Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Gyors útmutató
Stručná příručka
Wprowadzenie
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
快速入門指南
Page 2
Quick Install • Installation rapide
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
For best performance, connect the drive to an eSATA
PCI card or a built-in external eSATA connection.
Connect the drive to USB if a supported eSATA
connection is not available.
1. If you are connecting to an eSATA PCI card, make
sure the drivers for the card have been installed
and the card is properly recognized by your
operating system.
NOTE: You do not need to install special drivers
for the Iomega Professional Hard drive. It is
supported by the drivers included with the
eSATA PCI card. If you are using a built-in eSATA
connection, the drive is supported by native
drivers in the operating system.
2. Shut down the computer.
NOTE: The eSATA interface is NOT plug-and-
play. Always shut down the computer before
connecting or disconnecting the drive.
3. Connect the included power supply to the back of
the drive. Place the drive on a stable surface and
connect the power supply to a power outlet.
CAUTION! To avoid damage to the power supply
connector, make sure it is aligned correctly before
plugging it into the drive. Do not move the drive
while it is powered up to avoid drive damage or
data loss.
4. Identify the eSATA cable and connect it to the
back of the drive. Never connect the drive to the
computer with more than one cable.
5. Connect the other end of the cable to your eSATA
PCI card or built-in eSATA connection.
6. Turn on the power switch on the back of the drive
and restart your computer.
The drive icon should appear in My Computer,
Windows Explorer or on the Mac Desktop.
Pour de meilleures performances, connectez le disque
à une carte PCI eSATA ou à une connexion eSATA
externe intégrée. Connectez le lecteur au port USB si
aucune connexion eSATA n’est disponible.
1. En cas de connexion à une carte PCI eSATA,
assurez-vous que les pilotes pour la carte ont
été installés et que la carte est correctement
reconnue par votre système d’exploitation.
REMARQUE : il n’est pas nécessaire d’installer
des pilotes particuliers pour le disque dur Iomega
Professionnel. Il est pris en charge par les pilotes
inclus avec la carte eSATA PCI. Si votre ordinateur
dispose d’une connexion eSATA intégrée, le
lecteur est pris en charge par les pilotes natifs du
système d’exploitation.
2. Eteignez l’ordinateur.
REMARQUE : l’interface eSATA ne dispose
PAS de la fonction plug-and-play. Eteignez
toujours l’ordinateur avant de connecter ou de
déconnecter le disque.
3. Connectez le câble d’alimentation inclus à
l’arrière du disque. Placez le disque sur une
surface stable et connectez l’alimentation à une
prise secteur.
ATTENTION ! Pour éviter d’endommager le
connecteur d’alimentation, assurez-vous de son
alignement avant de le raccorder au disque. Ne
déplacez pas le disque lorsqu’il est sous tension
pour éviter tout dommage ou perte de données.
4. Identifiez le câble eSATA et connectez-le à l’arrière
du disque. Ne connectez
JAMAIS le disque à
l’ordinateur à l’aide de plusieurs câbles.
5. Connectez l’autre extrémité du câble à votre carte
PCI eSATA ou à la connexion eSATA intégrée.
6. Redémarrez votre ordinateur à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière du
disque.
L’icône du disque doit apparaître dans le Poste de
travail, l’Explorateur Windows ou sur le bureau du
Mac.
2
Page 3
Schnellstart • Installazione rapida
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, verbinden Sie
das Laufwerk mit einer eSATA-PCI-Karte oder einem
integrierten externen eSATA-Anschluss. Verbinden Sie
das Laufwerk mit dem USB-Port, wenn kein unterstützter
eSATA-Anschluss verfügbar ist.
1. Wenn Sie eine eSATA-PCI-Karte anschließen, stellen
Sie sicher, dass die Treiber für die Karte installiert
sind und die Karte von Ihrem Betriebssystem
ordnungsgemäß erkannt wurde.
HINWEIS: Für die Iomega Professional-Festplatte
müssen Sie spezielle Treiber installieren. Sie wird
von den Treibern unterstützt, die bei der eSATAPCI-Karte enthalten sind. Wenn Ihr Computer
über einen integrierten eSATA-Anschluss verfügt,
wird das Laufwerk von den nativen Treibern des
Betriebssystems ünterstützt.
2. Fahren Sie den Computer herunter.
HINWEIS: Die eSATA-Schnittstelle verfügt NICHT
über Plug-and-Play. Fahren Sie den Computer immer
herunter, bevor Sie das Laufwerk verbinden oder die
Verbindung trennen.
3. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an der
Rückseite des Laufwerks an. Stellen Sie das Laufwerk
auf eine stabile Oberfläche, und verbinden Sie das
Netzkabel mit einer Steckdose.
ACHTUNG! Um Beschädigungen des
Netzkabelsteckers zu vermeiden, stellen Sie
sicher, dass er korrekt ausgerichtet ist, bevor Sie
ihn in das Laufwerk einstecken. Bewegen Sie das
Laufwerk während des Einschaltvorgangs nicht, um
Laufwerkbeschädigungen oder Datenverluste zu
vermeiden.
4. Wählen Sie das eSATA Kabel aus, und schließen
Sie es an der Laufwerksrückseite an. Schließen Sie
das Laufwerk niemals mit mehr als einem Kabel am
Computer an.
5. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit
der eSATA-PCI-Karte oder dem integrierten eSATAAnschluss.
6. Schalten die den Hauptschalter auf der
Laufwerksrückseite an, und starten Sie Ihren
Computer neu.
Das Laufwerksymbol wird im Arbeitsplatz, dem
Windows Explorer oder auf dem Mac-Desktop
angezeigt.
Per prestazioni ottimali, collegare l’unità ad una
scheda PCI eSATA oppure a una connessione eSATA
esterna integrata. Collegare l’unità a una porta USB se
non è disponibile una connessione eSATA.
1. Se si effettua la connessione a una scheda PCI
eSATA, assicurarsi che i driver relativi siano stati
installati e che la scheda venga riconosciuta
correttamente dal sistema operativo.
NOTA: non è necessario installare dei driver
speciali per l’unità disco rigido Iomega
ProfessionalTM supportata dai driver forniti con
la scheda PCI eSATA. Se il computer è dotato di
connessione integrata eSATA, l’unità è supportata
dai driver nativi del sistema operativo.
2. Spegnere il computer.
NOTA: l’interfaccia eSATA NON è plug-and-play.
Spegnere sempre il computer prima di connettere
o disconnettere l’unità.
3. Collegare l’alimentatore fornito in dotazione alla
parte posteriore dell’unità. Posizionare l’unità su
una superficie stabile e collegare l’alimentatore a
una presa di corrente.
ATTENZIONE! Per evitare che il connettore
dell’alimentatore si danneggi, assicurarsi che
sia correttamente allineato prima di inserirlo
nell’unità. Non spostare l’unità mentre è accesa
per evitare danni o perdite di dati.
4. Individuare il cavo eSATA e collegarlo al retro
dell’unità. Evitare di collegare l’unità al computer
utilizzando più di un cavo.
5. Collegare l’altra estremità del cavo alla scheda
PCI eSATA o alla connessione integrata eSATA.
6. Accendere l’interruttore di alimentazione situato
sulla parte posteriore dell’unità e riavviare il
computer.
L’icona dell’unità verrà visualizzata in Risorse
del computer, Esplora risorse di Windows o sulla
Scrivania Mac.
3
Page 4
Instalación rápida • Instalação rápida
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
Para obtener el máximo rendimiento, conecte la
unidad a una tarjeta PCI eSATA o a una conexión
externa eSATA incorporada. Conecte la unidad
mediante USB si no dispone de una conexión eSATA
compatible.
1. Si la conecta a una tarjeta PCI eSATA, asegúrese
de que se han instalado los controladores de la
tarjeta y de que el sistema operativo reconoce
correctamente la tarjeta.
NOTA: No necesita instalar controladores
especiales para la unidad de disco duro Iomega
Professional. Se incluyen en los controladores de
la tarjeta PCI eSATA. Si su equipo dispone de una
conexión eSATA incorporada, los controladores
nativos del sistema operativo detectan la unidad.
2. Apague el equipo.
NOTA: La interfaz eSATA NO es un sistema Plug-
and-Play. Apague siempre el equipo antes de
conectar o desconectar la unidad.
3. Conecte el cable de alimentación incluido a la
parte posterior de la unidad. Coloque la unidad
sobre una superficie estable y conecte el cable de
alimentación a una toma eléctrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el conector
de alimentación, asegúrese de que esté
correctamente alineado antes de enchufarlo a
la unidad. No mueva la unidad mientras esté
encendida para evitar posibles daños en la
unidad o la pérdida de datos.
4. Busque el cable eSATA y conéctelo a la parte
posterior de la unidad. Nunca conecte la unidad al
equipo con más de un cable.
5. Conecte el otro extremo del cable a su tarjeta PCI
eSATA o conexión eSATA incorporada.
6. Pulse el interruptor de encendido de la parte
posterior de la unidad y reinicie el equipo.
El icono de la unidad aparecerá en Mi PC, el
Explorador de Windows o en el escritorio de Mac.
Para melhor desempenho conecte a unidade a uma
placa eSATA PCI ou a uma conexão externa eSATA
embutida. Conecte a unidade a USB se não houver
conexão eSATA suportada disponível.
1. Caso esteja conectando a uma placa eSATA
PCI, certifique-se de que os drivers para a
placa tenham sido instalados e de que a placa
seja reconhecida corretamente pelo sistema
operacional.
OBS: não é preciso instalar drivers especiais para
a unidade Iomega Professional Hard Drive. Ela é
suportada pelos drivers incluídos na placa eSATA
PCI. Se o seu computador possuir uma conexão
eSATA embutida, a unidade é suportada por
drivers nativos do sistema operacional.
2. Desligue o computador.
OBS: a interface eSATA NÃO é plug-and-play.
Sempre desligue o computador antes de conectar
ou desconectar a unidade.
3. Conecte a fonte de alimentação que acompanha
o produto à parte traseira da unidade. Coloque
a unidade em uma superfície estável e conecte a
fonte de alimentação a uma tomada elétrica.
CUIDADO! Para evitar danos ao conector da
fonte de alimentação, certifique-se de que ele
esteja alinhado corretamente antes de encaixálo na unidade. Não mova a unidade enquanto
ela estiver ligada para evitar danos à mesma ou
perda de dados.
4. Identifique o cabo exata apropriado e conecte-o
à parte traseira da unidade. Nunca conecte a
unidade ao computador através de mais de um
cabo.
5. Conecte a outra extremidade do cabo à placa
eSATA PCI ou à conexão eSATA embutida.
6. Ligue o botão de alimentação na parte traseira da
unidade e reinicie o computador.
O ícone da unidade aparecerá em Meu
computador, no Windows Explorer ou na mesa do
Mac.
4
Page 5
Snelle installatie • Snabbinstallation
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
Voor de beste resultaten sluit u de drive aan op
een eSATA PCI-kaart of een geïntegreerde externe
eSATA-aansluiting. Als er geen ondersteunde eSATAaansluiting beschikbaar is, sluit u de drive aan op een
USB-poort.
1. Als u op een eSATA PCI-kaart aansluit, moeten
de stuurprogramma’s voor de kaart geïnstalleerd
zijn en moet de kaart correct door uw
besturingssysteem worden herkend.
OPMERKING: u hoeft geen speciale
stuurprogramma’s te installeren voor de Iomega
Professional Hard Drive. Deze wordt ondersteund
door de stuurprogramma’s die bij de eSATA PCIkaart worden meegeleverd. Als uw computer over
een geïntegreerde eSATA-aansluiting beschikt,
wordt de drive ondersteund door de standaardstu
urprogramma’s van het besturingssysteem.
2. Schakel de computer uit.
OPMERKING: de eSATA-interface is NIET van het
type plug-and-play. Schakel de computer daarom
altijd uit voordat u de drive aansluit of loskoppelt.
3. Sluit de meegeleverde voeding aan op de
achterkant van de drive. Plaats de drive op een
stabiel oppervlak en sluit het andere uiteinde van
de voeding aan op een stopcontact.
WAARSCHUWING! Let erop dat u de connector
van het stroomsnoer loodrecht in de connector
van de drive plaatst. Anders kan deze worden
beschadigd. Verplaats de drive niet wanneer deze
van stroom is voorzien, om beschadigingen of
gegevensverlies te voorkomen.
4. Neem de eSATA-kabel en sluit die aan op de
achterkant van de drive. Sluit de drive
nooit met
meer dan één kabel aan op de computer.
5. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op
uw eSATA PCI-kaart of geïntegreerde eSATAaansluiting.
6. Schakel de drive in met de aan/uit-knop op de
achterzijde van de drive en start uw computer
opnieuw op.
Het pictogram van de drive verschijnt normaal
in Deze computer, Windows Verkenner of op het
Mac-bureaublad.
För bästa prestanda ansluter du enheten till ett eSATA
PCI-kort eller en inbyggd extern eSATA-anslutning.
Anslut enheten till USB om det inte finns någon
eSATA-anslutning som stöds.
1. Om du ansluter till ett eSATA PCI-kort bör du
kontrollera att drivrutinerna för kortet har
installerats och att operativsystemet känner av
kortet.
OBS! Du behöver inte installera några
särskilda drivrutiner för hårddisken Iomega
Professional. Den stöds av drivrutinerna som
medföljer eSATA PCI-kortet. Om din dator har
en inbyggd eSATA-anslutning stöds enheten av
standarddrivrutinerna i operativsystemet.
2. Stäng av datorn.
OBS! eSATA-gränssnittet är INTE plug-and-play.
Stäng alltid av datorn innan du ansluter eller
kopplar bort enheten.
3. Anslut den medföljande nätkabeln på baksidan av
enheten. Ställ enheten på en stabil yta och anslut
nätkabeln till ett eluttag.
VARNING! Kontrollera att du ansluter kontakten
på nätkabeln till enheten på rätt sätt. Annars
kan den skadas. Flytta inte enheten medan den
startar. Den kan skadas och du kan förlora data.
4. Leta reda på eSATA-kabeln och anslut den på
enhetens baksida. Anslut aldrig enheten till
datorn med fler än en kabel.
5. Anslut den andra änden av kabeln till eSATA PCIkortet eller den inbyggda eSATA-anslutningen.
6. Slå på strömbrytaren på enhetens baksida och
starta om datorn.
Enhetsikonen bör visas i Den här datorn,
Utforskaren eller på skrivbordet på Mac.
5
Page 6
Hurtig installation • Rask installering
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
Du opnår den bedste ydelse ved at slutte drevet til et
eSATA PCI-kort eller et indbygget eksternt eSATA-stik.
Slut drevet til USB, hvis et understøttet eSATA-stik
ikke er tilgængeligt.
1. Hvis du opretter tilslutning til et eSATA PCIkort, skal du sørge for at driverne til kortet
er installeret, og at kortet genkendes af
operativsystemet.
Bemærk! Du behøver ikke installere specielle
drivere til harddisken Iomega Professional. Den
understøttes af de drivere, der leveres med eSATA
PCI-kortet. Hvis computeren har et indbygget
eSATA-stik, understøttes drevet af de drivere, der
findes i operativsystemet.
2. Luk computeren ned.
Bemærk! eSATA-grænsefladen er IKKE plug-and-
play. Luk altid computeren ned, før du tilslutter
eller frakobler drevet.
3. Slut det medfølgende strømkabel til bagsiden af
drevet. Placer drevet på en stabil overflade, og
slut strømkablet til en stikkontakt.
Forsigtig! Hvis du vil undgå at beskadige
strømstikket, skal du sørge for at vende det
rigtigt, før du sætter det i drevet. Hvis du vil
undgå at beskadige drevet eller miste data, må du
ikke flytte drevet, mens det startes.
4. Find sSATA-kablet, og sæt det i på bagsiden af
drevet. Slut aldrig drevet til computeren med
mere end ét kabel.
5. Slut den anden ende af kablet til eSATA-kortet
eller det indbyggede eSATA-stik.
6. Tænd for afbryderen bag på drevet, og genstart
computeren.
Drevikonet skulle blive vist i Denne computer i
Windows Stifinder eller på Mac-skrivebordet.
Koble stasjonen til et eSATA PCI-kort eller en innebygd
ekstern eSATA-tilkobling for å få best mulig ytelse.
Koble stasjonen til USB hvis du ikke har en støttet
eSATA-tilkobling.
1. Hvis du kobler til et eSATA PCI-kort, må du
kontrollere at driverne for kortet er installert, og
at kortet gjenkjennes riktig av operativsystemet.
MERK: Det er ikke nødvendig å installere egne
drivere for Iomega Professional Hard drive.
Den støttes av driverne som følger med eSATA
PCI-kortet. Hvis datamaskinen har en innebygd
eSATA-tilkobling, støttes stasjonen av driverne
som er innebygd i operativsystemet.
2. Avslutt datamaskinen.
MERK: eSATA-grensesnittet er IKKE plug-and-
play. Avslutt alltid datamaskinen før du kobler
stasjonen til eller fra.
3. Koble den medfølgende strømforsyningen til på
baksiden av stasjonen. Plasser stasjonen på et
stabilt underlag og koble strømforsyningen til en
stikkontakt.
FORSIKTIG! Pass på å holde
strømforsyningskontakten riktig før du setter den
i stasjonen, slik at du unngår å skade den. For å
unngå skade på stasjonen eller tap av data må
ikke stasjonen flyttes mens den er slått på.
4. Finn frem eSATA-kabelen og koble den til på
baksiden av stasjonen. Koble aldri stasjonen til
datamaskinen med mer enn én kabel.
5. Koble den andre enden av kabelen til eSATA PCIkortet eller den innebygde eSATA-tilkoblingen.
6. Slå på strømbryteren på baksiden av stasjonen,
og start datamaskinen.
Stasjonsikonet skal vises i Min datamaskin,
Windows Utforsker eller på Mac-skrivebordet.
6
Page 7
Pika-asennus • Gyors telepítés
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
Laite toimii parhaiten, kun kytket aseman eSATA PCI korttiin tai sisäänrakennettuun eSATA-liitäntään. Kytke
laite USB-porttiin, jos käytettävissä ei ole eSATAliitäntää.
1. Jos kytket laitteen eSATA PCI -korttiin, varmista,
että kortin ohjaimet on asennettu ja että
käyttöjärjestelmä on tunnistanut kortin oikein.
HUOMAUTUS: Iomega Professional -kiintolevyä
varten ei tarvitse asentaa erityisiä ohjaimia.
eSATA PCI -kortin mukana toimitettavat
ohjaimet tukevat kiintolevyä. Jos tietokoneessa
on sisäänrakennettu eSATA-liitäntä,
käyttöjärjestelmän asema ohjaimet tukevat
kiintolevyä.
2. Katkaise tietokoneesta virta.
HUOMAUTUS: eSata-liitäntä ei ole plug-and-play-
yhteensopiva. Katkaise tietokoneen virta aina,
kun kytket tai irrotat kiintolevyn.
3. Kytke virtajohto aseman takana olevaan
liitäntään. Aseta kiintolevy vakaan alustan päälle
ja kytke virtajohto pistorasiaan.
VAROITUS: Kohdista virtakaapeli laitteeseen
kytkettäessä oikein, jotta virtalähteen liitin ei
vaurioidu kytkettäessä. Älä siirrä kiintolevyä, kun
siihen on virta kytkettynä. Levy voi vahingoittua,
tai tietoja voi hävitä.
4. Ota eSATA-kaapeli ja kytke se kiintolevyn
takaosassa olevaan liitäntään. Kytke kiintolevy
tietokoneeseen vain yhdellä kaapelilla.
5. Kytke kaapelin toinen pää eSATA PCI -korttiin tai
sisäänrakennettuun eSATA-liitäntään.
6. Kytke laitteeseen virta kiintolevyn takana olevasta
virtakytkimestä ja käynnistä tietokone uudelleen.
Levyaseman kuvake tulee näkyviin Oma tietokone
-ikkunaan, Windowsin Resurssienhallintaan tai
Macintosh-tietokoneen työpöydälle.
A legjobb teljesítmény elérése érdekében csatlakoztassa
a meghajtót egy eSATA PCI-kártyához vagy egy
beépített külső eSATA-csatlakozóhoz. Amennyiben
nem áll rendelkezésére támogatott eSATA-csatlakozó,
csatlakoztassa a meghajtót az USB-porthoz.
1. eSATA PCI-kártyához való csatlakoztatáskor
győződjön meg arról, hogy a kártyához tartozó
meghajtó telepítve lett, és a kártyát az operációs
rendszer felismeri.
MEGJEGYZÉS: Az Iomega Professional merevlemez-
meghajtóhoz nem szükséges speciális
meghajtóprogramokat telepíteni. A meghajtót
támogatják az eSATA PCI-kártyához mellékelt
meghajtóprogramok. Amennyiben számítógépéhez
beépített eSATA-csatlakozó tartozik, a meghajtót az
operációs rendszer saját meghajtói is támogatják.
2. Zárja le a számítógépet.
MEGJEGYZÉS: Az eSATA felület NEM „plug-and-play“
jellegű, vagyis nem használható azonnal. A meghajtó
csatlakoztatásakor, illetve leválasztásakor mindig
kapcsolja ki a számítógépet.
3. Csatlakoztassa a tápellátó egységet a meghajtó hátsó
részéhez. Helyezze a meghajtót stabil felületre, és
csatlakoztassa a tápellátó egységet a fali aljzatba.
VIGYÁZAT! A tápkonnektor sérülésének elkerülése
érdekében győződjön meg arról, hogy a konnektor
a meghajtóba való csatlakoztatás előtt megfelelően
van kiegyenlítve. Bekapcsolás közben ne mozgassa a
meghajtót, így elkerülheti az esetleges sérüléseket és
adatvesztéseket.
4. Válassza ki az eSATA-kábelt, és csatlakoztassa
a meghajtó hátsó részéhez. A meghajtó és a
számítógép csatlakoztatásához soha ne használjon
egynél több kábelt.
5. Csatlakoztassa a kábel másik végét az eSATA PCIkártyához vagy a beépített eSATA-csatlakozóhoz.
6. Kapcsolja be a meghajtó hátoldalán található
főkapcsolót, és indítja újra a számítógépet.
A meghajtó ikonja ezután megjelenik a My Computer
(Sajátgép) vagy a Windows Explorer (Windows Intéző)
részben vagy a Mac asztalon.
7
Page 8
Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
Nejlepšího výkonu dosáhnete, připojíte-li jednotku ke
kartě PCI eSATA PCI nebo k vestavěnému externímu
připojení eSATA. Není-li k dispozici podporované
připojení eSATA, připojte jednotku prostřednictvím
rozhraní USB.
1. Připojujete-li jednotku ke kartě PCI eSATA,
ujistěte se, že jsou pro kartu nainstalovány
všechny ovladače a karta je správně rozpoznána
operačním systémem.
POZNÁMKA: Pro pevný disk Iomega Professional
není nutné instalovat zvláštní ovladače. Disk je
podporován ovladači ke kartě PCI eSATA. Je-li v
počítači k dispozici vestavěné připojení eSATA,
je jednotka podporována nativními ovladači v
operačním systému.
2. Vypněte počítač.
POZNÁMKA: eSATA NENÍ rozhraní typu plug-and-
play. Před připojováním či odpojováním jednotky
počítač vždy vypněte.
3. Zapojte přiložený napájecí kabel do zadní
strany jednotky. Diskovou jednotku umístěte na
stabilní povrch a zapojte napájecí kabel do síťové
zásuvky.
UPOZORNĚNÍ! Chcete-li předejít poškození
síťového konektoru, přesvědčte se před jeho
připojením k diskové jednotce, že je správně
zapojen. Nepřemísťujte diskovou jednotku, když
je napájena. Hrozí poškození disků a ztráta dat.
4. Najděte příslušný kabel eSATA a připojte jej do
zadní části jednotky. Nikdy nepřipojujte jednotku
k počítači pomocí více než jednoho kabelu.
5. Připojte opačný konec kabelu ke kartě PCI eSATA
nebo vestavěnému připojení eSATA.
6. Zapněte síťový vypínač na zadní straně jednotky a
restartujte počítač.
Ikona jednotky by se měla zobrazit v okně Tento
počítač, Průzkumník Windows nebo na pracovní
ploše systému Mac.
Aby dysk działał niezawodnie, należy go podłączyć
do karty PCI eSATA lub wbudowanego złącza
zewnętrznego eSATA. Jeśli nie można użyć
obsługiwanego połączenia eSATA, dysk należy
podłączyć do portu USB.
1. W przypadku podłączania dysku do karty PCI
eSATA pamiętaj o zainstalowaniu sterowników
karty oraz sprawdź, czy karta jest poprawnie
rozpoznawana przez system operacyjny.
UWAGA: Dysk twardy Iomega Professional nie
wymaga instalowania specjalnych sterowników.
Jest on obsługiwany przez sterowniki karty PCI
eSATA. Jeśli w komputerze jest wbudowane złącze
eSATA, dysk jest obsługiwany przez sterowniki
systemu operacyjnego.
2. Wyłącz komputer.
UWAGA: Interfejs eSATA NIE jest interfejsem
plug-and-play. Przed podłączeniem i odłączeniem
dysku należy zawsze wyłączyć komputer.
3. Podłącz dostarczony zasilacz z tyłu dysku. Ustaw
dysk na stabilnej powierzchni i podłącz zasilacz
do gniazda zasilania.
UWAGA! Aby uniknąć uszkodzenia złącza
zasilania, przed podłączeniem dysku należy
sprawdzić polaryzację. Aby uniknąć uszkodzenia
dysku lub utraty danych, nie wolno przenosić
włączonego dysku.
4. Znajdź odpowiedni przewód eSATA i podłącz
go z tyłu dysku. Nie wolno podłączać dysku
do komputera za pomocą więcej niż jednego
przewodu.
5. Podłącz drugi koniec przewodu do karty PCI
eSATA lub wbudowanego złącza eSATA.
6. Włącz dysk za pomocą przełącznika z tyłu
obudowy i uruchom ponownie komputer.
Ikona dysku powinna zostać wyświetlona w oknie
Mój komputer, w programie Eksplorator Windows
lub na biurku w systemie Mac.
8
Page 9
Γρήγορη εγκατάσταση • 快速安裝指南
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
Για την καλύτερη δυνατή απόδοση, συνδέστε το δίσκο
σε µια κάρτα eSATA PCI ή σε µια ενσωµατωµένη στον
υπολογιστή εξωτερική υποδοχή USB 2.0. Συνδέστε το δίσκο
µε σύνδεση USB αν δεν υπάρχει διαθέσιµη υποστηριζόµενη
σύνδεση eSATA.
1. Εάν κάνετε σύνδεση σε µια κάρτα eSATA PCI,
βεβαιωθείτε ότι έχουν εγκατασταθεί τα προγράµµατα
οδήγησης της κάρτας και ότι η κάρτα αναγνωρίζεται
κανονικά από το λειτουργικό σας σύστηµα.
ΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν χρειάζεται να εγκαταστήσετε ειδικά
Σ
προγράµµατα οδήγησης για το σκληρό δίσκο Iomega
Professional. Υποστηρίζεται από τα προγράµµατα
οδήγησης που περιλαµβάνονται στην κάρτα eSATA
PCI. Εάν ο υπολογιστής σας διαθέτει ενσωµατωµένη
σύνδεση eSATA, ο δίσκος υποστηρίζεται από τα
προγράµµατα οδήγησης που περιλαµβάνονται ήδη στο
λειτουργικό σύστηµα.
2. Σβήστε τον υπολογιστή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η διασύνδεση eSATA ∆ΕΝ είναι plug-and-
play. Πρέπει πάντα να τερµατίζετε τη λειτουργία του
υπολογιστή πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε το δίσκο.
3. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας που συνοδεύει το
δίσκο στο πίσω µέρος της. Τοποθετήστε το δίσκο σε µια
σταθερή επιφάνεια και συνδέστε το τροφοδοτικό σε
µια πρίζα ηλεκτρικού.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποφύγετε την πρόκληση ζηµιάς
στο βύσµα του τροφοδοτικού, βεβαιωθείτε ότι έχει
ευθυγραµµιστεί σωστά προτού το συνδέσετε στο δίσκο.
Μην µετακινείτε το δίσκο όταν ξεκινά η τροφοδοσία
του, για να µην προκληθεί ζηµιά ή απώλεια δεδοµένων.
4. Εντοπίστε το καλώδιο eSATA και συνδέστε το στο πίσω
µέρος του δίσκου. Ποτέ µην συνδέετε το δίσκο µε τον
υπολογιστή µε περισσότερα του ενός καλώδια.
5. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου στην κάρτα
eSATA PCI ή στην ενσωµατωµένη υποδοχή eSATA.
6. Ανάψτε το διακόπτη τροφοδοσίας στο πίσω µέρος του
δίσκου και κάντε επανεκκίνηση του υπολογιστή.
Το εικονίδιο του δίσκου πρέπει να εµφανίζεται στο
φάκελο Ο Υπολογιστής µου (My Computer), στην
Εξερεύνηση των Windows (Windows Explorer) ή στο
γραφείο του Mac.
Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data
is always protected. The frequency of your backup should depend on the importance of your data. To protect
your data, you can simply drag and drop copies of your critical files onto the drive, or you can use backup
software to schedule regular backups.
Troubleshooting
Drive does not appear in My Computer or Windows Explorer or on the Mac Desktop
• Try rebooting your computer.
• Check all connections.
• Make sure the drive is receiving power (check if the status light is on). Make sure the power switch is on.
• Make sure you are using the eSATA or USB cable that came with your drive.
• Make sure the drive is connected to only one interface (eSATA or USB).
PC Users:
Mac Users:
If the drive is still not assigned a drive letter, please visit the Support & Downloads area on www.iomega.com
PC will not start up
If your PC will not start up when the drive is connected, there is probably a conflict with the computer. To work
around this problem, power off the drive when starting the computer. Power on the drive after the computer
finishes starting up.
• If you are connecting to an eSATA PCI card or USB 2.0 host adapter, make sure the correct drivers for the
card are installed and recognized by your operating system.
• If you are connecting to USB, check your BIOS to ensure USB is enabled. Please refer to your computer’s
user’s guide or manual for instructions
• If you are using a version of Mac OS X below 10.3, format the drive HFS+ or partition the drive into smaller
volumes (less than 127GB). Use Disk Utility to partition and format the drive.
.
.
Complete User's Manual
A complete user’s manual in HTML format is available on the Support & Downloads area on www.iomega.com.
Sauvegarde sur le disque
Iomega recommande d’effectuer des sauvegardes régulières du système et des sauvegardes fréquentes de
données pour assurer la protection permanente de vos données les plus importantes. La périodicité des
sauvegardes dépend directement de l’importance des données à sauvegarder. Pour protéger vos données,
copiez vos fichiers les plus importants sur le disque par simple glisser-déplacer ou utilisez le logiciel de
sauvegarde pour programmer des sauvegardes régulières.
Dépannage
Le lecteur n’apparaît pas dans le Poste de travail, l’Explorateur Windows ou sur le bureau du Mac.
• Redémarrez votre ordinateur.
• Vérifiez toutes les connexions.
• Assurez-vous que le disque est alimenté (vérifiez que le voyant d’état est allumé). Assurez-vous que
l’interrupteur d’alimentation est sous tension.
• Assurez-vous que vous utilisez le câble USB ou eSATA fourni avec le disque
• Assurez-vous que le disque est connecté à une seule interface (eSATA ou USB).
Utilisateurs de PC :
• En cas de connexion à une carte PCI eSATA ou à un adaptateur hôte USB 2.0, assurez-vous que les pilotes
corrects pour la carte sont installés et reconnus par votre système d’exploitation.
• En cas de connexion USB, vérifiez votre BIOS pour vous assurer que la connexion USB est activée. Reportezvous aux instructions de la documentation de votre ordinateur.
10
.
Page 11
Utilisateurs de Mac :
• Si vous utilisez une version de Mac OS X inférieure à 10.3, formatez le lecteur au format HFS+ ou
partitionnez-le en de plus petits volumes (moins de 127 Go). Utilisez l’Utilitaire de disque pour diviser et
formater le lecteur.
Si aucune lettre n’a encore été attribuée au lecteur, consultez la section Support et Téléchargement à l’adresse
www.iomega.com.
L’ordinateur ne démarre pas
Si votre ordinateur ne démarre pas lorsque le disque est connecté, il existe très certainement un conflit avec
l’ordinateur. Afin de résoudre ce problème, éteignez le disque lorsque vous démarrez l’ordinateur. Allumez le
disque après avoir démarré l’ordinateur.
Guide complet de l’utilisateur
Un guide de l’utilisateur complet est disponible au format HTML dans la section Support et Téléchargement du
site www.iomega.com.
Sicherungskopien mit dem Iomega-Laufwerk
Es empfiehlt sich, das System regelmäßig und die Daten noch häufiger zu sichern, um den ständigen Schutz
Ihrer wichtigen Daten zu gewährleisten. Wie oft Sie eine Sicherung vornehmen, hängt jeweils von der Wichtigkeit
Ihrer Daten ab. Sie können die Daten auf einfache Weise sichern, indem Sie Kopien derselben durch Ziehen
und Ablegen auf das Laufwerk kopieren. Alternativ dazu bietet die Sicherungssoftware die Möglichkeit, eine
regelmäßige Sicherung zu planen.
Fehlerbehebung
Laufwerk wird nicht im Arbeitsplatz, dem Windows Explorer oder auf dem Mac-Desktop angezeigt
• Führen Sie probeweise einen Neustart des Computers durch.
• Überprüfen Sie alle Verbindungen.
• Kontrollieren Sie anhand des Statuslämpchens, ob das Laufwerk mit Strom versorgt wird. Stellen Sie sicher,
dass der Hauptschalter eingeschaltet ist
• Achten Sie darauf, dass Sie das mit dem Laufwerk gelieferte USB- oder eSATA-Kabel verwenden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Laufwerk nur an eine Schnittstelle (USB oder eSATA) angeschlossen ist.
PC-Benutzer:
• Wenn Sie eine Verbindung zu einer eSATA-PCI-Karte oder einem USB 2.0-Hostadapter herstellen, stellen Sie
• Wenn Sie eine Verbindung zum USB-Port herstellen, überprüfen Sie das BIOS, um sicher zu gehen, dass der
Mac-Benutzer:
• Wenn Sie eine Mac OS X-Version unter 10.3 verwenden, formatieren Sie das Laufwerk auf HFS+, oder
Wenn dem Laufwerk immer noch kein Laufwerkbuchstabe zugewiesen wird, rufen Sie den Bereich „Support &
Downloads“ von www.iomega.com auf.
sicher, dass die korrekten Treiber für die Karten installiert und von Ihrem Betriebssystem erkannt wurden.
USB-Port aktiviert ist. Weitere Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Rechners.
partitionieren Sie es in Volumes, die kleiner als 127 GB sind. Verwenden Sie Disk Utility zum Partitionieren
des Laufwerks
.
Der PC lässt sich nicht starten
FWenn sich Ihr PC mit dem angeschlossenen Laufwerk nicht starten lässt, besteht wahrscheinlich ein Konflikt
mit dem Computer. Sie können dieses Problem umgehen, indem Sie das Laufwerk beim Starten des Computers
ausschalten. Nach dem Starten des Computers schalten Sie das Laufwerk ein.
.
Benutzerhandbuch (vollständig)
Im Bereich “Support & Downloads” unter www.iomega.com steht Ihnen ein vollständiges Benutzerhandbuch im
HTML-Format zur Verfügung.
11
Page 12
Esecuzione di backup con l’unitö
Iomega consiglia di eseguire backup di sistema periodici e backup di dati più frequenti per garantire che i dati
essenziali siano sempre protetti. La frequenza dei backup varia in base all’importanza dei dati da memorizzare.
Per proteggere i dati, è sufficiente selezionare e trascinare copie dei dati più importanti sull’unità, oppure
utilizzare il software incluso per pianificare l’esecuzione di backup a intervalli regolari.
Risoluzione dei problemi
L’icona dell’unità non viene visualizzata in Risorse del computer, Esplora risorse di Windows o sulla
Scrivania Mac.
• Provare a riavviare il computer.
• Controllare i collegamenti.
• Assicurarsi che l’unità sia alimentata verificando che la spia sia accesa. Assicurarsi che l’interruttore di
alimentazione sia acceso.
• Assicurarsi di utilizzare il cavo eSATA o USB fornito in dotazione con l’unità
• Accertarsi che l’unità sia collegata a una sola interfaccia (eSATA o USB).
Utenti PC:
• Se si effettua la connessione a una scheda PCI eSATA o ad un adattatore USB 2.0, assicurarsi che i driver
• Se si sta effettuando la connessione all’USB, controllare il BIOS per verificare che la connessione USB sia
Utenti Mac:
• Se si utilizza una versione di Mac OS X precedente alla versione 10.3, formattare o partizionare l’unità HFS
Se all’unità continua a non essere assegnata alcuna lettera, visitare l’area dedicata all’assistenza e al download
nel sito Web www.iomega.com
Il computer non si avvia
Se il PC non si avvia quando l’unità è collegata, è possibile che esista un conflitto tra l’unità e il computer.
Per risolvere il problema, spegnere l’unità quando si accende il computer. Accendere l’unità dopo l’avvio del
computer.
relativi della scheda siano stati installati e riconosciuti dal sistema operativo.
attivata. Per istruzioni, consultare la guida o il manuale del computer.
in volumi di dimensioni più piccole (meno di 127 GB). Utilizzare l’utility Disco per effettuare la suddivisione
in più partizioni e formattare l’unità
.
.
.
Manuale completo dell’utente
Nell’area assistenza e download del sito Web www.iomega.com è disponibile il manuale completo dell’utente in
formato HTML.
Realización de copias de seguridad con su unidad
Iomega recomienda realizar con periodicidad copias de seguridad del sistema y copias de seguridad más
frecuentes de los datos para garantizar que los datos importantes estén siempre protegidos. La frecuencia de
las copias de seguridad dependerá de la importancia de los datos. Para proteger los datos, no tiene más que
arrastrar y soltar copias de los archivos importantes en la unidad o utilizar el software de copia de seguridad
para programar copias de seguridad regulares.
Solución de problemas
La unidad no aparece en Mi PC, el Explorador de Windows o en el escritorio de Mac.
• Inténtelo reiniciando el equipo.
• Compruebe todas las conexiones
• Asegúrese de que la unidad recibe alimentación (compruebe si la luz de estado está encendida). Asegúrese
de que el interruptor de encendido está en posición de encendido.
• Asegúrese de que está utilizando el cable eSATA o USB que se incluye con la unidad.
• Asegúrese de que la unidad está conectada a una sola interfaz (eSATA o USB).
12
.
Page 13
Usuarios de PC:
• Si la conecta a una tarjeta PCI eSATA o un adaptador de host USB 2.0, asegúrese de que se han instalado los
controladores de la tarjeta y de que el sistema operativo reconoce correctamente la tarjeta.
• Compruebe la BIOS para asegurarse de que la conexión USB está activada. Consulte las instrucciones del
manual o la guía del usuario del equipo.
Usuarios de Mac:
• Si utiliza una versión de Mac OS X anterior a 10.3, aplique el formato HFS+ a la unidad o realice particiones
en volúmenes más pequeños de la unidad (inferiores a 127 GB). Utilice Utilidad de discos para aplicar
formato o realizar particiones de la unidad
Si aún no se le ha asignado una letra a la unidad, visite el área de asistencia y descargas del sitio www.iomega.com.
.
El PC no arranca
Si su PC no arranca cuando la unidad está conectada, probablemente exista un conflicto con el ordenador. Para
solucionar este problema, apague la unidad cuando arranque el ordenador. Encienda la unidad después de que
el ordenador haya terminado de arrancar.
Completo manual del usuario
El manual de usuario completo en formato HTML está disponible en el área de asistencia y descargas del sitio
www.iomega.com.
Backup com a unidade
A Iomega recomenda que sejam feitos backups periódicos do sistema e backups mais freqüentes de dados para
garantir que seus dados mais importantes estejam sempre protegidos. A freqüência da execução de backups
deve basear-se na importância de seus dados. Para proteger seus dados, você pode simplesmente arrastar e
soltar cópias de seus arquivos importantes na unidade ou pode usar um software de backup para programar
backups regulares.
Solução de problemas
A unidade não aparece em Meu computador, no Windows Explorer ou na mesa do Mac.
• Tente reiniciar seu computador.
• Verifique todas as conexões.
• Certifique-se de que a unidade esteja recebendo energia (verifique se a luz de status está ligada). Certifiquese de que a unidade esteja ligada.
• Certifique-se de que esteja utilizando o cabo USB ou eSATA enviado com a unidade
• Certifique-se de que a unidade esteja conectada a apenas uma interface (eSATA ou USB).
Usuários de PC:
• Caso esteja conectado a uma placa eSATA PCI ou uma controladora USB 2.0, certifique-se de que os drivers
adequados para a placa estejam instalados e sejam reconhecidos pelo sistema operacional.
• Caso esteja conectando a USB, verifique sua BIOS para verificar se o USB está ativado. Consulte o guia ou
manual do usuário do computador para obter instruções.
Usuários de Mac:
• Se estiver usando uma versão do Mac OS X inferior a 10.3, formate a unidade HFS+ ou particione-a em
volumes menores (com menos de 127 GB). Use o Utilitário de disco para criar as partições e formatar a
unidade.
Se ainda não houver uma letra atribuída à unidade, visite a área Suporte e Downloads no site www.iomega.com
O computador não inicia
Se o PC não ligar quando a unidade está conectada, provavelmente há um conflito com o computador. Para
resolver esse problema, desligue a unidade ao iniciar o computador. Ligue a unidade quando o computador
terminar de iniciar.
.
.
Manual completo do usuário
Está disponível na área de Suporte e Downloads no site www.iomega.com a versão completa do manual do
usuário em formato HTML.
13
Page 14
Back-ups maken met uw drive
Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van
uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat
waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens. U kunt uw gegevens eenvoudig
beschermen door kopieën van uw bestanden naar de drive te verslepen of door gebruik te maken van backupsoftware om regelmatig back-ups te plannen.
Problemen oplossen
De drive verschijnt niet in Deze computer, Windows Verkenner of op het Mac-bureaublad.
• Start de computer opnieuw op.
• Controleer alle aansluitingen.
• Controleer of de drive van stroom is voorzien (controleer of het statuslampje brandt). Controleer of de aan/
uit-knop van de drive is ingeschakeld.
• Controleer of u wel de eSATA- of USB-kabel gebruikt die bij de drive is meegeleverd.
• Controleer of de drive slechts op één interface (eSATA of USB) is aangesloten.
Pc-gebruikers:
• Als u aansluit op een eSATA PCI-kaart of USB 2.0-hostadapter, moeten de juiste stuurprogramma’s voor de
kaart geïnstalleerd zijn en door uw besturingssysteem worden herkend.
• Als u aansluit op een USB-poort, controleert u in het BIOS of USB is ingeschakeld. Raadpleeg de
gebruikershandleiding of het handboek bij de computer voor instructies.
Mac-gebruikers:
• Als de versie van Mac OS X die u gebruikt lager is dan 10.3, moet u de drive als HFS+ formatteren of de drive
in kleinere volumes (kleiner dan 127GB) indelen. Gebruik het programma Disk Utility (Schijfhulpprogramma)
om de drive te partitioneren en te formatteren
Als er nog geen stationsaanduiding is toegewezen aan de drive, gaat u naar de sectie Support & Downloads op
www.iomega.com
PC wilt niet opstarten
Als uw pc niet wilt opstarten wanneer de drive is aangesloten, is er wellicht een conflict met de computer. U kunt
dit probleem oplossen door de stroomvoorziening van de drive uit te schakelen wanneer u de computer opstart.
Schakel de stroomvoorziening van de drive weer in nadat de computer volledig is opgestart..
Volledige gebruikershandleiding
Een volledige gebruikershandleiding in HTML-indeling is verkrijgbaar in de sectie Support & Downloads op
www.iomega.com.
Iomega warrants this hardware product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This non-transferable,
limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. The warranty begins on the date of purchase and lasts for a period of one (1)
year for product purchased in the Americas, the Asia-Pacific region, or non-European Union nations in Europe, the Middle East, or Africa;
ninety (90) days for Iomega reconditioned products purchased in these regions; or, two (2) years for product purchased by an end-user in
member nations of the European Union.
This warranty does not apply to: (a) Iomega software products; (b) expendable components such as fuses or bulbs; or (c) third party
products, hardware or software, supplied with the warranted product. Iomega makes no warranty of any kind on such products which, if
included, are provided “AS IS.” This warranty also excludes damage caused by accident, misuse, abuse, use of non-Iomega approved media,
exposure of media to excessive magnetic fields, or external environmental causes.
Your sole and exclusive remedy for a covered defect is repair or replacement of the defective product, at Iomega’s sole option and expense
(shipping may be charged), and Iomega may use new or refurbished parts or products to do so. The replaced part/product will be warranted
for the remainder of the original warranty or three (3) months from the date of shipment of such parts/products, whichever is longer. If
Iomega is unable to repair or replace a defective product, your alternate exclusive remedy shall be a refund of the original purchase price.
The above is Iomega’s entire obligation to you under this warranty. IN NO EVENT SHALL IOMEGA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING LOSS OF DATA, USE, OR PROFITS EVEN IF IOMEGA HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall Iomega’s liability exceed the original purchase price of the drive or the media disk. Some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
Obtaining Warranty Service
You must notify Iomega within the warranty period to receive warranty service. Just as technology and market conditions vary, Iomega’s
specific customer support policies (including fees for services) and procedures change over time. To obtain information about Iomega’s
current policies or warranty service, please visit our website at www.iomega.com/supportpolicy.html or write to: Iomega Customer Service,
4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Contact Information for Iomega Customer Service in Europe can be obtained on our Support website
at www.iomega.com/europe/support. If your product is eligible for warranty service, you will be required to return it to Iomega, along with
proper identification, a return authorization number obtained from the Iomega website or provided by the Iomega representative, and proof
of purchase. Iomega will not protect, recover, or return data during warranty service so you should duplicate your data before shipment.
Limitations
THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. To the extent permitted by applicable
law, IOMEGA SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranty required by applicable law shall be limited in duration to the express warranty term. Some
jurisdictions do not allow disclaimers of implied warranties or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from jurisdiction to jurisdiction.
Any suit for breach of any warranty on your Product must be filed within one (1) year of the first date the suit could have been brought.
Iomega garantit que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de malfaçon pendant toute la période de garantie. Cette garantie
limitée n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’utilisateur final. La garantie est effective à partir de la date d’achat et reste ensuite
valable pendant une période de un (1) an à compter de cette même date sur le continent américain, dans la région Asie-Pacifique, dans les
pays d’Europe non membres de l’Union Européenne, au Moyen-Orient ou en Afrique, quatre-vingt dix (90) jours pour les produits remis en
état achetés dans les pays ou régions précédemment cités ou deux (2) ans dans le cadre d’un achat effectué par un utilisateur final au sein
de l’Union Européenne.
Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules
ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si
inclus, sont fournis “EN L’ETAT”. Sont exclus les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un usage abusif, l’utilisation
de supports non fournis ou non approuvés par Iomega, une exposition excessive des supports à un champ magnétique ou tout autre cause
externe d’origine naturelle.
Votre seul et unique recours en cas de défaut reconnu est la réparation ou le remplacement du produit défectueux, aux frais et à la discrétion
de Iomega (l’expédition pourra vous être facturée). Iomega se réserve le droit d’utiliser des pièces ou produits neufs ou remis en état pour
procéder à la réparation. L’élément/produit remplacé sera garanti pendant le reste de la garantie d’origine ou, au maximum, trois (3) mois
à dater de l’expédition desdits éléments/produits. S’il s’avère que Iomega est dans l’impossibilité de réparer ou remplacer un produit
défectueux, votre seul recours sera le remboursement du prix d’achat initial. L’obligation de garantie de Iomega envers vous se limite aux
éléments cités précédemment. EN AUCUN CAS IOMEGA NE POURRA ETRE TENUE POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES OU PERTES INDIRECTS,
ACCESSOIRES OU SPECIAUX, Y COMPRIS LA PERTE DE DONNEES, DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISATION OU DE PROFIT ET CE MEME SI IOMEGA A
ETE AVERTIE DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. En aucun cas la responsabilité de Iomega ne pourra s’étendre au-delà du prix d’achat
initial de l’appareil ou du support. Certaines juridictions ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects. De ce fait, les limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas.
16
Page 17
Obtention d’un service de garantie
Pour bénéficier des services sous garantie, vous devez en avertir Iomega pendant la période de garantie. A l’image des technologies et des
conditions du marché, les procédures et les politiques d’Iomega en matière d’assistance clientèle (notamment la tarification des services)
sont susceptibles de varier dans le temps. Afin d’obtenir des informations pertinentes sur les politiques actuelles ou sur le ser vice de
garantie d’Iomega, veuillez visiter notre site Web www.iomega.com/supportpolicy.html ou nous écrire à l’adresse suivante :
Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Les coordonnées des services d’assistance clientèle d’Iomega en Europe
se trouvent sur notre site Web d’assistance, www.iomega.com/europe/support. Si votre produit peut bénéficier du ser vice sous
garantie, vous devrez le retourner à Iomega, avec son identification détaillée, un numéro d’autorisation de retour obtenu à partir de notre
site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant
le service de garantie ; assurez-vous donc de copier vos données avant d’expédier le matériel.
Limites
LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. Dans les limites de la législation
en vigueur, IOMEGA DECLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER. Toute garantie implicite requise par la législation en vigueur sera limitée dans le temps à la durée de la garantie
expresse. Certaines juridictions ne reconnaissent pas la déclaration de non-responsabilité des dommages accessoires ou indirects. De ce
fait, les limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous donne certains
droits spécifiques, mais vous pouvez également bénéficier de droits supplémentaires en fonction de la législation de votre état. Toute
poursuite pour défaut de garantie sur votre produit devra être déposée dans un délai d’un an à compter du premier jour à partir duquel la
poursuite peut être engagée.
Iomega garantiert, dass dieses Hardwareprodukt während des Garantiezeitraums keine Material- oder Herstellungsfehler aufweist.
Diese nicht übertragbare, eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich für Sie als ersten Käufer sowie Endnutzer dieses Produkts. Der
Garantiezeitraum beginnt mit dem Erwerbsdatum und hat für folgenden Zeitraum Gültigkeit: ein (1) Jahr für Produkte, die in Nord-/Süd/Mittelamerika, im asiatisch-pazifischen Raum oder nicht-EU-Ländern innerhalb Europas, dem Nahen Osten oder Afrika erworben wurden;
neunzig (90) Tage für alle bei Iomega überholten Produkte, die in diesen Regionen erworben wurden; zwei (2) Jahre für Produkte, die von
Endverbrauchern in EU-Mitgliedsstaaten erworben wurden.
Von dieser Garantie sind ausgenommen: (a) Iomega-Softwareprodukte; (b) Verschleißteile wie Sicherungen oder Glühbirnen; bzw.
(c) Drittanbieterprodukte, -Hardware oder -Software, die im Lieferumfang des Produkts enthalten waren, auf das sich die Garantie
bezieht. Iomega übernimmt hinsichtlich dieser Art von Produkten keinerlei Garantie. Falls diese im Lieferumfang enthalten sind, werden
sie mit Abbedingen der Haftung für einen bestimmten Zweck zur Verfügung gestellt. Ausgenommen sind Schäden, die durch Unfall,
Zweckentfremdung, unsachgemäße Verwendung, Verwendung von Medien, die nicht von Iomega zur Verfügung gestellt oder anerkannt
wurden, Kontakt der Medien mit übermäßig starken Magnetfeldern oder Umwelteinflüssen verursacht wurden.
Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel im Falle eines abgedeckten Defekts ist die Reparatur bzw. der Ersatz des defekten Produkts;
die diesbezügliche Entscheidung sowie die anfallenden Kosten liegen ausschließlich bei Iomega (abgesehen von evtl. anfallenden
Frachtkosten). Iomega kann hierzu neue oder gebrauchte Teile oder Produkte verwenden. Für das ersetzte Teil/Produkt wird für den Rest
der ursprünglichen Garantiefrist oder für drei (3) Monate ab Versanddatum solcher Teile/Produkte Garantie geleistet, je nachdem, welcher
Zeitraum länger ist. Falls die Reparatur bzw. der Ersatz eines defekten Produkts durch Iomega nicht möglich ist, ist Ihr einziges alternatives
Rechtsmittel die Erstattung des ursprünglichen Kaufpreises. Die obigen Angaben stellen sämtliche Verpflichtungen dar, die Iomega Ihnen
gegenüber im Rahmen dieser Garantie hat. IOMEGA IST UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTBAR FÜR MITTELBARE SCHÄDEN, SCHADENSERSATZ
FÜR AUFWENDUNGEN BEI VERTRAGSERFÜLLUNG, FOLGESCHÄDEN ODER SPEZIELLE SCHÄDEN BZW. VERLUSTE, EINSCHLIESSLICH
DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL SOWIE BETRIEBSUNTERBRECHUNG, SELBST WENN IOMEGA AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN
HINGEWIESEN WURDE. Die Haftung von Iomega übersteigt keinesfalls den ursprünglichen Kaufpreis des jeweiligen Laufwerks oder
Datenträgers. Gemäß einiger Rechtsprechungen ist der Ausschluss bzw. die Einschränkung von Schadensersatz für Aufwendungen
bei Vertragserfüllung bzw. Folgeschäden nicht zulässig, sodass die oben genannten Ausschluss- bzw. Einschränkungsklauseln für Sie
möglicherweise nicht relevant sind.
Inanspruchnahme des Garantieservice
Um den Garantieservice in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie Iomega innerhalb der Garantiefrist benachrichtigen. Die spezifischen
Kundendienstrichtlinien von Iomega (einschließlich der Servicegebühren) sowie die entsprechenden Vorgehensweisen können sich aufgrund
der veränderlichen Technologie und Marktbedingungen ändern. Wenn Sie gerne mehr über die aktuellen Kundendienstangebote oder
Garantieleistungen von Iomega erfahren möchten, besuchen Sie unsere Website unter www.iomega.com/supportpolicy.html. Sie
können sich auch unter folgender Adresse schriftlich mit Iomega in Verbindung setzen: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West,
Roy, UT 84067. Informationen zur Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst von Iomega finden Sie auf unserer Kundendienst-Website unter
www.iomega.com/europe/support. Wenn für Ihr Produkt Garantieanspruch besteht, müssen Sie es mit ordnungsgemäßer
Identifikation, der über die Iomega Website oder vom Vertreter zur Verfügung gestellten Nummer der Rückgabeberechtigung sowie dem
Kaufnachweis an Iomega zurück senden. Im Rahmen des Garantieservice werden Daten von Iomega weder geschützt noch wiederhergestellt
oder zurückgegeben, weshalb es sich empfiehlt, Ihre Daten vor dem Versand zu duplizieren.
Einschränkungen
BEI DER OBIGEN GARANTIE HANDELT ES SICH UM EINE AUSSCHLIESSLICHE GARANTIE, DIE ANSTELLE ALLER WEITEREN GARANTIEN,
AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER NATUR, GÜLTIGKEIT HAT. Innerhalb des gesetzlich zulässigen Rahmens SCHLIESST IOMEGA
AUSDRÜCKLICH JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AUS, EINSCHLIESSLICH JEGLICHER STILLSCHWEIGENDER GARANTIE HINSICHTLICH
DER MARKTGÄNGIGKEIT BZW. DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Sämtliche stillschweigenden Garantien, die laut geltendem
Recht gewährt werden müssen, sind auf die Laufzeit der ausdrücklichen Garantie beschränkt. Gemäß einiger Rechtsprechungen ist der
Haftungsausschluss stillschweigender Garantien oder die Einschränkung bezüglich der Laufzeit stillschweigender Garantien nicht zulässig,
sodass die obigen Einschränkungsklauseln für Sie möglicherweise nicht relevant sind. Durch diese Garantie werden Ihnen gewisse
subjektive Rechte verliehen, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte, die je nach Rechtsprechung variieren. Sämtliche Klagen hinsichtlich
Garantieverletzungen in Bezug auf Ihr Produkt müssen innerhalb 1 Jahres erhoben werden. Ausschlaggebend hierfür ist das Datum, zu dem
die Klageerhebung erstmalig möglich war.
17
Page 18
Iomega garantisce che questo prodotto hardware è privo di difetti di fabbricazione e dei materiali durante l’intero periodo di validità della
garanzia. La presente garanzia limitata, non trasferibile, è da considerarsi valida per il solo utente finale e non può quindi essere ceduta
a terze parti. La garanzia decorre a partire dalla data di acquisto del prodotto e ha validità di un (1) anno per i prodotti acquistati nelle
Americhe, nella regione Estremo Oriente e Oceania o nei paesi non membri dell’Unione Europea, in Medio Oriente o in Africa; la garanzia
ha una validità di novanta (90) giorni per i prodotti Iomega ricondizionati acquistati in tali regioni; oppure di due (2) anni per i prodotti
acquistati dall’utente finale in uno dei paesi membri dell’Unione Europea.
La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo, come ad esempio i fusibili
o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in dotazione con il prodotto coperto da garanzia. Iomega non
fornisce alcun tipo di garanzia su tali prodotti che, se inclusi, vengono forniti “COSÌ COME SONO”. Si considera escluso da garanzia il danno
causato da incidente, l’uso improprio, l’abuso, l’utilizzo di supporti non approvati da Iomega, l’esposizione dei supporti a campi magnetici
particolarmente intensi o a cause ambientali esterne.
L’unico ed esclusivo diritto risarcitorio esercitabile in caso di difetto di un prodotto coperto da garanzia è la riparazione o la sostituzione
del prodotto difettoso, a sola discrezione e interamente a carico di Iomega; Iomega ha inoltre la facoltà di utilizzare componenti o prodotti
nuovi o rimessi a nuovo. È prevista la copertura del componente/prodotto sostituito per tutto il periodo di validità della garanzia stipulata
originariamente o per i tre (3) mesi successivi alla data di spedizione di tale componente/prodotto, quale che sia la situazione temporale
che risulti più conveniente per garantire l’estendibilità della garanzia. Nell’eventualità in cui Iomega non sia in grado di riparare o sostituire
il prodotto difettoso, l’unico diritto risarcitorio alternativo esercitabile dall’acquirente consiste nella restituzione del prezzo di acquisto
del prodotto originale. Quanto sopra enunciato costituisce l’obbligo contrattuale cui attenersi ai sensi della presente garanzia. IN NESSUN
CASO IOMEGA DOVRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, CONSEGUENZIALI O SPECIALI O
DI ALTRI DANNI TRA CUI LE PERDITE DI DATI, UTILIZZO O DI PROFITTO, INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE IOMEGA FOSSE AL CORRENTE
DELLA POSSIBILITÀ CHE SI POTESSERO VERIFICARE TALI DANNI. In nessun caso la responsabilità di Iomega potrà superare il prezzo di
acquisto originale dell’unità o del supporto. Poiché alcune giurisdizioni non prevedono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o
conseguenziali, la limitazione o l’esclusione di cui sopra potrebbe non avere alcuna validità giuridica.
Come ottenere servizi di assistenza durante il periodo di validità della garanzia
Per ricevere assistenza durante il periodo di validità della garanzia, è necessario inviare opportuna notifica a Iomega entro detto periodo.
Le politiche di assistenza clienti Iomega (compresi i servizi a pagamento) e le relative procedure variano in base alle esigenze di mercato
e alle tecnologie emergenti. Per ottenere informazioni sulle procedure Iomega in vigore, visitare il sito Web all’indirizzo www.iomega.
com/supportpolicy.html o scrivere a Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Le informazioni sui contatti
dell’Assistenza clienti di Iomega in Europe sono disponibili sul sito Web del Supporto tecnico all’indirizzo www.iomega.com/europe/
support. Nel caso in cui il prodotto sia idoneo a ricevere gli interventi manutentivi previsti dalla garanzia, sarà necessario restituire
il prodotto a Iomega unitamente al relativo codice, al numero di autorizzazione per la restituzione disponibile sul sito Web di Iomega o
fornito dal rivenditore Iomega e la prova di acquisto. Poiché Iomega non prevede la protezione, il ripristino o la restituzione dei dati durante
l’esecuzione degli interventi di manutenzione, si consiglia sempre di duplicarli prima di procedere alla spedizione del prodotto.
Limitazioni
LA PRESENTE GARANZIA HA NATURA ESCLUSIVA, PERTANTO SOSTITUISCE QUALUNQUE ALTRA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA. Nella misura
in cui sia consentito dalle leggi in vigore, IOMEGA DISCONOSCE ESPRESSAMENTE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE
IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ A FINI SPECIFICI. Eventuali garanzie implicite previste dalla legislazione vigente devono
essere limitate nel tempo in base a quanto sancito dai termini della garanzia esplicita. Poiché alcune giurisdizioni non prevedono il ricorso
a formule di diniego di garanzie implicite o limitazioni sulla durata di validità di tale garanzia, è possibile che la limitazione di cui sopra
non abbia alcuna validità nel caso specifico. La presente garanzia concede particolari diritti legali, nonché eventuali altri diritti suscettibili
di variazione in base alla giurisdizione specifica. Eventuali risarcimenti per violazione dei termini contenuti nella garanzia devono essere
richiesti entro 1 anno dalla data in cui è possibile intraprendere un’azione legale.
Iomega garantiza que este producto de hardware está libre de defectos de materiales y mano de obra durante el período de garantía. Esta
garantía limitada e intransferible es sólo para usted, el primer comprador usuario final. El período de garantía comienza en la fecha de
compra y tiene una duración de un (1) año para productos adquiridos en el continente americano, la región Asia-Pacífico, países europeos no
pertenecientes a la UE, Oriente Medio o África; noventa (90) días para productos reacondicionados de Iomega adquiridos en estas regiones;
o dos (2) años para productos adquiridos por un usuario final en a algún país miembro de la Unión Europea.
Esta garantía no se aplica a: (a) productos de software de Iomega, (b) consumibles como fusibles o lámparas, o (c) productos, hardware o
software, de terceros incluidos con el producto en garantía. Iomega no ofrece ningún tipo de garantía para dichos productos que, si están
incluidos, se proporcionan “TAL CUAL”. Se excluyen de esta garantía los daños provocados por accidente, uso incorrecto, abuso, uso de
discos no suministrados o no autorizados por Iomega, exposición excesiva de los discos a campos magnéticos o por causas ambientales
externas al producto.
Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a elección y cargo de Iomega (el
porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de la pieza o producto repuesto
tendrá la validez del resto de la garantía original o tres (3) meses desde la fecha de envío de dichas piezas o productos, sea cual sea su duración. Si
Iomega no puede reparar o sustituir un producto defectuoso, su única compensación alternativa será un reembolso del precio de compra original. Lo
expuesto anteriormente es la única obligación de Iomega con respecto a usted según esta garantía. EN NINGÚN CASO IOMEGA SERÁ RESPONSABLE
DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O RESULTANTE NI DE PÉRDIDAS, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, USO O BENEFICIOS INCLUSO SI SE HA
ADVERTIDO A IOMEGA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. En ningún caso la responsabilidad de Iomega superará el precio de compra original de
la unidad o el disco. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que es posible que
la limitación o exclusión anterior no se aplique a
usted.
18
Page 19
Obtención de servicio de garantía
Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso al Iomega durante el período de garantía. La política y procedimientos de
asistencia al cliente de Iomega (incluidas las tarifas de los servicios) cambian al ritmo que lo hacen la tecnología y las condiciones del
mercado. Para obtener información acerca de las políticas actuales de Iomega o del servicio de garantía, visite nuestra página Web en www.
iomega.com/supportpolicy.html o escriba a: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, EE.UU. Para obtener
información sobre el servicio de atención al cliente de Iomega en Europa, visite nuestra página Web de asistencia: www.iomega.com/
europe/support. Si tiene derecho a que su producto reciba ser vicio de garantía, se le pedirá que lo devuelva a Iomega, junto con la
identificación adecuada, un número de autorización de devolución obtenido del sitio Web de Iomega o proporcionado por el representante, y
una prueba de compra. Iomega no protegerá, recuperará o devolverá datos durante el ser vicio de garantía, por lo que debe duplicarlos antes
del envío.
Limitaciones
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. En la medida permitida por la ley
aplicable, IOMEGA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA, INCLUIDAS LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Cualquier garantía implícita requerida por la ley aplicable estará limitada a la duración del plazo
de la garantía expresa. Algunas jurisdicciones no permiten la renuncia de las garantías implícitas ni limitación en la duración de una garantía
limitada, con lo que es posible que la limitación anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Cualquier demanda por violación de la garantía del producto
será presentada en un plazo de 1 año desde la primera fecha en la que la demanda pudiera haber sido interpuesta.
A Iomega garante que este produto de hardware encontra-se isento de defeitos de material e de mão-de-obra durante todo o período de
garantia. Esta garantia limitada e intransferível destina-se unicamente ao consumidor, o primeiro comprador usuário final. A garantia
começa na data da compra e dura por um período de um (1) ano por produto adquirido nas Américas, na região da Ásia-Pacífico, ou em
países da Europa não pertencentes à União Européia, no Oriente Médio ou na África; noventa (90) dias por produtos recondicionados Iomega
adquiridos nestas regiões; ou, dois (2) anos por produto adquirido por um usuário final em países membros da União Européia.
Esta garantia não se aplica a: (a) produtos de software da Iomega; (b) componentes perecíveis, como fusíveis ou lâmpadas, ou (c) produtos
de terceiros, hardware ou software, fornecidos com o produto garantido. A Iomega não oferece garantias de qualquer espécie sobre tais
produtos que, quando incluídos, são fornecidos “NO ESTADO”. Estão excluídos os dados causados por acidente, uso impróprio, abuso, uso
de mídia não fornecida ou aprovada pela Iomega, exposição da mídia a campos magnéticos excessivos ou causas ambientais externas.
O único e exclusivo recurso do usuário com referência a defeitos cobertos pela garantia é o reparo ou substituição do produto defeituoso,
segundo escolha e determinação da Iomega (a remessa pode ser cobrada). Para tanto, a Iomega poderá utilizar peças ou produtos novos
ou recondicionados. A peça ou o produto substituído será coberto pelo tempo restante da garantia original ou por 3 (três) meses a serem
contados a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo o tempo mais longo. Se a Iomega não puder reparar ou substituir um produto
defeituoso, o único recurso alternativo exclusivo será a restituição da importância paga originalmente pela aquisição do produto. O exposto
acima representa todas as obrigações da Iomega para com o usuário sob esta garantia. EM NENHUMA EVENTUALIDADE A IOMEGA PODERÁ
SER RESPONSABILIZADA POR PERDAS OU DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS, EMERGENTES OU ESPECIAIS, INCLUINDO PERDA DE DADOS,
USO OU LUCROS, MESMO QUE A IOMEGA TENHA SIDO ADVERTIDA QUANTO À POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Em nenhuma eventualidade
a responsabilidade da Iomega excederá o preço original de aquisição da unidade ou disco de mídia. Algumas jurisdições não permitem a
exclusão ou limitação de danos incidentais ou emergentes, portanto a limitação ou exclusão acima poderá não se aplicar ao usuário.
Obtenção de serviço de garantia
É preciso notificar a Iomega dentro do período de garantia para receber o serviço de garantia. Os procedimentos da Iomega, assim
como suas políticas específicas de suporte ao cliente (incluindo taxas de serviços), mudam conforme as condições tecnológicas e de
mercado. Para obter informações sobre as políticas atuais da Iomega ou sobre o serviço de garantia, visite nosso website em www.
iomega.com/supportpolicy.html ou escreva para: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Informações
de contato para o atendimento ao cliente da Iomega na Europa podem ser obtidas em nosso website de Suporte em www.iomega.
com/europe/support. Caso o produto tenha direito ao serviço de garantia, será necessário devolvê-lo à Iomega, acompanhado da
identificação apropriada: o número da autorização de retorno obtido no website da Iomega ou fornecido pelo representante da Iomega e
uma comprovação de aquisição. A Iomega não protege, recupera ou retorna dados durante o serviço de garantia, portanto o usuário deve
fazer cópia dos documentos antes da remessa.
Limitações
A GARANTIA ACIMA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. Na extensão permitida pelas leis
aplicáveis, A IOMEGA DESOBRIGA-SE ESPECIFICAMENTE DE QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA
DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO. Quaisquer garantias implícitas exigidas pelas leis aplicáveis
deverão ser limitadas, em duração, ao prazo da garantia expressa. Algumas jurisdições não permitem a desobrigação de garantias implícitas
ou limitações sobre a duração de uma garantia implícita, portanto a limitação acima pode não se aplicar ao usuário. Esta garantia outorga
direitos legais específicos ao usuário, mas o usuário também poderá ter direitos que variam conforme sua jurisdição. Qualquer processo
judicial por violação de qualquer garantia sobre o Produto deverá ser aberto no prazo de 1 ano, a contar da primeira data na qual a ação
poderia ter sido movida.
19
Page 20
Iomega garandeert voor de garantieperiode dat dit hardwareproduct vrij is van materiaal- en productiefouten. Deze niet-overdraagbare
beperkte garantie geldt alleen voor u, de eerste eindgebruiker die het product heeft aangeschaft. De garantie gaat in op de dag van aankoop
en loopt af na één (1) jaar voor producten die gekocht zijn op het Amerikaanse continent, in Azië en het Stille-Oceaangebied of in Europese
landen die geen lid zijn van de Europese Unie, in het Midden-Oosten of in Afrika; negentig (90) dagen voor vervangende Iomega-producten
die in deze regio’s zijn gekocht; of, twee (2) jaar voor producten die door een eindgebruiker in een lidstaat van de Europese Unie zijn
gekocht.
Deze garantie geldt niet voor: (a) softwareproducten van Iomega; (b) verbruiksartikelen zoals zekeringen of lampjes; of (c) producten, hardof software, van derden die zijn meegeleverd met het product waarvoor de garantie geldt. Iomega biedt geen enkele garantie voor dergelijke
producten: indien meegeleverd, worden deze als zodanig meegeleverd. Uitgesloten wordt schade veroorzaakt door een ongeluk, verkeerd
gebruik, misbruik, gebruik van niet door Iomega geleverde of goedgekeurde media, blootstelling van media aan extreme magnetische velden
of externe oorzaken die met de omgeving samenhangen.
Uw enige en exclusieve verhaalsrecht voor een gedekt defect is reparatie of vervanging van het defecte product, uitsluitend door Iomega
te bepalen en te betalen, en Iomega kan daar voor nieuwe of gereviseerde onderdelen of producten gebruiken. Het vervangen onderdeel/
product wordt gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantie of drie (3) maanden vanaf de datum van verzending van deze
onderdelen/producten, als dit langer is. Als Iomega een defect product niet kan repareren of vervangen, is uw alternatieve exclusieve
verhaalsrecht beperkt tot restitutie van de oorspronkelijke aanschafprijs. Het hierboven beschrevene is de volledige verplichting van
Iomega aan u op grond van deze garantie. IOMEGA IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE, INCIDENTELE SCHADE,
GEVOLGSCHADE OF SPECIALE SCHADE OF VERLIEZEN, INCLUSIEF VERLIES VAN GEGEVENS, GEBRUIK OF WINST, OOK ALS IOMEGA OP DE
HOOGTE IS GESTELD VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE. In ieder geval is de financiële aansprakelijkheid van Iomega beperkt
tot de oorspronkelijke aanschafprijs van de drive of de mediadisk. In sommige rechtsgebieden is de uitsluiting of beperking van incidentele
schade of gevolgschade niet toegestaan, waardoor het bovenstaande mogelijk niet voor u van toepassing is.
Service onder de garantie krijgen
U moet Iomega binnen de garantieperiode laten weten dat u een beroep wilt doen op de garantieservice. Iomega’s specifieke beleid voor
klantenondersteuning (evenals vergoedingen voor services) en procedures worden regelmatig aangepast aan de veranderende technologie
en marktsituatie. Bezoek Iomega op www.iomega.com/supportpolicy.html voor meer informatie over het huidige beleid van Iomega
of schrijf naar: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, VS. U vindt de contactinformatie voor de klantenservice
van Iomega in Europa via onze website voor ondersteuning: www.iomega.com/europe/support. Als uw product in aanmerking komt
voor de garantieservice, moet u het artikel retourneren aan Iomega met de juiste identificatie, een retourbonnummer dat u via de Iomegawebsite of een Iomega-vertegenwoordiger hebt gekregen en een bewijs van aankoop. Iomega kan tijdens de garantieservice geen gegevens
beveiligen, herstellen of terugsturen. U moet bijgevolg zelf uw gegevens kopiëren voordat u het product verzendt.
Beperkingen
BOVENSTAANDE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN VERVANGT ALLE ANDERE GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET. Voorzover toegestaan door
de toepasselijke wetgeving, WIJST IOMEGA SPECIFIEK ALLE IMPLICIETE GARANTIES AF, INCLUSIEF ALLE IMPLICIETE GARANTIES VAN
VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Elke impliciete garantie die de geldende wetgeving vereist, wordt in duur
beperkt tot de expliciete garantietermijn. In sommige rechtsgebieden is afwijzing van impliciete garanties of beperkingen ten aanzien van
de duur van impliciete garanties niet toegestaan. Mogelijk geldt de bovenstaande beperking dan ook niet voor u. Deze garantie geeft u
specifieke wettelijke rechten en mogelijk hebt u ook andere rechten, die per rechtsgebied kunnen verschillen. Elk verzoek wegens schending
van enige garantie op uw product moet binnen één jaar na de eerste datum waarop het verzoek kon zijn ingebracht, worden ingediend.
Customer Support • Assistance clientèle • Kundenunterstützung
Assistenza clienti • Asistencia al cliente • Suporte ao cliente
客戶支援
If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store!
Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site
select Support & Downloads
Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au magasin !
Votre réponse est sur le Web. Site Web d’assistance primé www.iomega.com
Support et téléchargements
Wenn Sie ein Problem haben, können wir Ihnen helfen. Bringen Sie dieses Produkt NICHT zu Ihrem Händler zurück!
Ihre Antwort steht im Netz.
auf Support und Downloads
In caso di problemi, noi possiamo fornire assistenza. NON restituire questo prodotto al rivenditore!
La risposta
scegliere Assistenza e Download
è sul Web. Sito di supporto sul Web premiato www.iomega.com. Selezionare la propria regione, quindi
.
.
Preisgekrönte Support-Website www.iomega.com. Wählen Sie Ihr Gebiet aus und klicken Sie
.
.
www.iomega.com. Select your region, then
. Sélectionnez votre région puis
Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la tienda!
Su respuesta está en la web. Destacado sitio Web de atención al cliente
luego seleccione Suporte y Descargas
Se você tiver um problema, nós podemos ajudar. NÃO devolva esse produto à loja!
A resposta para você está na web. Site da web vencedor de prêmios www.iomega.comSuporte e Downloads.w.iomega.com.
如需 Iomega 產品的服務與支援,請造訪我們的網站 www.iomega.com。
.
www.iomega.com. Elija su región y
. Selecione a sua região e
21
Page 22
Regulatory Information • Informations relatives à la réglementation
Gesetzliche Bestimmungen • Informazioni sulle regolamentazioni
Iomega Corporation
4059 South 1900 West
Roy, UT 84067 USA
CE (European Community)
This Iomega product conforms to the following European Directive(s)and Standard(s): Application of Council Directives: 73/23/EEC, 89/336/
EEC. Standards to which Conformity is declared: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Importer’s Name: Iomega
International, S.A. Type of Equipment: Information Technology Equipment.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
In accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), the presence of the above symbol
on the product or on its packaging indicates that this item must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Instead,
it is the user’s responsibility to dispose of this product by returning it to a collection point designated for the recycling of electrical and
electronic equipment waste. Separate collection of this waste helps to optimize the recovery and recycling of any reclaimable materials and
also reduces the impact on human health and the environment.
For more information concerning the correct disposal of this product, please contact your local authority or the retailer where this product
was purchased.
FCC
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one of more or the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE (Union européenne)
Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Applications des directives du Conseil : 73/23/
EEC, 89/336/EEC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nom de
l’importateur : Iomega International, S.A. Type d’équipement : matériel informatique.
Déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE), la
présence du symbole ci-dessus sur un produit ou sur son emballage indique que cet article ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux normaux non-triés. La responsabilité incombe à l’utilisateur de ramener ce produit à un endroit dédié au recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques. La collecte indépendante de ces déchets permet d’optimiser la récupération et le recyclage des
matériaux récupérables et de minimiser l’impact sur la santé des personnes et l’environnement.
Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez les autorités locales ou le revendeur
auprès duquel le produit a été acheté.
22
Page 23
CE (Europäische Union)
Dieses Iomega-Produkt hält die Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinie(n) und Norm(en) ein: Umsetzung der Richtlinien des Rats: 73/23/
EEC, 89/336/EEC. Normen, deren Einhaltung festgestellt wurde: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Name des
Importeurs: Iomega International, S.A. Gerätetyp: Einrichtungen der Informationstechnik.
WEEE-Abfallverordnung (Waste Electrical and Electronic Equipment)
In Übereinstimmung mit der europaweiten Vorschrift 2002/96/EC zu Elektrik- und Elektronikabfällen (WEEE) weist das Vorhandensein des
obigen Symbols auf dem Produkt oder der Verpackung desselben darauf hin, dass dieser Artikel nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll
entsorgt werden darf. Es liegt vielmehr in der Verantwortung des Verbrauchers, das Produkt an einer für die Wiederverwertung von Elektrikund Elektronikabfällen vorgesehenen Sammelstelle zu entsorgen. Die getrennte Entsorgung dieser Abfälle trägt zur Optimierung der
Wiederaufbereitung jeglichen recyclingfähigen Materials sowie zur Verringerung von Gesundheits- und Umweltschäden bei.
Weitere Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkt erhalten Sie beim Händler oder der Behörde, bei dem oder bei der es
erworben wurde.
CE (Unione Europea)
Questo prodotto Iomega è conforme alle direttive e agli standard europei: Applicazione delle direttive comunitarie: 73/23/EEC, 89/336/
EEC. Dichiarazione di conformità agli standard: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nome importatore: Iomega
International, S.A. Tipo di apparecchiatura: dispositivo informatico.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
In conformità a quanto sancito dalla Direttiva europea 2002/96/EC, nota anche come WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment),
la presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve in alcun modo essere smaltito nei normali
cassonetti di raccolta. Al contrario, è responsabilità dell’utente provvedere al corretto smaltimento del prodotto in appositi punti di
raccolta destinati al riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche inutilizzate. La raccolta differenziata di tali rifiuti consente
di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di materiali riutilizzabili, riducendo nel contempo i rischi legati alla salute dell’uomo e l’impatto
ambientale.
Per maggiori informazioni sul corretto smaltimento del prodotto, contattare l’autorità locale o il rivenditore presso cui è stato acquistato il
prodotto.
CE (Comunidad Europea)
Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de Directivas del Consejo: 73/23/EEC, 89/336/
EEC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nombre del importador:
Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información.
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)
Conforme a la Directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), la presencia del símbolo
anterior sobre el producto o en el embalaje indica que este artículo no debe arrojarse al flujo de residuos no clasificados municipal. Es
responsabilidad del usuario desechar este producto llevándolo a un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos. La recogida por separado de este residuo ayuda a optimizar la recuperación y reciclaje de cualquier material
reciclable y también reduce el impacto en la salud y el entorno.
Para obtener más información acerca del desecho correcto de este producto póngase en contacto con la autoridad local o el distribuidor
donde adquirió este producto.
CE (Comunidade Européia)
Este produto da Iomega está em conformidade com as Seguintes diretivas e padrões europeus: Diretivas ainda não aprovadas por conselho:
73/23/EEC, 89/336/EEC. Padrões em relação aos quais a conformidade foi declarada: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3. Nome do importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipamento: Equipamento de tecnologia da informação.
CE (Europese Gemeenschap)
Dit Iomega-product voldoet aan de volgende Europese Richtlijn(en) en Norm(en): Toepassing van Richtlijnen: 73/23/EEC en 89/336/EEC van
de Europese Commissie. Normen waarmee de conformiteit wordt verklaard: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3 en
EN60825-1. Naam van importeur: Iomega International, S.A. Type apparatuur: Informatietechnologie-apparatuur.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE)
In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) geeft
de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde
stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de gebruiker,
die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden
inzameling van dit afval helpt de eventuele te recupereren materialen terug te winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het
milieu en de gezondheid van de mens.
Voor meer informatie betreffende de juiste afvoermethode voor dit product, neemt u contact op met de plaatselijke overheid of de winkelier
bij wie dit product is gekocht.