IOMEGA Desktop Hard Drive eSATA/USB User Manual

Desktop Hard Drive
eSATA/USB
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Stručná příručka Wprowadzenie Gyors útmutató
If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store! Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site www.iomega.com.
Select your region, then select Support & Downloads.
Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au magasin !
Votre réponse est sur le Web. Site Web d’assistance primé www.iomega.com. Sélectionnez votre région puis Support et téléchargements.
Wenn Sie ein Problem haben, können wir Ihnen helfen. Bringen Sie dieses Produkt NICHT zu Ihrem Händler zurück!
Ihre Antwort steht im Netz. Sie Ihr Gebiet aus und klicken Sie auf Support und Downloads.
In caso di problemi, noi possiamo fornire assistenza. NON restituire questo prodotto al rivenditore!
La risposta la propria regione, quindi scegliere Assistenza e Download.
è sul Web. Sito di supporto sul Web premiato www.iomega.com. Selezionare
Preisgekrönte Support-Website www.iomega.com. Wählen
Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la tienda!
Su respuesta está en la web. Destacado sitio Web de atención al cliente www.iomega.com. Elija su región y luego seleccione Suporte y Descargas.
Se você tiver um problema, nós podemos ajudar. NÃO devolva esse produto à loja! A resposta para você está na web. Site da web vencedor de prêmios www.iomega.com.
Selecione a sua região e Suporte e Downloads.
Contents • Matières • Inhalt • Sommario • Contenido
Conteúdo • Inhoudsopgave • Innehåll • Indhold • Innhold
Sisällys • Περιεχόµενα • Obsah • Spis treści • Tartalom
Quick Install . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation rapide
Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione rapida Instalación rápida Instalação rápida Snelle installatie Snabbinstallation Hurtig installation Rask installering Pika-asennus
Γρήγορη εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Rychlá instalace
Skrócona instrukcja insalacji
Gyors telepítés
Using Your Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Troubleshooting User’s Manual Utilisation du lecteur Dépannage Guide de l’utilisateur Verwenden des Laufwerks Fehlerbehebung
Benutzerhandbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso dell’unità Risoluzione dei problemi Manuale dell’utente Uso de la unidad Solución de problemas Manual del usuario Utilização da unidade
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De drive gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruikershandleiding
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
26 26 26 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5
Customer Support Assistance clientèle Kundenunterstützung Assistenza clienti Asistencia al cliente Suporte ao cliente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Quick Install • Installation rapide
SATA PCI
Follow these instructions for first time installation of the drive on an eSATA connection (provides best drive performance). If you want to use a USB connection, refer to the installation instructions in the user’s manual on the Solutions CD.
1. Shut down the computer, disconnect the computer power cord, then remove the cover.
2. Locate a vacant PCI expansion slot and remove the slot cover. Save the slot cover screw for use in the next step.
3. Push the connector on the eSATA card FIRMLY into the slot, then replace the slot cover screw.
NOTE: Push firmly and evenly on the top edge of the
card until it snaps into place. Make sure the bracket is flush against the chassis or frame. The connector should seat evenly on both ends of the PCI slot to ensure a good connection.
4. Replace the computer cover. Do not power up the computer until you have connected the drive.
5. Connect the included power supply to the back of the drive and to a power outlet.
CAUTION! To avoid damage to the power supply
connector, make sure it is aligned correctly before plugging it into the drive.
6. Connect the eSATA data cable to the drive and the connection on the eSATA card.
NOTE: The Iomega Desktop Hard Drive requires an
eSATA connection, such as that provided by the eSATA card included with the drive. Do not attempt to connect the drive to an L-shaped SATA-1 connection.
INSTRUCTIONS CONTINUE ON PAGE 6
Suivez ces instructions pour l’installation initiale de votre lecteur avec une connexion eSATA (offrant les meilleures performances du lecteur). Si vous souhaitez utiliser une connexion USB, reportez-vous aux instructions du guide de l’utilisateur sur le CD Solutions.
1. Arrêtez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez le capot.
2. Repérez un connecteur d’extension PCI libre et retirez le cache-connecteur. Conservez la vis du cache­connecteur pour l’étape suivante.
3. Insérez le connecteur de la carte eSATA FERMEMENT puis replacez la vis du cache-connecteur.
REMARQUE : Poussez fermement et de manière
homogène sur la partie supérieure de la carte jusqu’à ce qu’elle se mette en place. Assurez-vous que le support soit affleurant au châssis ou au cadre. Le connecteur doit être inséré de manière similaire aux deux extrémités du connecteur PCI pour permettre une bonne connexion.
4. Replacez le capot de l’ordinateur. Ne mettez pas l’ordinateur sous tension avant d’avoir connecté le lecteur.
5. Connectez l’alimentation fournie à l’arrière du lecteur, puis connectez-la à une prise secteur.
ATTENTION ! Pour éviter d’endommager le connecteur
d’alimentation, assurez-vous de son alignement avant de le raccorder au lecteur.
6. Connectez le câble de données eSATA à la fois au lecteur et au connecteur de la carte eSATA.
REMARQUE : Le disque dur externe Iomega nécessite
une connexion eSATA comme celle offerte par la carte eSATA, fournie avec le lecteur. N’essayez pas de connecter le lecteur via le connecteur SATA-1 en forme de L.
4
SUITE DES INSTRUCTIONS PAGE 6
Schnellstart • Installazione rapida
S
AT
A
S
A
T
A
SA
T
A
S
AT
A
Führen Sie diese Anweisungen aus, wenn Sie die Festplatte zum ersten Mal an einen eSATA-Anschluss anschließen. Dieser Anschluss gewährleistet eine optimale beste Festplattenleistung. Wenn Sie einen USB-Anschluss verwenden möchten, lesen Sie die entsprechenden Anweisungen im Benutzerhandbuch auf der Produkt-CD.
1. Fahren Sie den Rechner herunter, trennen Sie die Verbindung zum Stromnetz und entfernen Sie das Gehäuse.
2. Ermitteln Sie einen freien PCI-Erweiterungssteckplatz und entfernen Sie die Abdeckung. Bewahren sie die Gehäuseschraube für den nächsten Schritt auf.
3. Stecken Sie den Anschluss auf der eSATA-Karte FEST in den Steckplatz ein und schrauben sie anschließend die Gehäuseschraube wieder hinein.
Hinweis: Drücken Sie die Oberkante der Karte
gleichmäßig und fest, bis sie einrastet. Vergewissern Sie sich, dass die Klammer bündig zur Abdeckung oder zum Rahmen ist. Der Anschluss muss gleichmäßig an beiden Enden des PCI-Steckplatzes eingesteckt sein, um eine gute Verbindung zu gewährleisten.
4. Befestigen sie die Abdeckung wieder am Rechner. Schalten Sie den Rechner erst ein, nachdem Sie die Festplatte angeschlossen haben.
5. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an der Rückseite des Laufwerks und anschließend an eine Steckdose an.
ACHTUNG! Um Beschädigungen des Netzsteckers
zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass er bündig ausgerichtet ist, bevor Sie ihn in die Festplatte einstecken.
6. Schließen Sie das eSATA-Datenkabel an die Festplatte und den Anschluss auf der eSATA-Karte an.
Hinweis: Die Iomega Desktop-Festplatte benötigt
einen eSATA-Anschluss. Sie können beispielsweise den Anschluss der eSATA-Karte verwenden, die im Lieferumfang der Festplatte enthalten ist. Schließen Sie die Festplatte nicht an einen L-förmigen SATA-1­Anschluss an.
Seguire le istruzioni riportate qui di seguito quando si realizza per la prima volta una connessione eSATA (con questo tipo di connessione l’unità raggiunge le massime prestazioni). Se si desidera utilizzare una connessione USB, seguire le istruzioni contenute nel manuale dell’utente disponibile sul CD Soluzioni.
1. Spegnere il computer, scollegare il cavo di alimentazione e rimuovere il coperchio.
2. Individuare uno slot di espansione PCI libero e rimuovere il coperchio dello slot. Conservare la vite del coperchio dello slot per utilizzarla nella procedura successiva.
3. Spingere SALDAMENTE nello slot il connettore posto sulla scheda eSATA, quindi sostituire la vite del coperchio dello slot.
NOTA: premere saldamente e uniformemente
l’estremità superiore della scheda finché non scatta in posizione. Assicurarsi che la staffa sia a filo contro lo chassis o il telaio. Per assicurare un buon collegamento, il connettore deve essere saldamente in posizione su entrambe le estremità dello slot PCI.
4. Mettere di nuovo il coperchio del computer. Non accendere il computer finché non si collega l’unità.
5. Collegare l’alimentatore in dotazione al retro dell’unità e inserirlo in una presa di corrente.
ATTENZIONE! Per evitare che il connettore
dell’alimentatore si danneggi, assicurarsi che sia correttamente allineato prima di inserirlo nell’unità.
6. Collegare il cavo dati eSATA sia all’unità che alla connessione sulla scheda eSATA.
NOTA: l’unità a disco rigido Desktop Iomega richiede
una connessione eSATA come quella fornita dalla scheda eSATA in dotazione con l’unità. Non provare a collegare l’unità a una connessione SATA-1 a forma di L.
LE ISTRUZIONI CONTINUANO A PAGINA 7
FORTSETZUNG DER ANLEITUNG AUF SEITE 7
5
Quick Install • Installation rapide
S
t
a
rt
U
p
M
i
s
e
e
n
r
ou
t
e
S
t
ar
t
I
n
i
c
i
o
I
n
i
c
i
a
li
z
aç
ã
o
I
n
st
a
la
c
i
ón
3
1
3
8
7
2
0
0
w
w
w.
i
o
m
e
g
a
.
co
m
C
o
p
y
r
i
g
h
t
©
2
0
0
4
I
o
m
e
g
a
C
o
r
p
o
r
a
t
i
o
n
.
A
l
l
r
i
g
h
t
s
r
e
se
r
ve
d
.
E
xt
ern
a
l
Ha
r
d
D
ri
v
e
W
i
n
do
ws
M
a
c
US
B
A
v
v
i
o
S
AT
A
S
A
T
A
7. Place the drive on a stable surface, then press the power button for about two seconds and release. Wait for the indicator light on the drive to turn solid blue.
CAUTION! Do not move the drive while it is powered
up to avoid drive damage or data loss.
8. Connect the computer power cord and restart the computer.
9. When the Windows Found New Hardware Wizard appears, insert the Solutions CD. If the CD menu launches, close or minimize it, then return to the Found New Hardware Wizard.
10. Follow the wizard instructions to automatically search for files. If there is an option to include CD in the search path, make sure it's checked. When the wizard finds the driver on the CD, choose the driver that is already highlighted and continue.
At the end of the driver installation, select the option
to reboot the computer.
NOTE: If you receive a message during reboot
indicating a non-system disk, no boot partition or no boot disk, refer to Troubleshooting on page 20.
11. Open My Computer or Windows Explorer and check that there is a drive icon for the eSATA drive. If the drive icon does not appear, see Troubleshooting on page 20.
12. Double click the Solutions CD icon in My Computer or Windows Explorer and install the software you want to use. Reboot your computer if prompted. Remove the CD when you finish installing the software.
See page 20 for information on using your drive.
7. Placez le lecteur sur une surface stable, puis pressez le bouton de mise en marche pendant environ deux secondes et relachez. Attendez jusqu’à ce que le voyant du lecteur soit bleu de façon continue.
ATTENTION ! Ne déplacez pas le lecteur lorsqu’il est
sous tension pour éviter tout dommage ou perte de données.
8. Connectez le cordon d’alimentation de l’ordinateur et redémarrez-le.
9. Lorsque la fenêtre de l’assistant de détection de nouveau matériel s’affiche, insérez le CD Solutions. Si le menu du CD s’affiche, fermez-le ou minimisez­le, puis retournez dans l’assistant de détection de nouveau matériel.
10. Suivez les instructions de l’assistant pour rechercher automatiquement des fichiers. S’il existe une option pour inclure le CD dans la destination de recherche, assurez-vous qu’il fera bien l’objet d’une vérification. Lorsque l’assistant localise le pilote sur le CD, sélectionnez le pilote en surbrillance et continuez.
Une fois l’installation du pilote terminée,
sélectionnez l’option pour redémarrer l’ordinateur.
REMARQUE : Si vous recevez un message lors du
redémarrage indiquant la présence d’un disque non-système, pas de partition d’amorçage ou pas de disque d’amorçage, consultez la section Dépannage page 21.
11. Ouvrez le Poste de travail ou l’Explorateur Windows et vérifiez que l’icône de lecteur pour le lecteur eSATA est présente. Si l’icône de lecteur ne s’affiche pas, consultez la section Dépannage page 21.
12. Double-cliquez sur l’icône du CD Solutions dans le Poste de travail ou dans l’Explorateur Windows et installez le logiciel que vous souhaitez utiliser. Redémarrez votre ordinateur si vous y êtes invité. Retirez le CD lorsque vous avez terminé l’installation des logiciels.
Reportez-vous à la page 21 pour obtenir des informations sur l’utilisation du lecteur.
6
Schnellstart • Installazione rapida
7. Platzieren Sie die Festplatte auf eine stabile Oberfläche und drücken Sie anschließend den Netzschalter ca. zwei Sekunden lang. Warten Sie, bis das Lämpchen an der Festplatte ohne Unterbrechungen blau leuchtet.
ACHTUNG! Bewegen Sie das Laufwerk
während des Einschaltvorgangs nicht, um Laufwerkbeschädigungen oder Datenverluste zu vermeiden.
8. Schließen Sie das Netzkabel des Rechners an, und starten Sie den Rechner neu
9. Wenn der Hardware-Assistent von Windows geöffnet wird, legen Sie die Produkt-CD ein.
10. Folgen Sie den Anweisungen des Assistenten, um automatisch nach Dateien zu suchen. Falls eine Option zum Einbeziehen der CD im Suchpfad vorhanden ist, sollte diese aktiviert sein. Wenn der Assistent den Treiber auf der CD findet, wählen Sie den Treiber, der bereits markiert ist, und fahren Sie fort.
Wählen Sie nach der Treiberinstallation die Option
zum Neustarten des Computers.
Hinweis:
11. Öffnen Sie den Arbeitsplatz oder Windows Explorer
12. Doppelklicken Sie unter Arbeitsplatz oder im Explorer
Hinweise zur Verwendung des Laufwerks finden Sie auf Seite 22.
Wenn Sie beim Neustart eine Meldung erhalten, die auf einen systemfremden Datenträger oder das Fehlen einer Boot-Partition bzw. eines startfähigen Datenträgers verweist, lesen Sie im Abschnitt Problembehandlung auf Seite 22.
und vergewissern Sie sich, dass ein Laufwerksymbol für das eSATA-Laufwerk angezeigt wird. Wird das Laufwerksymbol nicht angezeigt, lesen Sie unter Fehlerbehebung auf Seite 22 nach.
auf das Symbol Solutions CD, und installieren Sie die gewünschte Software. Führen Sie nach Aufforderung einen Neustart des Computers durch. Sie die CD, wenn Sie die Installation der Software abgeschlossen haben.
Entnehmen
7. Posizionare l’unità su una superficie stabile, premere il pulsante di accensione/spegnimento per circa due secondi, quindi rilasciarlo. Attendere che l’indicatore luminoso posto sull’unità sia di colore blu fisso.
ATTENZIONE! Non spostare l’unità mentre è accesa
per evitare danni o perdite di dati.
8. Collegare il cavo di alimentazione del computer e riavviarlo.
9. Quando compare la finestra Installazione nuovo hardware di Windows, inserire il CD Soluzioni. Quando la procedura rileva i driver nel CD, selezionare il driver già evidenziato e continuare.
10. Seguire le istruzioni della procedura guidata per la ricerca automatica dei file. Assicurarsi di avere selezionato l’opzione che consente di inserire il CD nel percorso di ricerca. Quando la procedura rileva i driver nel CD, selezionare il driver già evidenziato e continuare.
Al termine dell’installazione dei driver, selezionare
l’opzione che prevede il riavvio del computer.
NOTA:
che segnala che il disco non è di sistema, che non è presente una partizione di avvio o un disco di avvio, consultare Risoluzione dei problemi a pagina 23.
11. Aprire Risorse del computer o Esplora risorse e verificare che venga visualizzata l’icona dell’unità eSATA. Se l’icona dell’unità non viene visualizzata, consultare Risoluzione dei problemi a pagina 23.
12. Fare doppio clic sull’icona del CD Soluzioni in Risorse del computer o Esplora risorse e installare il software che si desidera installare. Se richiesto, riavviare il computer. Al termine dell’installazione del software, rimuovere il CD.
Per informazioni sull’utilizzo dell’unità, vedere pagina 23.
se durante il riavvio si riceve un messaggio
7
Instalación rápida • Instalação rápida
SATA PCI
Siga estas instrucciones para instalar por primera vez su unidad en una conexión eSATA (proporciona el mejor rendimiento de la unidad). Si desea utilizar una conexión USB, consulte las instrucciones del manual de usuario en el CD de soluciones.
1. Apague el ordenador, desconecte el cable de alimentación del mismo y extraiga la carcasa.
2. Busque una ranura de expansión PCI libre y retire la cubierta de la ranura. Guarde el tornillo de la cubierta para utilizarlo en el paso siguiente.
3. Apriete el conector de la tarjeta eSATA en la ranura de un modo FIRME y, a continuación, vuelva a colocar el tornillo de la cubierta de la ranura.
NOTA
: apriete de un modo firme y uniforme sobre el borde superior de la tarjeta hasta que encaje en su sitio. Asegúrese de que el bastidor está parejo al chasis o marco. El conector debe quedar asentado de un modo uniforme en los dos extremos de la ranura PCI para asegurar una conexión correcta.
4. Vuelva a colocar la carcasa del ordenador. No encienda el ordenador hasta que haya conectado la unidad.
5. Conecte la fuente de alimentación suministrada a la parte posterior de la unidad y a la toma de alimentación.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños al conector de
alimentación, asegúrese de que esté correctamente alineado antes de enchufarlo a la unidad.
6. Conecte el cable de datos eSATA a la unidad y a la conexión de la tarjeta eSATA.
NOTA: la unidad de disco duro externo de Iomega
requiere una conexión eSATA, como la que proporciona la tarjeta eSATA que se incluye con la unidad. No intente conectar la unidad a una conexión SATA-1 con forma de L.
Siga estas instruções para a primeira instalação da unidade em uma conexão eSATA (que fornece o melhor desempenho à unidade). Se desejar utilizar uma conexão USB, consulte as instruções do Manual do usuário, presente no CD Soluções.
1. Desligue o computador, desconecte o cabo de alimentação e, em seguida, remova a tampa.
2. Localize um slot de expansão PCI vago e remova sua tampa. Guarde o parafuso da tampa para utilizar na próxima etapa.
3. Pressione o conector da placa eSATA FIRMEMENTE no slot e recoloque o parafuso da tampa.
NOTA: Pressione com firmeza e uniformemente a
borda superior da placa até que ela se encaixe no lugar. Certifique-se de que a haste esteja em ângulo reto com o chassi ou quadro. O conector deve estar posicionado da mesma forma nas duas extremidades do slot PCI para assegurar uma boa conexão.
4. Recoloque a tampa do computador. Não ligue o computador até conectar a unidade.
5. Conecte a fonte de alimentação fornecida à parte traseira da unidade e depois a uma tomada elétrica.
CUIDADO! Para evitar danos ao conector da fonte de
alimentação, certifique-se de que ele esteja alinhado corretamente antes de encaixá-lo na unidade.
6. Conecte o cabo de dados eSATA à unidade e à conexão da placa eSATA.
NOTA: O disco rígido externo Iomega requer uma
conexão eSATA, como a fornecida pela placa eSATA que acompanha a unidade. Não tente ligar a unidade a uma conexão SATA-1, que possui formato em L.
LAS INSTRUÇÕES CONTINUAM NA PÁG. 10
LAS INSTRUCCIONES CONTINÚAN EN LA PÁGINA 10
8
Snelle installatie
S
AT
A
S
A
T
A
SA
T
A
S
AT
A
Snabbinstallation
Voer deze instructies uit wanneer u de drive voor het eerst installeert op een eSATA-aansluiting (die voor de drive de beste resultaten biedt). Als u een USB-aansluiting wilt gebruiken, raadpleegt u de instructies in de gebruikershandleiding op de cd Solutions.
1. Schakel de computer uit, haal het netsnoer van de computer uit het stopcontact en verwijder de behuizing.
2. Zoek een beschikbare PCI-uitbreidingssleuf en verwijder het klepje van de sleuf. Houd de schroef van het klepje bij de hand. Die gebruikt u in de volgende stap.
3. Druk de connector van de eSATA-kaart STEVIG vast in de sleuf en plaats de schroef van het klepje terug.
OPMERKING: druk stevig en gelijkmatig tegen de bovenrand van de kaart tot deze vastklikt. Controleer dat de beugel niet uit het chassis of frame steekt. Bij een correcte aansluiting is de connector gelijkmatig uitgelijnd aan beide zijden van de PCI-sleuf.
4. Plaats de behuizing terug op de computer. Schakel de computer pas in nadat u de drive hebt aangesloten.
5. Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde voeding aan op de achterkant van de drive en het andere op een stopcontact.
WAARSCHUWING
! Let erop dat u de connector van het stroomsnoer loodrecht in de connector van de drive plaatst. Anders kan deze worden beschadigd.
6. Sluit de eSATA-gegevenskabel aan op de drive en op de aansluiting van de eSATA-kaart
OPMERKING: de Iomega Desktop Hard Drive vereist een eSATA-aansluiting, zoals diegene van de eSATA­kaart die bij de drive is meegeleverd. Probeer de drive niet aan te sluiten op een L-vormige SATA-1­aansluiting.
Följ dessa instruktioner för den första installationen av din enhet på en eSATA-anslutning (ger bästa enhetsprestanda). Om du vill använda en USB-anslutning, läs instruktionerna i användarhandboken på Solutions-cd: n.
1. Stäng av datorn, koppla från strömkabeln och ta sedan bort kåpan.
2. Leta reda på en ledig PCI-kortplats och ta bort täckplåten. Ta vara på täckplåtens fästskruv för användning i nästa steg.
3. Tryck kontakten på eSATA-kortet stadigt på plats och skruva fast det med fästskruven.
OBS: Tryck jämnt och stadigt på kortets kant tills det klickar på plats. Se till att kontaktplåten är i linje med chassit eller ramen. Kontakten ska sitta centrerad i PCI-platsens uttag för att en god kontakt ska erhållas.
4. Sätt tillbaka kåpan. Slå inte på datorn förrän du har kopplat in enheten.
5. Anslut den medföljande strömkabeln till enhetens baksida och koppla den därefter till ett strömuttag.
VARNING
! För att inte skada elkontakten, se till att
den är riktad rätt innan du ansluter den till enheten.
6. Koppla in eSATA-datakabeln till enheten och till kontakten på eSATA-kortet.
OBS: För att Iomegas Desktop hårddisk ska fungera, måste det finnas en eSATA-anslutning, som den som kommer med det eSATA-kort som medföljer enheten. Försök inte ansluta enheten till en L-formad SATA-1 kontakt.
ANVISNINGARNA FORTSÄTTER PÅ SIDAN 11
INSTRUCTIES WORDEN VOORTGEZET OP PAGINA 11
9
Loading...
+ 19 hidden pages