IOMEGA Desktop Hard Drive USB/FireWire User Manual

Desktop Hard Drive
USB/FireWire
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida
®
Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Stručná příručka Wprowadzenie Gyors útmutató
If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store!
Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site www.iomega.com. Select your region, then select Support and Downloads.
Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au magasin !
Votre réponse est sur le Web. Site Web d’assistance primé www.iomega.com. Sélectionnez votre région puis Support et téléchargements.
Wenn Sie ein Problem haben, können wir Ihnen helfen. Bringen Sie dieses Produkt NICHT zu Ihrem Händler zurück!
Ihre Antwort steht im Netz. Sie Ihr Gebiet aus und klicken Sie auf Support und Downloads.
In caso di problemi, noi possiamo fornire assistenza. NON restituire questo prodotto al rivenditore!
La risposta la propria regione, quindi scegliere Supporto tecnico e download.
Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la tienda!
Su respuesta está en la web. Destacado sitio Web de atención al cliente
www.iomega.com. Seleccione su región y, a continuación, acceda al área de asistencia y descarga.
è sul Web. Sito di supporto sul Web premiato www.iomega.com. Selezionare
Preisgekrönte Support-Website www.iomega.com. Wählen
Se você tiver um problema, nós podemos ajudar. NÃO devolva esse produto à loja!
A resposta para você está na web. Site da web vencedor de prêmios www.iomega.com. Selecione a sua região e Suporte e Downloads.
Contents • Matières • Inhalt • Sommario • Contenido
Conteúdo • Inhoudsopgave • Innehåll • Indhold • Innhold
Sisällys • Περιεχόµενα • Obsah • Spis treści • Tartalom
Quick Install . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schnellstart
Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação rápida Snelle installatie Snabbinstallation
Hurtig installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rask installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pika-asennus
Γρήγορη
Rychlá instalace Skrócona instrukcja insalacji Gyors telepítés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
5 6
8 8
Using Your Drive Troubleshooting User’s Manual Utilisation du lecteur
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guide de l’utilisateur Verwenden des Laufwerks Fehlerbehebung Benutzerhandbuch Uso dell’unità
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manuale dell’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solución de problemas Manual del usuario
Utilização da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Solução de problemas Manual do usuário De drive gebruiken Problemen oplossen Gebruikershandleiding
Customer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kundenunterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Assistenza clienti
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Suporte ao cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
19
S
t
a
rt
U
p
M
i
s
e
e
n
r
ou
t
e
S
t
ar
t
I
n
i
c
i
o
I
n
i
c
i
a
li
z
aç
ã
o
I
n
st
a
la
c
i
ón
3
1
3
8
7
2
0
0
w
w
w.
i
o
m
e
g
a
.
co
m
C
o
p
y
r
i
g
h
t
©
2
0
0
4
I
o
m
e
g
a
C
o
r
p
o
r
a
t
i
o
n
.
A
l
l
r
i
g
h
t
s
r
e
se
r
ve
d
.
E
xt
ern
a
l
Ha
r
d
D
ri
v
e
W
i
n
do
ws
M
a
c
US
B
A
v
v
i
o
Quick Install • Installation rapide
1. Insert the Solutions CD. If it does not start automatically, double click the CD icon in My Computer, Windows then double click the Start icon. Connect the drive to the computer after the Solutions CD has checked your system.
2. Connect the included power supply to the back of the drive. Place the drive on a stable surface and connect the power supply to a power outlet.
CAUTION! To avoid damage to the power supply
connector, make sure it is aligned correctly before plugging it into the drive. Do not move the drive while it is powered up to avoid drive damage or data loss.
3. Identify the appropriate cable and connect it to the back of the drive. Never connect the drive to the computer with more than one cable.
4. Connect the other end of the cable to the port on your computer.
The drive icon should appear in My Computer,
Windows Explorer or on the Mac Desktop. After the drive is recognized by the operating system, install the software from the Solutions CD.
PC USERS: If your drive includes FireWire 800, your
computer will not recognize the drive until it is reformatted. See page 7 for more information.
CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer (drive activity light flashing). Refer to the user’s manual on the Solutions CD for instructions on disconnecting the drive.
®
Explorer or on the Mac® desktop,
1. Insérez le CD Solutions. S’il ne démarre pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône du CD dans le Poste de travail, dans l’Explorateur Windows ou sur le bureau Mac Démarrer. Connectez le lecteur à l’ordinateur que le CD Solutions a vérifié votre système.
2. Connectez l’alimentation incluse à l’arrière du lecteur. Placez le lecteur sur une surface stable et connectez l’alimentation à une prise secteur.
ATTENTION ! Pour éviter d’endommager le connecteur
d’alimentation, assurez-vous de son alignement avant de le raccorder au lecteur. Ne déplacez pas le lecteur alors qu’il est sous tension pour éviter de l’endommager ou de perdre des données.
3. Identifiez le bon câble et connectez-le à l’arrière du lecteur. Ne connectez jamais le lecteur à l’ordinateur à l’aide de plusieurs câbles.
4. Connectez l’autre extrémité du câble au port de votre ordinateur.
L’icône du lecteur doit apparaître dans le Poste de
travail, l’Explorateur Windows ou sur le bureau du Mac. Une fois le lecteur reconnu par le système d’exploitation, installez le logiciel à partir du CD Solutions.
UTILISATEURS PC : Si le lecteur comprend le FireWire
800, vous devrez le reformater pour que l’ordinateur puisse le reconnaître. Reportez-vous à la page 8 pour plus d’informations.
ATTENTION !
Pour éviter toute perte de données, ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données (voyant d’activité du lecteur clignotant). Reportez­vous au guide de l’utilisateur sur le CD Solutions pour obtenir des instructions sur la déconnexion du lecteur.
®
, puis double-cliquez sur l’icône
après
®
4
Schnellstart • Installazione rapida
1.
Legen Sie die Solutions-CD ins Laufwerk ein. Falls das Programm nicht automatisch gestartet wird, doppelklicken Sie im Bereich Arbeitsplatz, im Windows Explorer oder auf dem Mac Doppelklicken Sie anschließend auf Sie das Laufwerk an den Computer an,
®
-Desktop auf das CD-Symbol.
Start
. Schließen
nachdem
die
Solutions-CD Ihr System untersucht hat.
2.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an der Rückseite des Laufwerks an. Stellen Sie das Laufwerk auf eine stabile Oberfläche, und verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
VORSICHT! Um Beschädigungen des Netzsteckers zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass er bündig ausgerichtet ist, bevor Sie ihn in die Festplatte einstecken. Bewegen Sie das Laufwerk während des Einschaltvorgangs nicht, um Laufwerkbeschädigungen oder Datenverluste zu vermeiden.
3.
Wählen Sie das richtige Kabel aus, und verbinden Sie es mit einem Anschluss auf der Rückseite des Laufwerks. Schließen Sie das Laufwerk stets nur mit einem Kabel an den Computer an
4.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem Anschluss des Computers
Das Laufwerksymbol wird im Arbeitsplatz, dem Windows
.
.
Explorer oder auf dem Mac-Desktop angezeigt. Nachdem das Laufwerk vom Betriebssystem erkannt wurde, installieren Sie die Software von der Solutions-CD.
PC-BENUTZER: Wenn Ihr Laufwerk mit FireWire 800 ausgestattet ist, erkennt der Computer das Laufwerk erst nach einer Neuformatierung. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 15.
Achtung!
Um Datenverluste zu vermeiden, trennen Sie das Laufwerk während der Datenübertragung nicht vom Computer (Kontrolllämpchen am Laufwerk blinkt). Anweisungen zum Abklemmen des Laufwerks finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Solutions-CD
.
1. Inserire il CD Soluzioni. Se il CD non si avvia
®
2. Collegare l’alimentatore fornito in dotazione alla
ATTENZIONE! Per evitare che il connettore
3. Individuare il cavo appropriato e collegarlo alla
4. Collegare l’altra estremità del cavo alla porta del
L’icona dell’unità verrà visualizzata in Risorse
UTENTI PC: Se l’unità include FireWire 800, il
ATTENZIONE! Per evitare che si verifichino perdite di dati, non scollegare l’unità durante il trasferimento di informazioni (spia di attività dell’unità lampeggiante). Per informazioni dettagliate su come scollegare l’unità, consultare il manuale dell’utente contenuto nel CD Soluzioni.
automaticamente, fare doppio clic sull’icona del CD in Risorse del computer, in Esplora risorse/Gestione risorse di Windows
®
o sulla Scrivania del Mac®, quindi
sull’icona di Avvio. Collegare l’unità al computer solo dopo che il CD Soluzioni ha controllato il sistema.
parte posteriore dell’unità. Posizionare l’unità su una superficie stabile e collegare l’alimentatore a una presa di corrente.
dell’alimentatore si danneggi, assicurarsi che sia correttamente allineato prima di inserirlo nell’unità. Non spostare l’unità mentre questa è accesa per evitare danni o perdite di dati.
connessione situata nella parte posteriore dell’unità. Evitare di collegare l’unità al computer utilizzando più di un cavo.
.
computer
del computer, Esplora risorse di Windows o sulla Scrivania Mac. Una volta che l’unità è stata rilevata dal sistema operativo, installare il software contenuto nel CD Soluzioni.
computer non riconoscerà l’unità fino a quando non sarà riformattata. Per ulteriori informazioni, vedere pag. 16.
5
S
t
a
rt
U
p
M
i
s
e
e
n
r
ou
t
e
S
t
ar
t
I
n
i
c
i
o
I
n
i
c
i
a
li
z
aç
ã
o
I
n
st
a
la
c
i
ón
3
1
3
8
7
2
0
0
w
w
w.
i
o
m
e
g
a
.
co
m
C
o
p
y
r
i
g
h
t
©
2
0
0
4
I
o
m
e
g
a
C
o
r
p
o
r
a
t
i
o
n
.
A
l
l
r
i
g
h
t
s
r
e
se
r
ve
d
.
E
xt
ern
a
l
Ha
r
d
D
ri
v
e
W
i
n
do
ws
M
a
c
US
B
A
v
v
i
o
Instalación rápida • Instalação rápida
1. Introduzca el CD de soluciones. Si la instalación no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono del CD en Mi PC, en el Explorador de Windows Explorer o en el escritorio de Mac
®
y, a continuación,
haga doble clic en el icono Iniciar. Conecte la unidad al ordenador después de que el CD de Soluciones haya comprobado el sistema.
2. Conecte el cable de alimentación incluido a la parte posterior de la unidad. Coloque la unidad sobre una superficie estable y conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños al conector de
alimentación, asegúrese de que esté correctamente alineado antes de enchufarlo a la unidad. No mueva la unidad mientras esté encendida para evitar posibles daños en la unidad o la pérdida de datos.
3. Identifique el cable adecuado y conéctelo a la conexión en la parte posterior de la unidad. Nunca conecte la unidad al ordenador con más de un cable.
4. Conecte el otro extremo del cable al puerto del ordenador.
El icono de la unidad aparecerá en Mi PC, el
Explorador de Windows o en el escritorio de Mac. Una vez que el sistema operativo reconozca la unidad, instale el software desde el CD de Soluciones.
USUARIOS DE PC
: Si la unidad dispone de FireWire
800, el ordenador no la reconocerá hasta que se vuelva a formatear. Consulte la página 9 para obtener más información.
¡PRECAUCIÓN!
Para impedir la pérdida de datos, no desconecte la unidad durante el proceso de transferencia de datos (la luz de actividad de la unidad parpadea). Consulte el manual de usuario del CD de Soluciones para obtener instrucciones acerca de la desconexión de la unidad.
1. Insira o CD Soluções. Caso ele não seja iniciado
®
automaticamente, clique duas vezes no ícone do CD em Meu computador, no Windows mesa do Mac
®
e, em seguida, clique duas vezes no
®
Explorer ou na
ícone Iniciar. Conecte a unidade ao computador o CD Soluções verificar seu sistema.
2. Conecte a fonte de alimentação que acompanha o produto à parte traseira da unidade. Coloque a unidade em uma superfície estável e conecte a fonte de alimentação a uma tomada elétrica.
CUIDADO! Para evitar danos ao conector da fonte de
alimentação, certifique-se de que ele esteja alinhado corretamente antes de encaixá-lo na unidade. Não mexa na unidade enquanto ela estiver ligada para evitar danos à mesma ou perda de dados.
3. Identifique o cabo apropriado e conecte-o à entrada USB na parte traseira da unidade. Nunca conecte a unidade ao computador através de mais de um cabo.
4. Conecte a outra extremidade do cabo à porta do seu computador.
O ícone da unidade aparecerá em Meu computador,
no Windows Explorer ou na mesa do Mac. Assim que a unidade for reconhecida pelo sistema operacional, instale o software a partir do CD Soluções.
USUÁRIOS DE PC
: Se a unidade possuir o FireWire
800, seu computador não reconhecerá a unidade até que ela seja reformatada. Veja a página 10 para obter mais informações.
CUIDADO!
A fim de evitar a perda de dados, não desconecte a unidade durante a transferência de dados (luz de atividade da unidade piscando). Consulte o manual do usuário no CD Soluções para obter instruções sobre como desconectar a unidade.
após
6
Loading...
+ 14 hidden pages