IOMEGA CD-RW/DVD-ROM Drive plus 7-in-1 Card Reader User Manual

CE (European Community)
This Iomega product conforms to the following European Directive(s) and
Standard(s): Application of Council Directives: 73/23/EEC, 89/336/EEC. Standards to which Conformity is declared: EN60950, EN55022, EN55024, EN60825-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Importer’s Name: Iomega International, S.A. Type of Equipment: Information Technology Equipment
Manufacturer/Responsible Party
Iomega Corporation
1821 West 4000 South Roy, UT 84067 U.S.A.
Models may vary
Les modèles peuvent varier
Modelle Können unterschiedlich sein
Dr i ve pl us 7-i n-1 Ca rd
Rea d er
Io m ega C D -RW /DV D -R O M
Los modelos pueden variar
Os modelos podem variar
モデルは変わるかもしれない 模型也许变化
Quick Install
Installation rapide
Schnellstart
Instalação rápida
Installazione rapida
Rask installering
Pika-asennus
Rychlá instalace
Γρήγορη
εγκατάσταση
Skrócona instrukcja insalacji
Быстрая установка
Copyright © 2004 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, HotBurn and all Iomega brand blocks are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Certain other product names, brand names, and company names may be trademarks or designations of their respective owners.
31178401 08/03/04 b
USB 2.0
Instrucciones rápidas
Instalação rápida
Snelle installatie
Snabbinstallation
Hurtig installation
クイック インストール ガイド
快速安装指南
快速安裝指南
빠른 설치 설명서
1
2
3
4
5
English
NOTE:
The illustrations may not match your package contents. For detailed installation
instructions or troubleshooting information, see the User’s Manual on the Solutions CD.
1. Start your computer, wait for the operating system to finish loading, then insert the Solutions CD.
2. You need to install one or more software solutions in order to use your drive. To install software, click a software icon and select Click to Install
PC Users: Install HotBurn® Pro first.
Mac® Users: Install the version of Charismac™ Discribe™ for your OS.
Follow the instructions on screen to complete each software installation. Reboot your computer
if prompted.
3. Connect the power supply and cable.
4. Connect the USB cable to the Iomega® CD-RW drive.
NOTE: Use the USB data cable that came with the drive. Look closely at the cable ends for
correct orientation.
5. Connect the other end of the cable to your computer. Your drive is now ready to use.
PC Users: When correctly connected, there should be a total of five new drive icons.
NOTE: If you are installing a USB 2.0 drive, your computer must have USB 2.0 ports to achieve
top speeds. You may experience slower USB 2.0 drive performance if connected to USB 1.1.
Customer Support Options
For service and support for your Iomega product, visit us at
.
www.iomega.com
.
사용전 주의사항
• Iomega® CD-RW 드라이브는 레이저를 사용합니다. 연결된 상태에서 덮개를 제거하거나
장치를 수리하려는 경우에는 눈이 손상을 입을 수 있습니다.
레이저 빔에 직접 노출되지 않도록 하십시오.
여기에 지정된 절차를 제외한 다른 절차의 제어, 조정 또는 수행으로 인해 레이저 광선에
노출될 위험이 있습니다.
• CD-RW 드라이브에는 사용자가 직접 수리할 수 있는 부품이 없습니다. 모든 수리는 공인
된 서비스 요원에게 맡기십시오.
• Iomega CD-RW 드라이브가 정상적으로 작동하지 않거나 성능이 두드러지게 저하된 경우, Iomega에 문의하여 지시를 받으십시오.
깨진 CDIomega CD-RW 드라이브에서 사용하지 마십시오. 깨진 디스크는 고속에서 파손
되어 드라이브 손상 또는 다른 위험을 초래할 수 있습니다. Iomega는 고품질 CD-RCD-
RW 디스크를 사용하도록 권장합니다.
USB 2.0:
40
1.1
구입한
배까지 빠른 속도로 실행될 수 있습니다.
USB 2.0
4x4x6
Iomega CD-RW
포트에 연결합니다.표준
속도로 실행됩니다.
드라이브가
USB 1.1
USB 2.0
용인 경우, 표준
USB 2.0
속도 구현을 위해
포트에 연결되어 있으면, 드라이브는 표준
USB 1.1
기술보다 최대
Iomega CD-RW
드라이브
USB
2
43
Important Precautions
• The Iomega® CD-RW drive employs a laser. Removing the cover or attempting to service this device when it is connected may result in eye damage.
• Avoid direct exposure to the laser beam.
• Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous laser radiation exposure.
• The CD-RW drive contains no user serviceable parts. Please refer all servicing to qualified personnel.
• If the Iomega CD-RW drive does not operate normally or if there is a marked change in performance, contact Iomega for additional instructions.
• Do not use cracked CDs in the Iomega CD-RW drive. Cracked discs can shatter at high speeds causing drive damage or creating other hazards. Iomega recommends using high-quality CD-R and CD-RW discs.
USB 2.0: If the Iomega CD-RW drive you purchased is for USB 2.0, it is capable of running at speeds up to 40 times faster than the standard USB 1.1 technology. Connect the Iomega CD­RW drive to a USB 2.0 port to achieve the USB 2.0 speed. Connected to a standard USB 1.1 port, the drive runs at the standard USB 1.1 speed of 4x4x6.
33
Français
REMARQUE :
coffret. Pour obtenir des instructions d’installation ou des informations de dépannage détaillées, reportez-vous au Guide de l’utilisateur sur le CD Solutions.
1. Démarrez votre ordinateur, attendez la fin du chargement du système d’exploitation et insérez
2. Vous devez installer une ou plusieurs solutions logicielles pour utiliser votre graveur. Pour
Utilisateurs de PC : Installez d’abord HotBurn® Pro. Utilisateurs de Mac® : Installez la version de Charismac™ Discribe™ pour votre système
Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation de chaque logiciel. Redémarrez
3. Connectez l’alimentation et le câble.
4. Connectez le câble USB au graveur Iomega.
5. Connectez l’autre extrémité du câble à votre ordinateur. Le graveur est prêt à fonctionner.
Options d’assistance clientèle
Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit Iomega, visitez notre site à l’adresse suivante : www.iomega.com
Les illustrations sont susceptibles de ne pas correspondre au contenu de votre
le CD Solutions.
installer un logiciel, cliquez sur l’icône du logiciel puis sélectionnez
l’installation
d’exploitation.
votre ordinateur si vous y êtes invité.
REMARQUE :
les extrémités du câble afin de les orienter correctement.
Utilisateurs de PC :
connexion est correcte.
REMARQUE :
2.0 pour garantir une vitesse maximale. Il est possible que le graveur USB 2.0 soit plus lent s’il est connecté à USB 1.1.
.
Utilisez le câble de données USB livrés avec le graveur. Observez attentivement
Au total, cinq nouvelles icônes de graveur doivent s’afficher lorsque la
Si vous installez un graveur USB 2.0, votre ordinateur doit disposer de ports USB
.
Cliquez pour procéder à
4
Précautions importantes
• Le graveur Iomega® CD-RW emploie un laser. Le retrait du capot ou toute tentative de réparation de ce périphérique alors qu’il est connecté peut provoquer des lésions oculaires.
• Évitez toute exposition directe au faisceau laser.
• L’utilisation des commandes ou réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent se traduire par une exposition dangereuse à des rayons laser.
• Le graveur CD-RW ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez toutes les réparations à du personnel qualifié.
• Si le graveur Iomega CD-RW ne fonctionne pas normalement ou si vous remarquez un changement significatif des performances, contactez Iomega pour obtenir d’autres instructions
• N’utilisez pas de CD fissurés dans le graveur Iomega CD-RW. Les disques fissurés peuvent se briser à grande vitesse et endommager le graveur ou engendrer d’autres problèmes. Iomega recommande l’utilisation de disques CD-R et CD-RW de haute qualité.
Si le graveur Iomega CD-RW est de type USB 2.0, il peut atteindre des vitesses
USB 2.0 :
jusqu’à 40 fois supérieures à celles de la technologie USB 1.1 standard. Connectez le graveur Iomega CD-RW à un port USB 2.0 pour tirer avantage de la vitesse USB 2.0. Connecté à un port USB 1.1 standard, le graveur sera limité à la vitesse de fonctionnement USB 1.1 standard de 4x4x6.
5
Deutsch
HINWEIS:
Die Abbildungen stimmen möglicherweise nicht mit dem Inhalt der Packung überein. Detaillierte Installationsanweisungen und Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Lösungs-CD.
1. Starten Sie den Computer, warten Sie, bis das Betriebssystem fertig geladen ist, und legen Sie
dann die Lösungs-CD ein.
2. Sie müssen eine oder mehrere Softwarelösungen installieren, um das Laufwerk verwenden zu
können. Um Software zu installieren, klicken Sie auf ein Softwaresymbol und wählen Sie
Installieren hier klicken PC-Benutzer: Mac®-Benutzer:
Discribe
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um jede Software-Installation abzuschließen.
Führen Sie nach Aufforderung einen Neustart des Computers durch.
3. Schließen Sie Netzteil und Datenkabel an.
4. Schließen Sie das USB-Kabel an das Iomega-Laufwerk an.
HINWEIS:
Achten Sie genau darauf, dass die Kabelenden richtig ausgerichtet sind.
5. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an Ihren Computer an. Ihr Laufwerk ist nun
betriebsbereit.
PC-Benutzer:
Laufwerkssymbole zu sehen sein.
HINWEIS:
Anschlüsse verfügen, um Höchstgeschwindigkeiten zu erreichen. Wenn Sie Ihr USB 2.0­Laufwerk mit einem USB 1.1-Anschluss verbinden, ist die Laufwerksleistung möglicherweise geringer.
Kundendienstangebote
Für Servicedienstleistungen und Unterstützung für Ihr Iomega Produkt, besuchen Sie uns unter
www.iomega.com
Installieren Sie zuerst HotBurn® Pro.
.
Verwenden Sie die im Lieferumfang des Laufwerks enthaltenen USB-Datenkabel.
Wenn die Geräte korrekt angeschlossen wurden, müssen insgesamt fünf neue
Wenn Sie ein USB 2.0-Laufwerk installieren, muss Ihr Computer über USB 2.0-
.
.
Installieren Sie die für Ihr Betriebssystem passende Version von Charismac™
Zum
6
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
• Das Iomega®-CD-RW-Laufwerk enthält einen Laser. Das Entfernen der Abdeckung oder der Versuch von Reparaturarbeiten an dem angeschlossenen Gerät kann eine Verletzung der Augen zur Folge haben.
• Vermeiden Sie es, sich dem Laserstrahl direkt auszusetzen.
• Die Verwendung von Befehlen, das Vornehmen von Anpassungen oder Durchführen von Schritten, die nicht in diesem Dokument beschrieben werden, können dazu führen, daß Sie sich gefährlichen Laserstrahlen aussetzen.
• Das CD-RW-Laufwerk enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifizierten Fachkräften.
• Falls das Iomega CD-RW-Laufwerk nicht normal betrieben werden kann, oder wenn eine deutliche Änderung der Leistung auftritt, wenden Sie sich für weitere Anweisungen an Iomega.
• Verwenden Sie für das Iomega-CD-RW-Laufwerk keine beschädigten CDs. Beschädigte CDs können bei hohen Geschwindigkeiten zersplittern, wodurch das Laufwerk beschädigt wird oder andere Gefahren auftreten. Iomega empfiehlt die Verwendung qualitativ hochwertiger CD-Rs und CD-RWs.
USB 2.0: Ein Iomega-CD-RW-Laufwerk für USB 2.0 ist in der Lage, die 40fache Geschwindigkeit der Standard-USB 1.1-Technologie zu erreichen. Schließen Sie das Iomega-CD-RW-Laufwerk an einen USB 2.0-Anschluss an, um die Geschwindigkeit von USB 2.0 zu erreichen. Wenn es an einen Standard-USB 1.1-Anschluß angeschlossen wird, erreicht das Laufwerk nur die Standard­USB 1.1-Geschwindigkeit von 4x4x6.
7
Español para Latinoamérica
NOTA:
Las ilustraciones pudieran no coincidir con el contenido del paquete. Para las instrucciones de instalación detalladas o información sobre solución de problemas, consulte el Manual del usuario en el CD de Soluciones.
1. Inicie la computadora, espere hasta que el sistema operativo se cargue completamente y, a
continuación, inserte el CD de Soluciones.
2. Debe instalar una o más soluciones de software para utilizar la unidad. Para instalar
software, haga clic en un icono de software y seleccione Hacer clic para instalar Usuarios de PC: Instale HotBurn® Pro primero. Usuarios de Mac®: Instale la versión de Charismac™ Discribe™ para su sistema operativo. Sigas las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación de cada
solución de software. Reinicialice la computadora si se le solicita hacerlo.
3. Conecte la fuente de alimentación y el cable.
4. Conecte el cable USB a la unidad Iomega NOTA: Utilice el cable USB que se proporciona con la unidad. Fíjese bien en los extremos
del cable para que la orientación sea la correcta.
5. Conecte el otro extremo del cable a la computadora. Ya puede utilizar la unidad. Usuarios de PC: Si la instalación se completó correctamente, debe haber un total de cinco
iconos de unidad nuevos. NOTA: Si va a instalar una unidad USB 2.0, su computadora debe incluir puertos USB
2.0 para alcanzar las velocidades máximas. Si la conecta a un puerto USB 1.1, no podrá
obtener el máximo rendimiento de su unidad USB 2.0.
Opciones de asistencia técnica
Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto Iomega, visítenos en www.iomega.com
.
.
.
8
Precauciones importantes
PRODUCTO DE
LÁSER CLASE 1
• La unidad Iomega® CD-RW utiliza tecnología laser. Si retira la cubierta o intenta hacer
mantenimiento a este dispositivo mientras está conectado, puede sufrir lesiones en los ojos.
• Evite la exposición directa al rayo laser.
• El uso de controles o ajustes o la aplicación de procedimientos diferentes de los especificados
en este documento puede tener como resultado una peligrosa exposición a radiación laser.
• La unidad CD-RW no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Permita que
cualquier tarea de reparación sea efectuada por personal calificado.
• Si la unidad Iomega CD-RW no funciona normalmente o si nota un cambio considerable en el
rendimiento, comuníquese con Iomega para obtener instrucciones adicionales.
• No utilice CD agrietados en la unidad Iomega CD-RW. Los discos con grietas se pueden partir
a altas velocidades, lo que ocasionaría daños a la unidad y crearía otros riesgos. Iomega
recomienda usar discos CD-R y CD-RW de gran calidad.
USB 2.0: Si la unidad Iomega CD-RW que adquirió es compatible con USB 2.0, significa que puede funcionar hasta 40 veces más rápido que la tecnología estándar USB 1.1. Conecte la unidad Iomega CD-RW a un puerto USB 2.0 para alcanzar la velocidad de USB 2.0. Cuando se conecta a un puerto USB 1.1 estándar, la unidad funciona a la velocidad USB 1.1 estándar de 4x4x6.
9
Português do Brasil
NOTA:
As ilustrações podem diferir do conteúdo do pacote. Para obter detalhes sobre as instruções de instalação ou informações sobre solução de problemas, consulte o Manual do usuário no CD Soluções.
1. Inicie o computador, espere o carregamento completo do sistema operacional e, em seguida,
insira o CD Soluções.
2. É necessário instalar uma ou mais soluções de software para poder utilizar a unidade. Para
instalar o software, clique em um ícone do software e selecione
Usuários de PC: Usuários de Mac®:
Siga as instruções na tela para concluir cada instalação de software. Reinicie o computador, se
solicitado.
3. Conecte a fonte de alimentação e o cabo.
4. Conecte o cabo USB à unidade Iomega.
NOTA:
Use o cabo USB que acompanha a unidade. Observe atentamente a orientação correta
das extremidades do cabo.
5. Conecte a outra extremidade do cabo ao seu computador. Agora a unidade está pronta para ser
utilizada.
Usuários de PC:
unidade. NOTA: Se estiver instalando uma unidade USB 2.0, o computador deverá possuir portas
USB 2.0 para atingir velocidades mais altas. Pode ocorrer um desempenho mais lento da unidade USB 2.0, se conectada a uma porta USB 1.1.
Opções de assistência ao cliente
Para obter serviços e suporte para seu produto Iomega, visite-nos no site www.iomega.com
Instale primeiro o HotBurn® Pro.
Instale a versão do Charismac™ Discribe™ para seu OS.
Quando conectado corretamente, no total deve ter cinco novos ícones de
Clique para instalar
.
.
10
Precauções importantes
PRODUTO A
LASER DE CLASSE 1
• A unidade Iomega® CD-RW utiliza um laser. Remover a tampa ou tentar consertar este dispositivo enquanto ele está conectado pode resultar em danos à visão.
• Evite exposição direta ao raio laser.
• O uso de controles, ajustes ou a realização de procedimentos que não estejam especificados aqui podem resultar em exposição perigosa à radiação laser.
• A unidade CD-RW não contém peças que possam ser consertadas. Encaminhe qualquer serviço à equipe qualificada.
• Se a unidade Iomega CD-RW não funcionar normalmente ou houver alteração acentuada de desempenho, entre em contato com a Iomega para obter instruções adicionais.
• Não use CDs danificados na unidade Iomega CD-RW. Em alta velocidade, os discos danificados podem se quebrar, causando danos à unidade ou gerando outros riscos. A Iomega recomenda o uso de discos CD-R e CD-RW de alta qualidade.
USB 2.0: Se a unidade Iomega CD-RW que você adquiriu for para USB 2.0, ela é capaz de funcionar a velocidades 40 vezes mais altas do que a tecnologia USB 1.1 padrão. Conecte a unidade Iomega CD-RW a uma porta USB 2.0 para atingir a velocidade do USB 2.0. Conectada a uma porta USB 1.1 padrão, a unidade funciona com a velocidade padrão do USB 1.1 de 4x4x6.
11
Italiano
NOTA: I componenti contenuti nella confezione potrebbero non essere gli stessi riportati
nell’illustrazione. Per ottenere istruzioni dettagliate sulle procedure di installazione o per consultare la sezione relativa alla risoluzione dei problemi, consultare il Manuale dell’utente di CD Soluzioni.
1. Avviare il computer, attendere il caricamento del sistema operativo, quindi inserire nell’unità CD Soluzioni.
2. Per poter utilizzare l’unità è necessario installare una o più soluzioni software. Per installare il software, fare clic sulla relativa icona e selezionare Fare clic per installare
Utenti PC: installare prima HotBurn® Pro. Utenti Mac®: Installare la versione di Charismac™ Discribe™ relativa al sistema operativo in
uso.
Per completare l’installazione dei singoli software, seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo. Se richiesto, riavviare il computer.
3. Collegare l’alimentatore e il relativo cavo.
4. Collegare il cavo USB all’unità Iomega
NOTA: Utilizzare il cavo USB forniti con l’unità. Per un corretto orientamento dei cavi,
controllarne attentamente le estremità.
5. Collegare l’altra estremità del cavo al computer. L’unità è pronta per essere utilizzata.
Utenti PC: In caso di collegamento corretto, dovrebbero venire visualizzate in totale cinque
nuove icone di unità.
NOTA: Se si installa un’unità USB 2.0, il computer deve essere dotato di porte USB 2.0 al
fine di ottenere velocità ottimali. L’unità USB 2.0 può funzionare più lentamente in caso di collegamento a USB 1.1.
Opzioni di supporto per i clienti
Per informazioni sull’assistenza e il supporto relativi ai prodotti Iomega, visitare il sito Internet all’indirizzo www.iomega.com
.
.
.
12
Precauzioni importanti
• L’unità Iomega® CD-RW fa uso di una tecnologia laser. La rimozione del coperchio o eventuali interventi manutentivi eseguiti quando la periferica è collegata potrebbero causare danni alla vista.
• Evitare l’esposizione diretta al raggio laser.
• L’uso di controlli, regolazioni o di procedure diverse da quelle quivi indicate possono determinare un’esposizione dannosa alla radiazione laser.
• L’unità CD-RW non contiene parti su cui l’utente possa intervenire a livello manutentivo. Per la manutenzione, rivolgersi al personale tecnico qualificato.
• Se l’unità Iomega CD-RW funziona in modo anomalo o se si assiste a una sostanziale modifica delle prestazioni, contattare Iomega per ricevere ulteriori informazioni.
• Non inserire CD rigati nell’unità Iomega CD-RW. I dischi rigati possono rompersi alle alte velocità causando danni all’unità o altri inconvenienti. Iomega consiglia di usare dischi CD-R e CD-RW di ottima qualità.
USB 2.0: Se l’unità Iomega CD-RW in uso supporta la tecnologia USB 2.0, è in grado di raggiungere velocità 40 volte superiori rispetto a quelle che è possibile ottenere con la tecnologia USB 1.1 standard. Per raggiungere la velocità USB 2.0, collegare l’unità Iomega CD-RW a una porta USB 2.0. Se collegata a una porta USB 1.1 standard, l’unità funziona alla velocità USB 1.1 standard di 4x4x6.
13
Loading...
+ 29 hidden pages