Gebruiksaanwijzing Inventum elektrische barbecue,
artikelnummer BQ10 en BQ11S
Technische informatie:
BQ10 EN BQ11S
1
2
3
4
5
230 V~/50Hz.
2000 Watt
Inhoud:
1. Omschrijving van het apparaat
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Voor het eerste gebruik
4. In gebruik name
5. Reiniging en onderhoud
6. Garantiebepalingen en service
7. Recepten
8. Sauzen
1. Omschrijving van het apparaat:
1. Grillrooster
2. Verwarmingselement compleet
3. Reflectorplaat
4. Emaillen behuizing
5. Complete apparaat
2. Veiligheidsvoorschriften
• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig
en geheel door voordat u het apparaat gaat
gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere
raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de
gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
• Let op: vermijdt het aanraken van de warme oppervlakken
wanneer het apparaat ingeschakeld is.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een
randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning
overeenkomstig met de informatie aangegeven op het
typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten
lopen
• Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer te
voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die
warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten,
etc. Het apparaat op afstand houden van muren of andere
objecten die vlam kunnen vatten zoals gordijnen, handdoeken
(katoen of papier etc).
• Zorg er altijd voor dat het apparaat op een effen, vlakke
ondergrond staat.
• Wees uitermate voorzichtig als er hete vloeistof in het apparaat
zit.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in
werking is.
• Indien u het apparaat wilt verplaatsen dient u ervoor te zorgen
dat het apparaat uitgeschakeld is. U dient bij het verplaatsen
van het apparaat beide handen te gebruiken.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of
onze technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer
zelf vervangen. Reparaties aan elektrische apparaten dienen
uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden. Verkeerd
uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de
gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken
met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of
geleverd.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet het
apparaat geheel uit en trek de stekker uit het stopcontact.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of
vochtige handen aanraken.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan
met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder
toezicht met elektrische apparaten werken. Zorg ervoor dat het
apparaat altijd zodanig opgeborgen wordt dat kinderen er niet
bij kunnen.
• Verlengsnoeren mogen alleen gebruikt worden indien de
netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde
of hoger is dan van het apparaat. Gebruik altijd een
goedgekeurd, geaard verlengsnoer.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet
langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker
uit de wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af
te knippen. Breng het apparaat naar de betreffende
afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
• Indien het apparaat na het inschakelen niet functioneert,
dan kan de zekering of de aardlekschakelaar in de elektra
verdeelkast zijn aangesproken. De groep kan te zwaar zijn
belast of een aardlekstroom kan zijn opgetreden.
• Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de
temperatuurbeveiliging in het apparaat kan duiden op een
defect in het verwarmingssysteem, dat niet wordt verholpen
door verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is
noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt
worden.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in
water.
• Bij gebruik buitenshuis: het apparaat nooit blootstellen aan
regen.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding
worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
• Dit apparaat voldoet aan de EG richtlijn nr. 76/889/EEC voor
radio en TV ontstoring met aanvullende richtlijn nr. 82/499.
3. Voor het eerste gebruik
Voordat u de barbecue voor de eerste maal in gebruik neemt
dient u als volgt te werk te gaan:
Pak de barbecue voorzichtig uit en verwijder al het
verpakkingsmateriaal.
Page 3
De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van
kinderen houden.
Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke
schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
Maak de barbecue schoon met een licht vochtige doek en de
reflectorplaat en het grillrooster in een sopje met afwasmiddel.
Zet de barbecue in elkaar. Plaats de emaillen behuizing op
een harde, vlakke ondergrond, leg de reflectorplaat daarin
en bevestig dan het verwarmingselement. Leg als laatste het
grillrooster op de emaillen behuizing.
Alleen voor model BQ11S
Voor de montage van de tafelstatief buizen legt u de barbecue
omgekeerd neer, breng de statiefbuizen aan en schroef deze vast.
4. In gebruik name
Controleer of de netspanning van de wandcontactdoos
overeenkomt met de waarde die vermeld is op het typeplaatje.
Voor de eerste in gebruik name schakelt u het apparaat zonder
barbecuemateriaal in en houdt het ca. 10 minuten op de
stand ‘max’ ingeschakeld, hierbij is een lichte rookontwikkeling
normaal.
Doordat vet en vleessappen in het water terechtkomen ontstaat er
geen overmatige rookontwikkeling waardoor de barbecue zowel
binnen- als buiten te gebruiken is. Zorg bij gebruik binnenshuis
wel voor voldoende ventilatie.
Vul de emaillen behuizing met water.
Let op: Het water dient zich altijd tussen de minimum en
maximum niveau aanduiding te bevinden (zie aanduiding aan de
binnenzijde van de emaillen behuizing).
Doe de stekker in de wandcontactdoos en stel de regelbare
thermostaat in op de hoogste stand. Laat de barbecue ca. 10
minuten voorverwarmen.
De barbecue is voorzien van 3 thermostaatstanden:
Min.: warm houden
Middel garen: langzaam garen
Max.: voor het snel dichtschroeien van
vlees, vis, gevogelte enz.
Leg de te grillen gerechten direct op het grillrooster. Zet nooit
pannen, schalen, borden enz. op het grillrooster en dek het
grillrooster nooit af. De gaarperiode is afhankelijk van de grote
en de dikte van de gerechten en de ingestelde temperatuur. De
gerechten moeten regelmatig omgedraaid worden.
5. Reiniging en onderhoud
Zet de barbecue voor het schoonmaken uit en laat de barbecue
voor reiniging helemaal afkoelen. Haal de
stekker uit de wandcontactdoos.
Was het grillrooster en de druipplaat af met warm water met een
beetje afwasmiddel. Gebruik geen
schuurspons of schuurmiddel. Droog het rooster en de
druipplaat na reiniging goed af.
De emaillen behuizing, het verwarmingselement en de standaard
kunnen eenvoudig met een vochtige doek schoongemaakt
worden.
Let op: Dompel het verwarmingselement nooit onder in water of
een andere vloeistof.
6. Garantiebepalingen en service
• Uw garantietermijn bedraagt 12 maanden na aankoop van het
product.
• De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan
worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig.
De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
• De garantie geldt niet in geval van:
- normale slijtage;
- onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
- onvoldoende onderhoud;
- het niet in acht nemen van bedienings- en
onderhoudsvoorschriften;
- ondeskundige montage of reparatie door uzelf of derden;
- door de afnemer toegepaste niet originele onderdelen
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
• De garantie geldt niet voor:
- normale verbruiksartikelen;
- externe verbindingskabels;
- (uitwisselbare) signaal- en verlichtingslampjes
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
Buiten garantie
• U dient het apparaat gefrankeerd toe te zenden. Alleen
gefrankeerde zendingen worden in behandeling genomen.
• Indien de garantie is komen te vervallen of indien de
garantietermijn is verstreken, dienen wij de kosten welke
verbonden zijn aan een beoordeling en/of reparatie in
rekening te brengen.
• Op verzoek zullen wij u eerst een prijsopgave verstrekken
alvorens tot reparatie over te gaan. Zonder dit verzoek om
prijsopgave gaan wij ervan uit dat u, met het opsturen van
uw apparaat, automatisch een opdracht tot reparatie heeft
verstrekt.
• Indien wij tot reparatie zijn overgegaan, zullen beoordelingscq. onderzoekskosten door ons niet in rekening worden
gebracht.
• Wij behouden ons het recht voor om uw product onder
rembours aan u te retourneren of vooruitbetaling te verlangen.
• Wij verlenen twee maanden garantie op door onze
servicedienst uitgevoerde herstelwerkzaamheden en het
daarbij nieuw aangebrachte materiaal, gerekend vanaf de
hersteldatum. Indien zich binnen deze periode een storing
voordoet welke het directe gevolg is van de uitgevoerde
herstelwerkzaamheden of het daarbij nieuw aangebrachte
materiaal, heeft de koper het recht op kosteloos herstel.
Mocht het apparaat voor reparatie moeten worden opgestuurd,
dan dient u als volgt te handelen:
1.In een brief - voorzien van uw naam en adres in blokletters
- beknopt doch duidelijk de klacht omschrijven.
2.Het apparaat - samen met de brief en een kopie van de
aankoopnota - goed verpakken in een stevige doos, liefst in de
originele verpakking.
3.U dient het apparaat gefrankeerd toe te zenden aan:
Martex Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
4.Alleen gefrankeerde zendingen worden in behandeling
Verwarm de barbecue voor op stand max. Roer de satésaus, de
gember en het knoflookpoeder door elkaar en schep dit over de
karbonades. Bak de karbonades ca. 3 minuten aan iedere kant.
Zet dan de thermostaat op stand middel garen en laat ze gaar
worden in ca. 6 tot 8 minuten. Serveer met b.v. rijst en een frisse,
groene salade.
Doe alle ingrediënten voor de marinade in een kom en meng
dit goed door elkaar. Snij het lamsvlees in stukjes, schuif dit op
de pennen en leg deze in een diepe schaal. Giet de marinade
over het vlees en laat het ongeveer 2 uur in de koelkast staan.
Verwarm de barbecue voor op stand max. Leg de pennen op de
barbecue en grill ze ca. 5 minuten aan iedere kant. Serveer met
een Griekse boerensalade en geroosterd stokbrood.
Doe alle ingrediënten in een kom en meng dit goed door elkaar.
Giet de marinade over de vleugeltjes en laat het ca. 2 uur in
de koelkast staan. Zet de thermostaat op stand max. en leg
de vleugeltjes op de grillplaat. Draai de vleigeltjes na ca. 10
minuten om en grill de andere kant ook ca. 10 minuten, zodat
de vleugeltjes goed gaar worden.
· Gember Gamba’s
Ingrediënten
1 kilo verse gamba’s
kopje olijfolie
1 schoongemaakte ui, in 4 stukken gesneden
6 teentjes schoongemaakte knoflook
5 cm. verse, geschilde gember
1 theelepel chilipoeder
zout en peper naar smaak
satéprikkers
Maak de gamba’s schoon maar laat de staartjes eraan zitten.
Doe alle ingrediënten in een kom en mix dit met behulp van een
blender. Leg de schoongemaakte gamba’s in een diepe schaal
en giet de marinade er over. Zet dit ca. 1 uur in de koelkast. Prik
de gemarineerde gamba’s aan de satéprikker en rooster ze in
ca. 8 tot 15 minuten op stand max. De gamba’s zijn gaar als ze
donkerrood gekleurd zijn.
Alle ingrediënten voor de marinade met de mixer door elkaar
mengen. Laat de champignons 3 tot 4 uur in de marinade staan.
Prik de champignons aan de satéprikker en grill ze in ongeveer
3 tot 4 minuten.
8. Sausjes
· Flamingo saus
Heerlijk bij vlees of gevogelte
Ingrediënten
2 uien
2 eetlepels olie
2 tomaten
1 rode peper
1 theelepel paprikapoeder
zout en peper naar smaak toevoegen
Fruit de in stukjes gesneden ui, in hete olie bruin. Haal de
velletjes van de tomaten en snij in stukjes. Haal de zaadjes uit
de rode peper en snij in stukjes. Voeg de stukjes rode peper,
de stukjes tomaat en zout en peper toe aan de uien, goed
omroeren en laat even meebakken. Het lekkerst is de saus als u
het voor gebruik laat afkoelen.
Page 4
· Ei & komkommer saus
Heerlijk bij kip of vis
Ingrediënten
1 kopje mayonaise
2 hard gekookte eieren
3 eetlepels gesneden komkommer
tabasco saus
zout en peper naar smaak toevoegen
Meng alle ingrediënten goed door elkaar en laat afkoelen voor
gebruik.
· Champignon saus
Voor steaks en kip
Ingrediënten
60 gram boter
1 gesneden ui
100 gram gesneden verse champignons
1 theelepel Franse mosterd
1 kopje creme fraîche
zout en peper naar smaak toevoegen
Smelt de boter en bak hierin de gesneden champignons en de
gesneden ui. Voeg de mosterd en de creme fraîche toe en breng
het snel aan de kook. Voeg peper en zout naar smaak toe en
laat afkoelen.
Recettes
7. Recettes pour votre Barbecue Party Grill
· Côtelettes d’agneau à la thaïlandaise
Ingrédients
10 côtelettes d’agneau
tasse de sauce pour brochettes
cuillère à café de gingembre
cuillère à café d’ail en poudre
Préchauffez le barbecue sur la position max.
Mélangez la sauce pour brochettes, le gingembre et l’ail en
poudre et mettez-en sur les côtelettes. Faites griller les côtelettes
3 minutes de chaque côté. Réglez alors le thermostat sur la
position cuisson moyenne et laissez-les cuire à point pendant 6 à
8 minutes environ.
Servir par exemple avec du riz et une salade verte.
· Souvlaki d’agneau à la grecque
Ingrédients
700 grammes d’agneau
tasse de jus de citron
1 cuillère à café d’huile d’olive
1 cuillère à soupe d’origan frais haché
1 cuillère à café de romarin frais
2 gousses d’ail
10 brochettes
Mettez tous les ingrédients pour la marinade dans un saladier
et mélangez-les bien ensemble. Coupez la viande d’agneau en
morceaux, enfilez les morceaux sur les brochettes et posez-les
dans un plat profond. Versez la marinade dessus la viande et
laissez reposer 2 heures environ dans le réfrigérateur.
Préchauffez le barbecue sur la position max. Posez les brochettes
sur le barbecue et faites-les griller environ 5 minutes de chaque
côté.
Servir une salade paysanne grecque et du pain (baguette)
grillé(e).
· Ailes de poulet marinées
Ingrédients
18 à 20 ailes de poulet
2 cuillères à café de gingembre
1 cuillère à café de sucre brun
3 cuillères à soupe de sauce de soja
1 cuillère à soupe de jus de citron
3 cuillères à soupe de xérès moyen
2 cuillères à soupe d’huile
ajouter du tabasco ou de la sauce au piment à volonté
Mettez tous les ingrédients dans un saladier et mélangez-les bien
ensemble.
Versez la marinade sur les ailes de poulet et laissez reposer 2
heures environ dans le réfrigérateur.
Réglez le thermostat sur la position max. et posez les ailes de
poulet sur la plaque pour griller. Tournez les ailes après quelque
10 minutes et faites griller l’autre côte également pendant 10
minutes environ, afin que les ailes soient bien cuites.
· Gambas au gingembre
Ingrédients
1 kilo de gambas (grosses crevettes) fraîches
tasse d’huile d’olive
1 oignon nettoyé coupé en 4 morceaux
6 gousses d’ail nettoyées
5 cm de gingembre frais pelé
1 cuillère à café de sauce au piment
sel et poivre à volonté
des pique-brochettes
Décortiquez les gambas mais laissez leur la queue. Mettez tous
les ingrédients dans un saladier et mélangez le tout ensemble en
vous servant d’un mixer. Installez les gambas décortiquées dans
un plat creux et versez la marinade dessus. Laissez reposer 1
heure environ dans le réfrigérateur. Enfilez les gambas marinées
sur les pique-brochettes et faites-les griller pendant 8 à 15
minutes environ sur la position max.
Les gambas sont prêtes à manger quand elles sont devenues
rouge foncé.
· Chiches-kebabs de champignons
Ingrédients
500 grammes de champignons frais
2 gousses d’ail
tasse d’huile d’olive
tasse de jus de citron
cuillère à café d’épices italiennes déshydratées
sel et poivre à volonté
des piques-brochettes
Mélangez au mixer tous les ingrédients pour la marinade. Laissez
tremper les champignons 3 à 4 heures dans la marinade. Enfilez
les champignons sur les piques-brochettes et faites-les griller
pendant 3 à 4 minutes environ.
Page 5
8. Sauces
· Sauce Flamingo
Délicieuse avec de la viande ou de la volaille
Ingrédients
2 oignons
2 cuillères à soupe d’huile
2 tomates
1 piment rouge
1 cuillère à café de paprika en poudre
ajoutez sel et poivre à volonté
Faites rissoler l’oignon coupé en petits morceaux dans de l’huile
très chaude. Enlevez la peau des tomates et coupez-les en
morceaux. Retirez les graines du piment rouge et coupez-le en
morceaux. Ajoutez les morceaux de piment rouge, les morceaux
de tomate et le sel et le poivre aux oignons, bien brasser et
laissez mijoter le tout. La sauce sera meilleure si vous la laissez
refroidir avant de la servir.
· Sauce aux oeufs et au concombre
Délicieuse avec du poulet ou du poisson
Ingrédients
1 tasse de mayonnaise
2 oeufs durs
3 cuillères à soupe de concombre coupé
de la sauce tabasco
ajoutez sel et poivre à volonté
Mélangez tous les ingrédients bien ensemble et laissez refroidir
avant l’utilisation.
· Sauce aux champignons
Délicieuse avec du bifteck et du poulet
Ingrédients
60 grammes de beurre
1 oignon coupé en morceaux
100 grammes de champignons frais coupés
1 cuillère à café de moutarde française
1 tasse de crème fraîche
ajoutez sel et poivre à volonté
Faites fondre le beurre et faites-y revenir les champignons coupés
et l’oignon coupé. Ajoutez-y la moutarde et la crème fraîche
et faites cuire très vite. Ajoutez-y le poivre et le sel à volonté et
laissez refroidir.
Français
Mode d’emploi Barbecue électrique Inventum,
type BQ10 et BQ11S
Information technique:
BQ10 et BQ11S
230V -/ 50Hz.
2000 Watt
Table des matières:
1. Description de l’appareil
2. Consignes de sécurité
3. Pour une première utilisation
4. Mise en service du barbecue
5. Nettoyage et entretien
6. Conditions de garantie et service après-vente
7. Recettes
8. Sauces
1. Description de l’appareil
1. Grille
2. Élément de chauffe complet
3. Plaque à réflecteur
4. Corps en émail
5. Produits complète
2 Consignes de sécurité
• Lisez ce mode d’emploi très attentivement
avant d’utiliser votre barbecue et conservez-le
précieusement pour le consulter éventuellement
plus tard.
• Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans
ce mode d’emploi.
• Attention: Évitez de toucher les parties qui sont chaudes
lorsque l’appareil est branché.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur
une prise de terre murale, ayant un voltage correspondant à
celui qui est indiqué sur la plaque technique de l’appareil.
• Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop serrée
et ne le laissez pas pendre au-dessus d’éléments brûlants.
• Déroulez totalement le cordon électrique afin d’éviter tout
risque de surchauffe du cordon.
•· Ne posez jamais le barbecue à proximité d’appareils qui
diffusent de la chaleur, tels que fours, cuisinières à gaz,
plaques de cuisson, etc. Maintenir l’appareil à une certaine
distance des murs ou autres objets qui pourraient facilement
prendre feu tels que rideaux, serviettes (coton ou papier), etc.
• Veillez à ce que le barbecue soit toujours posé sur une surface
stable et plane.
• Soyez extrêmement prudent quand il y a des ingrédients
chauds dans le barbecue.
• Ne laissez pas votre barbecue sans surveillance si celui-ci est
en marche.
• Si vous voulez déplacer le barbecue, assurez-vous que celuici est bien débranché. Pour changer le barbecue de place,
prenez-le à deux mains.
• N’utilisez pas le barbecue si la fiche de l’appareil, le cordon
électrique ou l’appareil lui-même sont endommagés, ou bien
si l’appareil ne fonctionne plus comme il se doit, ou bien s’il
est tombé ou alors encore s’il a été endommagé d’une autre
manière. Consultez alors votre commerçant ou notre service
technique. Ne changez en aucun cas vous-même la fiche de
l’appareil ou le cordon électrique. Les réparations effectuées
sur des appareils électriques doivent être exclusivement faites
par des réparateurs qualifiés. Des réparations qui ne seraient
pas correctement effectuées pourraient présenter de graves
dangers pour l’utilisateur. N’utilisez jamais l’appareil avec
des pièces qui ne soient pas recommandées ou livrées par le
fabricant.
• Si vous n’utilisez pas votre barbecue ou si vous devez le
nettoyer, éteignez totalement l’appareil et retirez la fiche de
l’appareil de la prise de contact.
• Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-même
pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais
toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les enfants
ne sont pas conscients des dangers qui peuvent exister lors de
l’utilisation d’appareils électriques. C’est pourquoi vous ne
devez jamais laisser un enfant se servir de cet appareil sans
surveillance. Veillez à ce que l’appareil soit toujours rangé de
telle sorte que les enfants ne puissent pas y accéder.
• Vous ne pouvez utiliser une rallonge électrique que si le
voltage et la puissance sont les mêmes (voir plaque technique)
ou plus élevés que ceux du cordon livré avec l’appareil. Utilisez
toujours une rallonge de cordon électrique de terre qui soit
conforme aux normes de sécurité.
• Si vous décidez de ne plus utiliser le barbecue en raison d’une
panne ou d’une défectuosité, nous vous conseillons alors, une
fois après avoir retiré la fiche de la prise de courant murale,
de couper le cordon électrique. Emportez l’appareil au service
correspondant de votre commune.
• Si le barbecue, une fois mis en marche, ne fonctionne pas,
il se peut alors que cela vienne du fusible ou du disjoncteur
miniature dans la boîte de répartition électrique. Le groupe est
peut-être trop chargé ou bien il y a eu du courant de fuite de
terre.
• En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de
réparer vous-même l’appareil; si la sécurité de l’appareil a
sauté, cela peut vouloir indiquer une défectuosité dans de
système de chauffe, et ceci ne peut pas se réparer en enlevant
ou en remplaçant cette sécurité. Il est indispensable d’utiliser
exclusivement des pièces détachées d’origine.
• Ne plongez jamais l’appareil, le cordon électrique ou la fiche
de l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
• En cas d’utilisation à l’extérieur, ne jamais utiliser ce barbecue
sous la pluie.
• Ce barbecue a été conçu uniquement pour un usage
domestique. Si cet appareil a été utilisé d’une manière abusive,
il ne pourra être question de dommages et intérêts en cas de
panne, et tout droit de garantie sera annulé.
• Cet appareil satisfait à la directive de la CE n°76/889/
CEE pour l’antiparasitage radio et TV avec la directive
complémentaire n° 82/499.
Page 6
3. Pour une première utilisation
Avant d’utiliser le barbecue pour la première fois, procédez aux
opérations suivantes:
Déballez le barbecue avec précaution et retirez tout le matériel
d’emballage. Gardez l’emballage (sacs en plastique et carton)
hors de portée des enfants.
Une fois déballé, contrôlez minutieusement si l’appareil n’a pas
subi de dégâts visibles qui auraient pu être causés pendant le
transport.
Nettoyez le barbecue avec un chiffon légèrement humide et la
plaque à réflecteur et la grille du barbecue avec de l’eau et un
peu de produit vaisselle.
Montez le barbecue. Placez le corps en émail sur une surface
plate et dure, mettez-y la plaque à réflecteur dedans et fixez alors
l’élément de chauffe. Posez en dernier lieu la grille du barbecue
sur le corps en émail.
Uniquement pour le modèle BQ11S
Pour le montage des tubes du support de table, posez le
barbecue à l’envers, fixez-y les tubes du support et vissez-les
bien fort.
4. Mise en service
Contrôlez si le voltage de la prise de courant correspond à la
valeur du voltage qui est indiquée sur la plaque technique de
l’appareil.
La première fois que vous le mettez en service, allumez le
barbecue sans y mettre de matériel à barbecue et faites-le
fonctionner sur la position ‘max’ pendant 10 minutes environ, il
y aura alors un peu de fumée qui se dégagera, mais c’est tout
à fait normal.
Étant donné que le gras et le jus de la viande tombent
directement dans l’eau, cela évite quíl y ait trop de fumée qui se
dégage, ce qui fait que le barbecue peut être utilisé aussi bien à
l’intérieur qu’à l’extérieur. Si vous l’utilisez dans la maison, veillez
à ce quíl y ait suffisamment d’aération.
Remplir le corps en émail d’eau.
Attention: L’eau doit toujours se trouver entre le niveau minimum
et le niveau maximum (voir indication sur la paroi intérieure du
corps en émail).
Introduire la fiche de l’appareil dans la prise de courant
murale et réglez le thermostat sur la position maximale. Faites
préchauffer le barbecue pendant 10 minutes environ.
Le barbecue est muni d’un thermostat à 3 positions :
Min.: maintenir au chaud
Cuisson moyenne: cuire lentement
Max.: pour saisir rapidement la viande,
le poisson, les volailles, etc
Posez les aliments à faire griller directement sur la grille du
barbecue. Ne posez jamais de casseroles, de saladiers,
d’assiettes, etc. sur la grille du barbecue et ne recouvrez jamais
cette grille. La durée de la cuisson dépend de la grosseur et
de l’épaisseur des aliments et de la température réglée. Il faut
tourner régulièrement les aliments pendant la cuisson.
5. Nettoyage et entretien
Débranchez le barbecue et laissez-le entièrement refroidir avant
de le nettoyer. Retirez la fiche de la prise de contact murale.
Nettoyez la grille et la plaque d’égouttage avec de l’eau chaude
et un peu de produit vaisselle. N’utilisez pas d’éponge à récurer
ou de produit abrasif. Après les avoir nettoyées, essuyez bien la
grille et la plaque d’égouttage.
Le corps en émail, l’élément de chauffe et le support se nettoient
facilement avec un chiffon humide.
Attention:
Ne plongez jamais l’élément de chauffe dans de l’eau ou dans
tout autre liquide.
6. Conditions de garantie et service après-vente
Sous garantie
• La garantie est assurée pendant 12 mois à compter de la date
d’achat de l’article.
• La garantie ne sera applicable que sur présentation du
bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien
précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie
commence à partir de la date d’achat.
• La garantie n’est pas assurée dans les cas suivants:
- usure normale
- emploi inadéquat ou utilisation abusive
- entretien insuffisant
- non-respect des consignes d’utilisation et d’entretien
- montage ou réparation par une tierce personne
incompétente
- réparation par l’acheteur non compétent
- adaptation par l’acheteur de pièces détachées qui ne sont
pas d’origine un tel cas sera soumis au jugement de notre
service technique
• La garantie n’est pas applicable pour:
- les articles de consommation normale
- les câbles de raccordement extérieurs
- les lampes témoins (changeables) de signal et d’éclairage
ce qui sera jugé par notre service technique
Hors garantie
• Vous devez envoyer votre appareil dans un colis suffisamment
affranchi. Seuls les envois en port payé seront acceptés pour
une éventuelle réparation par notre service après-vente.
• Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de
garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à un
devis et/ou à une réparation.
• Sur simple demande de votre part, nous pouvons d’abord
établir un devis avant de commencer toute réparation. Sans
votre demande de devis, nous partons du principe que vous
nous donnez automatiquement votre accord pour la réparation
de votre appareil, dès l’instant où vous nous l’avez envoyé.
• Si, après le devis, vous nous demandez d’effectuer la
réparation, alors nous ne vous facturerons pas les frais de
devis.
• Nous nous réservons le droit de vous renvoyer votre produit
contre remboursement ou de vous demander une avance de
paiement pour les frais de réparation.
• Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations
effectuées par notre service après-vente et sur le matériel qui
aura été ajouté, et ce délai de deux mois est calculé à compter
de la date de la réparation. Si pendant cette période, il y avait
une défection de l’appareil due directement aux travaux de
réparation qui ont été effectués ou due au matériel rajouté,
il va de soi que l’acheteur pourra de plein droit faire réparer
gratuitement son appareil.
Si toutefois vous devez nous envoyer votre appareil en
réparation, voici comment il faut procéder:
1.Faire une description concise mais très précise de la
réclamation dans une lettre portant vos nom et adresse en
caractères d’imprimerie.
2.Bien emballer l’appareil (accompagné de la lettre et d’une
photocopie du bon d’achat), dans une boîte solide, de
préférence dans son emballage d’origine.
3.Adresser l’appareil dans un colis suffisamment affranchi à
l’adresse suivante:
Martex Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
4.Seuls les envois bien affranchis seront pris en considération.