IOMEGA Desktop Hard Drive 500 Go User Manual [fr]

Desktop Hard Drive
USB
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Stručná příručka
Wprowadzenie
Gyors útmutató
快速入门指南
快速入門指南
Quick Install • Installation rapide
Schnellstart • Installazione rapida
1. Connect the included power supply to the back of the
drive. Place the drive on a stable surface and connect
the power supply to a power outlet.
CAUTION! Do not move the drive while it is powered
up to avoid drive damage or data loss.
2. Connect the USB cable to the back of the drive and
your computer. Make sure the power switch on the
back of the drive is ON.
The drive icon should appear in My Computer,
Windows Explorer or on the Mac Desktop.
CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the
drive during data transfer (drive activity light flashing).
Always use the safe removal procedure for your operating
system when disconnecting the drive.
1.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an der
Rückseite des Laufwerks an. Stellen Sie das Laufwerk
auf eine stabile Oberfläche, und verbinden Sie das
Netzkabel mit einer Steckdose.
VORSICHT! Bewegen Sie das Laufwerk während des
Einschaltvorgangs nicht, um Laufwerkbeschädigungen
oder Datenverluste zu vermeiden.
2. Schließen Sie ein USB-Kabel an der Geräterückseite
und an Ihrem Computer an. Vergewissern Sie sich,
dass der Netzschalter an der Rückseite des Laufwerks
eingeschaltet ist (ON).
Das Laufwerksymbol wird im Arbeitsplatz, dem Windows
Explorer oder auf dem Mac-Desktop angezeigt.
Achtung!
Um Datenverluste zu vermeiden, trennen Sie das
Laufwerk während der Datenübertragung nicht vom Computer
(Kontrolllämpchen am Laufwerk blinkt).
des Laufwerks sollten Sie immer die Option zum sicheren
Entfernen der Hardware wählen.
Zum Abklemmen
1. Connectez l’alimentation incluse à l’arrière du
lecteur. Placez le lecteur sur une surface stable et
connectez l’alimentation à une prise secteur.
ATTENTION ! Ne déplacez pas le lecteur alors qu’il
est sous tension pour éviter de l’endommager ou de
perdre des données.
2. Connectez le câble USB à l’arrière du lecteur et
à votre ordinateur. Vérifiez que l’interrupteur
d’alimentation à l’arrière du lecteur est sur ON.
L’icône du lecteur doit apparaître dans le Poste de
travail, l’Explorateur Windows ou sur le bureau du
Mac.
ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne
déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de
données (voyant d’activité du lecteur clignotant). Utilisez
toujours la procédure de retrait sécurisée de votre
système d’exploitation lors de la déconnexion du lecteur.
1. Collegare l’alimentatore fornito in dotazione alla
parte posteriore dell’unità. Posizionare l’unità su una
superficie stabile e collegare l’alimentatore a una
presa di corrente.
ATTENZIONE! Non spostare l’unità mentre questa è
accesa per evitare danni o perdite di dati.
2. Collegare il cavo USB al retro dell’unità e del
computer. Assicurarsi che l’interruttore di accensione
situato sul retro dell’unità sia su ON.
L’icona dell’unità verrà visualizzata in Risorse
del computer, Esplora risorse di Windows o sulla
Scrivania Mac.
ATTENZIONE! Per evitare che si verifichino perdite di
dati, non scollegare l’unità durante il trasferimento di
informazioni (spia di attività dell’unità lampeggiante).
Quando si scollega l’unità, usare sempre la procedura di
rimozione sicura specifica per il sistema operativo usato.
2
Instalación rápida • Instalação rápida
Snelle installatie
Snabbinstallation
1. Conecte el cable de alimentación incluido a la parte
posterior de la unidad. Coloque la unidad sobre una
superficie estable y conecte el cable de alimentación
a una toma eléctrica.
¡PRECAUCIÓN! No mueva la unidad mientras esté
encendida para evitar posibles daños en la unidad o
la pérdida de datos.
2. Conecte el cable USB a la parte posterior de la unidad
y al ordenador. Asegúrese de que el interruptor de
encendido de la parte posterior de la unidad está en
ON.
El icono de la unidad aparecerá en Mi PC, el
Explorador de Windows o en el escritorio de Mac.
¡PRECAUCIÓN! Para impedir la pérdida de datos, no
desconecte la unidad durante el proceso de transferencia
de datos (la luz de actividad de la unidad parpadea).
Utilice siempre un procedimiento de desconexión seguro
para su sistema operativo al desconectar la unidad.
1.
Sluit de meegeleverde voeding aan op de achterkant
van de drive. Plaats de drive op een stabiel oppervlak
en sluit het andere uiteinde van de voeding aan op een
stopcontact.
WAARSCHUWING! Verplaats de drive niet wanneer
deze van stroom is voorzien, om beschadigingen of
gegevensverlies te voorkomen.
2. Sluit de USB-kabel aan op de achterkant van de drive
en uw computer. Zorg dat de aan/uit-knop aan de
achterzijde van de drive is INgeschakeld.
Het pictogram van de drive verschijnt normaal in
Deze computer, Windows Verkenner of op het Mac-
bureaublad.
WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een
gegevensoverdracht (wanneer het statuslampje van de drive-
activiteit knippert).
altijd de procedure voor veilig verwijderen wanneer u de
drive loskoppelt.
Gebruik voor uw besturingssysteem
1. Conecte a fonte de alimentação que acompanha
o produto à parte traseira da unidade. Coloque a
unidade em uma superfície estável e conecte a fonte
de alimentação a uma tomada elétrica.
CUIDADO! Não mexa na unidade enquanto ela estiver
ligada para evitar danos à mesma ou perda de dados.
2. Conecte o cabo USB à parte traseira da unidade
e ao computador. Certifique-se de que a chave de
alimentação na parte traseira da unidade esteja
LIGADA.
O ícone da unidade aparecerá em Meu computador,
no Windows Explorer ou na mesa do Mac.
CUIDADO! A fim de evitar a perda de dados, não
desconecte a unidade durante a transferência de dados
(luz de atividade da unidade piscando). Sempre utilize o
procedimento de remoção segura do sistema operacional
ao desconectar a unidade.
1. Anslut den medföljande strömkabeln till baksidan av
enheten. Placera enheten på en stabil yta och anslut
strömkabeln till ett eluttag.
VARNING! Flytta inte enheten när den startas upp
för att undvika att enheten skadas eller att data går
förlorade.
2. Anslut USB-kabeln till baksidan av enheten och
datorn. Kontrollera att strömbrytaren på baksidan av
enheten är PÅ.
Ikonen för drivenheten ska visas i Den här datorn,
Windows Utforskaren eller på skrivbordet på en Mac.
OBSERVERA! För att förhindra dataförlust ska du
undvika att koppla ur drivenheten under dataöverföring
(drivenhetens aktivitetslampa blinkar). Använd alltid säker
borttagningsprocedur för operativsystemet när du kopplar
ifrån enheten.
3
Hurtig installation
Pika-asennus
Rask installering
Γρήγορη εγκατάσταση
1. Slut det medfølgende strømkabel til bagsiden af
drevet. Placer drevet på en stabil overflade, og slut
strømkablet til en stikkontakt.
FORSIGTIG! Hvis du vil undgå at beskadige
strømforsyningsstikket, skal du sørge for at vende
det rigtigt, før du sætter det i drevet. Du må ikke
flytte drevet, mens der er strøm på, hvis du vil undgå
at beskadige drevet eller miste data. Kontroller, at
strømafbryderen på bagsiden af harddisken er tændt
(ON).
2. Tilslut USB-kablet på bagsiden af drevet og på
computeren.
Drevikonet skulle blive vist i Denne computer,
Windows Stifinder eller på Mac-skrivebordet.
FORSIGTIG! Du må ikke frakoble drevet under
dataoverførsel, hvis du vil undgå tab af data (drev
aktivitetsindikatoren blinker). Brug altid den sikre
afmonteringsprocedure for operativsystemet, når du
frakobler drevet.
1. Kytke virtajohto aseman takana olevaan liitäntään.
Aseta kiintolevy vakaan alustan päälle ja kytke
virtajohto pistorasiaan.
VAROITUS: Jotta virtalähteen liitin ei vaurioituisi,
varmista, että se on suorassa, ennen kuin kytket sen
asemaan. Älä siirrä kiintolevyä, kun siihen on virta
kytkettynä. Levy voi vahingoittua tai tietoja voi hävitä.
2. Kytke USB-kaapeli aseman takana olevaan liitäntään
ja tietokoneeseen. Varmista, että aseman takana
oleva virtakytkin on ON-asennossa.
Aseman kuvakkeen tulee näkyä Windowsin
Resurssienhallinnan Oma tietokone -ikkunassa tai
Macintosh-tietokoneen työpöydällä.
VAROITUS: Älä irrota asemaa tiedonsiirron aikana (tällöin
asemassa vilkkuu valo), koska tiedot voivat hävitä.
Käytä aina käyttöjärjestelmässä käytettävää turvallista
poistamistoimintoa, kun irrotat aseman.
4
1. Koble den medfølgende strømforsyningen til på
baksiden av stasjonen. Plasser stasjonen på et
stabilt underlag og koble strømforsyningen til en
stikkontakt.
FORSIKTIG! Pass på å holde
strømforsyningskontakten riktig før du setter den
i stasjonen, slik at du unngår å skade den. For å
unngå skade på stasjonen eller tap av data må ikke
stasjonen flyttes mens den er slått på.
2. Koble til USB-kabelen på baksiden av stasjonen
og datamaskinen. Kontroller at strømbryteren på
baksiden av stasjonen er PÅ.
Stasjonsikonet skal vises i Min datamaskin, Windows
Utforsker eller på Mac-skrivebordet.
FORSIKTIG! For å unngå tap av data må du ikke koble
fra stasjonen under overføring av data (lampen for
stasjonsaktivitet blinker). Følg alltid fremgangsmåten
for trygg fjerning for operativsystemet ved frakobling av
stasjonen.
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας που συνοδεύει το
δίσκο στο πίσω µέρος του. Τοποθετήστε το δίσκο σε
µια σταθερή επιφάνεια και συνδέστε το τροφοδοτικό
σε µια πρίζα ηλεκτρικού.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποφύγετε την πρόκληση ζηµιάς
στο βύσµα του τροφοδοτικού, βεβαιωθείτε ότι
έχει ευθυγραµµιστεί σωστά προτού το συνδέσετε
στο δίσκο. Μην µετακινείτε το δίσκο όταν ξεκινά
η τροφοδοσία του, για να µην προκληθεί ζηµιά ή
απώλεια δεδοµένων.
2. Συνδέστε το καλώδιο USB στο πίσω µέρος της
συσκευής και στον υπολογιστή. Βεβαιωθείτε ότι
ο διακόπτης τροφοδοσίας στο πίσω µέρος της
συσκευής αναµµένος.
Το εικονίδιο του δίσκου πρέπει να εµφανίζεται στο
φάκελο Ο Υπολογιστής µου, στην Εξερεύνηση των
Windows ή στο γραφείο του Mac.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να µην χάσετε δεδοµένα, µην
αποσυνδέετε το δίσκο κατά τη διάρκεια µεταφοράς
δεδοµένων (η φωτεινή ένδειξη δραστηριότητας του
δίσκου αναβοσβήνει). Όταν αποσυνδέετε τη συσκευή,
να χρησιµοποιείτε πάντα τη διαδικασία ασφαλούς
κατάργησης που διαθέτει το λειτουργικό σας σύστηµα.
Rychlá instalace
Skrócona instrukcja insalacji
Gyors telepítés
1. Připojte přiložený kabel do zadní části jednotky.
Umístěte jednotku na stabilní povrch a připojte kabel
do zásuvky.
UPOZORNĚNÍ! Nepřemísťujte jednotku, je-li zapojena
v elektrické síti, aby nedošlo k jejímu poškození nebo
ke ztrátě dat.
2. Připojte kabel USB k zadní části jednotky a počítače.
Vypínač napájení na zadní straně pevného disku musí
být v poloze ON (zapnuto).
Ikona jednotky by se měla zobrazit v okně Tento
počítač, Průzkumník Windows nebo na pracovní ploše
systému Mac.
UPOZORNĚNÍ! Jednotku neodpojujte během přenosu dat
(bliká indikátor aktivity na jednotce), mohlo by dojít ke
ztrátě dat. Vždy, když jednotku odpojujete, používejte
metodu bezpečného odebrání z operačního systému.
1. Csatlakoztassa a mellékelt tápegységet a meghajtó
hátuljához. Helyezze a meghajtót stabil felületre,
majd csatlakoztassa a tápegységet egy konnektorhoz.
Figyelem! A meghajtót működés közben ne
mozgassa, mert megsérülhet vagy adatvesztés
következhet be.
2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a meghajtó hátuljához
és a számítógéphez. Ellenőrizze, hogy a meghajtó
hátulján lévő kapcsológomb ON állásban van-e.
A Sajátgép, Windows Intéző vagy Mac Desktop
ablakban meg kell jelennie a meghajtó ikonjának.
Figyelem! Az adatvesztés elkerülése érdekében ne
válassza le a meghajtót adatátvitel közben (amikor
a meghajtó működését jelző LED villog). Mindig az
operációs rendszer biztonságos hardverleválasztási
eljárását kövesse a meghajtó leválasztásakor.
1. Podłącz dostarczony zasilacz z tyłu napędu. Ustaw
napęd na stabilnej powierzchni i podłącz zasilacz do
gniazda zasilania.
OSTROŻNIE! Nie należy przenosić napędu
podłączonego do zasilania, aby uniknąć jego
uszkodzenia lub utraty danych.
2. Podłącz przewód USB do złącza zlokalizowanego
z tyłu napędu oraz do złącza komputera. Dopilnuj
ustawienia przełącznika zasilania z tyłu napędu w
pozycji ON (wł.).
Ikona napędu powinna zostać wyświetlona w oknie
Mój komputer, w programie Eksplorator Windows lub
na biurku w systemie Mac.
OSTROŻNIE! Aby uniknąć utraty danych, nie należy
odłączać napędu podczas przesyłania danych (lampka
aktywności napędu miga). Przy odłączaniu napędu należy
zawsze stosować procedurę bezpiecznego usuwania.
5
快速安装指南快速安裝指南
1. 将电源连接至驱动器背面。把驱动器放在一个平稳
的表面上,然后把电源插入电源插座。
当心!在接通驱动器电源时,请不要移动驱动器,以免损
坏驱动器或造成数据丢失。
2. USB 电缆连接到驱动器和计算机的背面。确认驱
动器后面的电源开关是否已开启。
驱动器图标应显示在“我的电脑”、“Windows 资源管理
器”或 Mac 桌面上。
当心!为避免数据丢失,切勿在数据传输时断开驱动器连接 (驱动器活动指示灯闪烁)。当断开驱动器连接时,请务必 使用操作系统的安全删除方法。
1. 將隨附的電源供應器連接至磁碟機的背面。將磁碟
機放置在穩定表面上並將電源供應器連接到電源插 座。
注意!為避免磁碟機資料遺失,當磁碟機電源開啟時,請 勿移動它。
2. USB 纜線連接至您的電腦和磁碟機的背面。 請確
定磁碟機後面的電源開關已設為 ON
磁碟機圖示應顯示在「我的電腦」、Windows 「檔
案總管」或 Mac 桌面上。
注意!為避免資料遺失,在資料傳輸過程中 (磁碟機指示燈 閃爍) 請勿拔除磁碟機。中斷磁碟機的連接時,永遠只使 用操作系統的安全移除程序。
6
Loading...
+ 14 hidden pages