Inventum FR430 User Manual [nl]

friteuse FR430 / FR34
gebruiksaanwijzing
mode d’emploi
N E D E R L A N D S
a
c
fe
GEBRUIKSAANWIJZING FRITEUSE INVENTUM TYPE FR34 EN FR430
1. Beschrijving van de friteuse
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Voor het eerste gebruik
4. Het frituren
5. Na het frituren
6. Reiniging en onderhoud
7. Garantiebepalingen en service
8. Baktijd tabel
1. BESCHRIJVING VAN DE FRITEUSE
A: Mandje met handgreep B: Deksel met anti-reukfilter C: Openknop deksel D: FR34: uitneembaar olie-reservoir FR430: vast olie-reservoir E: Thermostaatknop F: Indicatielampjes: groen = netspanning rood = opwarm indicatie G: Wateropvangreservoir
b d
achterzijde
g
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruik­en en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadple­ging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijz­ing beschreven doeleinden. De friteuse alleen gebruiken voor het frituren van frites, groente, vis, vlees e.d.
LET OP: Vermijdt het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is en wees uitermate voorzichtig als er hete olie/vet in het apparaat zit.
• De friteuse nooit zonder, met te weinig of teveel vet gebruiken (zie hiervoor de minimum en maximum aanduiding in uw friteuse).
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een rand­geaard stopcontact, met de spanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer te voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparatuur die warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. Het apparaat op afstand houden van muren of andere ob­jecten die vlam kunnen vatten zoals gordijnen, handdoeken (katoen of papier etc).
• Zorg er altijd voor dat het apparaat op een effen, vlakke ondergrond staat en gebruik het uitsluitend binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter, indien het apparaat in werking is.
• Indien u het apparaat wilt verplaatsen dient u ervoor te zorgen dat het apparaat uitgeschakeld is en dat de olie geheel afge­koeld is. U dient bij het verplaatsen van het apparaat beide handen te gebruiken.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de steker, het snoer of het apparaat beschadigd is, wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert , wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze technische dienst. In geen geval de steker of het snoer zelf vervangen. Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet het apparaat geheel uit en trek de steker uit het stopcontact.
• Dompel het apparaat, het snoer of de steker nooit onder in water of andere vloeistoffen!
Let erop dat er zich geen water in het filterdeksel
of het olie-reservoir bevindt voordat u de friteuse gaat gebruiken.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de steker uit het stopcontact te halen. Het apparaat nooit met natte of vochtige handen aanraken.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Zorg ervoor dat het apparaat altijd zodanig opgeborgen wordt dat kinderen er niet bij kunnen.
• Verlengsnoeren mogen alleen gebruikt worden indien de netspanning (zie typeplaatje) dezelfde of hoger is dan van het apparaat. Gebruik altijd een goedgekeurd, geaard verlengs­noer.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de steker uit de wandcon­tactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen. Breng het apparaat naar de betreffende afdeling van uw gemeente. Wij raden u tevens aan die onderdelen te verwijderen die gevaar­lijk kunnen zijn voor kinderen, daar deze ermee kunnen gaan spelen.
• Dit apparaat voldoet aan de EG richtlijn nr. 76/889/EEC voor radio en TV ontstoring met aanvullende richtlijn nr. 82/499.
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u de friteuse voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: Pak de friteuse voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport. Plaats de friteuse op een vlakke ondergrond.
Het uitneembare reservoir (alleen voor model FR34) en het frituurmandje verwijderen. Spoel reservoir en frituurmandje goed om en droog ze goed af.
De behuizing reinigen met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) en goed droog maken. Druk op de knop om het deksel automatisch te openen. Vul het olie-reservoir met olie tussen het minimum niveau en het maximum niveau (ca. 2 liter). De olie mag in geen geval onder het minimum niveau komen. In het olie-reservoir staan twee streepjes die het mini­mum en maximum niveau aangeven. Als u blokken vet gebruikt, snijd deze dan eerst in stukjes en stel de temperatuur keuze knop in op 90ºC todat het vet geheel gesmolten is stel dan de ther­mostaat in op de gewenste stand. Wikkel het snoer volledig af en steek de steker in het stopcontact.
4. HET FRITUREN
Controleer of de spanning overeenkomt met die vermeld is op het typeplaatje. Steek dan de steker in het stopcontact. Schuif de thermostaatknop naar rechts op de gewenste temperatuur. De beide controle lampjes gaan branden. Het verwarmingselement is ingeschakeld. Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, gaat het rode controlelampje uit, de friteuse is klaar om te frituren. Het groene controlelampje blijft branden. Bij afkoelen van de temperatuur schakelt zowel de thermostaat als het controlelamp­je weer aan. Druk op de knop om het deksel automatisch te openen en vul het mandje (niet meer dan 2/3) met de te frituren producten. Laat het mandje langzaam in de olie zakken, zodat het in het voedsel aanwezige water ongehinderd kan verdampen. Sluit het deksel tot deze vergrendeld is.
LET OP: Bij het frituren van vis, gevogelte, vlees en deeg­producten enz. de lege korf in het olie-reservoir laten zakken en pas dan de te frituren producten in de korf doen. Dit is om het vast kleven van de producten met de korf te vermijden. Om een voortijdige olievervuiling te verhinderen mogen de producten niet voor of tijdens het frituren gezouten worden.
5. NA HET FRITUREN
Druk op de openingsknop om het deksel te openen en haal het mandje omhoog, licht schudden en aan de haak hangen om uit te laten lekken. De thermostaatknop helemaal terug schuiven en de steker uit het stopcontact halen.
6. REINIGING EN ONDERHOUD
• Het filteren van de olie
Wij wijzen u er op, dat regelmatig filteren het oliegebruik aanzien­lijk verlengt. De olie dient koud gefilterd worden. Giet de olie in een schone schaal, reinig dan het olie-reservoir met heet water en een beetje afwasmiddel, daarna goed drogen. Bij model FR34 kunt u het reservoir uit de kunststof behuizing halen en dan reinigen met heet water en een beetje afwasmiddel. Bij het terug gieten van de olie in het olie-reservoir, de olie door een fijne zeef laten lopen. Het oliepeil altijd weer controleren.
• Buitenkant en deksel
Reinig de buitenkant en deksel van het apparaat met een mild afwasmiddel. U kunt het deksel van de frituurpan ook in de afwasmachine reinigen. Zorg er in ieder geval voor dat het deksel goed droog is voordat u hem weer gaat gebruiken.
• Deksel met permanent filter
Het permanente filter in het deksel houdt de ‘frituurluchtjes’ tegen, maar laat alleen de stoom door. Wij adviseren u het deksel regelmatig te reinigen om verstopping van het filter te voorkomen. Open het deksel, zorg dat deze loodrecht op de behuizing staat en haal het deksel voorzichtig uit de scharnier nokjes. Was het deksel in warm water waarin wat afwasmidddel is toegevoegd. Droog na reiniging het deksel zorgvuldig af en plaat het terug op de friteuse.
• Condensopvangbakje
Leeg na ieder gebruik het condensopvangbakje dat zich aan de achterzijde van de friteuse bevindt.
7. GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE
• Uw garantietermijn bedraagt 12 maanden na aankoop van het produkt.
• De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorg­vuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
• De garantie geldt niet in geval van:
- normale slijtage;
- onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
- onvoldoende onderhoud;
- het niet in acht nemen van bedienings- en onderhoudsvoorschriften;
- ondeskundige montage of reparatie door derden;
- ondeskundige reparatie door de afnemer;
- door de afnemer toegepaste niet originele onderdelen zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
• De garantie geldt niet voor:
- normale verbruiksartikelen;
- externe verbindingskabels;
- (uitwisselbare) signaal- en verlichtingslampjes zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
Wij verlenen twee maanden op door onze technische dienst uitgevoerde herstelwerkzaamheden en het daarbij nieuw aange­brachte materiaal, gerekend vanaf de hersteldatum. Indien zich binnen deze periode een storing voordoet welke het directe gevolg is van de uitgevoerde herstelwerkzaamheden of het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, heeft de koper recht op kostenloos herstel.
Buiten garantie
• U dient het apparaat gefrankeerd toe te zenden. Alleen franko zendingen worden in behandeling genomen.
• Indien de garantie is komen te vervallen of indien de garantiet­ermijn is verstreken, dienen wij de kosten welke verbonden zijn aan een beoordeling en/of reparatie in rekening te brengen.
• Op verzoek zullen wij u eerst een prijsopgave verstrekken alvorens tot reparatie over te gaan. Zonder dit verzoek om prijsopgave gaan wij ervan uit dat u, met het opsturen van uw apparaat, automatisch een opdracht tot reparatie heeft verstrekt.
• Indien wij tot reparatie zijn overgaan, zullen beoordelings- cq. onderzoekskosten door ons niet in rekening worden gebracht.
• Wij behouden ons het recht voor om uw product onder rem­bours aan u te retourneren of vooruitbetaling te verlangen.
• Wij verlenen twee maanden garantie op door onze servicedi­enst uitgevoerde herstelwerkzaamheden en het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, gerekend vanaf de hersteldatum. Indien zich binnen deze periode een storing voordoet welke het direkte gevolg is van de uitgevoerde herstelwerkzaamheden of het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, heeft de koper het recht op kostenloos herstel.
Mocht het apparaat voor reparatie moeten worden opgestuurd, dan dient u als volgt te handelen:
1.In een brief - voorzien van uw naam en adres in blokletters
- beknopt doch duidelijk de klacht omschrijven.
2.Het apparaat - samen met de brief en een kopie van de aankoopnota - goed verpakken in een stevige doos, liefst in de originele verpakking.
3.U dient het apparaat gefrankeerd toe te zenden aan:
Martex Holland B.V. Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL
4.Alleen gefrankeerde zendingen worden in behandeling genom-
en.
5.Binnen de garantieperiode zal Martex de kosten voor het
retourneren van het apparaat voor haar rekening nemen. (binnen Nederland).
8. BAKTIJD TABEL
Min. °C bittergarnituur 1-3 190°C
visgerechten:
visfilet gepaneerd 3-4 190°C snoek, zeetong enz. 3-5 190°C kikkerbilletjes 3 190°C viskroketten 3-4 190°C
vleesgerechten:
kip (100gr.) 1  190°C gebraad naar gewicht 15-30 180°C varkens koteletten 8 190°C kalfssnitzel 2-3 190°C braadworst 2-3 180°C
aardappel gerechten:
frietes voorbakken 4-6 170°C frietes afbakken 1-2 190°C chips 3-5 170°C pommes dauphine, lorette 3-4 190°C
producten in deeg:
groenten in deeg 2-4 190°C vlees in deeg 12-15 180°C
zoete producten:
oliebollen 3-5 180°C
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
F R A N Ç A I S
a
c
fe
MODE D’EMPLOI FRITEUSE INVENTUM FR34 ET FR430
TABLE DES MATIÈRES
1. Définition de illustation
2. Précautions d’usage
3. Pour une première utilisation
4. Faire frire
5. Après la friture
6. Nettoyage et entretien
7. Conditions de garantie et service après vente
8. Table des temps de cuisson
1. DÉFINITION DE ILLUSTRATION
A: Panier et poignee du panier B: Couvercle avec filtre C: Bouton poussoir pour ouvrir le couvercle D: FR34: Réservoir amovible FR430: Réservoir E: Bouton du thermostat F: Lampes temoin Vert: pour tension Rouge: pour chaleur G: Réservoir pour attraper le condensation
b d
arrière
g
2. PRÉCAUTIONS D’USAGE:
Lisez attentivement le mode d’emploi car il con­tient des indications importantes sur la sécurité d’installation, l’emploi et l’entretien de l’appareil; conservez le soigneusement pour pouvoir le con­sulter ultérieurement.
• Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi.
• Ne pliez ni coincez jamais le cordon d’alimentation.
• En cas de defectuosité du cordon electrique et/ou de la prise de courant de l’appareil, ou bien si la fritueuse ne fonctionne pas correctement, ne vous en servez pas. Adressez vous alors sans hesiter à votre fournisseur ou du servive technique.
• Si le cordon est endommagé et doit être changé, consultez toujours votre fournisseur ou du service technique.
• Déroulez toujours entièrement le cordon afin d’éviter le sur­chauffement de celui-ci.
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’appareils dégageant de la chaleur tels que fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson etc.
• Placez l’appareil à distance suffisante des parois ou autres objets tels rideaux, torchons (textile ou papier) pouvant prendre feu.
• Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l’usage des appareils électriques. Ne laissez donc jamais les enfants non surveillés se servir de l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil équipé de pièces que le fabricant n’a pas livrées ou recommandées.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer. Toujours déplacer l’appareil à deux mains.
• Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil hors d’usage, nous vous conseillons de couper le cordon de l’appareil débranché et d’ôter toutes les pièces pouvant être dangereuses pour les enfants jouant avec.
• Ne branchez l’appareil que sur du courant alternatif ayant un voltage qui correspond à celui qui est indiqué sur la plaque technique de l’appareil.
ATTENTION! Évitez de toucher les surfaces ou parties brûlan­tes de la friteuse quand l’appareil est en marche.
• Ne plongez jamais l’appareil, le cordon ou la prise du courant dans l’eau ou dans tout autre liquide!
• Ne pas utiliser la friteuse sans huile, avec trop peu d’huile ou bien avec trop d’huile.
• Après chaque utilisation ou avant chaque nettoyage, n’oubliez pas de débrancher d’abord l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours placé sur une surface stable et plate, sans nappe ou autre protection similaire car sinon l’appareil pourrait se déplacer à cause des vibrations.
• Surveillez constamment l’appareil lorsque celui-ci est en marche, et tout particulierement losrqu’il y a la presence d’enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers lies a l’usage des appareils electriques. Ne laissez donc jamais les enfants non surveilles se servir de l’appareil.
• Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires n° 76/889/CEE et 82/499 relatives à la limitation des perturbati­ons radio-électriques.
3. POUR UNE PREMIÈRE UTILISATION:
Retirez tout le matériel d’emballage et gardez-le hors de portée des enfants. Nettoyez le panier et le reservoir de l’huile avec de l’eau chaude à laquelle vous aurez ajouté un peu de produit vaisselle. Nettoyez les autres éléments du friteuse avec un chiffon humide.
• Rincez le réservoir à huile, le corps de l’appareil, le couvercle et le panier à friteuse. Essuyez bien toutes les parties et remet­tez tout en place afin que la friteuse soit prête à l’emploi.
• Remplissez le réservoir d’huile entre la marque du niveau minimal et la marque maximal (±2 litres). L’huile ne doit en aucun cas être en-dessous du niveau minimal.
ATTENTION: Si vous utilisez de la graisse, vous devez couper d’abord la graisse. Si vous reutilisez cette graisse qui se trouve alors dans la friteuse, vous devez faire quelques trous dans le milieu de la graisse durcie. Puis reglez le thermostat a 90°C. C’est ainsi que vous empecherez la information d’une chaleur trop elevee qui pourrait endommager l’element de chauffe.
4. FAIRE FRIRE
Verifiez si le voltage de votre installation correspond bien a celui qui est indique sur la plaque de controle du type de votre appareil. Introduisez alors la fiche de l’appareil dans une prise de courant. Mettez la friteuse en marche. Reglez le bouton du thermostat, sur la température désirée. Les lampes témoins allent s’allumer. La chaleur est donc mise en circuit. Dès que la température désirée sera atteinte, la lampe pour la chaleur s’éteindra et la friteuse sera prête à l’emploi. En cas de refroidis­sement de la température de l’huile, le thermostat ainsi que la lampe témoin se remettent en marche.
Remplissez le panier-egouttoir (pas plus des 2/3) avec les aliments àfaire frire. Faites descendre tout doucement le panier-egouttoir dans [‘huile, de verte que l’eau présente dans les aliments puisse s’évaporer sans problème. ATTENTION: Pour faire frire du poisson, de la volaille, de la viande ou des aliments enveloppes dans de la pâte feuilletée, etc. faites d’abord descendre le panier-egouttoir vide dans le réservoir d’huile et ce n’est qu’alors que vous pouvez y mettre les aliments à faire frire. Ceci est tout simplement une façon d’éviter que les aliments ne s’attachent au panier-egouttoir. Afin d’empêcher que [‘huile ne devienne sale trop vite, les aliments ne doivent pas être sales avant d’être frits, ni pendant que vous les faites frire.
5. APRES LA FRITURE
Relevez le panier-egouttoir, secouez-le légèrement et accrochez-le aux crochets pour laisser un peu égoutter. Mettez le bouton du thermostat sur O. II est nécessaire de nettoyer le panier-egouttoir après chaque utilisation, de bien l’essuyer et remettez-le ensuite dans le réservoir d’huile. Des que [‘huile est refroidie, remettez le couvercle dessus la friteuse.
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• L’extérieur et le couvercle et le panier
Nettoyer les parois extérieures et le couvercle de l’appareil avec un produit vaisselle doux. Retirez le réservoir à huile et l’élément de chauffe avant de nettoyer.
• Le panier et le réservoir à huile
Le réservoir à huile peut, après que l’huile a été retirée, être lavé dans le lave-vaisselle.
• Réservoir pour attraper le condensation
Nettoyer après chaque usage le réservoir de condensation.
7. CONDITIONS DE GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE Sous Garantie
• La garantie est assurée pendant 12 mois à compter de la date d’achat de l’article.
• La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieuse­ment votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat.
• La garantie n’est pas assurée dans les cas suivants:
- usure normale
- emploi inadéquat ou utilisation abusive
- entretien insuffisant
- non-respect des consignes d’utilisation et d’entretien
- montage ou réparation par une tierce personne
incompétente
- réparation par l’acheteur non compétent
- adaptation par l’acheteur de pièces détachées qui ne
sont pas d’origine un tel cas sera soumis au jugement de notre service technique
• La garantie n’est pas applicable pour:
- les articles de consommation normale
- les câbles de raccordement extérieurs
- les lampes témoins (changeables) de signal et d’éclairage
ce qui sera jugé par notre service technique.
Hors garantie
• Vous devez envoyer votre appareil dans un colis suffisamment affranchi. Seuls les envois en port payé seront acceptés pour une éventuelle réparation par notre service après-vente.
• Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à un devis et/ou à une réparation.
• Sur simple demande de votre part, nous pouvons d’abord établir un devis avant de commencer toute réparation.
Sans votre demande de devis, nous partons du principe que
vous nous donnez automatiquement votre accord pour la réparation de votre appareil, dès l’instant où vous nous l’avez envoyé.
• Si, après le devis, vous nous demandez d’effectuer la répara­tion, alors nous ne vous facturerons pas les frais de devis.
• Nous nous réservons le droit de vous renvoyer votre produit contre remboursement ou de vous demander une avance de paiement pour les frais de réparation.
Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations effectuées par notre service après-vente et sur le matériel qui aura été ajouté, et ce délai de deux mois est calculé à compter de la date de la réparation. Si pendant cette période, il y avait une défection de l’appareil due directement aux travaux de réparation qui ont été effectués ou due au matériel rajouté, il va de soi que l’acheteur pourra de plein droit faire réparer gratuite­ment son appareil.
Si toutefois vous devez nous envoyer votre appareil en répara­tion, voici comment il faut procéder:
1.Faire une description concise mais très précise de la
réclamation dans une lettre portant vos nom et adresse en caractères d’imprimerie.
2.Bien emballer l’appareil (accompagné de la lettre et d’une
photocopie du bon d’achat), dans une boîte solide, de préférence dans son emballage d’origine.
3.Adresser l’appareil dans un colis suffisamment affranchi à
l’adresse suivante: Martex Holland BV Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL - HOLLAND
4.Seuls les envois bien affranchis seront pris en considération.
5.Dans la période de garantie, Martex prendra à sa charge les
frais de renvoi de l’appareil (au sein de Pays Bas).
8. TABLE DES TEMPS DE CUISSON
Min. °C Garniture à apéritif 1-3 190°C
Poisson: Filet de poisson pané 3-4 190°C Brochet, sole etc. 3-5 190°C Cuisses de grenoilles 3 190°C Croquettes de poisson 3-4 190°C
Viande: Poulet (100gr.) 1  190°C Rôti selon le poids 15-30 180°C Côtelettes de porc 8 190°C Escalopes de veau 2-3 190°C Saucisses 2-3 180°C
Pommes de terre: Frites précuites 4-6 170°C Ftites fin de cuisson 1-2 190°C Chips 3-5 170°C Pommes dauphine, lorette 3-4 190°C
Pâte feuilletées: Friands de légumes 2-4 190°C Friands de viande 12-15 180°C
Aliments sucrés: Beignets 3-5 180°C
Inventum is een onderdeel van:
MARTEX HOLLAND BV
Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL Tel: 0318-542222 Fax: 0318-542022
LINEA 2000 BVBA
Bouwelven 12a B-2280 Grobbendonk Tel: 014-217191 Fax: 014-14215463
FR34-430_ga_092.pmd
Loading...