Invacare Sling Range User guide

1 General
Invacare
EN Amputee
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DA Amputationssejl
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DE Patientengurt für Amputierte
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ES Eslinga Amputados
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FR Sangle amputée
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
IT Amputee
Manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
NL Liftmat Amputatie
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NO Amputasjons løfteseil medium rygg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PT Amputee
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SV Amputee, Lyftsele amp mellanhög rygg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
IENI
®
Slings
1.1 Figures
Figur
Figur
Abbildung
Figures
Figura
Figura
Figura
3
1 2Figur
4 5
This manual MUST be given to the user of the product. BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
1.Inclinealclientehaciadelanteasegurándosequeestábiensujeto parareducirelriesgodecaídayparatransmitirseguridad.
2.Deslicelaeslingabajolaespaldadelcliente,enelcentro,conla aperturaalineadaconlabasedelaespinadorsal.
3.Reposelaespaldadelclientecontralaeslinga.Gráfico4.
Sielclientenotienesuficientecontroldeltronco, enrollelaeslingahastalamitadygirealclientedeun lado,ydeslicelaeslingadelladolevantado.Asegúrese queelcentrodelaeslinga(marcaverde)estáubicado centralmentealolargodelaespinadorsal.Girealcliente enelotrosentidoydesenrollelaeslingayregreseal pacienteasuposiciónsobreella.Gráfico5.
4.Doblelasrodillas,deunaenunaparaaplicarlaeslingabajolas piernas.
5.Lasdoscorreasdelaspiernasdebenestarubicadasbajocada pierna.Gráfico3.
Ceproduitcorrespondàladirective93/42/CEEconcernant lesappareilsmédicaux.
Ladatedelancementdeceproduitestindiquéedansla déclarationdeconformitéCE.
Chargedefonctionnementensécurité
Consultezlemanueld’utilisation
Nedépassezpas95°C
N’utilisezpasd’agentsblanchissants
Séchageenmachine,normal,àbassetempérature
3.2Sujetarlastirasdesuspensiónalaperchadel
sistemaelevador
¡ADVERTENCIA!
–UsesoloperchasyelevadoresdetechomarcadosCE,
preferiblementeconuníndicedeCargaSegurade Trabajo(SWL)igualomásaltoqueeldelaeslinga. SielíndicedeCargaSeguradeTrabajo(SWL)dela perchaesmásbajoqueelíndicedelaeslinga,sedeberá considerareldelaperchadeelevación.
–Antesdecualquierutilizacióncompruebequelastiras
estáncorrectamentesujetasalaperchadeelevación.
1.Sujetarlastirasdesuspensiónalaperchadelsistemaelevador.
Sujetarlastirasdelhombroylacabezaantesquelastiras delaspiernas.
Laeslingapuedeserusadaenperchasde2o4puntos deenganche.
Porrazonesdeseguridadycomodidad,eltamaño (ancho)delaperchadebecorresponderconeltamaño delaeslinga.
Laposicióndelclienteenlaeslingapuedeserajustable medianteelusodediferentescorreas.Tiraspequeñasen loshombros(correasazules)ytiraslargasenlaspiernas (correasgrises)producenunaelevaciónmásvertical,que leayudaráconlatransferenciaaunasillanormalosilla deruedas.Bajandolastirasdeloshombros(grises)y/o acortandolastirasdelaspiernas(azules),puedelograr unaposiciónmásinclinada,queesmásútilparauna transferenciadelasillaalacama.
1Généralités
I FR I
Nerepassezpas.
1.2Utilisationprévue
LasangleamputéeInvacare®estconçuepourassurerlemaximum desupportetdesécuritéauxamputésunilatérauxoubilatéraux. Pourutilisercettesangleentoutesécurité,lepatientdoitmaîtriser sonportdetête.Lasanglepermetunaccèsfacilepourlessoins corporelsetpeutêtreutiliséefacilementenpositionassisecomme enpositioncouchée.
1.3Duréedevie
TouteslessanglesInvacaresontgarantiesunan.Laduréedevie attenduedeceproduitvade1à5ans.Elledépenddutissu,de lafréquenced´utilisation,despratiquesdenettoyageetdupoids supporté.
2Sécurité
2.1Lignesdirectivesgénérales
AVERTISSEMENT!
–NEPASutiliserceproduitoutoutautreéquipement
disponibleenoptionsansavoirluetcompris complètementcesinstructionsettouteautre documentationd'instructionssupplémentaire,telleque lesmanuelsd'utilisation,lesmanuelsdemaintenance oufeuillesd'instructionfourniesavecceproduitou l'équipementenoption.Sivousnecomprenezpas lesavertissements,misesengardeouinstructions, contactezunprofessionneldesanté,revendeurou technicienavantd'essayerd'utilisercetéquipement, souspeinederisquerdesblessuresoudesdommages.
–Vérifiezvotresangleàlalivraison,siellen’estpasen
parfaitétat,prenezcontactavecvotrefournisseur.
1.1Symboles
Cemanuelutilisedespictogrammessignalantdesrisquesou despratiquesdangereusespouvantentraînerdesblessures oudesdommagesmatériels.Consultezlesinformations ci-dessouspourlesdéfinitionsdesmots-signaux. Lesavertissementsindiquentunesituationpotentiellement dangereusequi,siellen'estpasévitée,pourraitentraînerla mortoudesblessuresgraves.
Attentionindiqueunesituationpotentiellementdangereuse qui,siellen'estpasévitéepeutentraînerdesdommages matérielsoudesblessuresmineuresoulesdeux.
Donnedesconseils,recommandationsetinformationsutiles pouruneutilisationefficaceetsansproblème.
IMPORTANTIndiqueunesituationdangereusequi,sielle n'estpasévitéepourraitentraînerdesdommagesmatériels.
1487383A7
2.2Chargedefonctionnementensécurité
Solid
S
M
L
XL
1485367200kg 1485368200kg 1485369200kg 1485370250kg
Slings
3Utilisation
3.1SANGLEConseild’application
AVERTISSEMENT!
–Contrôlezrégulièrementlessanglespourrepérer
toutetraced’usureetdedommage*-N’utilisez JAMAISdesangleendommagée.(*Conformémentaux réglementationsdechaquepays).
–Encasdedoute,n’essayezpasd’utiliserlasangle
etdemandezconseilàunprofessionnelouàvotre fournisseur.
–Invacare®recommandequ’unprofessionnelexécute
toujoursuneévaluationdesrisquesavantderemettre lematérieldelevage.Choisisseztoujourslemodèleet ladimensiondelasangleselonlepoids,latailleetles capacitésphysiquesdespatients.
–Assurez-vousqueleclientn’estpasprédisposéaux
spasmesetqu’uneévaluationdesrisquesaétéréalisée quantàl’éventualitéd’unbasculementversl’avant.
SANGLEConseild’application-Assissurune chaise/Fauteuilroulant
1.Faitespencherlepatientversl’avant,envousassurantqu’ilest biensoutenu,pourréduirelerisquedechuteetluiassurerune sensationdesécurité.
2.Faitesglisserlasanglederrièreledosdupatientaucentre,avecle hautdel’ouverturealignéaveclabasedelacolonnevertébrale.
3.Asseyezlepatient,doscontrelasangle.Illustrationn°1.
4.Placezlesupportdejambeversl’avantdufauteuil,dechaquecôté descuisses.Illustrationn°2.
5.Puisplacezchaquesangledejambesouslesdeuxcuisses,l’une aprèsl’autre.
6.Placezl’attachedusupportdejambeexternedansl’attachedu côtédelasangle.Illustrationn°3
SANGLEConseild’application-Allongésurun litouausol
Silepatientpeuts’asseoirsurlelitouausol,celafacilitera l’application.
1.Faitespencherlepatientversl’avant,envousassurantqu’ilest biensoutenu,pourréduirelerisquedechuteetluiassurerune sensationdesécurité.
2.Faitesglisserlasanglederrièreledosdupatientaucentre,avecle hautdel’ouverturealignéaveclabasedelacolonnevertébrale.
3.Asseyezlepatient,doscontrelasangle.Illustrationn°4
Sinon,danslecasoùlepatientn’apassuffisammentde forceauniveaudutronc,roulezlasanglejusqu’àlamoitié etfaitesroulerlepatientsuruncôté,afindeplacerla sanglerouléesouslecôtésoulevé.Veillezàcequele centredelasangle(marqueverte)setrouveaucentrede lacolonnevertébrale.Faitesroulerlepatientdel’autre côté,déroulezlasangleetremettezlepatientenposition surlasangle.Illustrationn°5.
4.Pliezlesgenouxl’unaprèsl’autre,soulevezlesjambesetpassezla sanglesouslesjambes.
5.Lesdeuxsanglesdesjambesdoiventêtrepasséessouschaque jambe.Illustrationn°3.
3.2Fixezlesbouclesaupalonnierouàlasangle delevage
AVERTISSEMENT!
–N’utilisezquelespalonniersetappareilsdelevage
avecmarquageCE,depréférenceavecunecharge defonctionnementensécuritéégaleousupérieureà celledelasangle.Silachargedefonctionnementen sécuritéestinférieureàcelledelasangle,lacharge defonctionnementensécuritédupalonnieroude l’appareildelevageseraapplicable.
–Vérifieztoujoursquetouteslesattachessontbien
fixéesaupalonnierouàlasangledelevage.
1.Fixezlesbouclesaupalonnierouauxsanglesdumatérielde levage.
Fixezlesbouclesépaulesettêteavantlesbouclesde jambes.
Lasanglepeutêtreutiliséeavecdespalonniersà2ou 4pointsdefixation.
Veuilleznoterquepourdesraisonsdesécuritéetde confort,ladimension(lalargeur)dupalonnierdoit correspondreàladimensiondelasangle.
Lapositiondupatientdanslasanglepeutêtreajustéeà l’aidedesdifférentesattachesderéglage.Desboucles pluscourtesauniveaudesépaulespermettrontunlevage plusverticalquiaideraaupositionnementdansunfauteuil ouunfauteuilroulant.Enabaissantlesbouclesauniveau desépaules,onpeutobtenirunepositionplusinclinée quiconvientdavantageàuntransfertdufauteuilaulit.
I IT I
1Generalità
1.1Simboli
Nelpresentemanualetuttequellesituazioninonsicureo pericolosechepossonoportarealesioniallepersoneo danniaimaterialisonoevidenziatemediantesimboli.Qui diseguitosonoriportatelespiegazionidituttiipossibili avvertimenti. ATTENZIONE!Situazionedipericolopotenzialeche,se nonevitata,potrebbecausaremorteolesionigravi.
AVVERTENZA!Situazionedipericolopotenzialeche,se nonevitata,potrebbecausaredannialprodottoolesioni lievioentrambi.
Indicaconsigliutili,raccomandazionieinformazioniperun usoefficaceesenzainconvenienti.
IMPORTANTESituazionedipericoloche,senonevitata, potrebbeesserecausadidannimateriali.
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE riguardanteidispositivimedici.
Ladatadilanciodiquestoprodottoèindicatanella dichiarazionediconformitàCE.
Perilmassimocaricoinsicurezza
consultareIlManualedell’Utilizzatore
nonsuperarei95°Cnellavaggio
Noncandeggiare
81487383A
UnitedKingdomInvacareLimited•PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355AQ•Tel:(44)(0)1656776222
•Fax:(44)(0)1656776220•www.invacare.co.uk•UK@invacare.com
Ireland
France
Schweiz
Deutschland
Portugal
España
Belgium&LuxemburgInvacarenv•Autobaan22•B-8210Loppem•Tel:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)50831011•
Danmark
EuropeanDistributorOrganisation
Nederland
Norge
Österreich
Sverige&Suomi
ItaliaInvacareMeccSans.r.l.•ViadeiPini62•I-36016Thiene(VI)•Tel:(39)0445380059•Fax:(39)0445
InvacareIrelandLtd•Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad•Swords•CountyDublin– Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085•www.invacare.ie•ireland@invacare.com
InvacarePoirierSAS•RoutedeStRoch•F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)247626466•Fax:(33)(0)2 47421224•www.invacare.fr•contactfr@invacare.com
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)(0)61 4877081•www.invacare.ch•switzerland@invacare.com
InvacareGmbH•Alemannenstraße10•D-88316Isny•Tel:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)75627 0066•www.invacare.de•kontakt@invacare.com
InvacareLda•RuaEstradaVelha949•P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225105946/47•Fax: (351)(0)225105739•www.invacare.pt•portugal@invacare.com
InvacareSA•c/Arenys/n•PolígonIndustrialdeCelrà•E-17460Celrà(Girona)Tel:(34)(0)972493200
•Fax:(34)(0)972493220•www.invacare.es•contactsp@invacare.com
belgium@invacare.com•www.invacare.be InvacareA/S•Sdr.Ringvej37•DK-2605Brøndby•Tel:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)369000
01•denmark@invacare.com•www.invacare.dk InvacareEuropeanDistributorOrganisation•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Tel:(49)
(0)5731754540•Fax:(49)(0)5731754541•edo@invacare.com•www.invacare.eu.com InvacareBV•Celsiusstraat46•NL-6716BZEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695758•
nederland@invacare.com•www.invacare.nl•csede@invacare.com InvacareAS•Grensesvingen9•Postboks6230•Etterstad•N-0603Oslo•Tel:(47)(0)22579500•
Fax:(47)(0)22579501•norway@invacare.com•www.invacare.no•island@invacare.com InvacareAustriaGmbH•HerzogOdilostrasse101•A-5310Mondsee•Tel:(43)623255350•Fax:
(43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16391Spånga•Tel:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)87618108•
sweden@invacare.com•www.invacare.se•finland@invacare.com
380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
©2013Invacare®Corporation.Allrightsreserved.Republication,duplicationormodificationinwholeorinpartisprohibitedwithoutprior writtenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentifiedby™and®.AlltrademarksareownedbyorlicensedtoInvacareCorporationor itssubsidiariesunlessotherwisenoted.
InvacareCorporation
1487383-A2013-04-01
www.invacare.com
Manufacturer
InvacarePortugal,Lda RuaEstradaVelhaNo.949 4465–784LeçadoBalio Portugal
MakingLife’sExperiencesPossible™
*1487383A*
Loading...