Invacare SB755 User guide [sv]

Invacare®SB®755
svSäng
Bruksanvisning
Den här bruksanvisningen måste ges till användaren. Innan du använder produkten måste du läsa denna bruksanvisning och spara den för framtida behov.
©2023InvacareCorporation Medensamrätt.Innehålletfårintegesutpånytt,mångfaldigasellerförändrasheltellerdelvisutanföregående skriftligttillståndfrånInvacare.Varumärkenbetecknasmed™och®.Samtligavarumärkentillhörellerärlicensierade tillInvacareCorporationellerdessdotterbolagomingentingannatanges.
Innehållsförteckning
1Allmänt.........................................4
1.1Inledning.....................................4
1.1.1Symbolersomanvändsidokumentet.............4
1.2Produktenslivslängd............................4
1.3Överensstämmelse.............................4
1.3.1Produktspecikastandarder....................4
1.4Informationomgaranti..........................4
1.5Ansvarsbegränsning.............................4
2Säkerhet........................................5
2.1Allmänsäkerhetsinformation......................5
2.2Madrasser....................................6
2.3Säkerhetsinformationomelektromagnetiska
störningar...................................6
2.4Etiketterochsymbolerpåprodukten................7
2.4.1Serienummeretikett..........................7
2.4.2Andraetiketter.............................7
3Produktöversikt...................................9
3.1Avseddanvändning.............................9
3.1.1Avseddanvändare...........................9
3.2Sängensviktigastedelar.........................9
3.3Tillval.......................................9
4Användande......................................11
4.1Allmänsäkerhetsinformation......................11
4.1.1Madrasstöd................................11
4.2Förberedelser.................................11
4.3Hanterasänggrindarna..........................11
4.3.1SkötasänggrindenpåScala2...................11
4.3.2BrittVochLinesänggrindar....................12
4.3.3VersoIIsänggrindar..........................12
4.4Handkontroll..................................12
4.4.1Låsfunktion................................12
4.5SoftControl..................................13
4.6Hjulochhjulbromsar............................13
4.6.1Centraltbromssystem.........................13
4.7Lyftbåge.....................................13
4.7.1Placeralyftbågen............................14
4.7.2Justerahöjdenpåhandtaget...................14
4.8Nödlägen....................................14
4.8.1Nödsänkningavsängbotten....................14
5Underhåll........................................15
5.1Allmänunderhållsinformation.....................15
5.1.1Serviceintervall..............................15
5.2Dagligbesiktning...............................15
5.3Rengöringochdesinfektion.......................15
5.3.1Allmänsäkerhetsinformation...................15
5.3.2Rengöringsintervall...........................15
5.3.3Instruktionerförrengöring.....................15
5.3.4Instruktionerförrengöringochdesincering........16
5.4Smörjning....................................16
6Återanvändning...................................17
6.1Kassering....................................17
6.2Rekonditionering...............................17
7Felsökning.......................................18
7.1Felsökning....................................18
8TekniskData.....................................19
8.1Sängmått....................................19
8.2Måttpåsänggrindarna..........................19
8.3Maxvikter....................................19
8.4Vikter.......................................19
8.5Tillåtnamadrasstorlekar..........................20
8.6Material.....................................20
8.7Miljöförhållanden..............................20
8.8Elsystem.....................................21
9Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC)..................22
9.1AllmänEMC-information.........................22
9.2Elektromagnetiskstrålning........................22
9.3Elektromagnetiskintegritet.......................22
9.4Testfaktaförimmunitetmottrådlös
RF-kommunikationsutrustning....................23
Invacare®SB®755
UKR P
1Allmänt
1.1Inledning
Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiginformationom hanteringavprodukten.Läsigenombruksanvisningennoga ochföljsäkerhetsinstruktionernaförattförsäkradigomatt duanvänderproduktenpåettsäkertsätt.
Användendastdenhärproduktenomduharlästochförstått denhärhandboken.Kontaktahälso-ochsjukvårdspersonal somkännertilldinamedicinskatillståndochrådgörmed personalenomkorrektanvändningochnödvändigjustering.
Observeraattdetkannnasavsnittidenhär bruksanvisningensomintegällerfördinprodukteftersom bruksanvisningenavserallatillgängligamodeller(vid tidpunktenförtryckning).Omingetannatangeshänvisar varjeavsnittidenhärbruksanvisningentillallamodeller avprodukten.
Demodellerochkongurationersomärtillgängligaiditt landåternnsidelandsspecikaförsäljningsdokumenten.
Invacareförbehållersigrättenattändra produktspecikationernautanytterligaremeddelande.
Kontrolleraattduhardensenasteversionenavdethär dokumentetinnanduläserdet.Duhittardensenaste versionensomPDF-lpåInvacareswebbplats.
Omdutyckerattteckensnittsstorlekenidentryckta versionenavbruksanvisningenärsvårattläsakanduladda nedPDF-versionenfrånwebbplatsen.Dukansedanförstora PDF-lenpåskärmentillenteckensnittsstorleksompassar digbättre.
KontaktaenInvacare-distributöromduvillhamerinformation omprodukten,tillexempelproduktsäkerhetsmeddelanden ochproduktåterkallelser.Adressernnsislutetavdethär dokumentet.
Omenallvarligincidentinträffarmedproduktenbördu informeratillverkarenochdenbehörigamyndigheteniditt land.
1.1.1Symbolersomanvändsidokumentet
Symbolerochsignalordsomanvändsidettadokumentoch gällerförfarorellerfarligaförfarandensomkanledatill personskadorellermateriellaskador .Symbolernadenieras nedan.
VARNING Angerenriskfylldsituationsomkanleda tillallvarligskadaellerdödsfallomdeninte undviks.
Andrasymboler
(Gällerejallabruksanvisningar)
AnsvarigpersoniStorbritannien. Symbolenangeromprodukteninteärtillverkad iStorbritannien.
Triman Angerreglerföråtervinningochsortering (gällerendastFrankrike).
1.2Produktenslivslängd
Denförväntadelivslängdenfördennaproduktär åttaårnärdenanvändsdagligenochienlighetmed säkerhetsinstruktioner ,underhållsintervallochkorrekt användningenligtdennahandbok.Deneffektivalivslängden kanvarieraberoendepåhuroftaochhurintensivtprodukten används.
1.3Överensstämmelse
Kvalitetärabsolutgrundläggandeförföretagetsverksamhet, ochviarbetarienlighetmedstandardeniISO13485.
DennaproduktärCE-märktienlighetmedförordningen 2017/745ommedicintekniskaprodukteravklassI.
DennaproduktärUKCA-märktienlighetmeddelIIUKMDR 2002(medändringar)klassI.
Viarbetarständigtpåattsetillattföretagetpåverkarlokal ochglobalmiljösålitesommöjligt.
Vianvänderendastmaterialochkomponentersomföljer REACH-direktivet.
Viföljergällandemiljölagstiftning,WEEE-ochRoHS-direktivet.
1.3.1Produktspecikastandarder
Produktenhartestatsochöverensstämmermedstandarden IEC60601-2-52(Särskildafordringarpåsjukvårdssängar)och allarelateradestandarder.
KontaktadinlokalarepresentantförInvacareomduvillha merinformationomlokalastandarderochbestämmelser . Adressernnsislutetavdethärdokumentet.
1.4Informationomgaranti
Vitillhandahållerentillverkargarantiförproduktenienlighet medvåraallmännaaffärsvillkorirespektiveland.
Garantianspråkkanendastgörasgenomdenleverantörsom tillhandahöllprodukten.
FÖRSIKTIGT Angerenriskfylldsituationsomkanledatill lättareskadaomdeninteundviks.
UPPMÄRKSAMHET Angerenriskfylldsituationsomkanledatill skadapåegendomomdeninteundviks.
Tipsochrekommendationer Geranvändbararåd,rekommendationeroch informationföreneffektivochproblemfri användning.
4
1.5Ansvarsbegränsning
Invacareansvararinteförskadorsomuppkommertillföljdav
attbruksanvisningeninteföljs
felaktiganvändning
normaltslitage
felaktigmonteringellerinställningsomutförsav köparenellertredjepart
tekniskaändringar
obehörigaändringaroch/elleranvändningavolämpliga reservdelar.
1567448-K
Säkerhet
2Säkerhet
2.1Allmänsäkerhetsinformation
Dennadelavmanualeninnehållerallmän säkerhetsinformationomdinprodukt.Förspecik säkerhetsinformation,setillämpligtavsnittimanualenoch förfarandenaidet.
VARNING! Riskförperson-ellerproduktskador
–Användintedenhärproduktenellernågon
tillvalsutrustninginnanduharlästochförstått dessainstruktionerocheventuelltytterligare instruktionsmaterial,såsombruksanvisningar ellerinstruktionsbladsommedföljerprodukten ellertillvalsutrustningen.Omduintekan förståvarningarnaellerinstruktionernaskadu kontaktavårdpersonal,Invacare-leverantören ellerkvaliceradteknikerinnanduanvänder produkten.
–Utföringaotillåtnaändringarellermodieringar
påprodukten.
VARNING! Riskförattfastna/kvävas
Detnnsriskförattfastna/kvävasmellan sängbottnen,sänggrindenochsänggavelneller mellanrörligadelarochföremålnärasängen.
–Sängenfårinteanvändasavpersonerunder
12år,elleravpersonersomärmindreänen genomsnittligtolvåring.
–Sängenikombinationmedsänggrindarfårinte
användasavpersonersomärunder146cm långa,vägermindreän40kgellerharett BMI-värde(kroppsmasseindex)under17.
–Eftersomenmadrasstrycksihopkanrisken
ökamedtiden.Kontrolleradåochdå mellanrummenmellansängen,madrassen och/ellersänggrinden.Bytmadrassom mellanrummenärsåstoraattmankanfastna.
VARNING! Riskförperson-ellerproduktskador
Olämplighanteringavkablar ,felaktigaanslutningar ochanvändningavickegodkändutrustningkan orsakaelektriskastötarochproduktfel.
–Dufårinteböja,skäraiellerskadaproduktens
kablar.
–Setillattingakablarfastnarellerskadasnär
produktenanvänds.
–Drautkontaktenureluttagetinnanduyttar
sängen.
–Kontrolleraattledningarochanslutningarär
korrekta.
–Användinteotillåtenutrustning.
VARNING! Riskförattsnubbla,trasslainsigellerstrypas
Felaktigdragningavkablarkanorsakariskföratt snubbla,trasslainsigellerstrypas.
–Kontrolleraattallakablarärrättdragnaoch
ordentligtfastsatta.
–Setillattdetintennsnågraögloravkabel
somstickerutfrånprodukten.
VARNING! Riskförperson-ellerproduktskador
Antändningskällorkanorsakabrännskadoreller brand.
–Sängenmåsteplacerasmedett
säkerhetsutrymmefråneventuella antändningskällor(element,öppenspis osv.).
–Patientenochvårdarefårinterökamedande
använderellerhanterarsängen.
VARNING! Riskförperson-ellerproduktskador
Förattundvikaperson-ellerproduktskadorvid hanteringavprodukten:
–Detärviktigtattvaraextraförsiktigdå
produktenanvändsinärhetenavbarnellerdjur .
–Låtintebarnlekamedprodukten.
VARNING! Riskförattmankanglidagenomöppningarna
Sängenuppfyllerallakravavseendestörstatillåtna avstånd.Detnnsändåriskförattpersonermed litenkroppsstorlekgliderigenomöppningarna mellansänggrindarnaellerigenommellanrummet mellansänggrindenochsängbottnen.
–Varsärskiltuppmärksamomsängenanvänds
förvårdavpersonermedlitenkroppsstorlek.
FÖRSIKTIGT!
–Närenpersonläggersigiellerstigerupp
ursängenskadensänkastilllämplighöjd. Närpatientenläggersigiellerkliveruppur sängenkanhanellerhonanvändasängbottens ryggstödsdelsomhjälp.Setillattpatienten läggsimittenavryggstödsdelen.När ryggstödsdelenhöjsärdentillåtnamaxvikten förryggstödsdelen45%avdenmaximala tillåtnabelastningen.
–Sänkalltidsängentilllägstalägetinnandu
lämnarenpersonisängenobevakad.
–Setillattdetintennsnågotunder,övereller
intillsängensomkanstörahöjdjusteringen, t.ex.möbler ,personlyftarellerfönsterkarmar .
1567448-K5
Invacare®SB®755
A
FÖRSIKTIGT!
Tillbehörsomejäroriginalellersomärfelaktiga kanpåverkaproduktensfunktionochsäkerhet.
–Användendastoriginaltillbehörfördenprodukt
somanvänds.
–Pågrundavregionalaskillnaderskadu
kontrolleradinlokalaInvacare-katalogeller webbplatsförtillgängligatillbehörellerkontakta dinlokalaInvacare-representant.Adressernns islutetavdethärdokumentet.
FÖRSIKTIGT! Riskförperson-ellerproduktskador
Produktenkanblihetnärdenutsättsförsolljus ellerandravärmekällor .
–Utsättinteproduktenfördirektsolljusunder
längreperioder.
–Hållproduktenbortafrånvärmekällor .
VARNING! Fallrisk
Brukarenkanfallaöverkantenochbliallvarligt skadadomdetvertikalaavståndetAmellan madrassensöverdelochsänggrindens/sänggavelns kantärförlitet.Sebildenovan.
–HaalltidettminimiavståndApå22cm. –Setillattmadrassensmåttöverensstämmer
meddenhögstahöjdenförmadrasseni kombinationmedsänggrinden,vilketangesi madrasstabellenikapitel8TekniskData,sida
19
.
2.2Madrasser
FÖRSIKTIGT!
Detnnsriskförattfastnamedngrarnai sängensrörligadelar .
–Aktangrarna.
UPPMÄRKSAMHET!
Sängenharingenisolator(huvudströmbrytare). Omsängenbehöverkopplasurelektrisktmåste denkopplasbortfråneluttaget.
–Placeraalltidsängenpåettsådantsättatt
eluttagetärlättåtkomligtförattdraursängens kontakt.
UPPMÄRKSAMHET!
Ansamlingavludd,dammochannansmutskan försämraprodukten.
–Hållproduktenren.
VARNING! Säkerhetsaspekterbeträffandekombinationav sänggrindarochmadrasser:
Föratterhållahögstamöjligasäkerhetsnivånär sänggrindaranvändspåsängenmåstedelägsta ochhögstamåttenförmadrasserbeaktas.
–Informationomrättmadrassmåttnnsi
madrasstabellenikapitel8TekniskData,sida
19
.
VARNING! Riskförattfastnaoch/ellerkvävas
–Brukarenkanfastnaoch/ellerkvävasomdet
ärförstortavståndmellanmadrassenssida ochsänggrindensinsida.Setillattmadrassens måttöverensstämmermeddenminstabredden (ochlängden)förmadrassenikombination medrespektivesänggrind,vilketangesi madrasstabellenikapitel8TekniskData,sida
19.
–Tänkpåattriskenökaromduanvändermycket
tjockaellermjukamadrasser(lågdensitet),eller enkombinationavdessa.
2.3Säkerhetsinformationom elektromagnetiskastörningar
VARNING! Riskförfelpågrundavelektromagnetiska störningar
Elektromagnetiskastörningarmellandenna produktochannanelektriskutrustningkan uppståochinverkapåproduktenselektriska manöverfunktioner.Förattförebygga,reducera ocheliminerasådanaelektromagnetiska störningar:
–Användendastkablar,tillbehörochreservdelar
somäroriginalförattinteökaden elektromagnetiskastrålningenellerreducera produktenselektromagnetiskaintegritet.
–Användintekommunikationsutrustningsom
nyttjarradiofrekvenser(RF)inom30cmavstånd frånnågondelavdennaprodukt(inklusive kablar).
–Användintedennaproduktnäraaktiv
högfrekventkirurgiskutrustningellerett RF-avskärmatrummedettsystemförmagnetisk resonanstomogra,därdetförekommer elektromagnetiskastörningaravhögintensitet.
–Omstörningaruppstår,ökaavståndetmellan
dennaproduktochannanutrustningellerstäng avden.
–Sedetaljeradinformationochföljriktlinjerna
ikapitlet9Elektromagnetiskkompatibilitet
(EMC),sida22
.
61567448-K
Säkerhet
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XXX
XXX
= XXX
VARNING! Riskförfelpågrundavelektromagnetiska störningar
Användintedenhärsängenintillellerovanpå annanänspeciceradelektriskutrustning eftersomdettakanledatillfelaktigdrift.Om sådananvändningkrävsmåstesängenochannan utrustningövervakasförattverieraattde fungerarsomdeska. Dennasängkananvändastillsammansmed tillbehörsomInvacarehargodkäntochmedicinsk elektriskutrustningsomäranslutentillhjärta (intrakardiellt)ellerblodkärl(intravaskulärt) förutsattattföljandebeaktas:
–Medicinskelektriskutrustningskainte
sättasfastpåsängensmetalltillbehör,t.ex. sänggrindar,lyftbåge,droppställningoch sänggavlar.
–Denmedicinskaelektriskautrustningens
strömkabelskaplacerasutanförrörelseområdet förtillbehörellerandrarörligadelaravsängen.
2.4Etiketterochsymbolerpåprodukten
2.4.1Serienummeretikett
Serienummeretikettensitterpåsängensramochinnehåller huvudsakligproduktinformation,bl.a.tekniskadata.
Produktenfårintekasserassomvanligt hushållsavfall.
Europeisköverensstämmelse
BedömdföröverensstämmelseiStorbritannien
Förkortningaravtekniskadata:
Iin=Ingående strömstyrka
Uin=Inspänning
AC=Växelström
Max=Maximalt
min=Minuter
Int.=Intermittens
Förmerinformationomtekniskadata,se8T ekniskData, sida19.
2.4.2Andraetiketter
Läsbruksanvisningeninnanproduktenanvändsochfölj allainstruktioneromsäkerhetochanvändning.
Denhärsymbolensbakgrundsfärgärblåpå produktetiketter.
Serienummer
Referensnummer
Tillverkare
Tillverkningsdatum
Medicintekniskprodukt
Brukarensmaxvikt
Max.tillåtenbelastning
KLASSII-utrustning
Denitionavlägstavikt,kortastelängd ochlägstakroppsmasseindexförenvuxen brukare.
SeAvseddanvändning.
Rättmadrassmåttnnsi användardokumentationen.
Se8T ekniskData,sida19
.
Produktenstotalaviktmeddenmaximalt tillåtnabelastningentillämpad
Temperaturgräns
Begränsningavluftfuktighet
Begränsningavlufttryck
PatientanslutendeltypB
1567448-K
7
Invacare®SB®755
< 6 cm
Transport-ochförvaringsförhållanden
Användningsförhållanden
Indikerarattsängenkananvändasmedautomatiska tvättsystem. (Finnsendastpåtvättbaraversioneravdenhärprodukten.)
Angerplaceringenavuttagetförtillgångtill utjämningsmöjligheter. (Finnsintepåallaversioneravdenhärprodukten.)
Etikettpå3/4längdsänggrind
Indikerardetmaximalautrymmetmellansänggrindenoch sänggavelnihuvudänden.
Semonteringsinstruktionernaisängensservicemanual ellerinstruktionensommedföljersänggrinden.
81567448-K
Produktöversikt
3Produktöversikt
3.1Avseddanvändning
Sjukvårdssängenärelektrisktmanövrerbar ,höjdjusterbar ochharenställbarstödytasomäravseddattanvändas tillsammansmedenmadrass.Sjukvårdssängarärutformade förattgepatientenstödochanvändsförattavhjälpa,lindra ochförbättravissamedicinskatillstånd.Sjukvårdssängen hjälperochunderlättarvårdgivarensarbetsmiljö.
Sjukvårdssängenäravseddattanvändasför:
Användningsområde3:Vårdunderlängretidinomett medicinsktområdedärmedicinskövervakningkrävsoch övervakninggesvidbehovsamtdärmedicinskelektrisk utrustningsomanvändsunderbehandlingsingrepp kantillhandahållasförattbidratillattbibehållaeller förbättrapatientenstillstånd.
Användningsområde4:Vårdsomgesihemmiljödär medicinskelektriskutrustninganvändsförattlindra ellerkompenseraförenskada,etthandikappelleren sjukdom.
Avseddaanvändare
Enpersonmedettmedicinskttillståndsombehövervårdas isängen.
Indikationer
Sängenäravseddförvuxnabrukaresomärminst146cm långa,vägerminst40kgochsomharettBMI-värde (kroppsmasseindex)påminst17.
Sängenärendastavseddförinomhusbruk.
Brukarensmaxviktär200kgochtillåtenbelastningär235kg.
Kontraindikationer
Sängenärinteavseddförtransportavbrukare.(Denkan yttasinomettrummedenanvändareiden.Länkhjulen kanlåsas.)
Sängenärinteavseddförpersonermedpsykosociala funktionsnedsättningar .
VARNING!
Annanellerfelaktiganvändningkanledatill riskfylldasituationer. Invacareåtarsigingetansvarförnågonannan användning,ändringellermonteringavprodukten ändensombeskrivsidenhärbruksanvisningen.
3.1.1Avseddanvändare
Vårdpersonalochprivatpersonersomharfåttordentlig utbildningäravseddaanvändareavdennaprodukt.
Manöverdosankanävenanvändasavdensomliggeri sängen.
3.2Sängensviktigastedelar
Standardsängensdelar:
Ryggstöd
A
Sätesdel
B
Bendelensmotor
C
Lårdel
D
Lårdelensmotor
E
Bendel
F
Bromspedal–
G
centralbroms Lyftarmar
H
Sängbotten,nedredel
I
Ryggstödsmotor
J
Underrede
K
Broms–länkhjulmedbroms
L
Elektronikenhet
M
Sängbotten,övredel
N
Madrasstöd
O
Sängbottensförlängning
P
3.3Tillval
Pågrundavregionalaskillnader,seinformationom tillgängligaalternativpåwebbplatsenellerikatalogen fördinlokalaInvacare-återförsäljareellerkontakta Invacare-hjälpmedelscentralen.
Sänggrindar
Sänggrindaräravseddaatthanterasavenpersonsomstår bredvidsängen,ochattminskariskenförattbrukaren oavsiktligtfallerursängennärdeärlåstaidetöverstaläget.
BrittV–nedfällbarsänggrinditräifulllängd(standard,
10cmförlängningeller20cmförlängning)
Line–nedfällbarsänggrindialuminiumifulllängd
(standardellerförlängningsbar)
Scala–nedfällbarmetallgrindi3/4längd(Basic2,Basic
Plus2,Medium2,Decubi2)
VersoII–nedfällbarmetallgrindi3/4längd
Förhöjareförsänggrindarifulllängd–15cmökadhöjd
(förBrittellerförLine)
Klädselförsänggrindar–textilklädselfördeolika
sänggrindarna(nätadellerpolstrad)
Merinformationomsänggrindarse8T ekniskData,sida19
Sänggavlarochsidopaneler
Sänggavlaräravseddasomestetiskochfysiskbarriäri sängenshuvudändeochfotände.Sänggavlarmedglidskenor krävsförattmonterasänggrindarifulllängd.
Victoria,Sophie,Susanne(standardochlåg)ochAnita
–sänggavlarmedglidskenorförsänggrindarifulllängd
Emma,PiggyochOlivia–sänggavlarutanglidskenor
försänggrindarifulllängd
1567448-K9
Invacare®SB®755
Sidopaneleriträ–estetiskklädselförsidanavsängen
Förmerdetaljeromsänggavlar,se8TekniskData,sida19
Hjälpmedelförlägesändring
Hjälpmedelförlägesändringäravseddaförattgestödnär brukarenskaläggasigiellerstigauppursängen(stöd­ochvändhandtagsamtuppresningsstöd)ellernärdenna ändrarlägeisängen(stöd-ochvändhandtag,lyftbågeoch situp-stöd).
Fastastöd-ochvändhandtag–fastahandtagsom
monteraspåsidanavsängen(erahöjd-och längdkombinationer) SkaINTEanvändasmedScalaochVersosänggrindar .
Svängbarastöd-ochvändhandtag–svängbarahandtag
sommonteraspåsidanavsängen(vänsterellerhöger) SkaINTEanvändasmedsänggrindarellersidopaneler.
Situp-stöd–justerbarthandtagsommonteraspåsidan
avsängen(vänsterellerhöger) SkaINTEanvändasmedScalaochVersosänggrindar .
Uppresningsstöd–handtagsommonteraspåenav
lyftbågensrörisängenshuvudände
Lyftbåge–monteraspåettavlyftbågensrörisängens
huvudände(fastellervridbar)
Övriga
Avståndsstöd–stötfångaremonteradepåsängarnas
underrede
Avvisarhjul–stötfångaremonteradepåsänggavlar
Transportvagn–förtransportochförvaringavden
monteradesängen
Droppställning–hållareförinfusionspåsarsom
monteraspåettavlyftbågensrör
Batteribackup–monteradpåunderredetförkortvarig
driftutanströmförsörjning
SoftTilt–systemförlägesändringavpatientmonterat
påmadrassplattformen
Manöverdosaförreumatiker–Manöverdosaför
personermedreumatism
Hållareförmanöverdosa–monteraspåsidanavsängen
Y-ochförlängningskabel–omduvillanvändatvå
manöverdosorsamtidigtoch/ellerförlängakabelntill manöverdosa
LED-lampa–monteraspåettavlyftbågensrör
101567448-K
Användande
4Användande
4.1Allmänsäkerhetsinformation
VARNING! Riskförpersonskadorochsakskada.
–Sängenmåsteplacerassåatthöjdjusteringen
intehindrasavexempelvislyftarellermöbler .
–Varförsiktigsåattingakroppsdelarkommeri
klämmellanfastadelar(exempelvissänggrindar, sänggavlarosv .)ochrörligadelar .
–Manöverdosanfårinteanvändasavbarn.
VARNING! Riskförpersonskador
Omsängenanvändsavpersonersomär förvirrade,rastlösaellerharspasmer
–skamanöverdosansfunktionerlåsas,omsängen
ärutrustadmedenlåsbarmanöverdosa,
–ellersåskadusetillattmanöverdosanförvaras
utomräckhållförbrukaren.
4.1.1Madrasstöd
4.3Hanterasänggrindarna
VARNING! Riskförattfastnaellerkvävas
Detnnsriskförattfastnaellerkvävasmellan sängbottnen,sänggrindenochsänggaveln.
–Kontrolleraalltidattsänggrindarnaärrätt
monteradeochåtdragna.
VARNING! Fallrisk
Omdetharbeslutatsattbrukarenbehöver sänggrindar:
–Lämnaaldrigbrukarenoövervakadisängenom
sänggrindenärnedfälld.
–Setillattsänggrindenäridethögstalägetoch
attdenärordentligtlåstombrukarenlämnas utantillsyn.
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskador
Omsänggrindeninteärordentligtlåstkanden fallaned.
–Drai/Tryckpåsänggrindensövrestångföratt
säkerställaattlåssystemetäraktiverat.
VARNING! Riskförpersonskador
Utanrättinstallerademadrasstödkanmadrassen glidaisidledochorsakaattanvändarenfallerur sängen.
–Användaldrigsängenutanmadrasstöd. –Sealltidtillattmadrasstödenärrättinstallerade
ochvändauppåt.
–Användendastoriginalmadrasstöd.
4.2Förberedelser
UPPMÄRKSAMHET!
–Uppackningochinstallationavsängenmåste
utförasavenkvaliceradteknikerienlighet medanvisningarnaiservicemanualen.
–Tillbehörsomlevererastillsammansmed
sängenmåstesättasihopavenkvalicerad teknikerienlighetmedanvisningarnai servicemanualenelleridokumentationensom medföljertillbehöret.
Ingårileveransen
Komplettsängmedhjul,elektronikboxochsängbotten
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskador
Detnnsriskförattmanfastnarellerklämmer sigvidhanteringavsänggrinden.
–Varobservantsåattdinangrarellerpatientens
kroppsdelarinteskadas.
–Användaldrigvåldnärduhanterarsänggrinden,
ochtappadeninte.
4.3.1SkötasänggrindenpåScala2
UPPMÄRKSAMHET!
–Närdumanövrerarsänggrindenskaduendast
placerahändernapådeställensomärmärkta medgreppetiketten.
1.2.
Alternativsomsänggavlar,sänggrindar,lyftbågeosv. levererasseparat.
Innansängentasibruk
1.Flyttasängentillrättposition.
2.Anslutsängentilleluttaget.
1567448-K
1.Upp:LyftochdrautsänggrindensövrestångBmot
ändenmedlåsmekanismen(upplåsningsknapp)A.Se tillattdenärlåstirättläge.
2.Nere:TryckpåupplåsningsknappenAochskjut
sänggrindensövrestångBbortfrånlåsmekanismen.
11
Invacare®SB®755
B
A
4.3.2BrittVochLinesänggrindar
Lås/övreposition
Dradenövresidolattanav träuppåttillsetthörbart klickhörsfråndenfjädrande låssprinten
Släpp
Lyftdenövresidolattanav träochtryckihopdetvå låsringarna.
Ned/lägreposition
Sänksänggrinden.
Användaenhöjdförlängareförsänggrind
4.3.3VersoIIsänggrindar
Fällanedförattöppnasänggrinden
1.HålldenövreribbanBmedenhandochdrai låsknappenAmeddenandra.
2.Lyftdenövreribbanåtsidanochfrigör upplåsningsknappen.
3.Fällnedsänggrindentilldetnederstaläget.
Fällauppförattstängasänggrinden
1.DraidenövreribbanBochhöjuppsänggrindentills denlåsesilåssystemet.
SänggrindariseriernaLineochBrittVkanutrustasmed enhöjdförlängare.Närenhöjdförlängareanvändsför sänggrindenkanen15cmtjockaremadrassanvändas.
VARNING! Riskförpersonskadorellerdödsfall
Omenhöjdförlängareförsänggrindenharsatts fastpåfelsättkandenramlaav.Dåökarrisken förattbrukarenramlarursängen.
–Setillatthöjdförlängarenförsänggrinden
sättsfastordentligtisänggrinden.Se bruksanvisningenförhöjdförlängarenför sänggrinden.
–Setillattanvändarätthöjdförlängare
förrespektivesänggrind(formenmåste passasänggrindensform).Enetikettpå höjdförlängarenangervilkensänggrinddenhör till.Sebildennedan.
Höjdförlängareför LINE-sänggrind:
HöjdförlängareförBRITT V-sänggrind:
4.4Handkontroll
Manöverdosanärutrustadmedfemknapparsomanvänds
förattstyrasängenselektriskafunktioner. Detnnsenversionavmanöverdosansomärutrustadmed enlåsfunktion.
Sittandeläge
1.Upp:tryckpåknappensvänstrasida(p).
2.Nere:tryckpåknappenshögrasida(q).
Ryggstödsdel
1.Upp:tryckpåknappensvänstrasida(p).
2.Nere:tryckpåknappenshögrasida(q).
Bendelen
1.Upp:tryckpåknappensvänstrasida(p).
2.Nere:tryckpåknappenshögrasida(q).
Lårdelen
1.Upp:tryckpåknappensvänstrasida(p).
2.Nere:tryckpåknappenshögrasida(q).
Höjdjustering
1.Upp:tryckpåknappensvänstrasida(p).
2.Nere:tryckpåknappenshögrasida(q).
4.4.1Låsfunktion
Låsfunktionenförhindrarattvissafunktionsknapparkan
12
användas.Oavsetthurmångaknapparsomnnspå handkontrollenkanallaknapparlåsasindividuellt.
1567448-K
Användande
A
B
A
A
B
1.SättinyckelAinyckelhåletsomsitterprecisovanför denönskadefunktionen.
2.Låsgenomattvridanyckelnmedurs.
3.Låsuppgenomattvridanyckelnmoturs.
4.5SoftControl
Funktionsknappar
Tryckuppåtföratthöjasängen. Trycknedåtförattsänkasängen.
Sittandeläge
Vågrätsängbotten
"Gåupp"-knapp(höjerryggstödetoch görlårdelenvågrät)
Lårdel
Bendel
4.6Hjulochhjulbromsar
FÖRSIKTIGT! Riskförattduklämmerdig/fastnar
Allabromsarärfotmanövrerade.
–Aktiveraintebromsenmedngrarna.
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskador
Användarenkanramla,isambandmedföryttning tillochfrånsängen,ombromsarnainteärlåsta.
–Låsalltidbromsarnainnananvändarenkliveri
ellerursängenellernäranvändarenbehöver det.
Hjulenkanlämnamärkenpåolikatyperav absorberandegolvytor,exempelvisobehandladeeller dåligtbehandladegolv.Förattförhindramärken rekommenderarInvacareattduplacerarettlämpligt skyddmellanhjulenochgolvet.
4.6.1Centraltbromssystem
Allahjulenlåsesmedenavpedalerna.
Vidinbromsning,ståalltidmittpåsängenslångsida.
1.Låsbromsarna: Klivpådenröda pedalenB
1.Låsauppbromsarna: Klivpådengröna pedalenAtillsbromsen ärineutralläge=Båda pedalernapåsamma nivå.
Hjulmedriktningsspärr(tillval)
Sängenmedcentraltbromssystemkanutrustasmed etthjulmedriktningsspärrsomstyrsmeddencentrala bromspedalen.
1.Aktivera riktningsspärren: Närbromsenäri neutrallägekliverdupå dengrönapedalenA.
2.Inaktivera riktningsspärren: Närstyrningenär aktiverad;klivpå denrödapedalenB ,tillsbromsenäri neutralläge.
4.7Lyftbåge
VARNING! Riskförpersonskador
Sängenkanvältaomhandtagetanvändsnär lyftbågenärvändbortfrånsängen.
–Lyftbågenmåstealltidplacerassåatthandtaget
hängeröversängområdet.
–Lyftbågensmaxbelastningpå80kgfårinte
överskridas.
1567448-K13
Invacare®SB®755
A
B
A
A
4.7.1Placeralyftbågen
Lyftbågenkanplacerasantingenpåvänsterellerhögersida omsängenshuvudände.
1.TabortplastpluggenfrånlyftbågenssidorörAvid sängenshuvudände.
2.Sättinlyftbågenilyftbågenssidorörochsättfastden medngerskruvenB.
Densvängbaradelenavlyftbågenfårintesättasfast medenngerskruv–denmåstekunnavridastill sidanavsängen.
4.7.2Justerahöjdenpåhandtaget
4.8Nödlägen
Ihändelseavakutsjukdomsfallkandetvaranödvändigtatt fällaallaellervissasängbottendelartillplantläge,t.ex.en planryggstödsdelvidhjärt-lungräddning(CPR).
Fällensängbottendeltillplantläge
medhjälpavmotsvarandefunktionpåhandkontrollen
ELLER
vidströmavbrottellerbrådskandebehovavåtgärd skasängbottendelensänkasmeddenmanuella nödsänkningsfunktionen.
Se4.8.1Nödsänkningavsängbotten,sida14
4.8.1Nödsänkningavsängbotten
Ihändelseavströmavbrottellermotorfelkanennödsänkning avrygg-,lår-ellerbendelenblinödvändig.Ennödsänkning avhöjdjusteringenärINTEmöjlig.
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskador
–Minsttvåpersonerbehövsförattgöraen
nödsänkningavensängbottendel.
–Närensängbottendelfrigörskandensänkas
snabbt.Sträckdiginteundersängbotten medandensänks.
UPPMÄRKSAMHET!
–Drautnätkontaktenureluttagetinnanen
nödsänkningavsängbottengörs.
.
Höjdenpåhandtagetskaalltidställasinefterbrukarens behov.
1.2.
1.HållsnöretbortanärdudrarlåsmekanismeniplastA uppåtellernedåttillshandtagetnårönskadhöjd.
2.LåshandtagetgenomatttryckatillbakasnöretilåsA ochdrahandtagetnedåt.
UPPMÄRKSAMHET!
Efterjusteringavhandtagetshöjd:
–Kontrolleraattdetvåsnörenaovanför
låsmekanismenärparallellaochliggerinuti låsmekanismen.
–Draihandtagetförattkontrolleraattsnöret
ärordentligtlåst.
1.Bådapersonernahållerisängbottendelen.
2.Denenapersonenlokaliserardenberördamotornoch drarutsäkerhetssprinten.
3.Bådapersonernasänkerlångsamtnedsängbottendelen tillsdenärheltnere.
14
1567448-K
Underhåll
5Underhåll
5.1Allmänunderhållsinformation
FÖRSIKTIGT! Riskförperson-ellerproduktskador
–Underhålls-ellerservicearbeteskainteutföras
medanproduktenanvänds.
Följdeunderhållsförfarandensombeskrivsidenhär manualenförattproduktenskakunnaanvändaskontinuerligt.
Ytterligareunderhållochbesiktningarsommåsteutförasav enkvaliceradteknikerbeskrivsiproduktensservicemanual. ServicemanualerkanbeställasfrånInvacare.
5.1.1Serviceintervall
Virekommenderarstarktattfullserviceutförsminst vartannatårochenkontrollavställdonenvarjeår .
KontaktadinInvacare-leverantörellerdinhjälpmedelscentral förservice.
5.2Dagligbesiktning
VARNING! Riskförperson-ellerproduktskador
Produktenssäkerhetkanpåverkasavskadade ellerslitnadelar.
–Produktenskakontrollerasvarjegångden
används.
–Användinteproduktenomduserskadorpåden
ellerifrågasätteromnågondelavprodukten ärsäker.KontaktadinInvacare-leverantör omgåendeochsetillattprodukteninteanvänds förränreparationharutförts.
Kontrollistafördagligbesiktning
qBesiktasängenvisuellt.Kontrolleraalladelarföryttre
skadaellerslitage.
qKontrolleraalltmaterial,allafästpunkter,delarsom
belastasochvridpunkterförteckenpåslitage,sprickor, nötning,deformeringellerdåligtskick.
qKontrolleramanöverdosanochallaställdonförsmidig
användning.
5.3Rengöringochdesinfektion
5.3.1Allmänsäkerhetsinformation
FÖRSIKTIGT! Riskförkontaminering
–Vidtaförsiktighetsåtgärderfördigsjälvoch
användlämpligskyddsutrustning.
FÖRSIKTIGT! Riskförelektriskastötarochproduktskador
–Stängavenhetenochkopplaifrånelnätet,om
tillämpligt.
–Vidrengöringavelektroniskakomponenter
bördubeaktaderasskyddsklassgällande vatteninträngning.
–Setillattingetvattenstänkerpåkontakten
ellervägguttaget.
–Hanteraaldrigeluttagmedblötahänder.
UPPMÄRKSAMHET!
Felaktigavätskorochmetoderkanskada produkten.
–Allarengöringsmedelochdesinfektionsmedel
somanvändsmåstevaraeffektiva,kompatibla medvarandraochmåsteskyddadematerial somdeäravseddaattrengöra.
–Användaldrigkorroderandevätskor
(alkaliskaämnen,syroretc.)ellerslipande rengöringsmedel.Virekommenderarett vanligtrengöringsmedelförhushållsbruk somt.ex.diskmedel,ominteannatangesi rengöringsanvisningarna.
–Användaldrigettlösningsmedel
(cellulosathinner,acetonetc.)som ändrarstruktureniplastenellerlöseruppfästa etiketter .
–Sealltidtillattproduktenärhelttorrinnan
dentasibrukigen.
Förrengöringochdesinfektionikliniskaeller långvårdsmiljöergällerriktlinjerförinstitutionell hygien.
5.3.2Rengöringsintervall
UPPMÄRKSAMHET!
Regelbundenrengöringochdesinfektionger ensmidigaredrift,förlängerlivslängdenoch förhindrarkontaminering. Rengörochdesinceraprodukten
–regelbundetdådenäribruk –föreochefterunderhållsprocedurer –närdenharkommitkontaktmedkroppsvätskor –innandenanvändsmedennybrukare.
5.3.3Instruktionerförrengöring
UPPMÄRKSAMHET!
Endastvissakomponenteriproduktentål rengöringiautomatiskatvättsystemellermed högtryckstvätt.
–Fördetaljeradinformationomrengöring
iautomatiskatvättsystemellermed högtrycksutrustning,seproduktens servicemanual
–Allaandradelarmåsterengörasförhand.
Rengöraförhand
Allakomponenter(utomlöstagbaratextilier)
1567448-K15
Invacare®SB®755
Rengöringsmedel:Virekommenderarettmilt rengöringsmedelmedneutraltellernäraneutraltpH (5-9).
Konsumentproduktersomhanddiskmedel ellerallrengöringsmedelkananvändas. Läsanvisningarnapåetikettenpåditt rengöringsmedelochanvänddetviddenangivna koncentrationen.
Max.vattentemperatur:40°C
1.Torkaavytornanoggrantmedenmjuktrasasom fuktatsmedtvättmedelslösningtillsallsynligsmutshar avlägsnats.
2.Tabortallaresterefterrengöringsmedelmedenren fuktigtrasa.
3.Torkatorrtmedenrenmjuktrasa.
Löstagbaratextilier(inklusiveklädselochmadrasser)
Seetikettenpårespektiveprodukt.
5.3.4Instruktionerförrengöringoch desincering
Vidvårdihemmet
Desinfektionsmedel:Virekommenderarett alkoholbaseratytdesinfektionsmedel(med70-90% alkohol).
Läsinstruktionernapåetikettenpåditt desinfektionsmedel.Detgerinformation omaktivitetsspektrumet(bakterier,svampar och/ellervirus),materialkompatibilitetoch korrektexponeringstid.
1.Setillattytornarengörsföredesinfektion.
2.Fuktaenmjuktrasaochtorkaavallaåtkomligaytoroch hålldemfuktadeunderdenexponeringstidsomanges pådesinfektionsmedletsetikett.
3.Låtproduktenlufttorka.
Inomvården
Följarbetsplatsensegnadesinceringsrutinerochanvänd endastdedesinfektionsmedelochmetodersomanges.
5.4Smörjning
Kontrollerasängenssmörjpunkterochsmörjdemtillräckligt minstvartannatårenligtspecikationernaiservicemanualen.
161567448-K
Återanvändning
6Återanvändning
6.1Kassering
Tänkpåmiljönochåtervinnproduktengenomattlämna indenpåenåtervinningscentralnärdenintelängrekan användas.
Taisärproduktenochdesskomponentersåattdeolika materialenkanseparerasochåtervinnasindividuellt.
Kasseringochåtervinningavbegagnadeprodukteroch förpackningarmåsteföljadelagarochföreskriftersom gällerföravfallshanteringirespektiveland.Kontaktadet företagsomsköterdenlokalaavfallshanteringenförattfå information.
6.2Rekonditionering
Denhärproduktenkanåteranvändas.Görföljandenär produktenskarekonditionerasförennyanvändare:
Inspektion
Rengöringochdesinfektion
Detaljeradinformationnnsi5Underhåll,sida15ochi servicemanualenförprodukten.
Setillattbruksanvisningenöverlämnastillsammansmed produkten.
Omskadorellerfelupptäcksskaprodukteninteåteranvändas.
1567448-K
17
Invacare®SB®755
7Felsökning
7.1Felsökning
TeckenMöjligorsak
Sängsektionrörsiginte
Helsäng:Ingenelektriskfunktion fungerar
Sänggrindenöppnasochstängsinte
Ändlägetharnåtts SängenärinteinkoppladKopplainnätkabeln
Manöverdosanärinteansluten
Felpåmanöverdosan
Felpåelektronikenhet
Kablarnaintrassladeellerklämda
Felpålåsmekanism
Åtgärd
Användmotsattknapp
Kontrolleraattmanöverdosanärkorrekt anslutentillelektronikenheten.
Ringåterförsäljaren/serviceförattbyta manöverdosan
Ringåterförsäljaren/serviceförattbyta elektronikenheten
Ringåterförsäljaren/serviceförattbyta kablarna
Ringåterförsäljaren/serviceföratt reparerasänggrinden
181567448-K
TekniskData
200 cm
213 cm
A
B
160 - 207 cm
35 - 82 cm
- 73°
- 28°
0
° - 16°
- 18°
1
4°
25°
12,5 cm
80 cm 26 cm 26 cm 68 cm
8TekniskData
8.1Sängmått
Allamåttangesicentimeter .
Allavinklarangesigrader.
Allamåttochvinklarangesutantoleranser .
Angivnalängdmåttgällerenejförlängdsäng.Sängenkan förlängas5respektive10cmibådaändar .
Angivnahöjdmåttgällerensängmedhjulmed10cm diameter.Höjdenskiljersigomhjulenärstörreellermindre.
Invacare®förbehållersigrättenattutanförvarningändrade angivnamåttenochvinklarna.
BrittV
ScalaBasic2 /ScalaBasic Plus2
ScalaMedium 2
ScalaDecubi 2
Versoll
Träsänggrindi fulllängd
3/4längds nedfällbar metallgrind
3/4längds nedfällbar metallgrind
3/4längds nedfällbar metallgrind
3/4längds nedfällbar metallgrind
205cm ×40cm
168cm ×40cm
165cm ×46cm
168cm ×54cm
156cm ×40cm
Monteradpå sänggavelns skenor . Upplåsnings­knappari mitten.
Monteradpå sängramsröret. Upplåsnings­knappi huvudänden.
Monteradpå sängramsröret. Upplåsnings­knappi huvudänden.
Monteradpå sängramsröret. Upplåsnings­knappi huvudänden.
Monteradpå sängramsröret. Upplåsnings­knappi fotänden.
Sängbotten,breddA
TotalbreddB
Sängbotten,längd Totallängd
Avståndmellansängbotten ochgolv
Avståndmellansängram ochgolv
Totalhöjd(medlyftbåge)
8.2Måttpåsänggrindarna
Sänggrind
LinestandardAluminiumgrind
Line förlängningsbar
Typ
ifulllängd
Aluminiumgrind ifulllängd medteleskop­förlängning
SB755
85/90/105/120cm
95/100/115/130cm
200(80+26+26+68)cm
213cm
35–82cm
15cm
160–207cm
Mått
206cm ×40cm
Information
Monteradpå sänggavelns skenor . Upplåsnings­knappari mitten.
206–226 cm× 40cm
Monteradpå sänggavelns skenor . Upplåsnings­knappari mitten.
8.3Maxvikter
Brukarensmaxvikt (förutsattattmadrassenoch tillbehörenvägerhögst35kg)
Maximalsäkerarbetsvikt(inklusive tillbehör)
8.4Vikter
Sängbotten
[bredd
85/90cm]
Komplettsäng (exklusive tillbehör)
Sängbotten (övredel)
Sängbotten (nedredel)
Saxlyft (standard)
Saxlyft (demonterbar)
Vikter|Sängdelarochalternativ
SänggrindLine
88kg107kg117kg
25kg34kg37kg
23kg33kg36kg
40kg40kg44kg
18kg
Sängbotten
[bredd
85/90cm]
4,5kg/del4,5kg/del4,5kg/del
Sängbotten
[bredd
105cm]
Sängbotten
[bredd
105cm]
200kg
235kg
Sängbotten
[bredd
120cm]
Sängbotten
[bredd
120cm]
1567448-K19
Invacare®SB®755
SänggrindLine (förlängningsbar)
SänggrindBritt V
Sänggrind BrittV (förlängd+10)
Sänggrind BrittV (förlängd+20)
SänggrindScala 2
Sänggrind Versoll
Sänggavel Emma
Sänggavel Victoria
Sänggavel Susanne
Sänggavel Sophie
SänggavelAnita
SänggavelPiggy
Sänggavel Olivia
Lyftbåge
6,5kg/del6,5kg/del6,5kg/del
7,7kg/del7,7kg/del7,7kg/del
9,1kg9,1kg9,1kg
9,5kg9,5kg9,5kg
7,4kg/del7,4kg/del7,4kg/del
9,3kg9,3kg9,3kg
7kg/del
10kg/del
8,5kg/del9,5kg/del10,5kg/del
8,5kg/del9,5kg/del10,5kg/del
9kg/del
6kg/del
9,5/10kg
(huvudände)
6,5kg
(fotände)
4,2kg4,2kg4,2kg
Vikter|Sidopaneleriträ
Panel
[längd
200cm]
Förstandard­sänggavel
Förnedsänkt sänggavel
För användning med sänggrinden Scala
5,7kg5,9kg6,2kg
6,6kg6,8kg7,1kg
7,1kg7,4kg7,7kg
8.5Tillåtnamadrasstorlekar
Panel
[längd
210cm]
220cm]
Panel
[längd
Line/Line förlängningsbar
BrittV ScalaBasic2 ScalaBasicPlus
2 ScalaMedium2 ScalaDecubi2 Versoll
1812200
1812200 158200
158200
208200 2921200 1810200
Tillåtnamadrassbredder
Tillåtnabreddergällerförallasänggrindsmodeller
Sängbredd
85cm83–85cm
90cm88–90cm 105cm103–105cm 120cm118–120cm
Tillåtenmadrassbredd
8.6Material
Madrassplattform
Underredeoch saxlyft
Sänggavlar
Sidoskenor
Lyftbåge Ställdonshölje,
manöverdosa, eletronikbox, styrhjulochövriga plastdelar
Skruvarochmuttrar
Stål(pulverlackerat)och/eller aluminium
Stål(pulverlackerat)
Träoch/ellerMDF (zinkpläteradexeringsfästen)
Stål(pulverlackerat),träeller aluminium
Stål(pulverlackerat),PPochPOM
Materialenligtmärkning(PA,PP ,PE, ABS)
Stål(zinkpläterat)
8.7Miljöförhållanden
Förvaringoch
transport
Temperatur Relativ
luftfuktighet Lufttryck700–1060hPa
-10°Ctill+50°C+5°Ctill+40°C
20%till80%–utankondens
Drift
Tillåtnamadrasshöjderoch-längder
Tillåtnahöjderochlängderberorpåvilken sänggrindsmodellsomanvänds
Tillåtnamadrasstorlekar
Sänggrindar
201567448-K
Maxhöjd
(cm)
höjd(cm)
Minsta
Minsta
längd(cm)
Låtproduktenantaanvändningstemperaturföre användning:
Uppvärmningfrånlägstaförvaringstemperatur kantaupptill24timmar.
Nedkylningfrånhögstaförvaringstemperaturkan taupptill24timmar .
TekniskData
8.8Elsystem
Spännings­matning
Maximal ingående strömstyrka
Intermittent
(periodisk motordrift)
Isoleringsklass Patientansluten
deltypB
Uin100–240V,AC,50/60Hz (AC=växelström)
Iinmax2.5A
10%2minPÅ/18minAV
KLASSII-utrustning
Denpatientanslutnadelenuppfyller angivnakravförskyddmotelektriska stötarenligtIEC60601-1.
Ljudnivå
55dB(A)
SkyddsklassElektronikenheten,motorernaoch
manöverdosanärskyddadeenligtIPX6 ellerIPX6w(beroendepåkonguration). Sesängensproduktetikettochetikettenpå varjeelektriskenhetförkorrektIP-klass. DenlägstaIP-klassiceringendenierar sängenstotalaklassicering.
IPx6–Systemetskyddarmotintrång avvattensomkommerfrånallahåll(ej högtryck).
IPx6w–Systemetskyddarmotintrångav högtrycksvattenochångasomkommer frånallahåll.
Sängenharingenisolator(huvudströmbrytare).Om sängenbehöverkopplasurelektrisktmåsteden kopplasbortfråneluttaget.
1567448-K
21
Invacare®SB®755
9Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC)
9.1AllmänEMC-information
MedicinskelektriskutrustningmåsteinstallerasochanvändasienlighetmedEMC-informationenidenhärmanualen.
DennaprodukthartestatsochbekräftatsuppfylladeEMC-gränsersomangesavIEC/EN60601-1-2förutrustningtillhörande klassB.
BärbarochmobilkommunikationsutrustningsomanvänderRFkanpåverkadriftenavdennaprodukt.
Andraenheterkanstörasävenavdelägstanivåernaavelektromagnetiskstrålningsomtillåtsavovannämndstandard.Föratt fastställaomutstrålningfråndennaproduktorsakarstörningar ,startaproduktenochstängavden.Omstörningarnaupphör fördeandraenheternaärdetdennaproduktsomorsakarstörningarna.Isådanasällsyntafallkanstörningenminskaseller åtgärdaspåföljandesätt:
Placeraom,yttaellerökaavståndetmellanenheterna.
9.2Elektromagnetiskstrålning
Riktlinjerochtillverkarensdeklaration
Dennaproduktäravseddföranvändningidenelektromagnetiskamiljösomangesnedan.Kundenelleranvändarenavdenna produktmåsteförsäkrasigomattdenanvändsiensådanmiljö.
Strålningstest
RF-strålning CISPR11
RF-strålning CISPR11
Harmonisk utstrålning IEC61000-3-2
Spännings­variationer/ immerutstrålning IEC61000-3-3
Överensstämmelse
GruppI
KlassB
KlassA
Överensstämmer
Elektromagnetiskmiljö–riktlinjer
DennaproduktanvänderendastRF-energiförsininternafunktion.Därförärdess RF-strålningmycketlågochorsakarsannoliktingeninterferenshosnärliggande elektroniskutrustning.
Dennaproduktärlämpligföranvändningiallainstitutionerinklusiveboenden ochplatsersomärdirektanslutnatilldetallmännalågspänningsnätetsomförser byggnadermedelförhushållsändamål.
9.3Elektromagnetiskintegritet
Riktlinjerochtillverkarensdeklaration
Dennaproduktäravseddföranvändningidenelektromagnetiskamiljösomangesnedan.Kundenelleranvändarenavdenna produktmåsteförsäkrasigomattdenanvändsiensådanmiljö.
Immunitetstest
Elektrostatisk urladdning(ESD)
IEC61000-4-2
Elektrostatiska transienter/ pulsskurar
IEC61000-4-4
Test/Nivåpå överensstämmelse
±8kVkontakt
±2kV,±4kV,±8kV ,± 15kVluft
±2kVför elnätsledningar;100 kHzrepetitionsfrekvens
±1kVförledningar in/ut;100kHz repetitionsfrekvens
Elektromagnetiskmiljö–riktlinjer
Golvskavaraavträ,betongellerkeramik.Omgolvenärtäcktaav syntetmaterialskadenrelativaluftfuktighetenvaraminst30%.
Kvalitetenpånätströmmenskavaralikvärdigmeddenientypiskkommersiell miljöellersjukhusmiljö.
Överspänning
IEC61000-4-5
22
±1kVledningtillledning
±2kVledningtilljord
Kvalitetenpånätströmmenskavaralikvärdigmeddenientypiskkommersiell miljöellersjukhusmiljö.
1567448-K
Elektromagnetiskkompatibilitet(EMC)
Immunitetstest
Spänningsfall, kortaavbrottoch spänningsvariationer ielnätets ingångsledningar
IEC61000-4-11
Strömfrekvensens (50/60Hz) magnetfält
IEC61000-4-8 LedningsbundenRF
IEC61000-4-6
Test/Nivåpå överensstämmelse
<0%U
för0,5cykel
T
vidstegpå45°
0%UTför1cykel
70%U
för25/30
T
cykler
<5%UTför250/300 cykler
30A/m
3V 150kHztill80MHz
6V ibandenförISM-och amatörradio
Elektromagnetiskmiljö–riktlinjer
Kvalitetenpånätströmmenskavaralikvärdigmeddenientypiskkommersiell miljöellersjukhusmiljö.Omanvändarenavdennaproduktbehöver kontinuerliganvändningunderströmavbrottpåelnätet,rekommenderasatt produktendrivsfrånenUPS-enhetellerettbatteri.
UTärnätspänningeninnantestnivåntillämpas.
Strömfrekvensensmagnetfältskavarapånormalanivåerförentypisk placeringientypiskkommersiellmiljöellersjukhusmiljö.
Fältstyrkorfrånfastasändare,t.ex.basstationerförradiotelefoner (mobila/trådlösa)ochlandmobilradio,amatörradio,AM-och FM-radiosändningarochTV-sändningar,kanintemedsäkerhetförutsägas teoretiskt.Förattutvärderadenelektromagnetiskamiljönmedavseendepå fastaRF-sändareskaenelektromagnetiskplatsundersökningövervägas.Om denuppmättafältstyrkanpådenplatsdärproduktenanvändsöverskrider ovanståendetillämpliganivåerföröverensstämmelsemedRF-krav,ska produktenobserverasförattverieranormaldrift.Omonormalaprestanda iakttaskanytterligareåtgärdervaranödvändiga,såsomattprodukten föryttasellervänds.
Interferenskanförekommainärhetenavutrustningsomärmarkeradmed följandesymbol:
UtstråladRF
IEC61000-4-3
10V/m 80MHztill2,7GHz
Förtestspecikationerna för385MHz–5785
BärbarochmobilkommunikationsutrustningmedRFbörinteanvändasinom
ettavståndpå30cmfrånnågondelavdennaprodukt,inklusivekablar . MHzförintegritet gentemottrådlös kommunikationsutrustning medRF ,setabell9iIEC 60601-1-2:2014
Dessariktlinjergällerkanskeinteiallasituationer .Elektromagnetiskutbredningpåverkasavabsorptionochreektion frånbyggnader,föremålochmänniskor .
9.4TestfaktaförimmunitetmottrådlösRF-kommunikationsutrustning
IEC60601-1-2:2014–Tabell9
Testfrekvens
a)
Band
(MHz)
(MHz)
385380-390TETRA400
450430-470
710 745
704-787
788
Tjänst
GMRS460,
FRS460
LTEBand13,17
a)
Modulering
Pulsmodulering
18Hz FM
±5kHzavvikelse
1kHzsinus
Pulsmodulering
217Hz
b)
Maximaleffekt
Avstånd(m)Testnivåför
(W)
b)
c)
1,80,327
20,328
b)
0,20,39
immunitet
(V/m)
1567448-K23
Invacare®SB®755
Testfrekvens
(MHz)
a)
Band
(MHz)
Tjänst
a)
Modulering
b)
Maximaleffekt
Avstånd(m)Testnivåför
(W)
GSM800/900, 810 870
800-960
930
TETRA800,
iDEN820,
CDMA850,
Pulsmodulering
b)
20,328
18Hz
LTE-band5
GSM1800,
1720 1845
1700-1990
1970
CDMA1900,
GSM1900,
DECTLTE-band
1,3,4,25,
Pulsmodulering
b)
20,328
217Hz
UMTS
Bluetooth,
24502400-2570
WLAN,802.11
b/g/n,RFID
2450,LTE-band
Pulsmodulering
b)
20,328
217Hz
7
5240 5500
5100-5800
5785
WLAN802.11
a/n
Pulsmodulering
b)
0,20,39
217Hz
Omdetbehövsförattuppnåtestnivånförimmunitetenkanavståndetmellandensändandeantennenochden medicintekniskautrustningenellersystemetminskastill1m.Testavståndetpå1märtillåtetenligtIEC61000-4-3.
immunitet
(V/m)
a)
Förvissatjänsteringårendastupplänkfrekvenserna.
b)
Bärvågenskamodulerasmedenfyrkantsvågsignalmed50%pulslängd.
c)
SomettalternativtillFM-moduleringkan50%pulsmoduleringvid18Hzanvändas.Ävenomdetinteärfaktiskmodulering
kandetanvändasivärstafall.
24
1567448-K
Anteckningar
Anteckningar
Anteckningar
Sverige:
UKR P
InvacareAB Fagerstagatan9 S-16353Spånga Tel:(46)(0)87617090 Fax:(46)(0)87618108 sweden@invacare.com www.invacare.se
InvacareUKOperationsLimited Unit4,PencoedTechnology Park,Pencoed BridgendCF355AQ UK
InvacareReaAB Växjövägen303 SE-34371Diö Sweden
1567448-K2023-02-08
MakingLife’sExperiencesPossible®
*1567448K*
Loading...