
1 General
Invacare
EN Amputee
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DA Amputationssejl
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DE Patientengurt für Amputierte
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ES Eslinga Amputados
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FR Sangle amputée
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
IT Amputee
Manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
NL Liftmat Amputatie
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NO Amputasjons løfteseil medium rygg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PT Amputee
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SV Amputee, Lyftsele amp mellanhög rygg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
IENI
®
Slings
1.1 Figures
Figur
Figur
Abbildung
Afbeelding
Figures
Figura
Figura
Figura
3
1 2Figur
4 5
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.

1.Inclinealclientehaciadelanteasegurándosequeestábiensujeto
parareducirelriesgodecaídayparatransmitirseguridad.
2.Deslicelaeslingabajolaespaldadelcliente,enelcentro,conla
aperturaalineadaconlabasedelaespinadorsal.
3.Reposelaespaldadelclientecontralaeslinga.Gráfico4.
Sielclientenotienesuficientecontroldeltronco,
enrollelaeslingahastalamitadygirealclientedeun
lado,ydeslicelaeslingadelladolevantado.Asegúrese
queelcentrodelaeslinga(marcaverde)estáubicado
centralmentealolargodelaespinadorsal.Girealcliente
enelotrosentidoydesenrollelaeslingayregreseal
pacienteasuposiciónsobreella.Gráfico5.
4.Doblelasrodillas,deunaenunaparaaplicarlaeslingabajolas
piernas.
5.Lasdoscorreasdelaspiernasdebenestarubicadasbajocada
pierna.Gráfico3.
Ceproduitcorrespondàladirective93/42/CEEconcernant
lesappareilsmédicaux.
Ladatedelancementdeceproduitestindiquéedansla
déclarationdeconformitéCE.
Chargedefonctionnementensécurité
Consultezlemanueld’utilisation
Nedépassezpas95°C
N’utilisezpasd’agentsblanchissants
Séchageenmachine,normal,àbassetempérature
3.2Sujetarlastirasdesuspensiónalaperchadel
sistemaelevador
¡ADVERTENCIA!
–UsesoloperchasyelevadoresdetechomarcadosCE,
preferiblementeconuníndicedeCargaSegurade
Trabajo(SWL)igualomásaltoqueeldelaeslinga.
SielíndicedeCargaSeguradeTrabajo(SWL)dela
perchaesmásbajoqueelíndicedelaeslinga,sedeberá
considerareldelaperchadeelevación.
–Antesdecualquierutilizacióncompruebequelastiras
estáncorrectamentesujetasalaperchadeelevación.
1.Sujetarlastirasdesuspensiónalaperchadelsistemaelevador.
Sujetarlastirasdelhombroylacabezaantesquelastiras
delaspiernas.
Laeslingapuedeserusadaenperchasde2o4puntos
deenganche.
Porrazonesdeseguridadycomodidad,eltamaño
(ancho)delaperchadebecorresponderconeltamaño
delaeslinga.
Laposicióndelclienteenlaeslingapuedeserajustable
medianteelusodediferentescorreas.Tiraspequeñasen
loshombros(correasazules)ytiraslargasenlaspiernas
(correasgrises)producenunaelevaciónmásvertical,que
leayudaráconlatransferenciaaunasillanormalosilla
deruedas.Bajandolastirasdeloshombros(grises)y/o
acortandolastirasdelaspiernas(azules),puedelograr
unaposiciónmásinclinada,queesmásútilparauna
transferenciadelasillaalacama.
1Généralités
I FR I
Nerepassezpas.
1.2Utilisationprévue
LasangleamputéeInvacare®estconçuepourassurerlemaximum
desupportetdesécuritéauxamputésunilatérauxoubilatéraux.
Pourutilisercettesangleentoutesécurité,lepatientdoitmaîtriser
sonportdetête.Lasanglepermetunaccèsfacilepourlessoins
corporelsetpeutêtreutiliséefacilementenpositionassisecomme
enpositioncouchée.
1.3Duréedevie
TouteslessanglesInvacaresontgarantiesunan.Laduréedevie
attenduedeceproduitvade1à5ans.Elledépenddutissu,de
lafréquenced´utilisation,despratiquesdenettoyageetdupoids
supporté.
2Sécurité
2.1Lignesdirectivesgénérales
AVERTISSEMENT!
–NEPASutiliserceproduitoutoutautreéquipement
disponibleenoptionsansavoirluetcompris
complètementcesinstructionsettouteautre
documentationd'instructionssupplémentaire,telleque
lesmanuelsd'utilisation,lesmanuelsdemaintenance
oufeuillesd'instructionfourniesavecceproduitou
l'équipementenoption.Sivousnecomprenezpas
lesavertissements,misesengardeouinstructions,
contactezunprofessionneldesanté,revendeurou
technicienavantd'essayerd'utilisercetéquipement,
souspeinederisquerdesblessuresoudesdommages.
–Vérifiezvotresangleàlalivraison,siellen’estpasen
parfaitétat,prenezcontactavecvotrefournisseur.
1.1Symboles
Cemanuelutilisedespictogrammessignalantdesrisquesou
despratiquesdangereusespouvantentraînerdesblessures
oudesdommagesmatériels.Consultezlesinformations
ci-dessouspourlesdéfinitionsdesmots-signaux.
Lesavertissementsindiquentunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen'estpasévitée,pourraitentraînerla
mortoudesblessuresgraves.
Attentionindiqueunesituationpotentiellementdangereuse
qui,siellen'estpasévitéepeutentraînerdesdommages
matérielsoudesblessuresmineuresoulesdeux.
Donnedesconseils,recommandationsetinformationsutiles
pouruneutilisationefficaceetsansproblème.
IMPORTANTIndiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitéepourraitentraînerdesdommagesmatériels.
1487383A7
2.2Chargedefonctionnementensécurité
Solid
S
M
L
XL
1485367200kg
1485368200kg
1485369200kg
1485370250kg

Slings
3Utilisation
3.1SANGLEConseild’application
AVERTISSEMENT!
–Contrôlezrégulièrementlessanglespourrepérer
toutetraced’usureetdedommage*-N’utilisez
JAMAISdesangleendommagée.(*Conformémentaux
réglementationsdechaquepays).
–Encasdedoute,n’essayezpasd’utiliserlasangle
etdemandezconseilàunprofessionnelouàvotre
fournisseur.
–Invacare®recommandequ’unprofessionnelexécute
toujoursuneévaluationdesrisquesavantderemettre
lematérieldelevage.Choisisseztoujourslemodèleet
ladimensiondelasangleselonlepoids,latailleetles
capacitésphysiquesdespatients.
–Assurez-vousqueleclientn’estpasprédisposéaux
spasmesetqu’uneévaluationdesrisquesaétéréalisée
quantàl’éventualitéd’unbasculementversl’avant.
SANGLEConseild’application-Assissurune
chaise/Fauteuilroulant
1.Faitespencherlepatientversl’avant,envousassurantqu’ilest
biensoutenu,pourréduirelerisquedechuteetluiassurerune
sensationdesécurité.
2.Faitesglisserlasanglederrièreledosdupatientaucentre,avecle
hautdel’ouverturealignéaveclabasedelacolonnevertébrale.
3.Asseyezlepatient,doscontrelasangle.Illustrationn°1.
4.Placezlesupportdejambeversl’avantdufauteuil,dechaquecôté
descuisses.Illustrationn°2.
5.Puisplacezchaquesangledejambesouslesdeuxcuisses,l’une
aprèsl’autre.
6.Placezl’attachedusupportdejambeexternedansl’attachedu
côtédelasangle.Illustrationn°3
SANGLEConseild’application-Allongésurun
litouausol
Silepatientpeuts’asseoirsurlelitouausol,celafacilitera
l’application.
1.Faitespencherlepatientversl’avant,envousassurantqu’ilest
biensoutenu,pourréduirelerisquedechuteetluiassurerune
sensationdesécurité.
2.Faitesglisserlasanglederrièreledosdupatientaucentre,avecle
hautdel’ouverturealignéaveclabasedelacolonnevertébrale.
3.Asseyezlepatient,doscontrelasangle.Illustrationn°4
Sinon,danslecasoùlepatientn’apassuffisammentde
forceauniveaudutronc,roulezlasanglejusqu’àlamoitié
etfaitesroulerlepatientsuruncôté,afindeplacerla
sanglerouléesouslecôtésoulevé.Veillezàcequele
centredelasangle(marqueverte)setrouveaucentrede
lacolonnevertébrale.Faitesroulerlepatientdel’autre
côté,déroulezlasangleetremettezlepatientenposition
surlasangle.Illustrationn°5.
4.Pliezlesgenouxl’unaprèsl’autre,soulevezlesjambesetpassezla
sanglesouslesjambes.
5.Lesdeuxsanglesdesjambesdoiventêtrepasséessouschaque
jambe.Illustrationn°3.
3.2Fixezlesbouclesaupalonnierouàlasangle
delevage
AVERTISSEMENT!
–N’utilisezquelespalonniersetappareilsdelevage
avecmarquageCE,depréférenceavecunecharge
defonctionnementensécuritéégaleousupérieureà
celledelasangle.Silachargedefonctionnementen
sécuritéestinférieureàcelledelasangle,lacharge
defonctionnementensécuritédupalonnieroude
l’appareildelevageseraapplicable.
–Vérifieztoujoursquetouteslesattachessontbien
fixéesaupalonnierouàlasangledelevage.
1.Fixezlesbouclesaupalonnierouauxsanglesdumatérielde
levage.
Fixezlesbouclesépaulesettêteavantlesbouclesde
jambes.
Lasanglepeutêtreutiliséeavecdespalonniersà2ou
4pointsdefixation.
Veuilleznoterquepourdesraisonsdesécuritéetde
confort,ladimension(lalargeur)dupalonnierdoit
correspondreàladimensiondelasangle.
Lapositiondupatientdanslasanglepeutêtreajustéeà
l’aidedesdifférentesattachesderéglage.Desboucles
pluscourtesauniveaudesépaulespermettrontunlevage
plusverticalquiaideraaupositionnementdansunfauteuil
ouunfauteuilroulant.Enabaissantlesbouclesauniveau
desépaules,onpeutobtenirunepositionplusinclinée
quiconvientdavantageàuntransfertdufauteuilaulit.
I IT I
1Generalità
1.1Simboli
Nelpresentemanualetuttequellesituazioninonsicureo
pericolosechepossonoportarealesioniallepersoneo
danniaimaterialisonoevidenziatemediantesimboli.Qui
diseguitosonoriportatelespiegazionidituttiipossibili
avvertimenti.
ATTENZIONE!Situazionedipericolopotenzialeche,se
nonevitata,potrebbecausaremorteolesionigravi.
AVVERTENZA!Situazionedipericolopotenzialeche,se
nonevitata,potrebbecausaredannialprodottoolesioni
lievioentrambi.
Indicaconsigliutili,raccomandazionieinformazioniperun
usoefficaceesenzainconvenienti.
IMPORTANTESituazionedipericoloche,senonevitata,
potrebbeesserecausadidannimateriali.
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE
riguardanteidispositivimedici.
Ladatadilanciodiquestoprodottoèindicatanella
dichiarazionediconformitàCE.
Perilmassimocaricoinsicurezza
consultareIlManualedell’Utilizzatore
nonsuperarei95°Cnellavaggio
Noncandeggiare
81487383A

UnitedKingdomInvacareLimited•PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355AQ•Tel:(44)(0)1656776222
•Fax:(44)(0)1656776220•www.invacare.co.uk•UK@invacare.com
Ireland
France
Schweiz
Deutschland
Portugal
España
Belgium&LuxemburgInvacarenv•Autobaan22•B-8210Loppem•Tel:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)50831011•
Danmark
EuropeanDistributorOrganisation
Nederland
Norge
Österreich
Sverige&Suomi
ItaliaInvacareMeccSans.r.l.•ViadeiPini62•I-36016Thiene(VI)•Tel:(39)0445380059•Fax:(39)0445
InvacareIrelandLtd•Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad•Swords•CountyDublin–
Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085•www.invacare.ie•ireland@invacare.com
InvacarePoirierSAS•RoutedeStRoch•F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)247626466•Fax:(33)(0)2
47421224•www.invacare.fr•contactfr@invacare.com
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)(0)61
4877081•www.invacare.ch•switzerland@invacare.com
InvacareGmbH•Alemannenstraße10•D-88316Isny•Tel:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)75627
0066•www.invacare.de•kontakt@invacare.com
InvacareLda•RuaEstradaVelha949•P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225105946/47•Fax:
(351)(0)225105739•www.invacare.pt•portugal@invacare.com
InvacareSA•c/Arenys/n•PolígonIndustrialdeCelrà•E-17460Celrà(Girona)Tel:(34)(0)972493200
•Fax:(34)(0)972493220•www.invacare.es•contactsp@invacare.com
belgium@invacare.com•www.invacare.be
InvacareA/S•Sdr.Ringvej37•DK-2605Brøndby•Tel:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)369000
01•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
InvacareEuropeanDistributorOrganisation•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Tel:(49)
(0)5731754540•Fax:(49)(0)5731754541•edo@invacare.com•www.invacare.eu.com
InvacareBV•Celsiusstraat46•NL-6716BZEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695758•
nederland@invacare.com•www.invacare.nl•csede@invacare.com
InvacareAS•Grensesvingen9•Postboks6230•Etterstad•N-0603Oslo•Tel:(47)(0)22579500•
Fax:(47)(0)22579501•norway@invacare.com•www.invacare.no•island@invacare.com
InvacareAustriaGmbH•HerzogOdilostrasse101•A-5310Mondsee•Tel:(43)623255350•Fax:
(43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16391Spånga•Tel:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)87618108•
sweden@invacare.com•www.invacare.se•finland@invacare.com
380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
©2013Invacare®Corporation.Allrightsreserved.Republication,duplicationormodificationinwholeorinpartisprohibitedwithoutprior
writtenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentifiedby™and®.AlltrademarksareownedbyorlicensedtoInvacareCorporationor
itssubsidiariesunlessotherwisenoted.
InvacareCorporation
1487383-A2013-04-01
www.invacare.com
Manufacturer
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelhaNo.949
4465–784LeçadoBalio
Portugal
MakingLife’sExperiencesPossible™
*1487383A*