Маленький световой прибор с полным движением «вращающаяся голова».
Сравнительно малые габариты и мощный световой поток, делают этот прибор
привлекательным для работы на концертных площадках, диско клубах, и на других
массовых мероприятиях.
Технические характеристики.
Лампа: HTI 150 GY 9,5
Колесо цвета: 7 дихроичных + открытый, эффект радуги с регулируемой скоростью.
Колесо гобо: 7 вращающихся (6 металлических + 1 стеклянное) + открытый, эффект
радуги с регулируемой скоростью.
3. Индикация: «POWER» - питание, «DMX OUT» - наличие DMX сигнала на выходном
разъёмеприбора.
4. «ШАТЛ» для работы с меню.
Предупреждения.
Передначаломработыпроверьте:
1. Наличие механических повреждений на упаковке и приборе. В случае
обнаружения, каких либо механических повреждений, не включая прибор, обратитесь к
продавцу.
2. При транспортировке прибора в холодное время года, после распаковки не
включайте прибор в течение 15-20 минут.
3. Проверьте целостность сетевого кабеля. В случае не исправности кабеля не
подключайте им прибор, во избежание выхода из строя прибора и поражения током.
Прибор питается от электросети высокого напряжения
опасного для Вашего здоровья.
4. Строго следуйте указаниям инструкции. Доверяйте работу с прибором только
профессионалам.
- 2 -
Page 3
Порядок работы.
1. Открутив винты «А» и «В»
снимите ламповый блок для замены / установки лампы.
* При замене лампы, помните:
Прибор должен быть отключен от электропитания.
Работающая лампа разогревается до 300* С
Перед заменой дайте остыть лампе в течении 30-45 минут.
Во избежание попадания на колбу жира и грязи, при замене
Для наилучшего светового потока, положение лампы нужно отрегулировать. Для этого
при помощи винтов Х, Y, Z добейтесь ровного светового пятна.
* Световой поток от не отъюстированной лампы составляет
потока.
прибор.
от 60-80% всего светового
Работа с меню.
Электронное меню предназначено для изменения настроек и режимов работы
прибора.
После включения и тестирования, прибор переходит в режим готовности, на экране
дисплея появляется надпись «MH151S ADDRESS 00?».
«MH151S ADDRESS 00?» - стартовый адрес прибора по протоколу управления DMX-512
«NO DMX SOUND» - режим звуковой активации (DMX сигнал не должен поступать на
прибор)
«CHASE SPEED 001-500» - скорость выполнения внутренней программы в режиме АВТО.
«REVERS PAN N/Y»
«REVERS TILT N/Y» - реверс нулевого значения движения зеркала по качению.
Вращая «Шатл» по часовой и/или против часовой стрелки, установите нужную опцию
меню.
Нажатием на «Шатл» войдите в опцию и, вращая «Шатл» установите нужные значения.
После этого нажмите ещё раз на «Шатл» для выхода из опции.
Режим «AUDIO» звуковой активации.
1. При помощи «Шатла» выберите опцию «NO DMX SOUND/AUTO», нажмите на
«Шатл» и, вращая «Шатл» установитережим «SOUND». Нажмитена «Шатл» длявыходаизопции.
iii. DMX сигнал не должен поступать на прибор. Если DMX сигнал поступает,
приборавтоматическипереходитврежим DMX управления.
Режим «AUTO» автоматической работы по внутренней программе.
1. Припомощи «Шатла» выберите опцию «NO DMX SOUND/AUTO», нажмите на
«Шатл» и, вращая «Шатл» установите режим «AUTO». Нажмите на «Шатл» для выхода из опции.
3. Припоступлении DMX сигналазагоритсязелёныйсвето-индикатор возле дисплея, и
приборавтоматическипереходитврежим «авто» или «звуковойактивации».
DMX каналы.
DMX
канал
1 ШТОРКА (стробэффект, диммер)
2 Цвет
Уровень Функции
0-24 закрыто
25-127 диммер 0-100%
128-247 строб эффект
245-255 открыто
0-15 открытый
16-31 пурпурный
32-47 жёлтый
48-63 оранжевый
64-79 зелёный
80-95 красный
96-111 синий
112-127 малиновый
128-255 эффект "радуга" с регулировкой скорости
- 4 -
Page 5
3 КОЛЕСОВРАЩАЮЩИХСЯ ГОБО
0-15 открытая позиция
16-31 гобо 1
32-47 гобо 2
48-63 гобо 3
64-79 гобо 4
80-95 гобо 5
96-111 гобо 6
112-127 гобо 7
128-255 эффект "радуга" с регулировкой скорости
4 ДВИЖЕНИЕПОПАНОРАМЕ 540* (PAN)
0-255 0*-540*
4 ДВИЖЕНИЕПОКАЧЕНИЮ 270* (TILT)
0-255 0*-270*
6 СКОРОСТЬ ДВИЖЕНИЯ
0-255 максимальная скорость
8-39 регулировка скорости
40-71 минимальная скорость
7 ВРАЩЕНИЕ ГОБО
0-7 Нет вращения
8-231 Вращение по часовой стрелки с регулировкой скорости
232-255 Вращение против часовой стрелки с регулировкой скорости
Реверс движения.
1. При помощи «Шатла» выберите опцию «REVERS Y\X», нажмите на «Шатл» и
вращая «Шатл» установите опцию «Y\X».
• «Y» - TILT (качение)
• «X» - PAN(панорама)
2. При помощи «Шатла» выберите опцию «REWERS YES\NO» и нажмите на
«Шатл» длявыхода из опции.
- 5 -
Page 6
СИМВОЛЫ, ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К
БЕЗОПАСНОСТИ
Этот символ, где бы ни был размещен,
сообщает о наличие опасного высокого
напряжения внутри устройства, способного
привести к электрическому удару.
Этот символ, где бы ни был размещен,
сообщает о необходимости изучения
руководства по эксплуатации.
Контакт заземления.
Переменный ток/напряжение.
Опасный контакт.
ON: указание выключить аппарат.
OFF: указаниевключитьаппарат, из-за
применения одноконтактного выключателя
отсоедините шнур питания во избежание
удара электрическим током перед удалением
защитной крышки.
WARNING: указание на то, что надо быть
внимательным во избежание опасности для
здоровья.
CAUTION: указание на то, что аппарат
потенциально опасен для здоровья.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Блокпитания
Перед включением убедитесь, что
напряжение питания в сети соответствует
указанному на блоке питания. Отключайте
аппарат от сети, если долго его не
используете.
• Коммутация электропитания
Коммутация электропитания должна
осуществляться высококвалифицированным
специалистом. Используйте только готовые к
работе шнуры фабричного изготовления.
• Не снимайте никаких защитных крышек
Внутри прибора применяется
высокое
напряжение, во избежание удара
электрическим током не снимайте никаких
крышек при подключенном блоке питания.
Крышку может снимать только
квалифицированный специалист.
Внутри прибора нет элементов, которые
пользователь может заменить
самостоятельно.
• Плавкий предохранитель (Fuse)
Во избежание загорания, убедитесь, что
используются предохранители с указанным
стандартным номиналом (ток, напряжение,
тип). Не используйте предохранители другого
типа и не ставьте «жучков».
Перед заменой предохранителя
выключите электропитание и отсоедините
адаптер питания от розетки.
• Заземление
Обязательно заземлите аппарат перед
включением питания во избежание удара
электрическим током. Никогда не снимайте
заземление и не обрезайте провод, ведущий к
шине заземления внутри помещения.
• Условия эксплуатации
Данный прибор нельзя подвергать
воздействию влаги, ставить на него предметы
с жидкостями, например, вазы. Во избежание
возгорания или удара электрическим током
не
ставьте аппарат под дождем и не используйте
рядом с водой.
Устанавливайте аппарат в соответствии и с
инструкциями производителя. Не
устанавливайте рядом с источниками тепла,
такими как радиаторы отопления,
нагревателями и др. (включая усилители
мощности). Не закрывайте вентиляционные
отверстия. Не ставьте на прибор источники
открытого огня, например, свечи.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
• Прочтите данные инструкции.
• Следуйте всем указаниям инструкции.
• Сохранитеданнуюинструкцию на весь срок
эксплуатацииприбора.
• Соблюдайте меры предосторожности.
• Используйте только те аксессуары, которые
рекомендованыпроизводителем.
• Вилкаишнурэлектропитания
Непренебрегайтезащитными
особенностями электрических вилок с
полярностью или заземлением.
Вилка с полярностью
оборудована двумя
контактами разной величины. Вилка с
заземлением оборудована третьим контактом
для заземления. Все это сделано для вашей
безопасности. Если такие вилки не влезают в
вашу розетку, проконсультируйтесь со
специалистом на предмет замены розетки.
Защитите шнур от изломов и пережимов
рядом с розеткой или в точке, где он выходит
из гнезда
назаднейпанелиаппарата.
• Чистка
Если нужно почистить аппарат, сдуйте или
сотрите пыль мягкой сухой тряпочкой.
Не используйте для очистки корпуса
реагенты типа бензола, алкоголя и других
летучих и горючих жидкостей.
• Техническое обслуживание и ремонт:
Ремонт и обслуживание может осуществлять
только квалифицированный персонал. Во
избежание удара электрическим током не
производите никаких операций, не описанных
в руководстве по эксплуатации, если не
имеется для этого соответствующей
квалификации.
Обслуживание потребуется, если аппарат
некорректно работает или если он был
поломан, например, вследствие обрыва
шнура или вилки питания, попадания внутрь
жидкости или твердых тел, попадания
аппарата под дождь, падения и т.
Page 7
ГАРАНТИЯ
1. Гарантийное обслуживаниепродукции «Involight» выполняеткомпания «ИНВАСК».
Гарантия действительна при условии соблюдения правил эксплуатации изделия.
2. ГАРАНТИЙНОМУ РЕМОНТУ НЕ ПОДЛЕЖАТ:
• приборы, имеющие любые механические повреждения (как внешние, так и
внутренние);
соединений, аварийного воздействия электропитания, эксплуатация с
отклонениями от режимов, указанных в эксплуатационной документации,
злонамеренной поломки, попадание внутрь прибора воды и посторонних
предметов);
• приборы, имеющие отложения пыли, грязи, сажи (например, отблизко
работающих дым машин);
• приборы, имеющие повреждения, вызванные воздействием высоких (низких)
температур или огня на нетермостойкие части приборов;