Iris IRISPEN EXECUTIVE 6 User Manual [es]

Contenido
Derechos de autor................................................................................................................ 1
Capítulo 1 Introducción del IRISPen....................................................................3
Qué es el IRISPen............................................................................................... 3
Cómo funciona .................................................................................................... 7
Los pasos a seguir............................................................................................. 10
Capítulo 2 Instalación.........................................................................................13
Requisitos del sistema.......................................................................................13
Instalar el software del IRISPen........................................................................ 14
Instalar el lápiz escáner.....................................................................................16
Desinstalar el software del IRISPen..................................................................18
Cómo obtener asistencia técnica .......................................................................19
Cómo registrarse............................................................................................... 19
Capítulo 3 Primeros pasos...................................................................................21
Utilizar el IRISPen............................................................................................21
Interfaz de usuario............................................................................................. 22
Calibrar el lápiz escáner....................................................................................25
Cambiar el idioma de la interfaz de usuario......................................................26
La ventana de Test de digitalización.................................................................27
Ajuste de la imagen........................................................................................... 31
iii
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
El Asistente del IRISPen...................................................................................32
Capítulo 4 Configuración básica........................................................................ 37
Opciones de lectura...........................................................................................37
Idioma............................................................................................................................... 39
Otros.................................................................................................................................. 40
Destino..............................................................................................................41
Modo de escaneado...........................................................................................43
Capítulo 5 Comandos frecuentes........................................................................ 45
Botones del lápiz escáner..................................................................................45
Delimitación de texto........................................................................................48
Juego de caracteres............................................................................................51
Códigos de barras.............................................................................................. 53
Caracteres manuscritos......................................................................................55
Síntesis de voz...................................................................................................58
Pitido.................................................................................................................60
Capítulo 6 Aprenda cómo.................................................................................... 61
Personalizar/guardar/volver a abrir una configuración...................................... 61
Leer texto realizado mediante impresión matricial............................................63
Leer letras pequeñas.......................................................................................... 64
Leer datos numéricos........................................................................................ 65
Leer caracteres manuscritos.............................................................................. 66
iv
CONTENIDO
Leer códigos de barras ......................................................................................69
Escanear varias líneas .......................................................................................72
Escanear de derecha a izquierda........................................................................73
Escanear imágenes negativas............................................................................74
Escanear texto vertical...................................................................................... 75
Especificar el símbolo para los caracteres de sconocidos................................... 77
Sustituir una cadena de caracteres..................................................................... 78
Sustituir líneas verticales...................................................................................80
Programar teclas de acceso directo....................................................................82
Índice.................................................................................................................... 85
v
Derechos de autor
Copyright ©1993-2007 I.R.I.S. Reservados todos los derechos.
El software del IRISPen Mini, IRISPen Express, IRISPen Executive e IRISPen Translator fueron diseñados y desarrollados por I.R.I.S. Tecnología OCR (Optical Character Recognition, o reconocimiento óptico de caracteres) y lingüística propiedad de I.R.I.S. I.R.I.S. posee los derechos de autor del software del IRISPen Mini, el software del IRISPen Express, el software del IRISPen Executive, el software del IRISPen Translator, Read & Speak, la tecnología PBR (Pen Bar Code Reading, o lectura de códigos de barras con lápiz escáner), la tecnología PCR (Pen Character Recognition, o reconocimiento de caracteres con lápiz escáner), la tecnología PHR (Pen Handprinting Recognition, o reconocimiento de texto manuscrito con lápiz escáner), la tecnología lingüística, el sistema de ayuda en línea y este manual.
El logo de I.R.I.S, IRISPen, PBR, PCR, I.R.I.S. Linguistic Technology y Read & Speak son marcas comerciales de I.R.I.S.
El resto de productos mencionados en esta guía del usuario son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus propietarios respectivos.
Conformidad CE y FCC El IRISPen ha sido probado para que cumpla con las normas CEE (directiva EMC 89/336/CEE, enmendada por las directivas 92/31/CEE y 93/68/CE) y las normas de la FCC para uso doméstico o en oficinas (norma 47 CFR Part 15 y ANSI C63.4).
1
CAPÍTULO 1
NTRODUCCIÓN DEL IRISPEN
I
QUÉ ES EL IRISPEN
El IRISPen es un producto que combina un lápiz escáner de mano y un software que le permite escanear datos y convertirlos al
instante en texto editable y real mediante la tecnología de OCR (Optical Character Recognition, o reconocimiento óptico de caracteres) de I.R.I.S. El resultado estará disponible directamente
en cualquier aplicación para Windows o Mac.
Aplicaciones principales
Utilizará el IRISPen para escanear e introducir en su aplicación activa los siguientes tipos de datos:
- notas y textos cortos como direcciones, números de teléfono, etc.;
- cifras y tablas de cheques, facturas, extractos bancarios, etc.;
- pasajes de libros, revistas, periódicos, etc.;
- pequeños gráficos como firmas, logotipos, notas escritas a mano, etc.
3
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
En función de la versión del IRISPen que utilice, también podrá leer códigos de barras, caracteres manuscritos, texto matricial, escanear varias líneas a la vez o incluso hacer que el sistema lea en
voz alta o traduzca las líneas escaneadas. La gama IRISPen
He aquí la gama IRISPen. Cada versión ofrece una serie diferente de funcionalidades.
- IRISPen Mini (+ versión asiática)
- IRISPen Express (+ versión asiática)*
- IRISPen Executive (+ versión asiática)*
- IRISPen Translator (*) Disponible para Windows y Mac OS X.
IRISPen Mini
Características de base
Interfaz de usuario en 15 idiomas
47 idiomas reconocidos + 4 idiomas en la versión asiática (*)
Botones del dispositivo programables: 4 operaciones posibles (únicamente un solo clic)
Teclas de acceso
Guardar la
IRISPen Express
Características de base
Interfaz de usuario en 15 idiomas
121 idiomas reconocidos + 4 idiomas en la versión asiática (*)
Botones del dispositivo programables: 5 operaciones posibles (únicamente un solo clic)
directo personalizables
configuración por
IRISPen Translator
Características de base
Interfaz de usuario en 15 idiomas
121 idiomas reconocidos (**)
Botones del dispositivo programables: 12 operaciones posibles (un solo clic y doble clic)
Teclas de acceso directo personalizables
Guardar la configuración por
4
IRISPen Executive
Características de base
Interfaz de usuario en 15 idiomas
121 idiomas reconocidos + 4 idiomas en la versión asiática (*)
Botones del dispositivo programables: 13 operaciones posibles (un solo clic y doble clic)
Teclas de acceso directo personalizables
Guardar la configuración por
CAPÍTULO 1 - INTRODUCCIÓN DEL IRISPEN
defecto defecto defecto
Asistente del
IRISPen
Sustitución de
líneas verticales
Delimitación de
Digitalización
Síntesis de voz Síntesis de voz Ajuste de la
Sustitución de
Juego de
Lectura de
Lectura de textos
Lectura de
Asistente del IRISPen
Sustitución de líneas verticales
texto
multilínea
Asistente del IRISPen
Sustitución de líneas verticales
Delimitación de texto
Digitalización multilínea
imagen
una cadena de caracteres
caracteres personalizable
caracteres manuscritos
matriciales
códigos de barras Lectura de CMC7 Traducción de los
datos reconocidos
(*) La versión asiática del IRISPen permite reconocer 4 idiomas adicionales: japonés, coreano, chino simplificado y chino tradicional. (**) Versión asiática no disponible.
5
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
El lápiz escáner
El IRISPen es un lápiz escáner que tiene el tamaño y la forma de un rotulador. Se conecta a un puerto USB de su ordenador y no requiere alimentación eléctrica externa. El IRISPen dispone de un cabezal lector y una línea de guía, un rodillo y dos botones programables. La línea de guía permite posicionar correctamente el lápiz escáner en la línea que se va a capturar. El rodillo permite deslizar fácilmente el lápiz escáner por encima del papel y funciona también a modo de interruptor de encendido. Los dos botones del lápiz escáner se pueden programar. . Al apoyar el IRISPen sobre un trozo de papel, éste se encenderá; cuando lo aparte, la digitalización termina. Un haz de luz verde ilumina el área de texto a medida que lo escanea.
La tecnología de OCR
El IRISPen integra el último motor de OCR (Optical Character Recognition, o reconocimiento óptico de caracteres) desarrollado por I.R.I.S. Puede reconocer líneas de texto con la máxima precisión en hasta 125 idiomas. Es compatible con todos los idiomas americanos y europeos, incluidos los centroeuropeos. También es compatible con el griego, el turco, el ruso (alfabeto cirílico), los idiomas de los países bálticos y el hebreo. Además, de manera opcional, el IRISPen puede leer documentos escritos en japonés, coreano, chino simplificado y chino tradicional. El IRISPen lee virtualmente cualquier fuente, en una gran variedad de estilos y tamaños de punto (de 8 a 20 puntos), así como caracteres especiales, marcas de lectura, símbolos especiales y
6
CAPÍTULO 1 - INTRODUCCIÓN DEL IRISPEN
elementos de formato como las líneas verticales que separan las celdas de las tablas.
CÓMO FUNCIONA
El IRISPen funciona como una cámara que envía una imagen al ordenador. La imagen se reconoce mediante las rutinas de reconocimiento y los datos "leídos" se insertan en la aplicación de destino.
Para escanear datos con el IRISPen, simplemente deberá pasar el
lápiz escáner por encima de la línea o área de texto en cuestión.
Haga lo siguiente:
Sujete el IRISPen como si fuese un lápiz y colóquelo unos
pocos milímetros antes de los primeros caracteres o datos que deban reconocerse. El lápiz escáner debe posicionarse de modo que la línea de texto que se deba leer quede exactamente en el centro del cabezal lector, directamente debajo de la línea de guía.
! Recuerde que el amarillo es el color invisible del IRISPen. O sea, el escáner no lo puede reconocer. No escanee datos impresos en amarillo.
Consulte también Aprenda cómo... Escanear de derecha a izquierda, Escanear texto vertical (opcional), Escanear imágenes
7
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
negativas.
Advertencia:
La banda de escaneado del dispositivo es de 10,5 mm, por lo que en muchos casos cubre varias líneas de texto. Dado que el lápiz escáner sólo reconoce la línea "central" de la banda de escaneado, es necesario posicionarlo bien para que escanee la línea correcta.
Apoye el lápiz escáner sobre el papel y hágalo pasar por
encima de la línea de texto a velocidad constante. Una vez se
pulsa, el interruptor de encendido se activa y los datos se iluminan con una luz verde.
Advertencia: Asegúrese de sujetar el lápiz escáner con el ángulo correcto; de lo contrario, los datos pueden no escanearse adecuadamente.
Posición correcta
8
Posiciones incorrectas
CAPÍTULO 1 - INTRODUCCIÓN DEL IRISPEN
Una vez haya llegado al final de la línea, levante el IRISPen.
Asegúrese de levantarlo una vez pasado el último carácter de la línea.
! No escanee líneas de más de 30,5 cm de largo. El escáner se para cuando se supera esta longitud de línea.
Haga exactamente lo mismo para la siguiente línea.
Consulte también Aprenda cómo... Escanear varias líneas.
Consejo: Compruebe la imagen generada
Utilice las ventanas de Control de la imagen, Test de digitalización (consulte Primeros pasos, Interfaz de usuario) para comprobar la calidad de las imágenes generadas y mejorar sus habilidades de escaneado.
Consejo: Practique con las hojas de prueba
Le recomendamos que utilice las hojas de prueba incluidas con su IRISPen para experimentar y familiarizarse con el lápiz escáner. Las hojas de prueba se entregan impresas y también en formato PDF por si desea volver a imprimirlas (el archivo testsheet.pdf se copia automáticamente en la carpeta de instalación).
9
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
LOS PASOS A SEGUIR...
A continuación le indicamos una serie de instrucciones básicas para utilizar su IRISPen. Encontrará instrucciones detalladas en el manual de instrucciones y . Utilice el Índice y el Índice temático del final del manual y los botones para encontrar la información que necesite.
1. Defina su configuración en la aplicación del IRISPen.
Antes de empezar a utilizar el IRISPen, deberá calibrar el lápiz escáner. En función del tipo de datos que desee leer (texto, códigos de barras, texto matricial, etc.) y del idioma en que estén, deberá seleccionar la configuración básica adecuada y ajustar esta configuración con los comandos frecuentes. Consulte Configuración básica y Comandos frecuentes. Consulte también la sección Aprenda cómo... para más detalles.
2. Abra la aplicación de destino y posicione el cursor.
Seleccione la aplicación en la que desea que se inserten los datos leídos: abra el documento, hoja de cálculo, base de datos, etc. de destino y coloque el cursor en la posición donde desee insertar los datos. Puede escoger el modo en que los datos se transferirán a la aplicación activa: directamente o pasando por el portapapeles. Consulte Configuración básica, Destino.
3. Coja el documento original y escanee los datos que desee digitalizar.
Coja el documento, revista, etc. donde se encuentran los datos que desea digitalizar y escanéelos con el lápiz escáner: deslice el lápiz escáner por encima de las líneas de texto, imágenes, etc. Siga las instrucciones que encontrará en Introducción del IRISPen, Cómo funciona. Tras cada digitalización, los datos aparecen al instante en la aplicación de destino.
10
CAPÍTULO 1 - INTRODUCCIÓN DEL IRISPEN
Consejo importante: Compruebe la calidad de digitalización
Compruebe la calidad de las primeras digitalizaciones antes de empezar con el escaneado definitivo. Utilice las ventanas de Control de la imagen, Test de digitalización (consulte Primeros pasos, Interfaz de usuario) para comprobar la calidad de las imágenes generadas y los resultados del reconocimiento. En caso que sea necesario, realice algunos ajustes en la imagen en la ventana Test de digitalización .
11
CAPÍTULO 2
NSTALACIÓN
I
REQUISITOS DEL SISTEMA
A continuación se detalla la configuración mínima del sistema necesaria para utilizar el IRISPen:
PC con procesador Intel Pentium o compatible. Se recomienda
que el equipo disponga de microprocesador Pentium III.
64 MB de memoria RAM.
100 MB de espacio libre en el disco duro.
Sistema operativo Windows Vista, XP o 2000.
Un puerto USB libre para conectar el escáner IRISPen.
Una tarjeta de sonido compatible con Windows para poder
utilizar la función de síntesis de voz del IRISPen Executive. (Para que el sonido sea de alta calidad, será recomendable utilizar una tarjeta de sonido de 64 bits. Sin embargo, el IRISPen funciona con todas las tarjetas de sonido compatibles con Windows.)
13
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
INSTALAR EL SOFTWARE DEL IRISPEN
El paquete del IRISPen contiene el lápiz escáner y un CD-ROM autoejecutable con el software del IRISPen. Deberá instalar el software del IRISPen antes de instalar o conectar el lápiz escáner al ordenador.
Atención: Instale el software del IRISPen antes de conectar el lápiz escáner al ordenador.
Para instalar el software:
Ponga en marcha el ordenador e inicie sesión en Windows.
Atención: Deberá iniciar sesión como administrador o asegurarse de disponer de los derechos de administración necesarios para poder instalar el software.
Introduzca el CR-ROM en el lector.
Usuarios de Windows Vista: Haga clic en Ejecutar menu.exe para instalar el programa y, a continuación, siga las instrucciones en pantalla. Usuarios de Windows XP y Windows 2000: Espere a que el programa de instalación se ejecute automáticamente. En caso que no empiece la instalación, ejecute el archivo menu.exe que hay en el CD-ROM.
Haga clic en "IRISPen" para empezar la instalación del IRISPen
(el CD-ROM incluye también versiones de evaluación de otros productos de I.R.I.S.: Readiris Pro y Cardiris LE).
Escoja el idioma de instalación y haga clic en Aceptar.
14
CAPÍTULO 2 - INSTALACIÓN
Acepte los términos del acuerdo de licencia.
Se ofrecen varias opciones de instalación. Seleccione las que
desee y haga clic en Siguiente cada vez que esté a punto para pasar a la pantalla siguiente.
Diccionarios Instale todos los diccionarios, dado que esto mejorará la precisión del OCR. Adobe Reader En caso que sea necesario, instale el software Adobe Reader, necesario para poder acceder a la documentación del software (la guía del usuario está disponible en formato PDF). Síntesis de voz Seleccione el idioma para la síntesis de voz. Atención: Los usuarios de Windows XP deberán ignorar el siguiente mensaje y hacer clic en Continuar para seguir con el proceso de instalación:
Los usuarios de Windows Vista deberán confirmar la instalación
del software del dispositivo haciendo clic en Instalar.
15
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
Una vez haya finalizado la instalación, haga clic en Terminar y
extraiga el CD-ROM del lector. y, continuación
El programa de instalación crea automáticamente el submenú I.R.I.S. Applications - IRISPen en el menú Programas de Windows.
El programa de instalación también crea un acceso directo a la aplicación IRISPen en el escritorio de Windows.
INSTALAR EL LÁPIZ ESCÁNER
Una vez haya instalado el software del IRISPen, podrá instalar el lápiz escáner.
16
CAPÍTULO 2 - INSTALACIÓN
Para instalar el lápiz escáner:
Conecte el cable USB del lápiz escáner a un puerto USB libre de
su ordenador. Un mensaje le confirmará la conexión e instalación del dispositivo.
Atención: Usuarios de Windows XP Service Pack 2: el asistente le preguntará si desea buscar controladores más recientes en Internet. Seleccione "No por el momento".
Siga las instrucciones en pantalla para instalar el controlador del
IRISPen. Haga clic en Siguiente cada vez que esté a punto para pasar a la pantalla siguiente.
Seleccione Instalar automáticamente el software (recomendado).
Atención: Los usuarios de Windows XP deberán ignorar el siguiente mensaje y hacer clic en Continuar para seguir con el proceso de instalación:
17
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
Una vez haya finalizado la instalación, haga clic en Terminar.
Consejo:
Una vez se haya instalado el lápiz escáner, podrá desconectarse y volverse a conectar sin tener que reconfigurar o reiniciar el PC. Los usuarios de Windows XP deberán conectar el IRISPen siempre al mismo puerto USB; de lo contrario, será necesario volver a instalar el controlador del dispositivo.
DESINSTALAR EL SOFTWARE DEL IRISPEN
Sólo hay una manera correcta de desinstalar el IRISPen: utilizando el asistente de (des)instalación de Windows. Le recomendamos no desinstalar el IRISPen o cualquiera de sus módulos de software borrando manualmente los archivos en cuestión.
Para desinstalar el IRISPen:
Salga de la aplicación y desconecte el conector USB del lápiz
escáner.
Desde el menú Inicio de Windows, seleccione el Panel de
control y haga clic en Añadir o quitar programas.
18
CAPÍTULO 2 - INSTALACIÓN
Seleccione el IRISPen de la lista y haga clic en el botón
Cambiar o quitar para desinstalar el software.
Siga las instrucciones en pantalla.
CÓMO OBTENER ASISTENCIA TÉCNICA
Si ha registrado su producto, podrá obtener asistencia técnica gratuita. Póngase en contacto con I.R.I.S.:
Europa
- Línea de asistencia técnica: 32-10-45 13 64 (horario comercial)
- Fax: 32-10-45 34 43
- support@irislink.com EEUU
- Línea de asistencia técnica: 1-561-921-0847 / 800-447-4744 (horario comercial)
- Fax: 1-561-921-0854
- support@irisusa.com
CÓMO REGISTRARSE
¡No olvide registrar su IRISPen! Hacerlo le permitirá:
- que se le mantenga informado de futuras versiones del producto y de otros productos de I.R.I.S.,
19
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
- obtener asistencia técnica gratuita
- disfrutar de ofertas especiales para adquirir productos de I.R.I.S.
¿Cómo registrarse? Asistente de registro
Puede utilizar el
Asistente de registro que encontrará en el menú
Registrarse (barra de herramientas principal). Simplemente deberá seguir las instrucciones en pantalla.
Formulario de registro
También puede acceder directamente al formulario de registro en el sitio web de I.R.I.S.: http://www.irislink.com/register.
Teléfono
También puede registrarse por teléfono:
- Europa: 32-10-45 13 64
- EEUU: 1-561-921-0847 / 800-447-4744
20
CAPÍTULO 3
RIMEROS PASOS
P
UTILIZAR EL IRISPEN
Para empezar a utilizar el IRISPen:
Desde el menú Inicio de Windows, seleccione Todos los
programas, I.R.I.S. Applications y, a continuación, IRISPen, o
haga clic en el acceso directo a la aplicación que hay en el escritorio.
La pantalla de inicio del IRISPen aparece durante unos segundos. Muestra la versión y los derechos de autor del software del IRISPen. A continuación, aparecen la ventana de la Aplicación y dos ventanas más: la ventana de Control de la imagen y la ventana de Estado. El icono del IRISPen aparece en el área de notificación de la barra de tareas de Windows.
21
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
Al ejecutar el software por primera vez, aparece una ventana más encima de las otras, pidiéndole al usuario que calibre el lápiz escáner.
Si está ejecutando el software por primera vez, calibre el lápiz
escáner. Consulte Primeros pasos, Calibrar el lápiz escáner.
INTERFAZ DE USUARIO
La interfaz de usuario está formada por 3 ventanas: la ventana de la Aplicación, la ventana de Control de la imagen y la ventana de
22
CAPÍTULO 3 - PRIMEROS PASOS
Estado. El icono del IRISPen aparece en la barra de tareas de Windows para confirmar que la aplicación en ejecución.
La ventana de la Aplicación
La ventana de la Aplicación es la ventana principal del IRISPen. Contiene una barra de menús que permite acceder a todas las funciones y opciones del software, una barra de herramientas para acceder rápidamente a las funciones más frecuentes y un panel en forma de ventana con la configuración básica. La ventana de la aplicación se puede minimizar haciendo clic en el botón Minimizar o en el botón Aceptar. Para volver a abrirla, haga doble clic o clic con el botón derecho en la ventana de Estado, o utilice el icono del IRISPen que hay en la barra de tareas (ver a continuación).
La ventana de Control de la imagen
23
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
La ventana de Control de la imagen aparece por defecto como una ventana semitransparente, situada debajo de la ventana de la Aplicación. Al escaneas, muestra la imagen "en bruto" del área escaneada en escala de grises. Su finalidad es permitirle al usuario ver y comprobar la calidad de la digitalización. Esta ventana se puede arrastrar fácilmente a otro lugar de la pantalla. La posición escogida se conservará si guarda la configuración. Puede también eliminar la transparencia de la ventana haciendo clic con el botón derecho del ratón. La ventana puede cerrarse en cualquier momento. Para volver a abrirla, seleccione Control de la imagen en el menú Opciones de la ventana de la Aplicación o utilice el icono del IRISPen que hay en la barra de tareas (ver a continuación).
La ventana de Estado
La ventana de Estado aparece por defecto por debajo de la ventana de la Aplicación. Muestra las opciones de OCR que se han seleccionado en la ventana de la Aplicación. Esta ventana se puede arrastrar fácilmente a otro lugar de la pantalla. La posición escogida se conservará si guarda la configuración. La ventana puede cerrarse en cualquier momento. Para volver a abrirla, seleccione la opción Ventana de estado en el menú Opciones de la ventana de la Aplicación o utilice el icono del IRISPen que hay en la barra de tareas (ver a continuación).
El icono del IRISPen
El icono del IRISPen aparece en el área de notificación de la barra de tareas de Windows. Confirma que la aplicación se está ejecutando y que el lápiz escáner está conectado. Si el lápiz escáner
24
CAPÍTULO 3 - PRIMEROS PASOS
se desconecta del puerto USB, el área de notificación lo indicará. Puede restaurar la aplicación haciendo un solo clic en el icono. Haga doble clic para activar la ventana de Control de la imagen, la ventana de Estado y la ventana de Test de digitalización.
CALIBRAR EL LÁPIZ ESCÁNER
Antes de empezar a utilizar el IRISPen, deberá calibrar el lápiz escáner. Si no lo hace, la calidad de imagen será baja y los resultados del reconocimiento pueden ser mediocres. Se le pedirá automáticamente que calibre el lápiz escáner cuando ejecute el software por primera vez. Todo lo que deberá hacer es apoyar su lápiz escáner sobre un trozo de papel en blanco durante unos segundos. El software le indicará cuando se ha completado la calibración.
Atención: Si la luz ambiental cambia (por ejemplo, si pasa de luz artificial o natural o al revés, o si pasa de un lugar luminoso a otro más oscuro o viceversa, o que pasa a estar en un entorno totalmente diferente),
25
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
es posible que deba volver a llevar a cabo la calibración del lápiz escáner.
Consejo: Compruebe la calidad de digitalización
Siempre podrá comprobar la calidad de digitalización en las ventanas de Control de la imagen y Test de digitalización (consulte Primeros pasos, Interfaz de usuario). Si la calidad de imagen parece degradada, vuelva a ejecutar la calibración del lápiz escáner.
Para volver a ejecutar la calibración:
Seleccione Calibrar en el menú Opciones de la ventana de la
Aplicación o, desde la ventana de Test de digitalización, pulse
el botón Calibrar. y vuelva a apoyar el lápiz escáner sobre un trozo de papel en blanco durante unos segundos. El software le indicará cuando se ha completado la calibración.
CAMBIAR EL IDIOMA DE LA INTERFAZ DE
USUARIO
La interfaz de usuario del IRISPen está disponible en una gran variedad de idiomas. Por lo tanto, podrá cambiar fácilmente el idioma según sus necesidades.
26
CAPÍTULO 3 - PRIMEROS PASOS
Para cambiar el idioma de la interfaz de usuario:
Seleccione el Idioma de la interfaz de usuario desde el menú
Configuración, en la ventana de la Aplicación.
Seleccione el idioma que desee de la lista desplegable y, a
continuación, haga clic en Aceptar para confirmar la selección. La interfaz de usuario aparecerá automáticamente en el nuevo idioma seleccionado.

LA VENTANA DE TEST DE DIGITALIZACIÓN

La ventana de Test de digitalización muestra la versión en blanco y negro de la imagen generada con el lápiz escáner. Los datos reconocidos aparecen justo por debajo de la imagen escaneada.
Gracias a la ventana de Test de digitalización podrá hacer pruebas con las primeras digitalizaciones y comprobar los resultados antes de empezar a escanear de manera definitiva. En caso que sea necesario, puede realizar algunos ajustes en la imagen para mejorar los resultados. Podrá guardar las imágenes, cargar y reconocer
27
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
imágenes escaneadas con anterioridad, acceder al cuadro de diálogo de calibración, etc.
Imágenes de mala calidad Tal como podrá comprobar, el IRISPen es capaz de reconocer datos en imágenes de mala calidad, como por ejemplo documentos con un nivel de contraste deficiente, donde el fondo tiene casi el mismo color que el texto, o en imágenes muy distorsionadas con líneas onduladas, sesgadas o incluso contraídas (ver la imagen anterior). Sin embargo, si el resultado del reconocimiento no es satisfactorio, debería utilizar la ventana de Test de digitalización para hacer unas cuantas pruebas más y, en caso que sea necesario, ajustar la imagen.
Para acceder a la ventana de Test de digitalización:
En la ventana de la Aplicación, haga clic en el botón Test de
digitalización
en la barra de herramientas, o seleccione Test
de digitalización en el menú Opciones.
A medida que vaya escaneando datos, la imagen generada irá apareciendo en la parte superior de la ventana. El texto reconocido se muestra justo por debajo de la imagen. Cualquier carácter no reconocido se marca con el símbolo de rechazo "~" (recuerde que este símbolo se puede modificar; consulte
28
CAPÍTULO 3 - PRIMEROS PASOS
Aprenda cómo... Especificar el símbolo para los caracteres desconocidos).
Cargar imagen: esta opción permite cargar imágenes escaneadas previamente y realizar un reconocimiento de caracteres en las mismas. Estas imágenes deberán ser mapas de bits de Windows (*.bmp).
Guardar imagen: esta opción permite guardar las imágenes que genere en formato *.bmp (mapas de bits de Windows en blanco y negro y en escala de grises).
Calibrar: permite al usuario volver a ejecutar la calibración del lápiz escáner.
Ajustar a la ventana
La opción Ajustar a la ventana garantiza que se muestre la imagen entera en la ventana, independientemente de la longitud de la línea escaneada. Esta opción está activada por defecto. Puede desactivar la opción cuando digitalice una línea de texto larga. Si lo hace, la línea escaneada ya no se comprimirá horizontalmente y sólo se mostrará una parte de la misma en la
29
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
ventana. Puede utilizar la barra de desplazamiento de la ventana para ver todos los datos escaneados.
Reconocer
La opción Reconocer está activada por defecto. Todas las imágenes que digitalice o abra se reconocen automáticamente. Recuerde que, en la zona del texto, podrá ir directamente al final o al inicio del texto reconocido: coloque el cursor en la zona del texto y, a continuación, pulse la tecla Fin o Inicio del teclado.
La opción Reconocer no resulta útil para escanear gráficos. Si ha seleccionado Imagen en escala de grises al portapapeles o
Imagen en blanco y negro al portapapeles en la ventana de la Aplicación, la opción Reconocer se sustituirá por Imagen al portapapeles.
30
CAPÍTULO 3 - PRIMEROS PASOS

AJUSTE DE LA IMAGEN

Las funciones de ajuste de la imagen permiten optimizar la imagen generada con el lápiz escáner para el proceso de reconocimiento. Estas opciones resultarán especialmente útiles al escanear documentos de muy mala calidad, documentos con un color de fondo o documentos de bajo contraste, en los que el fondo tiene virtualmente el mismo color que el texto.
Consejo: Recuerde que el amarillo es el color invisible del IRISPen. No intente que el IRISPen capture datos impresos en amarillo.
Para realizar algunos ajustes de la imagen:
Acceda a la ventana de Test de digitalización: en la ventana de
la Aplicación, haga clic en el botón Test de digitalización la barra de herramientas, o seleccione Test de digitalización en el menú Opciones.
en
Cambie manualmente los niveles de Brillo y/o Limpieza .
Después de cada ajuste, la imagen escaneada se adapta directamente y se vuelve a ejecutar el reconocimiento si la opción Reconocer está seleccionada.
Brillo El brillo es el umbral de blanco y negro de la imagen. El ajuste del brillo es por defecto Automático, debería dejarse así para todos los documentos normales.
31
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
Manual Cuando deba trabajar con documentos de mala calidad, cambiar manualmente el nivel de brillo puede equilibrar la calidad de la imagen en blanco y negro y, en consecuencia, mejorar el reconocimiento de texto. Para ajustar manualmente el brillo, haga clic en Manual y, a continuación, mueva el indicador a la izquierda (aclarar) o a la derecha (oscurecer). Si se oscurece una imagen, la imagen en blanco y negro tendrá más píxeles negros; al aclararla, habrá menos píxeles negros.
Limpiar La opción Limpiar permite eliminar las manchitas de las
imágenes. Por defecto, esta opción está desactivada. Para activarla, deslice el indicador a la derecha. Podrá eliminar manchitas con tamaños de entre 1 y 20 píxeles. ! Atención: Tenga cuidado de no borrar zonas demasiado grandes, ya que podría empezar a borrar el punto de la letra "i", partes de letras impresas con impresoras matriciales, etc.

EL ASISTENTE DEL IRISPEN

El Asistente del IRISPen es la forma más fácil y rápida de definir la configuración. Propone una serie de plantillas con configuraciones predefinidas pensadas para la lectura de ciertos tipos de datos: texto, texto de columnas, tablas numéricas, etc. Estas plantillas pueden utilizarse directamente o modificarse para adaptarlas a necesidades más particulares. Podrá asignar hasta tres plantillas (modificadas) más a un botón preestablecido directamente accesible desde la ventana de la Aplicación (o, si no, ajustarlas para que funcionen como configuración activa). Cuando deba capturar datos de un cierto tipo, todo lo que deberá hacer será pulsar el botón preestablecido correcto y empezar a escanear.
32
CAPÍTULO 3 - PRIMEROS PASOS
Por defecto, los botones preestablecidos ya están asignados a la lectura de Texto, Texto de columnas y Tablas de texto en inglés.
Podrá acceder y activar directamente tanto el Asistente como los tres ajustes preestablecidos desde la barra de herramientas. Una vez se ha activado un botón preestablecido, la configuración correspondiente se convierte en la configuración actual.
Consejo: Para ahorrar tiempo, no dude en utilizar el Asistente tanto como quiera. Primero, decida los tipos de datos que va a leer. Segundo, "prepare" el software para la lectura definiendo los valores preestablecidos correspondientes. Siempre que lo necesite, simplemente deberá seleccionar el botón preestablecido adecuado y empezar a escanear.
Podrá guardar tantas configuraciones como desee. Con las opciones
Guardar la configuración y Abrir una configuración del menú Archivo, podrá guardar y volver a abrir su configuración actual y
sus configuraciones personalizadas. Consulte Aprenda cómo... Personalizar/guardar/volver a abrir una configuración.
Cómo definir configuraciones predeterminadas con el Asistente
Haga clic en el botón Asistente
en la barra de herramientas.
El flujo de trabajo del Asistente se divide en dos pasos. Podrá pasar de un paso al siguiente haciendo clic en Siguiente.
Paso 1
En la lista de posibles plantillas, seleccione la que se corresponda al tipo de datos que va a leer (por ejemplo, texto, tabla numérica, etc.). Recuerde que ya hay un conjunto de opciones preseleccionado en el Asistente. También puede seleccionar una de las opciones de la ficha Preestablecidos. Le servirá como base para su preestablecido personalizado. Seleccione la configuración actual o uno de los
33
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
preestablecidos. Haga clic en Siguiente para ir al siguiente paso.
Paso 2
En caso que sea necesario, cambie la configuración básica: Opciones de lectura, Destino y/oModo de escaneado. Haga clic en Siguiente para ir al siguiente paso.
Paso 3
En caso que sea necesario, cambie cualquiera de los ajustes relacionados con el proceso de reconocimiento en las fichas que se muestran. Haga clic en Siguiente para ir al siguiente paso.
Paso 4
En caso que sea necesario, cambie cualquiera de los otros ajustes en las fichas que se muestran. Haga clic en Siguiente para ir al siguiente paso.
Paso 5
Asigne su configuración a un botón preestablecido y déle un nombre y/o convierta su configuración en la configuración actual.
34
CAPÍTULO 3 - PRIMEROS PASOS
35
CAPÍTULO 4
ONFIGURACIÓN BÁSICA
C
OPCIONES DE LECTURA
Tipo de datos
El Tipo de datos determina la naturaleza de los datos que se escanearán y leerán con el lápiz escáner. Seleccione el Tipo de
datos que necesite de la lista desplegable.
Texto (valor predeterminado):
Para leer texto impreso en un cierto idioma. Esto incluye caracteres alfanuméricos, signos de puntuación, datos numéricos, etc. El juego de caracteres utilizado por el software para leer estos datos depende directamente del idioma de lectura seleccionado. Sin embargo, podrá personalizar libremente este juego de caracteres (consulte Comandos frecuentes: Juego de caracteres).
Numérico: Para leer números y tablas numéricas impresas, etc. Esto incluye caracteres especiales, símbolos matemáticos, signos de puntuación,
37
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
monedas, etc. El juego de caracteres utilizado por el software para leer estos datos es el mismo para todos los idiomas. Podrá personalizar libremente este juego de caracteres (consulte Comandos frecuentes: Juego de caracteres). Consulte también Aprenda cómo... Leer datos numéricos.
Imagen en blanco y negro al portapapeles: Para escanear gráficos en blanco y negro de pequeño tamaño, como firmas, fórmulas matemáticas, etc. La imagen se enviará al portapapeles antes de que pueda copiarse en la aplicación activa.
Imagen en escala de grises al portapapeles: Para escanear gráficos en escala de grises o en color y enviarlos al portapapeles antes de que puedan copiarse a la aplicación seleccionada.
Códigos de barras: Para leer códigos de barras. Seleccione esta opción para leer exclusivamente códigos de barras. Si desea leer códigos de barras junto con datos de otras tipologías, seleccione la opción Códigos de barras. La cadena de caracteres resultante de la lectura aparecerá directamente en la aplicación de destino. También puede ajustar más la lectura de códigos de barras en función de sus necesidades (consulte Comandos frecuentes, Códigos de barras). Consulte también Aprenda cómo... Leer códigos de barras.
CMC7: Para leer símbolos CMC7.
Manuscrito: Para leer números y/o mayúsculas manuscritas en un idioma determinado. Se recomienda ajustar con precisión la configuración de la lectura de caracteres manuscritos (consulte Comandos frecuentes:
38
CAPÍTULO 4 - CONFIGURACIÓN BÁSICA
Caracteres manuscritos). Consulte también Aprenda cómo... Leer caracteres manuscritos.
Idioma
La opción Idioma permite indicar el idioma en que están los datos que se van a leer. Seleccione el idioma que necesite de la lista desplegable. Puede moverse por la lista o simplemente escribir la primera letra del idioma que desee. También puede personalizar libremente el juego de caracteres que se utiliza normalmente para leer el idioma seleccionado (consulte
Comandos frecuentes: Juego de caracteres).
Alfabetos mixtos
Puede activar un alfabeto mixto de griego o cirílico y caracteres occidentales. Esto resulta útil si aparecen palabras escritas en alfabeto latín en textos en alfabeto griego o cirílico (algo que sucede a veces con nombres propios, nombres de marcas, etc.). El IRISPen cambiará de alfabeto automáticamente siempre que sea necesario. En la lista desplegable de Idioma, seleccione la combinación de idiomas deseada (por ejemplo, griego-inglés, bielorruso-inglés, etc.).
39
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
Idiomas asiáticos (opcional)
Cuando escoja un idioma asiático, indique también si el texto está escrito en sentido vertical en vez de horizontal. Consulte Aprenda cómo... Escanear texto vertical. ! Advertencia: Si utiliza el sistema operativo Windows XP, compruebe que la Configuración regional y de idiomas esté configurada para poder leer idiomas asiáticos. Desde el menú Inicio de Windows, seleccione el Panel de control, vaya a Opciones regionales, de
idioma, y de fecha y hora y, a continuación, entre en Configuración regional y de idioma, ficha Idiomas.
Si es usuario de Windows 2000, compruebe que esté configurado para poder mostrar y escribir el o los idiomas asiáticos necesarios.
Otros
Códigos de barras
La opción Códigos de barras permite leer códigos de barras además de los datos definidos como modo de lectura primario. Esto le permitirá leer texto, datos numéricos o texto manuscrito, además de códigos de barras, sin tener que cambiar la configuración. Asimismo, puede ajustar la lectura de códigos de barras (consulte
40
CAPÍTULO 4 - CONFIGURACIÓN BÁSICA
Comandos frecuentes, Códigos de barras). Consulte también Aprenda cómo... Leer códigos de barras.
Advertencia: Si selecciona Códigos de barras como modo de lectura secundario, los resultados de la lectura pueden ser menos precisos que si selecciona Códigos de barras como modo de lectura primario. Así pues, siempre que sea posible, escanee los códigos de barras por separado y seleccione Códigos de
barras en el campo Modo de lectura.
Matricial
La opción Matricial se utiliza para que el lápiz escáner lea símbolos matriciales, o sea, símbolos hechos a base de puntos aislados y separados. Seleccione esta opción si desea leer texto matricial "de borrador" o impreso con una impresora matricial de 9 agujas. Consulte también Aprenda cómo... Leer texto realizado mediante impresión matricial.
Letras pequeñas
La opción Letras pequeñas permite obtener resultados optimizados al leer caracteres de dimensiones reducidas. Seleccione esta opción si desea leer texto con un tamaño de fuente inferior a 10 puntos. Consulte también Aprenda cómo... Leer letras pequeñas.
DESTINO
Puede escoger el modo en que los datos leídos se insertarán en la aplicación de destino: mediante el portapapeles o directamente en la aplicación, sin tener que hacer nada manualmente (ver a continuación).
Consejo: El formato activo en la aplicación de destino se aplicará a los datos que se
41
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
inserten en la misma: si, por ejemplo, ha seleccionado la fuente Palatino de 12 puntos y negrita en la aplicación, el texto se insertará con este formato, independientemente del tipo o el tamaño de la fuente original.
Portapapeles
Seleccione la opción Portapapeles para que el software envíe los datos reconocidos al portapapeles antes de poderlos pegar en la aplicación de destino. Tendrá que utilizar la función Pegar o pulsar CTRL+V para insertar los datos en la aplicación. Seleccione esta opción si desea pegar manualmente los datos leídos en la aplicación de destino.
! Recuerde que el portapapeles sólo puede contener los datos del último proceso de escaneado.
Aplicación activa
Esta opción está activada por defecto. Los datos reconocidos se insertarán directamente en la posición del cursor en la aplicación de destino.
A través del portapapeles Si selecciona A través del portapapeles, los datos reconocidos se enviarán primero al portapapeles y, a continuación, se insertarán automáticamente en la posición del cursor en la aplicación de destino. Esta operación es totalmente transparente para el usuario. En condiciones normales, no debería optar por esta opción. Sin embargo, si ve que los caracteres insertados en la aplicación de destino no se corresponden con los reconocidos por el software (consulte Primeros pasos, La ventana de Test de digitalización), actívela.
42
CAPÍTULO 4 - CONFIGURACIÓN BÁSICA
MODO DE ESCANEADO
Una sola línea
La opción Una sola línea está activada por defecto. Se utiliza para indicar que se leerá una única línea por proceso de escaneado.
Multilínea
La opción Multilínea se utiliza para escanear varias líneas a la vez. Resulta especialmente útil para escanear pasajes enteros de libros, revistas, etc. Las líneas de texto escaneadas se guardan primero en el IRISPen y se liberan pulsando cualquier botón del lápiz escáner. Seleccione esta opción para indicar que será necesario leer varias líneas de texto en el mismo proceso de escaneado. Consulte también Aprenda cómo... Escanear varias líneas.
43
CAPÍTULO 5
OMANDOS FRECUENTES
C

BOTONES DEL LÁPIZ ESCÁNER

Su lápiz escáner dispone de dos botones. El resultado de hacer un solo clic y doble clic en cada uno de ellos se puede programar de modo que suponga la ejecución de una operación en la aplicación de destino. Simplemente deberá pulsar los botones del lápiz escáner para ejecutar combinaciones de teclas, añadir caracteres, pasar de un modo de lectura a otro, etc. sin tener que tocar el teclado.
Consejo: Programar los botones resulta especialmente útil, por ejemplo, al introducir datos en una base de datos: puede programar un tabulador para ir al siguiente campo o programar la acción Inicio - Cursor abajo para mover el cursor a la fila siguiente. Al introducir cantidades en una hoja de cálculo, puede programar la tecla de la moneda ("$", etc.). En su procesador de texto, puede programar la tecla Entrar para que se efectúe un retorno de carro y iniciar un nuevo párrafo, etc. Y esos son solamente algunos ejemplos...
Para programar los botones del lápiz escáner:
En la ventana de la Aplicación, haga clic en Botones del lápiz
en la barra de herramientas, o seleccione Botones del lápiz en el menú Configuración. Se abre la ventana de Botones del lápiz con la programación por defecto de los botones.
45
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
Modifique esta programación seleccionando los botones de
opción pertinentes del lado derecho y el lado izquierdo. Los botones de opción de la izquierda hacen referencia al botón izquierdo del lápiz, mientras que los botones de opción de la derecha corresponden la botón derecho.
Operaciones posibles Nada: Corresponde a una acción "nula". En otras palabras, no
pasará nada al hacer un solo clic o clic en el botón del lápiz escáner. Esta opción se utiliza generalmente para desactivar una operación programada.
Definido por el usuario…: Permite programar sus propias operaciones personalizadas, o sea, cualquier otra función del teclado (incluida una combinación de teclas), la adición de
46
CAPÍTULO 5 - COMANDOS FRECUENTES
caracteres o cadenas de caracteres o incluso la combinación de varias operaciones. Para introducir la operación personalizada que desee, seleccione el botón de opción pertinente y, a continuación, introduzca los caracteres o combinaciones de teclas en el campo correspondiente. Finalmente, haga clic en Aceptar para confirmar.
Cambiar tipo de datos: Esto le permitirá programar el cambio al siguiente modo de lectura en la lista de modos de lectura disponibles (consulte Configuración básica, Opciones de lectura, Tipo de datos). Si el modo de lectura actual es Texto, esto hará que pase a ser Numérico. Si el modo de lectura actual es Numérico, esto hará que pase a ser Imagen en blanco y negro. (Recuerde que el modo de lectura siempre está especificado en la ventana de
Estado.)
Activar modo matricial: Esta opción permite activar el modo de lectura de caracteres matriciales.
Deshacer último texto reconocido: Permite eliminar los
resultados del último reconocimiento insertados en la aplicación de destino.
Haga clic en Aceptar para confirmar y cerrar la ventana.
47
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario

DELIMITACIÓN DE TEXTO

Con los delimitadores, podrá indicar cómo deberán delimitarse las líneas escaneadas para la lectura. ¿Dónde debería empezar la lectura si una palabra ha quedado recortada durante el escaneado? ¿Cómo deberían interpretarse los guiones que aparezcan a final de línea? ¿Deberían añadirse combinaciones de teclas o caracteres antes y/o después de cada línea leída?
Para definir los delimitadores de lectura:
En la ventana de la Aplicación, haga clic en Delimitación de
texto de texto en el menú Configuración. Se abre una ventana con
una ficha de Entrada y una de Salida.
en la barra de herramientas, o seleccione Delimitación
En la ficha de Entrada, indique cómo deberá aislarse el área
escaneada y qué debería ser el texto reconocido (salida). Delimite la línea de texto de acuerdo con el ejemplo siguiente: "El rápido zorro salta sobre el perro perezoso."
- conservar todos los caracteres escaneados
48
CAPÍTULO 5 - COMANDOS FRECUENTES
- conservar todos los caracteres antes del último espacio
- conservar todos los caracteres después del último espacio
- conservar todos los caracteres entre el primer y el último espacio
Ignorar los caracteres desconocidos en primera y última posición:
Es posible que los caracteres situados al principio y al final de una línea no se escaneen/lean correctamente. Esto puede pasar si el espaciado entre palabras es demasiado pequeño o si escanea texto de columnas, como por ejemplo de revistas, y empieza a escanear un poco en la columna/palabra anterior y termina de escanear en la siguiente. El software rechazará automáticamente estos caracteres "incorrectos", que se mostrarán con el símbolo "~" en la ventana de Test de digitalización. La mejor solución ante este tipo de situación es hacer que el software ignore los caracteres en la primera y la última posición del texto reconocido; de lo contrario, tendrá que eliminarlos manualmente una vez insertados en la aplicación activa.
En la ficha de Salida, seleccione las opciones pertinentes en
función de sus necesidades:
Restaurar el párrafo: Deberá indicar cómo interpretar los guiones que aparezcan a final de línea. Si escanea líneas como "El nuevo presi-" y "dente saludó desde el balcón", es evidente que el guión deberá suprimirse para recomponer la palabra "presidente" en el resultado: "El nuevo presidente saludó desde el balcón". Seleccione esta opción para eliminar todos los guiones que haya al final de las frases de su texto.
49
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
Nota: Si se eliminan los guiones, los códigos de fin (ver a continuación) se eliminarán automáticamente para que las palabras se puedan recomponer correctamente.
Añadir código(s) de inicio: Puede hacer que el IRISPen ejecute ciertas operaciones automáticamente en la aplicación de destino antes de que se inserte el texto resultante del reconocimiento. Por ejemplo, podrá hacer que el software ejecute un retorno de carro antes de que inserte cualquier línea leída. Por defecto se propone una series de códigos posibles, pero también podrá introducir su propio código de inicio. Para insertar un código de inicio, seleccione un código de la lista desplegable o seleccione Definido por el usuario para introducir su propio código y, a continuación, haga clic en Aceptar para confirmar. Con el código Definido por el usuario, podrá añadir cualquier combinación de teclas y/o caracteres. El código de inicio por defecto es: <Ninguna>.
Añadir código(s) de fin: Puede hacer que el IRISPen ejecute ciertas operaciones automáticamente en la aplicación de destino después de que se inserte el texto resultante del reconocimiento. Si inserta datos en una base de datos, podrá por ejemplo definir una tabulación como código de fin para posicionar automáticamente el cursor en el siguiente campo. Por defecto se propone una series de códigos posibles, pero también podrá introducir su propio código de fin. Para insertar un código de fin, seleccione un código de la lista desplegable o seleccione Definido por el usuario para introducir su propio código y, a continuación, haga clic en Aceptar para confirmar. Podrá añadir cualquier combinación de teclas y/o caracteres. El código de fin por defecto es: <Espacio>
Haga clic en Aceptar para confirmar y cerrar la ventana.
50
CAPÍTULO 5 - COMANDOS FRECUENTES

JUEGO DE CARACTERES

El juego de caracteres utilizado por el IRISPen para leer datos se ajusta en función del Tipo de datos y el Idioma seleccionados para la lectura. Como es de imaginar, el juego de caracteres utilizado para leer datos numéricos difiere del utilizado para leer texto: el primero contiene básicamente números, mientras que el segundo contiene también letras. De modo parecido, el juego de caracteres utilizado para leer textos en inglés difiere del necesario para leer francés (por ejemplo, "é", "è", "û", etc. no existen en inglés), etc.
Juego de caracteres para el modo de lectura Texto en
:
inglés:
Al utilizar un juego específico de caracteres, el software elimina la posibilidad de que haya errores de reconocimiento. Por ejemplo, si selecciona el modo de lectura Numérico, limitará los caracteres reconocidos a sólo símbolos numéricos. De este modo, evitará que haya confusiones entre "5" y "S", "9" y "g", "8" y "B", etc., ya que el software interpreta automáticamente todos los caracteres como números.
También puede ir un paso más allá y personalizar cualquiera de los juegos de caracteres. Puede crear un juego de caracteres que contenga únicamente los símbolos que desea reconocer. Por ejemplo, si desea leer únicamente cantidades indicadas en dólares, seleccione el modo de lectura Numérico y, a continuación, limite el
51
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
juego de caracteres a números, signos de puntuación y el símbolo "$", y elimine el resto de símbolos no necesarios.
Para personalizar un juego de caracteres:
En la ventana de la Aplicación, seleccione primero el tipo de
datos que se van a leer (campo Tipo de datos) y/o el idioma en el que están los datos (campo Idioma). El juego de caracteres propuesto para leer estos datos se activará automáticamente.
Haga clic en el botón Juego de caracteres
en la barra de
herramientas o seleccione la opción Juego de caracteres en el menú Configuración. En la ventana de Juego de caracteres estarán activados todos los caracteres propuestos para el tipo de datos seleccionado. El resto de caracteres estarán desactivados o atenuados.
! Advertencia Manuscrito: Para personalizar el juego de caracteres para textos manuscritos, deberá seleccionar la opción Juego de caracteres definido por el usuario en la ventana de Manuscrito y definir
su propio juego de caracteres. Encontrará información sobre cómo ajustar la lectura de textos manuscritos en: Comandos frecuentes, Caracteres manuscritos.
Para añadir o eliminar caracteres del juego, haga clic en el o los
botones correspondientes. También puede seleccionar o cancelar la selección de grupos de caracteres utilizando los botones del
52
CAPÍTULO 5 - COMANDOS FRECUENTES
lado derecho: Cancelar/Escoger A-Z, Cancelar/Escoger a-z, Cancelar/Escoger 0-9, Cancelar/Escoger todo.
Haga clic en Aceptar para confirmar la configuración y cerrar la
ventana.
CÓDIGOS DE BARRAS
El IRISPen permite ajustar con precisión la lectura de códigos de barras: podrá limitar la lectura a códigos de barras específicos, hacer que el software verifique/suprima las sumas de comprobación, autorizar la lectura parcial o leer códigos de barras que no se ajusten a las especificaciones.
Para ajustar la lectura de códigos de barras:
En la ventana de la Aplicación, haga clic en Códigos de barras
en la barra de herramientas, o seleccione Códigos de barras en el menú Configuración. Una vez esté en la ventana de

Códigos de barras, active o desactive las opciones disponibles.

Tipos de códigos de barras
Por defecto, la aplicación detectará y leerá automáticamente cualquiera de los códigos de barras compatibles con el IRISPen (consulte Aprenda cómo... Leer códigos de barras). En consecuencia,
53
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
todos los tipos de códigos de barras está seleccionados por defecto. Sin embargo, es posible limitar el reconocimiento a ciertos tipos de códigos de barras. Esto le ayudará a evitar cualquier posible error al leer un cierto tipo de código de barras. Para limitar la lectura a ciertos códigos de barras, (de)seleccione los botones correspondientes de la lista que aparece.
Verificar suma de comprobación Esta función permite configurar el software para que verifique automáticamente el o los caracteres de control del código de barras al leer ciertos tipos de códigos de barras. Para activar esta verificación, simplemente deberá seleccionar el botón Verificar suma de comprobación que hay delante del o de los códigos de barras que desee.
Suprimir suma de comprobación En caso que así lo desee, podrá suprimir la suma de comprobación del código de barras del resultado del reconocimiento. Para excluir la suma de comprobación del o de los códigos de barras, simplemente deberá seleccionar Suprimir suma de comprobación que hay delante del o de los códigos de barras que desee.
Calidad de los códigos de barras Si nota que la calidad de los códigos de barras que deben leerse es baja, deberá realizar ciertos ajustes manualmente. El software utilizará rutinas inteligentes adicionales para intentar leer el código de barras. Para indicar que la calidad es baja, mueva el indicador de calidad a la izquierda. En caso que sea necesario, haga varias pruebas con la ventana de Test de digitalización (consulte Primeros pasos, La ventana de Test de digitalización).
54
Permitir códigos de barras que no cumplan con las especificaciones
Es posible que algunos de los códigos de barras se hayan generado sin respetar las especificaciones necesarias. El IRISPen se puede ajustar para que intente leer estos códigos de barras. Marque esta opción si cree que los códigos de barras no cumplen con las especificaciones.
Lectura parcial Es posible que sólo se pueda escanear parte de un código de barras. Esto puede ser así si el final del código de barras no está disponible o tiene una calidad insuficiente, etc. Si lo desea, el escaneado parcial puede conseguir una lectura parcial en vez de no leer nada: marque
CAPÍTULO 5 - COMANDOS FRECUENTES
Lectura parcial e indique el límite debajo del que no se aceptará la lectura (en número de caracteres). Si el número de caracteres leídos está por debajo del límite, no se obtendrá ningún resultado. Si es superior al límite, sólo se reconocerán los caracteres necesarios.
Por defecto El botón Por defecto se utiliza para restaurar la configuración predeterminada de la ventana.
Haga clic en Aceptar para confirmar la configuración y cerrar la
ventana.
Consejo: Active el modo de lectura Códigos de barras
Una vez haya guardado la configuración de la ventana de Códigos de barras haciendo clic en Aceptar, el modo de lectura Códigos de barras se activa automáticamente en la ventana de la Aplicación. O sea, podrá saltarse la selección del Modo de lectura e introducir directamente los ajustes de lectura de códigos de barras.
CARACTERES MANUSCRITOS
Antes de empezar a escanear texto manuscrito con su IRISPen, lo mejor es permitir que el software sepa con precisión qué tipo de caracteres se van a leer: numéricos, alfabéticos, espaciados o contiguos, etc. Esto ayudará al IRISPen a funcionar mejor y más rápido. Consulte Aprenda cómo... Leer caracteres manuscritos para saber exactamente qué puede leer el lápiz escáner. En caso que sea necesario, también puede hacer que el software elimine espacios y decidir el nivel de rechazo de caracteres aceptable.
Para ajustar los ajustes de caracteres manuscritos:
En la ventana de la Aplicación, haga clic en Manuscrito
en

la barra de herramientas, o seleccione Caracteres manuscritos

55
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
en el menú Configuración. En la ventana de Manuscrito, modifique las opciones que necesite.
Consejo: Abrir la ventana de Manuscrito activa automáticamente el modo de lectura Manuscrito. Si desea activar este modo de lectura y ajustar la configuración de caracteres manuscritos, será suficiente con hacer clic en el botón Manuscrito.
56
Segmentación de los caracteres
Es importante decirle al software si los caracteres están bien espaciados o contiguos. Si intenta leer caracteres manuscritos contiguos con la segmentación ajustada en "caracteres separados", es posible que el sistema se salte algunos caracteres durante el reconocimiento.
Caracteres próximos: Seleccione esta opción si el espacio entre caracteres es reducido. En este caso, algunos caracteres pueden tocarse con los otros ocasionalmente y las zonas cubiertas por un único carácter pueden solaparse.
Caracteres separados: Seleccione esta opción si hay un espacio suficiente entre los caracteres.
CAPÍTULO 5 - COMANDOS FRECUENTES
Juego de caracteres
Es importante especificar el juego de caracteres que va a utilizar el software, dado que esto reduce la posibilidad de que haya errores de reconocimiento. Por ejemplo, si selecciona el modo de lectura Numérico, limitará los caracteres reconocidos a sólo símbolos numéricos. De este modo, evitará que haya confusiones entre "5" y "S", "9" y "g", "8" y "B", etc., ya que el software interpreta automáticamente todos los caracteres como números. Defina el juego de caracteres en función del tipo de caracteres que se van a leer:
Numérico: para leer números, así como los símbolos de punto, coma y guión.
Alfanumérico: para leer números y mayúsculas, así como los símbolos de punto, coma y guión.
Alfabético: para leer solamente mayúsculas.
Juego de caracteres definido por el usuario: para leer un conjunto
específico de caracteres. Haga clic en Juego de caracteres y defina su propio conjunto de caracteres seleccionando y cancelando la selección de los caracteres o grupos de caracteres pertinentes:
Escoger/CancelarA-Z, Escoger/Cancelar 0-9, Escoger/Cancelar todo.
Eliminar los espacios: esta opción hace que el software elimine los
espacios entre caracteres en los resultados del reconocimiento. Esta opción se seleccionará por defecto si escoge leer datos numéricos. Sin embargo, si va a leer párrafos o frases enteras (o caracteres alfabéticos o alfanuméricos), no debería eliminar los espacios. En este caso, el software detectará los espacios entre las palabras y los reproducirá en la frase leída.
Nivel de rechazo
Si lee datos numéricos, puede influir en la tasa de caracteres rechazados que aparecerán en los resultados del reconocimiento. Si el nivel de rechazo se aumenta, el software rechazará caracteres más rápidamente en caso de duda. En consecuencia, se reducirá la
57
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
posibilidad de que se produzcan errores pero el resultado del reconocimiento contendrá menos caracteres. Si se baja el nivel de rechazo, habrá menos caracteres rechazados en el resultado, pero la posibilidad de que haya errores será más alta. Para aplicaciones donde sea esencial una precisión extrema, debería ajustarse un nivel de rechazo alto. Para ajustar el nivel de rechazo, simplemente deberá arrastrar la barra deslizante a la derecha o a la izquierda.
Consejo: Los caracteres/símbolos no reconocidos se representan por defecto mediante el símbolo "~" en el resultado del reconocimiento, pero también podrá definir otro símbolo que se ajuste mejor a sus necesidades. Consulte Aprenda cómo... Especificar el símbolo para los caracteres desconocidos.
Haga clic en Aceptar para confirmar la configuración y cerrar la
ventana.

SÍNTESIS DE VOZ

Gracias a la síntesis de voz, podrá hacer que el IRISPen lea en voz alta los datos reconocidos . Simplemente deberá escanear el texto
que desee y el ordenador lo leerá a viva voz. La función de síntesis de voz está disponible en el idioma de síntesis de voz que se seleccionó en el momento de la instalación*.
(*) Recuerde que podrá cambiar el idioma seleccionado desinstalando y volviendo a instalar el IRISPen. Están disponibles los siguientes idiomas: portugués de brasil, inglés británico, holandés, inglés, francés, alemán, italiano y ruso.
A la práctica, esto significa que ya no deberá mirar a la pantalla para verificar los resultados del reconocimiento. Piense lo útil que le será cuando codifique datos nuevos, introduzca datos de contabilidad, etc. Además, el IRISPen se convertirá también en una útil herramienta para aprender lenguas extranjeras: el ordenador pronunciará todas la palabras nuevas, etc.
58
CAPÍTULO 5 - COMANDOS FRECUENTES
Asimismo, podrá hacer que el software repita las líneas pronunciadas en cualquier momento. El IRISPen siempre repetirá las últimas palabras.
Consejo: La síntesis de voz es válida para todos los datos legibles
La síntesis de voz no sólo es válida para el texto, sino para todo tipo de datos legibles, tales como texto manuscrito, datos numéricos y códigos de barras. En consecuencia, podrá activar siempre esta función para escuchar el reconocimiento de todo tipo de datos.
Para activar la síntesis de voz:
En la ventana de la Aplicación, seleccione el idioma que se
seleccionó para la síntesis de voz en el momento de la instalación.
Si pretende leer frases enteras, no olvide seleccionar el modo de
digitalización Multilínea. Así se asegurará una prosodia natural, una buena entonación y la inclusión de pausas.
Pulse el botón Palabra
en la barra de herramientas o
seleccione Palabra en el menú Opciones. El ordenador pronunciará el texto a medida que se vaya escaneando. En caso que el pitido estuviese activado, se desactivará automáticamente y se sustituirá por la síntesis de voz.
Para repetir el texto ya leído: Haga clic con el botón derecho en Palabra en la barra de
herramientas o seleccione la opción Repetir síntesis de voz en el menú Opciones. El IRISPen repetirá directamente las últimas palabras que haya pronunciado. Recuerde que siempre podrá programar una tecla de acceso directo
59
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
para repetir la síntesis de voz. Consulte Aprenda cómo... Programar teclas de acceso directo.
Consejo: No active la función de síntesis de voz a menos que realmente desee utilizarla. La velocidad de reconocimiento se reduce cuando el sistema también intenta leer los datos reconocidos.

PITIDO

La opción Sonido permite activar un pitido durante el proceso de escaneado: si lo activa, oirá un pitido cuando el lápiz escáner pare de escanear y cuando los datos reconocidos se envíen a la aplicación de destino o al portapapeles.
Si la opción Sonido está activada, también oirá un pitido cada vez que ocurra un error o si intenta realizar alguna operación incorrecta con el IRISPen.
Atención: Si la opción Síntesis de voz está activada, los pitidos del sistema no podrán generarse, ya que estas dos opciones son incompatibles. Podrá escuchar el pitido o la pronunciación del texto, pero no ambas cosas a la vez.
Para activar el pitido:
Haga clic en el botón Sonido
en la barra de herramientas o
seleccione Sonido en el menú Opciones. El pitido estará activado y podrá oírlo durante el escaneado.
60
CAPÍTULO 6
PRENDA CÓMO...
A
PERSONALIZAR/GUARDAR/VOLVER A ABRIR UNA
CONFIGURACIÓN
Personalizar la configuración por defecto
Cuando enciende el IRISPen, las opciones se seleccionan por defecto. Algunos ajustes por defecto también se pueden configurar en el Asistente del IRISPen (consulte Primeros pasos, El Asistente del IRISPen). Estas opciones forman la "configuración por defecto", también conocida como "configuración predeterminada de fábrica". Evidentemente, podrá cambiar esta configuración por defecto para adaptar el IRISPen a sus necesidades particulares. La configuración modificada se convertirá en su configuración personal y se conservará hasta que la vuelva a modificar (ver a continuación).
Guardar la configuración al salir
La opción Guardar la configuración al salir en el menú Opciones (barra de herramientas) está activada por defecto. Esto significa que la configuración activa al cerrar la aplicación volverá a estarlo cuando vuelva a abrirla. Si ha modificado la configuración predeterminada del Asistente del IRISPen, esta configuración también se guardará. Si no desea guardar la configuración al salir, desactive la opción
61
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
Guardar la configuración al salir en el menú Opciones (barra de herramientas) o seleccione la opción Restablecer la configuración
predeterminada de fábrica en el menú Archivo antes de salir.
Guardar la configuración
Puede guardar su configuración en un archivo con la opción Guardar la configuración en el menú Archivo. Podrá volver a abrir esta configuración siempre que lo necesite. Con la opción Guardar la configuración, podrá guardar tantas configuraciones como desee. Todo lo que deberá hacer es darles un nombre y guardarlas con la extensión *.IPC.
Abrir una configuración
Podrá abrir cualquier configuración guardada en cualquier momento. Para abrir una de las configuraciones guardadas, seleccione Abrir una configuración en el menú Archi vo y abra el archivo con la extensión *.IPC que desee, o seleccione directamente el archivo que desee en el menú Archivo (se muestran los últimos cuatro archivos guardados).
62
CAPÍTULO 6 - APRENDA CÓMO...
LEER TEXTO REALIZADO MEDIANTE IMPRESIÓN
MATRICIAL
El texto impreso con una impresora matricial es texto hecho a base de puntos aislados y separados. El IRISPen también puede leer este tipo de texto.
Para leer texto realizado mediante impresión matricial:
Seleccione la opción Matricial en la ventana de la Aplicación.
Consulte Configuración básica, Opciones de lectura, Otros.
63
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
Haga lo mismo que con cualquier otro tipo de datos:
simplemente deslice el lápiz escáner por encima de la línea de texto. Consulte Introducción del IRISPen, Cómo funciona
Advertencia: Seleccione la opción Matricial sólo si desea leer símbolos matriciales "de borrador" o impresos con una impresora matricial de 9 agujas. No seleccione esta opción si desea leer texto matricial con calidad de carta, también llamado de "25 agujas" o "NLQ" (Near Letter Quality, o calidad casi de tipo carta), o cualquier otra impresión "normal".

LEER LETRAS PEQUEÑAS

La banda de escaneado del IRISPen tiene una altura de 10,5 mm. En consecuencia, puede leer caracteres con tamaños de letra de 8 a 20 puntos.
Si debe leer datos impresos en una fuente con un tamaño inferior a 10 puntos, deberá activar la opción Letras pequeñas. Esto le ayudará a optimizar los resultados de reconocimiento del IRISPen.
Para leer letras pequeñas:
Seleccione la opción Letras pequeñas en la ventana de la
Aplicación. Consulte Configuración básica, Opciones de lectura, Otros.
Haga lo mismo que con cualquier otro tipo de datos:
simplemente deslice el lápiz escáner por encima de la línea de texto. Consulte Introducción del IRISPen, Cómo funciona
64
CAPÍTULO 6 - APRENDA CÓMO...
Advertencia: No utilice la opción Letras pequeñas para leer texto con un cuerpo de 10 puntos o más. Esto haría que se redujese la precisión del reconocimiento y la velocidad de la operación de manera sustancial.

LEER DATOS NUMÉRICOS

El IRISPen puede leer todas las cifras impresas por máquinas. Esto incluye caracteres especiales, símbolos matemáticos, signos de puntuación, monedas, etc. En consecuencia, podrá leer todo tipo de datos, como por ejemplo: dígitos, códigos, cantidades, fechas, números de cuenta, tablas numéricas, etc. El juego de caracteres utilizado por el software para leer estos datos es el mismo para todos los idiomas. Sin embargo, podrá personalizar libremente este juego de caracteres (consulte Comandos frecuentes: Juego de caracteres).
Juego de caracteres utilizado por defecto:
Para leer datos numéricos:
En la ventana de la Aplicación, seleccione el modo de lectura
Numérico. Consulte Configuración básica, Opciones de lectura, Tipo de datos.
65
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
En caso que sea necesario, personalice el juego de caracteres
predeterminado en la ventana de Juego de caracteres (haga clic en Juego de caracteres en la barra de herramientas o seleccione
Juego de caracteres en el menú Configuración). Consulte Comandos frecuentes, Juego de caracteres.
Deslice el lápiz escáner por encima de los datos numéricos. Haga
lo mismo que con cualquier otro tipo de datos. Consulte
Introducción del IRISPen, Cómo funciona
Cómo escuchar los resultados del reconocimiento
Puede activar la función de síntesis de voz para escuchar los resultados del reconocimiento. La función de síntesis de voz incorpora rutinas inteligentes que le permiten leer correctamente números, números de teléfono, fechas, etc. Consulte también
Comandos frecuentes, Síntesis de voz.

LEER CARACTERES MANUSCRITOS

El IRISPen puede leer mayúsculas y números manuscritos en los idiomas que usan el alfabeto latino*. Al leer datos numéricos o alfanuméricos manuscritos, el software detecta también los puntos, las comas y los guiones. En consecuencia, podrá leer números de cuentas bancarias, cantidades, etc.
(*) La lectura de caracteres manuscritos no se encuentra disponible para los idiomas que utilizan otro alfabeto. Compruebe la lista de idiomas disponibles en la ventana de la Aplicación, Opciones de lectura, en el campo Idioma.
66
CAPÍTULO 6 - APRENDA CÓMO...
Qué son los caracteres manuscritos
Advertencia: Caracteres manuscritos vs. escritura a mano
El IRISPen lee caracteres manuscritos, pero no escritura a mano. La escritura a mano se corresponde a texto continuo y "en cursiva". Los símbolos que forman cada palabra están unidos y al software le resulta imposible saber cuando termina un símbolo y empieza el siguiente. Por el contrario, en el texto manuscrito los símbolos están separados y el IRISPen puede aislar los caracteres.
Para leer caracteres manuscritos:
En la ventana de la Aplicación, seleccione el modo de lectura
Caracteres manuscritos y, a continuación, seleccione un idioma en el campo Idioma. Consulte Configuración básica, Opciones de lectura, Tipo de datos, Idioma.
Compruebe la configuración del reconocimiento de caracteres
manuscritos en la ventana de la Manuscrito (haga clic en
Manuscrito en la barra de herramientas, o seleccione Caracteres manuscritos en el menú Configuración). Configure
los ajustes del modo que desee. Consulte Comandos frecuentes, Caracteres manuscritos.
67
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
Deslice el lápiz escáner por encima del texto manuscrito. Haga lo
mismo que con cualquier otro tipo de datos. Consulte
Introducción del IRISPen, Cómo funciona
Cómo leer caracteres manuscritos junto con otros datos
Si desea leer caracteres manuscritos junto con otros tipos de datos, deberá cambiar de un modo de lectura al otro y escanear cada tipo de datos por separado.
Consejo: Para cambiar rápidamente entre un modo de lectura y el otro también puede:
- programar un botón del lápiz escáner: será suficiente pulsar un botón del lápiz escáner para cambiar el modo de lectura (consulte Comandos frecuentes, Botones del lápiz escáner).
- programar una tecla de acceso directo: sólo deberá pulsar la tecla de acceso directo para cambiar el modo de lectura (consulte Aprenda cómo... Programar teclas de acceso directo).
La opción Cambiar modo de lectura le permite pasar al siguiente modo de lectura de la lista de modos de lectura (pasará de Texto a Numérico, de Numérico a Imagen en blanco y negro, etc.). Recuerde que el modo de lectura siempre está especificado en la ventana de Estado.
68
CAPÍTULO 6 - APRENDA CÓMO...
Cómo escuchar los resultados del reconocimiento
Puede activar la función de síntesis de voz para escuchar los resultados del reconocimiento. La función de síntesis de voz incorpora rutinas inteligentes que le permiten leer correctamente números, números de teléfono, fechas, etc. Consulte también
Comandos frecuentes, Síntesis de voz.

LEER CÓDIGOS DE BARRAS

Los códigos de barras están formados por barras paralelas y espacios. El IRISPen analiza la sucesión de barras para extraer los caracteres que contienen los códigos de barras. Finalmente, los caracteres reconocidos se insertan en la aplicación de destino.
El IRISPen es compatible con todos los estándares y tipos de códigos de barras más utilizados, incluidos los códigos de barras bidimensionales PDF 417 y el código de barras QR. Asimismo, el IRISPen también es compatible con los marcos de soporte que hay alrededor de algunos códigos de barras.
Para poder ser legibles, los códigos de barras deben tener un buen contraste y estar impresos con impresoras láser o de chorro de tinta
69
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
(no matriciales), además de cumplir con las siguientes condiciones:
- El código de barras debe tener una altura mínima de 0,75 cm.
- La barra más estrecha debería tener como mínimo 12 mils (0,3 mm.). No intente escanear códigos de barras más pequeños, dado que la resolución del IRISPen no será suficiente.
Para leer códigos de barras:
En la ventana de la Aplicación, seleccione el modo de lectura
Códigos de barras. Consulte Configuración básica, Opciones de lectura, Tipo de datos.
No es necesario que especifique qué tipo de códigos de barras se van a leer. Incluso será posible mezclar varios tipos de códigos de barras en un mismo proceso de escaneado. El IRISPen detectará automáticamente el tipo de código de barras y lo leerá.
Si desea leer códigos de barras además de datos de otros tipos,
seleccione la opción Códigos de barras en la ventana de la
Aplicación. Consulte Configuración básica, Opciones de lectura, Otros.
Si desea limitar la lectura a tipos de códigos de barras
específicos, hacer que el software verifique las sumas de comprobación, autorizar la lectura parcial o leer códigos de barras que no se ajusten a las especificaciones, deberá ajustar la lectura de códigos de barras en la ventana Códigos de barras. Consulte Comandos frecuentes, Códigos de barras.
Haga exactamente lo mismo que haría para escanear otros datos:
simplemente deslice el lápiz escáner por encima del código de barras. El centro del código de barras debería estar justo delante de la línea de guía del lápiz escáner. Siga las instrucciones que encontrará en Introducción del IRISPen, Cómo funciona.
! No intente leer varios códigos de barras a la vez. Sólo puede leerse un código de barras cada vez.
70
CAPÍTULO 6 - APRENDA CÓMO...
Consejos para digitalizar
Consejo: Escanee en una superficie plana y estable
Le recomendamos que trabaje en una superficie plan y estable. Aunque es posible que pueda leer algunos códigos de barras colocados en objetos como botellas, cajas, etc., recuerde que el IRISPen es una herramienta pensada para el entorno de oficina y no para aplicaciones industriales.
Consejo: Ajuste correctamente el brillo Ajuste correctamente el nivel de brillo en la ventana de Test de digitalización. Si las imágenes de los códigos de barras son demasiado
claras, habrá espacios en blanco en lugares donde no debería. Por el contrario, si las imágenes son demasiado oscuras, dos barras finas pueden llegar a convertirse en una sola, los espacios blancos entre dos barras negras pueden verse cubiertos, etc.
Consejo: Escanee de izquierda a derecha o de derecha a izquierda
Puede digitalizar los códigos de barras de izquierda a derecha o de derecha a izquierda sin necesidad de cambiar la dirección de escaneado.
Consejo: Avise al software en caso que la calidad sea mala
Si la calidad del código de barras es deficiente, utilice la opción de mejora de calidad de códigos de barras de la ventana Códigos de barras (consulte Comandos frecuentes, Códigos de barras) para que el software utilice rutinas inteligentes adicionales durante el reconocimiento. Haga varias pruebas de digitalización si es necesario.
Consejo: Active la síntesis de voz
La síntesis de voz no sólo sirve para leer texto sino también para todo tipo de datos legibles, incluidos los códigos de barras. En consecuencia, podrá
71
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
activar siempre esta función para escuchar los resultados del reconocimiento de sus códigos de barras. Consulte Comandos frecuentes, Síntesis de voz.

ESCANEAR VARIAS LÍNEAS

Puede escanear varias líneas a la vez, o sea, en una misma sesión de escaneado. Esto resulta particularmente útil si desea capturar pasajes enteros de texto de libros, revistas, etc. Las varias líneas de texto se almacenarán en el búfer y se liberarán pulsando cualquier botón del lápiz escáner.
Para leer varias líneas:
En la ventana de la Aplicación, seleccione la opción Varias
líneas. Consulte Configuración básica, Modo de escaneado.
Escanee las líneas una por una. Asegúrese de que cada línea esté
colocada directamente delante de la línea de guía del lápiz escáner. Después de escanear cada línea, la ventana de Estado muestra el mensaje "Pulse el botón del lápiz para terminar". Una vez lo haya hecho, pase a la línea siguiente.
Importante: La banda de escaneado del dispositivo es de 10,5 mm, por lo que en muchos casos cubre varias líneas de texto. Esto no significa que se lean todas estas líneas a la vez: el lápiz escáner reconoce sólo una línea, la del medio. Es por ello que deberá escanear cada línea por separado y asegurarse de que cada línea esté exactamente en el centro del cabezal lector.
72
CAPÍTULO 6 - APRENDA CÓMO...
Cuando haya terminado de escanear, haga clic en cualquier
botón del lápiz escáner para insertar los datos en la aplicación activa.

ESCANEAR DE DERECHA A IZQUIERDA

Por defecto, el lápiz escáner está configurado para funcionar de izquierda a derecha, pero puede adaptar la dirección de escaneado y escanear de derecha a izquierda. Por ejemplo, esto resulta muy práctico para personas zurdas. También tendrá que activar esta opción si desea leer texto escrito de derecha izquierda, por ejemplo si está en hebreo.
Para trabajar con el lápiz escáner si usted es zurdo:
En la ventana de la Aplicación, seleccione la opción
Digitalización para zurdos en el menú Opciones.
Coja el lápiz escáner con la mano izquierda y déle la vuelta para
que se incline hacia la izquierda. Posiciónelo en el extremo derecho de la línea de texto y deslícelo sobre la misma de derecha a izquierda. Asegúrese de sujetar el lápiz escáner con el ángulo correcto. Consulte Introducción del IRISPen, Cómo funciona
73
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
Para escanear texto de derecha a izquierda (usuarios diestros):
Coja el lápiz escáner con la mano izquierda y déle la vuelta para
que se incline hacia la izquierda. Posiciónelo en el extremo derecho de la línea de texto y deslícelo sobre la misma de derecha a izquierda. Asegúrese de sujetar el lápiz escáner con el ángulo correcto. Consulte Introducción del IRISPen, Cómo funciona
Para escanear texto de derecha a izquierda (usuarios zurdos):
Haga exactamente lo mismo que si fuese diestro (ver más arriba).
Nota: Si selecciona el hebreo como idioma de reconocimiento en la ventana de la Aplicación, la opción Digitalización para zurdos estará atenuada, dado que es indiferente si usted es zurdo o diestro cuando trabaje con esto idioma.

ESCANEAR IMÁGENES NEGATIVAS

Con el IRISPen podrá escanear imágenes negativas, o sea, texto o gráficos en colores claros sobre un fondo oscuro. El software invierte automáticamente la imagen generada en el proceso de escaneado y la muestra en la ventana de Digitalización: los píxeles negros se volverán blancos, mientras que los blancos se convertirán en negros. El reconocimiento se lleva a cabo en la imagen invertida.
74
CAPÍTULO 6 - APRENDA CÓMO...
Para escanear imágenes negativas:
En la ventana de la Aplicación, seleccione la opción Imagen
negativa en el menú Opciones.
La opción "Imagen negativa" aparece en la ventana de Estado. El IRISPen ya podrá escanear las imágenes negativas.
Haga lo mismo que con cualquier otro tipo de datos:
simplemente deslice el lápiz escáner por encima de la línea de texto. Consulte Introducción del IRISPen, Cómo funciona
Una vez haya terminado de escanear imágenes negativas, no
olvide desactivar la opción Imagen negativa en el menú
Opciones.
ESCANEAR TEXTO VERTICAL
Si desea digitalizar texto en sentido vertical escrito en algún idioma asiático, deberá decirle al software que el sentido del texto es vertical y no horizontal. El sentido del texto se indica en la ventana de Estado.
75
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
Para escanear texto vertical:
En la ventana de la Aplicación, seleccione el idioma asiático que
desee en el campo Idioma y, a continuación, seleccione Escanear texto vertical en el menú Opciones.
Gire su documento 90º en el sentido contrario a las agujas del
reloj y haga pasar el lápiz escáner por encima de la línea de texto, de izquierda a derecha. Utilice el lápiz escáner correctamente (consulte Introducción del IRISPen, Cómo funciona). Aparecerá la ventana de Control de la imagen en sentido vertical. La ventana de Test de digitalización permanece horizontal, pero la imagen se gira.
76
CAPÍTULO 6 - APRENDA CÓMO...
ESPECIFICAR EL SÍMBOLO PARA LOS
CARACTERES DESCONOCIDOS
Si el IRISPen no puede reconocer correctamente algunos caracteres, se sustituyen por el símbolo "~" en los resultados del reconocimiento. Si así lo desea, puede escoger otro símbolo.
Para definir un símbolo personalizado para los caracteres desconocidos:
En la ventana de la Aplicación, seleccione la opción Símbolo
desconocido en el menú Configuración.
Reemplace el símbolo en el campo pertinente y, a continuación,
haga clic en Aceptar para confirmar.
77
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario

SUSTITUIR UNA CADENA DE CARACTERES

Una vez haya reconocido algunos datos con el IRISPen, podrá sustituir estos datos por otros antes de insertarlos en su aplicación activa. Esto resulta especialmente interesante si desea utilizar términos o símbolos específicos que no estaban presentes en el documento original. Por ejemplo, puede sustituir la moneda "USD" que aparece en el documento original por el símbolo correspondiente "$" en la aplicación activa. También puede sustituir una abreviatura por el nombre entero, puede borrar datos (por ejemplo, sustituir "$" por nada, de modo que "$2.99" se convierta en "2.99"), etc.
Puede sustituir un carácter o una cadena de caracteres reconocidos por: otros caracteres, combinaciones de teclas o cualquier
combinación de ambas cosas. Para sustituir un carácter o una cadena de caracteres:
En la ventana de la Aplicación, seleccione la opción Convertir
cadena de caracteres en el menú Configuración.
Por defecto, no hay ninguna conversión de caracteres definida en la ventana de Conversión de cadena de caracteres.
Haga clic en Añadir para definir una nueva conversión de
caracteres. Introduzca los caracteres o comandos que desee en los campos pertinentes y, a continuación, haga clic en Aceptar
78
CAPÍTULO 6 - APRENDA CÓMO...
para confirmar. Utilice el Mapa de caracteres para encontrar los caracteres más fácilmente.
Cadena escaneada: Introduzca el carácter o la cadena de caracteres que se va a escanear y reconocer.
Cadena convertida: Introduzca los datos en los que deberá convertirse la cadena escaneada. Puede introducir un carácter, una cadena de caracteres, una función del teclado o cualquier combinación de todas ellas.
Mapa de caracteres: Haga clic en el botón para acceder a la lista entera de caracteres disponibles. Para introducir uno o más caracteres en un campo, coloque primero el cursor en el campo de destino y, a continuación, haga clic en el o lo caracteres deseados del mapa. El o los caracteres se insertan automáticamente.
Una vez definidas las conversiones, puede editarlas o eliminarlas haciendo clic en Editar o Eliminar. También puede moverse por la lista con los botones Arriba y Abajo.
79
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
SUSTITUIR LÍNEAS VERTICALES
El IRISPen puede detectar y sustituir líneas verticales que separan datos (por ejemplo columnas de tablas). Por defecto, el software sustituye estas líneas verticales por un tabulador. Esto significa que cada vez que se encuentre con una línea vertical durante el escaneado, el sistema ejecuta una tabulación en la aplicación de destino. Si su aplicación de destino es una hoja de cálculo, el tabulador moverá el cursor a la celda siguiente y los distintos pedazos de datos se insertarán en diferentes celdas.
El sistema propone varias combinaciones de teclas para realizar la conversión, pero siempre podrá sustituir las líneas verticales por
caracteres o cualquier combinación de caracteres y comandos.
Consejo: Cómo recomponer una tabla entera
Si además del comando predeterminado <Tabulador> añade el código de final de línea <Inicio><Abajo> (consulte Comandos frecuentes, Delimitación de texto), su cursor se reubicará en la siguiente fila tras cada línea escaneada. Si lo hace, podrá recomponer una tabla entera.
80
CAPÍTULO 6 - APRENDA CÓMO...
Para sustituir líneas verticales en la aplicación de destino:
En la ventana de la Aplicación, seleccione Sustituir líneas
verticales en el menú Configuración y, a continuación,
seleccione una de las combinaciones de teclas que se proponen (la opción por defecto es <Tabulador>).
Seleccione Definido por el usuario para introducir su propia conversión y, a continuación, haga clic en Aceptar para confirmar. Puede ejecutar cualquier función del teclado, añadir caracteres o realizar cualquier combinación de todos ellos.
81
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
Consejo: Si la tabla no contiene barras verticales, la solución más simple es agregarlas rápidamente en el documento original usando una regla y un bolígrafo.
Consejo: Si la tabla no contiene barras verticales, recuerde que siempre podrá sustituir ciertos caracteres escaneados por un comando del cursor. Por ejemplo, puede insertar la línea "2,55 € 5,99 €" en una hoja de cálculo, bastará con sustituir el símbolo “€” por un <Tabulador> para repartir los valores por las celdas. Consulte Aprenda cómo... Sustituir una cadena de caracteres.

PROGRAMAR TECLAS DE ACCESO DIRECTO

El IRISPen permite programar teclas de acceso directo para ejecutar las operaciones siguientes:
- Restaurar la aplicación (volver a abrir la ventana de la
Aplicación)
- Cambiar el tipo de datos (pasar de un modo de lectura al
siguiente; consulte Configuración básica, Opciones de lectura, Tipo de datos)
- Repetir la síntesis de voz (repetir las últimas palabras pronunciadas con la función de síntesis de voz) Todo ello hará más fácil y rápido su trabajo.
82
CAPÍTULO 6 - APRENDA CÓMO...
Para programar teclas de acceso directo para las operaciones indicadas:
En la ventana de la Aplicación, seleccione la opción Teclas de
acceso directo en el menú Configuración de la barra de
herramientas.
Defina una tecla de acceso directo para alguna o todas las
operaciones disponibles. Haga lo siguiente:
- marque ALT o CTRL
- indique la tecla del portapapeles que se va a utilizar Por ejemplo: ALT+X para restaurar la aplicación.
No utilice combinaciones de teclas que se utilicen también en la aplicación de destino, como por ejemplo Ctrl+V en Microsoft Word.
Haga clic en Aceptar para confirmar.
83
ÍNDICE
A
ajuste de la imagen......................31
alicación activa...........................41
amarillo.........................................7
aplicación de destino...................10
asistencia.....................................19
asistencia técnica ........................19
Asistente.....................................32
Asistente del IRISPen.................32
B
banda de escaneado.......................7
botones del lápiz escáner ............45
brillo ...........................................31
C
calibración ..................................25
calibración del lápiz escáner.......25
caracteres desconocidos..............77
CMC7.........................................38
códigos de barras........................38
color invisible...............................7
columnas.....................................80
comprobar el escaneado................9
configuración predeterminada....32
configuración predeterminada de
fábrica.........................................61
D
delimitación de texto.................. 48
desinstalación .............................18
deslizar el lápiz escáner................7
destino........................................ 41
E
entrenar el escaneado....................7
escaneado .....................................7
escanear........................................7
85
IRISPen Executive 6 - Manual del usuario
escritura a mano..........................66
G
guardar configuración.................61
I
idioma de la interfaz de usuario..26
imagen........................................38
imagen en blanco y negro...........27
imagen en escala de grises..........24
imágenes negativas.....................74
instalación (hardware) ................16
instalación (software)..................14
interfaz de usuario.......................22
IRISPen ........................................3
J
juego de caracteres......................51
L
matricial......................................40
modo de escaneado.....................43
modo de lectura..........................37
multilínea....................................43
N
numérico.....................................37
O
opciones de lectura.....................37
P
personalizar configuración .........61
pitido ..........................................60
plantillas..................................... 32
posición correcta del lápiz escáner7 programar los botones del lápiz
escáner........................................45
programar teclas de acceso directo
....................................................82
lápiz escáner .................................6
letra pequeña...............................64
limpiar ........................................32
M
manuscritos.................................38
86
R
registro........................................19
registro del producto...................19
requisitos del sistema..................13
Índice
restaurar configuración...............61
resultados del reconocimiento.....27
S
símbolo desconocido ..................77
sujetar el lápiz escáner..................7
sustituir caracteres ......................78
sustituir líneas verticales.............80
T
teclas de acceso directo...............82
texto............................................37
texto de derecha a izquierda........73
texto vertical...............................75
tipo de datos ...............................37
U
una sola línea..............................43
utilizar el IRISPen........................ 7
V
Ventana de Control de la imagen23
Ventana de estado.......................24
ventana de la aplicación..............22
Ventana de Test de digitalización27
87
88
Loading...