Page 1

Rea®Dahlia®30/45
ptCadeiraderodasmanualpassiva
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto.
ANTESdeutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoe
guardadoparareferênciafutura.
Page 2

©2021InvacareCorporation
Todososdireitosreservados.Arepublicação,duplicaçãooumodicaçãototalouparcialestáinterditasema
autorizaçãopréviaporescritodaInvacare.Asmarcascomerciaissãoidenticadaspelossímbolos™e®.T odasas
marcascomerciaissãopropriedadedaouestãolicenciadasàInvacareCorporationouàssuassubsidiárias,exceto
quandoapresentadainformaçãoemcontrário.
Page 3

Índice
1Geral...........................................5
1.1Introdução...................................5
1.2Símbolosutilizadosnestemanual...................5
1.3Informaçõesdagarantia.........................5
1.4Limitaçãoderesponsabilidade.....................5
1.5Conformidade.................................5
1.5.1Normasespecícasdoproduto.................5
1.6Vidaútil.....................................5
2Segurança.......................................6
2.1Informaçõesdesegurança........................6
2.2Informaçãodesegurançasobreainterferência
eletromagnética..............................7
2.3Dispositivosdesegurança........................7
2.4Etiquetasesímbolosnoproduto...................8
2.5Símbolosnaversãoelétrica.......................8
3Descriçãogeraldoproduto..........................9
3.1DescriçãodoProduto...........................9
3.2Utilizaçãoprevista..............................9
3.3Principaispeçasdacadeiraderodas................9
3.4Travõesdeestacionamento.......................10
3.5Encosto......................................10
3.5.1Ajustedoencostodetensãoajustável"Laguna".....10
3.5.2Ajustaroencostodetensãoajustável.............10
3.5.3Ajustaroângulodoencosto....................11
3.5.4Inclinaçãodoassentoedoencosto..............11
3.6Punhos/Barradeempurrar.......................14
3.6.1Ajustaraalturadospunhosligados..............14
3.6.2Ajustaraalturadabarradeempurrar............15
3.6.3Ajustaroângulodabarradeempurrar............15
3.7Assento......................................15
3.7.1Ajustedalarguradoassento...................15
3.7.2Ajustedaprofundidadedoassento..............16
3.7.3Ajustedaalmofadadoassento..................16
3.8Apoiosdepernas..............................16
3.8.1Apoiosdepernasrebatíveis....................16
3.8.2Apoiosdepernasrebatíveisedeânguloajustável...16
3.8.3Outrospatinseoapoiodepés.................18
3.8.4Ajustaroângulodoapoiodepernascentral........18
3.9Apoiodepernasparaamputados..................18
3.9.1Ajustaroângulo,aalturaeaprofundidade........18
3.10Propulsãodeumbraço.........................19
3.10.1Utilizarapropulsãodearoduplo...............19
3.10.2Removerarodatraseiracomapropulsãodearo
duplo....................................19
3.11Dispositivoanti-queda..........................20
3.11.1Ajustedaalturadodispositivoantiqueda.........20
3.11.2Activaredesactivarodispositivoanti-queda.......20
4Opções.........................................21
4.1Encostodecabeça/Apoiodepescoço................21
4.1.1Ajustedaaltura.............................21
4.1.2Ajustedeprofundidade/ângulo..................21
4.2Apoiodebraçoshemiplégico......................21
4.3Almofadadeabdução...........................21
4.4Suportedetroncocombraçoxo..................22
4.5Apoiodetroncooscilante........................23
4.6Almofadasdeposicionamentolateral(apenasparaa
capadoencostoajustável)......................23
4.6.1Utilizaralmofadasdeposicionamentolateral.......23
4.6.2Utilizarcunhascomaalmofadadeposicionamento
lateral...................................24
4.7Ajustedosuporteparaosoro.....................24
4.8Escaladeinclinação.............................24
4.9Tabuleiro.....................................25
4.9.1Ajustedaprofundidade.......................25
4.9.2Bloquearotabuleiro.........................25
4.9.3Mesaoscilante..............................25
4.9.4Almofadadotabuleiro........................26
4.9.5Adiçãodealmofadasparaoscotovelos...........26
4.10Semitabuleiro................................26
4.10.1Montarosemitabuleiro......................27
4.10.2Ajustarosemitabuleiro......................27
4.10.3Adicionarumaalmofadaparaosemitabuleiro.....27
4.11Placadeextensãodaalturadoassento.............27
4.12Presilhaalmofadadadabarrigadaspernas...........28
4.13Capaparaapoiodepés/placadepé...............28
4.13.1Colocaçãodeumacapanaplacadepéúnica......28
4.13.2Colocaçãodeumacapanoapoiodepésdepeça
única....................................28
4.14Acessóriodeprivacidade........................28
4.15Alavancaparapasseios.........................29
4.16Tabuleiroparaventilador........................29
4.17Cintodepostura..............................29
4.17.1Montagemdocintodeposturapara
posicionamento............................30
4.17.2Montagemdocintodeposturaparaencaixe
frontal...................................30
4.17.3Montagemdocintodeposturaparaencaixe
traseiro..................................31
4.18Arnês......................................31
4.18.1Ligaroarnês..............................31
5Conguração.....................................32
5.1Informaçõesdesegurança........................32
5.2Vericaçãodomaterialfornecido...................32
5.3Montagemgeral...............................32
5.4Instalaçãodoencosto...........................32
5.4.1Encaixedoencosto—Pistãopneumático..........32
5.4.2Encaixedocadeadodesegurança—Pistão
elétrico...................................32
5.5Colocarosos................................33
5.5.1Colocaçãodososcomaplacadoencosto........33
5.5.2Fioscomencostodetensãoajustável.............33
5.6Inserçãodosapoiosdebraços.....................33
5.7Ajustaraalturadoapoiodebraço.................34
5.8Ajustaraprofundidadedoapoiolateral/apoiode
braços.....................................34
5.9Instalaçãoeremoçãodosrodíziosdianteirosremovíveis
(seaplicável).................................34
5.10Montarasrodastraseiras.......................35
5.11Apoiosdepernasdeânguloajustável..............35
5.12Apoiosdepernasxos.........................35
5.13Montagemdotabuleiro.........................35
6Utilizaracadeira..................................36
6.1Advertênciasgerais—Utilização..................36
6.2Travões......................................36
6.2.1Utilizaçãodotravãoativadopeloutilizador.........36
6.2.2Utilizaçãodotravãodeumbraço................36
6.2.3Utilizaçãodotravãoativadopeloacompanhante.....36
6.3Utilizaçãodafunçãodebasculação/reclinação.........36
6.4Sentar-sena/sairdacadeiraderodas...............37
6.5Conduçãoemanobradacadeiraderodas............38
6.6Transposiçãodedegrausepasseios................38
6.7Passarsobreescadas............................38
6.8Transposiçãoderampasepercursosinclinados........39
6.9Estabilidadeeequilíbrioenquantoestásentado........39
7Transporte.......................................41
7.1Instruçõesdesegurança.........................41
7.2Ergueracadeiraderodas........................41
7.3Desmontagemparatransporte.....................41
7.3.1Encosto...................................41
7.3.2Punhos/barradeempurrar.....................41
7.3.3Apoiosdepernasdeânguloajustável.............41
7.3.4Apoiosdepernasxos........................42
7.4Transportedoveículoelétricosemumocupante.......42
7.5Transportedacadeiraderodasocupadanumveículo...42
8Manutenção......................................46
8.1Informaçõesdesegurança........................46
8.2Vericaçãodiáriadodesempenho..................46
8.3Planodemanutenção...........................46
8.4Manutençãodaversãoelétrica....................47
8.5Limpezaedesinfeção...........................47
8.5.1Informaçõesgeraisdesegurança................47
8.5.2Intervalosdelimpeza.........................48
8.5.3Limpeza...................................48
Page 4

Rea®Dahlia®30/45
8.5.4Lavagem..................................48
8.5.5Desinfeção.................................48
9Apósautilização..................................50
9.1Armazenamento...............................50
9.1.1Armazenamentodaversãoelétrica...............50
9.2Eliminação...................................50
9.2.1Eliminaçãodaversãoelétrica...................50
9.3Recondicionamento.............................50
10Resoluçãodeproblemas...........................51
10.1Informaçõesdesegurança.......................51
10.2Identicaçãoereparaçãodefalhas................52
10.3Identicaçãoereparaçãodefalhas,versãoelétrica....52
11CaracterísticasTécnicas.............................53
11.1Informaçõesgerais............................53
11.2Dimensõesepesos............................53
11.3Pesomáximodaspeçasremovíveis................54
11.4Pneus......................................55
11.5Materiais....................................55
11.6Condiçõesambientais..........................55
11.7Condiçõesambientaisdaversãoelétrica............56
11.8Sistemaelétrico—Modelosequipadoscom
basculaçãoeencostoelétricos...................56
11.9Compatibilidadeeletromagnética(CEM).............56
4
1575631-L
Page 5

Geral
1Geral
1.1Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira
segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente
omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Tenhaematençãoqueestedocumentopodecontersecções
nãoaplicáveisaoseuproduto,umavezqueserefereatodos
osmodelosdisponíveis(àdatadaimpressão).Salvomenção
emcontrário,cadasecçãodestedocumentorefere-sea
todososmodelosdoproduto.
Asconguraçõeseosmodelosdisponíveisnoseupaís
podemserencontradosemdocumentosdevendaespecícos
dopaís.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações
doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema
versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteestádisponível
nositedaInvacare,emformatoPDF .
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor
difícildeler ,podetransferirumaversãoemPDFdomanual
apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã
paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Paraobtermaisinformaçõessobreoproduto,porexemplo,
avisosdesegurançadeprodutoseretiradasdeprodutosdo
mercado,contacteoseurepresentantedaInvacare.Consulte
osendereçosnonaldestedocumento.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro
fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.
1.3Informaçõesdagarantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosT ermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiasópodemserrealizadasatravés
dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
1.4Limitaçãoderesponsabilidade
AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos
decorrentesde:
•Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde
utilização
•Utilizaçãoincorreta
•Desgastenaturaldevidoaouso
•Montagemoupreparaçãoincorretapelocompradorou
porterceiros
•Modicaçõestécnicas
•Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças
sobressalentesdesadequadas
1.5Conformidade
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda
empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaCE,emconformidadecomo
Regulamentodedispositivosmédicos2017/745,Classe1.A
datadelançamentodesteprodutoéindicadanadeclaração
deconformidadeCE.
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao
mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
1.2Símbolosutilizadosnestemanual
Nestemanual,asadvertênciassãoindicadasporsímbolos.
Ossímbolosdeadvertênciasãoacompanhadosporum
cabeçalhoqueindicaagravidadedoperigo.
ADVERTÊNCIA
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremmorteouem
lesõesgraves.
CUIDADO
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremlesõesmenoresou
ligeiras.
IMPORTANTE
Indicaumasituaçãoperigosaque,senão
forevitada,poderáresultaremdanosà
propriedade.
Sugestõeserecomendações
Sugestões,recomendaçõeseinformaçõesúteis
paraumautilizaçãoecienteesemproblemas.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem
adiretivaREACH.
Cumprimosaslegislaçõesvigentesemmatériaambiental,
nomeadamente,asdiretivasREEEeRoHS.
1.5.1Normasespecícasdoproduto
Acadeiraderodasfoitestadaemconformidadecomanorma
EN12183.Aavaliaçãoincluiutestesdeinamabilidade.
Paraobterinformaçõesadicionaissobreasnormaseos
regulamentoslocais,contacteorepresentantelocalda
Invacare.Consulteosendereçosnonaldestedocumento.
1.6Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédecincoanos,quando
omesmoéutilizadodiariamenteeemconformidadecom
asinstruçõesdesegurança,intervalosdemanutenção
eutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Avida
útilefectivapodevariardeacordocomafrequênciae
intensidadedeutilização.
1575631-L5
Page 6

Rea®Dahlia®30/45
2Segurança
2.1Informaçõesdesegurança
Estasecçãocontéminformaçõesdesegurançaimportantes
paraaproteçãodoutilizadoredoassistentedacadeirade
rodas,assimcomoparaautilizaçãocorretaesemproblemas
dacadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorteoulesãograve
Emcasodeincêndiooufumo,osocupantesda
cadeiraderodascorremumriscoespecícode
morteoulesãograve,quandonãoconseguem
afastar-sedafontedeincêndiooufumo.Os
fósforos,isqueirosecigarrosacesospodemcausar
umachamaabertanoproximidadedacadeirade
rodasounaroupa.
–Eviteutilizarouarmazenaracadeirade
rodasjuntoachamasabertasouprodutos
combustíveis.
–Nãofumeduranteautilizaçãodacadeirade
rodas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
–Acadeiraderodasdevesersempreprescrita
porpessoalqualicadoouporumindivíduo
competentecomconhecimentossobrecomose
sentareposicionar,assimcomooutrosaspetos
relacionadoscomousodeumacadeirade
rodas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagem
Aposiçãolongitudinaldoeixodasrodastraseiras
dacadeiraderodasemcomparaçãocoma
posiçãodoencostopodeafetarasuaestabilidade.
–Umaposiçãofrontaltornaacadeiraderodas
menosestáveleaumentaoriscodebasculação,
masmelhoraasuamanobrabilidadedevidoa
umamelhorposiçãodeaderênciaeummenor
raiodeviragem.
–Inversamente,aodeslocaroeixodasrodas
traseirasparatrás,acadeiraderodasémais
estáveleinclina-semenosfacilmente,masa
manobrabilidadeéreduzida.
–Dependendodascapacidadesdoutilizadoredos
limitesdesegurançaespecícos,adiminuição
daestabilidadepodesercompensadaatravés
dainstalaçãodeumdispositivoantiqueda.
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
–Veriquesetodasaspeçasestãormemente
instaladasnochassis.
–Veriquesetodasasrodas,parafusosde
rosca,parafusoseporcasestãocorretamente
apertados.
–Veriquesetodosostravõesedispositivos
anti-quedafuncionamcorrectamente.
–Apliquesempreotravãoantesdeentrarousair
dacadeiraderodas.
–Dadooriscodebasculação,nuncasecoloque
depésobreasplacasdepésquandoseestiver
asentaroulevantardacadeiraderodas.
–Aalteraçãodaespessuradoassentoe/oudas
almofadasdoencostotemimpactonocentro
degravidadedacadeira,oquepodelevara
umriscodeinstabilidadedoutilizadorsea
conguraçãoformodicada.
–Ajustaroângulodoassentopodeacarretarum
riscoacrescidodebasculação.
–Acadeiraderodasdeveestarsempreequipada
comdispositivosantiqueda.
–Tenhaematençãoqueaecáciadotravão
ativadopeloacompanhantecareduzidaem
condiçõesdehumidadeouemsuperfícies
escorregadiasouinclinadas.
–Tenhaocuidadodeassegurarqueosrodíziose
asrodastraseirasestãormementeencaixadas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesnospés
Existeriscodeprovocarlesõesnospésaoabrir
portascomaplacadepé.
–Nãoabraportascompeçasdacadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação/quedaaoutilizaroencosto
detensãoajustável
–Existeumriscodebasculaçãoedelesõesseas
tirasadesivasnoencostocaremdemasiado
folgadas.Veriquesempreatensão.Verique
tambémseasrodastraseirasestãoajustadas
paraevitaroriscodebasculação.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
–Nuncalevanteacadeiraderodaspelosapoios
debraçosremovíveis,apoiosdepernas,pelo
suportedoencostooupelospunhosajustáveis.
Paraobtermaisinformações,consulteasecção
"Utilização".
–Osarosdemãospodemcarquentesem
virtudedafricção,oquepodecausarlesões
nassuasmãos.
–Quandoinstalaropçõeseoutraspeças,tenha
cuidadoparanãoentalarosdedos.
–Existesempreumriscoacrescidodeentalar
partesdocorpoduranteainclinaçãodoencosto
edoassentodacadeiraderodas.
–Alarguradoassentonãodeveserreduzida
emexcesso,umavezquetalpodeaumentar
apressãodosapoiosdebraçossobreazona
lateraldapélvis.
61575631-L
Page 7

Segurança
ATENÇÃO!
Riscodequeimadura
Oscomponentesdacadeiraderodaspodem
aquecerquandoexpostosafontesexternasde
calor.
–Nãoexponhaacadeiraderodasaluzsolar
forteantesdautilização.
–Antesdautilização,veriqueatemperaturade
todososcomponentesqueentramemcontacto
comasuapele.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeúlcerasdepressãoemovimentos
limitados
–Outilizadornãosedevesentarnumaposição
inclinadadurantemuitotempo.Asposiçõesde
assentodevemserdiversicadasparaevitar
úlcerasdepressão.
ATENÇÃO!
Riscodelesão
–Emcasodeúlcerasdepressãoouferidas,
protejaalesãoparaevitarumcontactodireto
comostecidosdodispositivo.Consulteum
prossionaldecuidadosdesaúdeparaobter
aconselhamentomédico.
IMPORTANTE!
Quandocombinarestecomoutroproduto,as
restriçõesdeambososprodutosaplicam-seà
combinação.Porexemplo,opesomáximodo
utilizadordeumprodutonacombinaçãopode
serinferior .
–Utilizeapenasascombinaçõespermitidaspela
Invacare.Paraobterinformações,contacteo
seudistribuidordaInvacare.
–Antesdeutilizar ,leiaomanualdeutilizaçãode
cadaprodutoeveriqueasrestrições.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeavariadevidoainterferência
eletromagnética
–Nãoliguenemutilizedispositivosde
comunicaçãooutranscetoresportáteis(tal
como,emissores-recetoresderádioou
telemóveis)quandooveículoelétricoestiver
ligado.
–Evitecarpróximodetransmissorespotentes
derádioetelevisão.
–Casooveículoelétricosejacolocado
inadvertidamenteemmovimento,desligue-o
deimediato.
–Asuplementaçãocomopçõeselétricaseoutros
componentesouamodicaçãodacadeira
derodasdequalquermodo,podetorná-lo
suscetívelainterferênciaeletromagnética.
Tenhaematençãoquenãoexisteumaforma
seguradedeterminaroefeitoqueessas
modicaçõesirãoternaimunidadegeraldo
sistemadomódulodealimentação.
–Comuniquetodasasocorrênciasdemovimento
inadvertidodacadeiraderodasaofabricante.
2.3Dispositivosdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodeacidentes
Osdispositivosdesegurançaquesejam
incorretamenteinstaladosouquedeixemde
funcionar(travões,dispositivoantiqueda)podem
causaracidentes.
–Veriquesempreseosdispositivosdesegurança
funcionamantesdeutilizaracadeiraderodas
eprovidencieasuainspeçãoregularporum
técnicoqualicadooupeloseufornecedor
autorizado.
2.2Informaçãodesegurançasobrea
interferênciaeletromagnética
Esteveículoelétricofoitestadoeaprovadosegundoas
normasinternacionais,relativamenteàconformidade
comosregulamentosdeinterferênciaeletromagnética
(EMI,ElectromagneticInterference).Noentanto,os
camposeletromagnéticos,comoosquesãogeradospor
transmissoresderádioetelevisãoeportelemóveis,podem
inuenciarasfunçõesdosveículoselétricos.Alémdisso,os
componenteseletrónicosutilizadosnoveículoelétricopodem
gerarumbaixoníveldeinterferênciaeletromagnética,oqual,
noentanto,nãoexcedeolimitepermitidoporlei.Porestes
motivos,solicitamosqueobserveasseguintesprecauções:
ATENÇÃO!
Riscodelesão
Peçasnãooriginaisouincorretaspodemafetaro
funcionamentoeasegurançadoproduto.
–Utilizeapenaspeçasoriginaisparaoproduto
emutilização.
–Devidoadiferençasregionais,consulteosite
ouocatálogolocaldaInvacareparaobter
informaçõessobreasopçõesdisponíveis
oucontacteoseurepresentantelocalda
Invacare.Consulteosendereçosnonaldeste
documento.
Asfunçõesdosdispositivosdesegurançasãodescritasno
capítulo3Descriçãogeraldoproduto,página9
.
1575631-L
7
Page 8

Rea®Dahlia®30/45
2.4Etiquetasesímbolosnoproduto
Placadecaracterísticas
Aplacadecaracterísticasencontra-sexadanochassisda
cadeiraderodaseforneceasseguintesinformações:
Endereçodofabricante
A
Datadefabrico
B
Descriçãodoproduto
C
Larguradoassento
D
Númerodereferência
E
Númerodesérie
F
Dispositivomédico
G
Códigodebarrasdonúmerodesérie
H
I
CódigodebarrasEAN/HMI
Pesomáximodoutilizador
J
Leromanualdeutilização
K
ConformidadeEuropeia
L
Leromanualdeutilização
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremmorteouem
lesõesgraves.
Símbolosdeganchofechado
Consoanteaconguração,algumascadeirasderodaspodem
serutilizadascomoumassentonumveículomotorizado,
outrasnão.
Posiçõesderefreionasquaisascorreiasdo
sistemaderetençãodevemsercolocadas
nocasodetransportedeumacadeirade
rodasocupadanumveículomotorizado.Este
símbolosópodeserxadoàcadeirade
rodasquandoseprocedeàencomendacom
aopçãodekitdetransporte.
SímbolodeADVERTÊNCIA
Estacadeiraderodasnãoestácongurada
paraotransportedepassageirosemveículos
motorizados.Estesímboloestáxadoao
chassispróximodaplacadecaracterísticas.
2.5Símbolosnaversãoelétrica
Informaçõessobreaeliminaçãoe
areciclagemdoproduto.Consulte
assecções“ Apósautilização”e
“Eliminaçãoderesíduos” .
EquipamentodeCLASSEII
Produtocomumfusíveltérmico
Peçaaplicada
detipoB
Peçaaplicada,emconformidade
comosrequisitosespecicadospara
proteçãocontrachoqueelétricode
acordocomanormaIEC60601-1.
Transformadordeisolamentode
segurança,geral
Etiquetadeinformaçãodocintodepostura
Ocintodeposturatemumbomcomprimento
quandoexisteespaçosucienteparauma
mãodireitaentreocorpoeocinto.
81575631-L
Page 9

Descriçãogeraldoproduto
Da
hlia
45
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
3Descriçãogeraldoproduto
3.3Principaispeçasdacadeiraderodas
3.1DescriçãodoProduto
Estaéumacadeiraderodaspassivacomummecanismode
basculaçãodoassentoedoencosto,bemcomoapoiosde
pernasrebatíveisdeânguloajustável.
IMPORTANTE!
Acadeiraderodaséfabricadaecongurada
individualmentedeacordocomasespecicações
daencomenda.Asespecicaçõesdevemser
realizadasporumprossionaldecuidadosde
saúdedeacordocomosrequisitoseacondição
desaúdedoutilizador .
–Consulteumprossionaldecuidadosdesaúde
sepretenderadaptaraconguraçãodacadeira
derodas.
–Qualqueradaptaçãodeveserrealizadaporum
técnicoqualicado.
3.2Utilizaçãoprevista
Acadeiraderodasdestina-seaproporcionarmobilidadea
pessoaslimitadasaumaposiçãosentadacomumelevado
níveldedependência,quepermanecemsentadasna
cadeiraderodasdurantelongosperíodosdetempoeque,
ocasionalmente,impulsionamacadeiraderodas.
Estacadeiraderodasdestina-seapessoascomidadeigual
ousuperiora12anos(adolescenteseadultos).Opesodo
ocupantedacadeiraderodasnãodeveexcederopeso
máximodoutilizador,conformeindicadonasecçãoDados
técnicosenaplacadecaracterísticas.
Outilizadorprevistoéoocupantedacadeiraderodase/ou
umassistente.Outilizadordeveterascapacidadesfísicas
ementaisnecessáriasparautilizaracadeiraderodasde
formasegura(porexemplo,paraseimpulsionar ,conduzir
outravar).
Acadeiraderodaspodeserutilizadaeminteriorese
exterioressobreterrenoplanoeacessível(consoanteo
tamanhoescolhidoparaosrodíziosdianteiros).
Indicações
•Deciênciademobilidadeconsideráveloucompleta,
devidoadanosestruturaise/oufuncionaisnas
extremidadesinferiores.
•Nãoépossívelumaposiçãosentadaverticalestável
devidoàincapacidade.
Contraindicações
•Abasculaçãodoassentonãoéadequadapara
utilizadoressensíveisaaumentosdapressãosanguínea
napartesuperiordocorpo.
Apoiodepescoço
A
Encosto
B
Apoiodebraço
C
Assento
D
Apoiosdepernasrebatíveis
E
Rodízio
F
Travão
G
Placadarodatraseira
H
Dispositivoantiqueda
I
Rodatraseiracomarodemão
J
ChaveAllenparaajuste(napartetraseirada
K
almofadadoencosto)
Alavancaparaajustedoângulodoencostoeda
L
inclinaçãodoassento
Punho
M
Oequipamentodacadeiraderodaspodeser
diferentedoilustradonodiagrama,poiscadacadeira
derodaséfabricadaindividualmentedeacordocom
asespecicaçõesdaencomenda.
Acadeiraderodasdeveestarsempreequipadacom
almofadadoassentoeapoiosdebraços.
1575631-L9
Page 10

Rea®Dahlia®30/45
3.4Travõesdeestacionamento
Ostravõesdeestacionamentosãoutilizadosparaimobilizar
acadeiraderodasquandoestáestacionáriademodoa
impedirasuadeslocaçãodescontrolada.
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagemsetravarbruscamente
Seengatarostravõesdeestacionamento
enquantoseestádeslocar,adireçãodo
movimentopodecarincontroláveleacadeira
derodaspodepararsubitamente,oquepode
resultarnumacolisãoounasuaqueda.
–Nuncaengateostravõesdeestacionamento
enquantoseestáadeslocar .
ADVERTÊNCIA!
Riscodevidoadescontrolodacadeiraderodas
–Ostravõesdeestacionamentodevemser
acionadossimultaneamente.
–Nãoengateostravõesdeestacionamentopara
abrandaracadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagem
Ostravõesdeestacionamentosófuncionarão
corretamenteseexistirarsucientenospneus.
–Certique-sedequeospneustêmapressão
correta.Consulteasecção"Pneus"paraobter
maisinformações.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Aposiçãodacabeçapodecausarproblemasde
pescoçoe/ourespiratóriosaoutilizadorseastiras
adesivassesoltaremnotopodoencosto.
–Certique-sedequeastirasadesivassó
têmummínimode6cmdedistânciade
sobreposição.Unaastirasadesivascomrmeza
ecertique-sedequecamxas.
1.Ajusteaformadoencostodetensãoajustável"Laguna"
comastirasadesivasA.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Umafolgademasiadograndenastirasadesivas
duranteautilizaçãodacapalateralea
armação/penduraldoapoiodepescoçopodem
levaraúlcerasdepressão.
–Certique-sedequeexisteespaçosuciente
entreoencostoeaarmação/penduraldoapoio
depescoçoparaevitarúlcerasdepressão.
ATENÇÃO!
Riscodetrilhadelaouesmagamento
Podeexistirumespaçomuitopequenoentre
arodatraseiraeotravãodeestacionamento,
implicandooriscodeentalamentodosseus
dedos.
–Mantenhaosdedosafastadosdaspeçasem
movimentoquandoutilizarotravãoemantenha
sempreamãonaalavancadetravagem.
Adistânciaentreocalçodotravãoeopneupode
serajustada.Oajustedeveserefetuadoporum
técnicoqualicado.
Parautilizarotravão,consulteoparágrafoUtilizaracadeira
derodas,secção6.2.1Utilizaçãodotravãoativadopelo
utilizador,página36.
3.5Encosto
3.5.1Ajustedoencostodetensãoajustável
"Laguna"
Oencostodetensãoajustável"Laguna"sóestá
disponívelnaDahlia30º.
3.5.2Ajustaroencostodetensãoajustável
1.Denaopontoemquedesejaterumsuportemais
rmeparaascostasdoutilizador .
2.Façaoutilizadorinclinar-separaafrenteeaperteas
presilhasnesseponto.
3.Certique-sedequetodasaspresilhasestãoapertadas.
4.Coloqueacapa(comecepelazonaverticalmédia)e
certique-sedequeaformacriadapelaspresilhasde
tensãoajustáveléconservada.
101575631-L
Page 11

Descriçãogeraldoproduto
3.5.3Ajustaroângulodoencosto
1.UtilizeaalavancaamarelaAassinaladacomosímbolo
amareloBnoladoesquerdoparaajustaroângulodo
encosto.
2.Façapressãoparacimaenquantoajustaoângulodo
encostoparaaposiçãodesejada.
3.Solteaalavanca.
3.5.4Inclinaçãodoassentoedoencosto
Aunidadedoassentoeoencostopodemserinclinados.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãofatal
Aumentodapressãosanguíneanapartesuperior
docorpo.
–Todasascombinaçõesdecongurações
(comoângulodojoelhoaberto+inclinação
ereclinaçãototal)emqueasextremidades
inferioresestãoposicionadasmaisacimadoque
ocoraçãotêmdeseravaliadasdeumpontode
vistamédico.Aposiçãopodesercontraindicada
parautilizadoressensíveisaaumentosna
pressãosanguíneanapartesuperiordocorpo.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Outilizadorprecisademanteracabeçanuma
posiçãoverticalquandooencostoestáreclinado
e/ouquandooassentoestáinclinado
–Oencostodeveestarsempreequipadocomum
apoiodecabeçaouapoiodepescoço.
ATENÇÃO!
Riscodeentalarosdedos
–Tenhacuidadoduranteoajustedoângulodo
encostoparanãoentalarosdedosdoassistente
oudoutilizadorentreoencostoeoapoiode
braço.
ATENÇÃO!
Diculdadesproduzidasporúlcerasdepressão
Acombinaçãodaposiçãodeinclinaçãoe
reclinaçãoédesconfortávelparadeterminados
utilizadores.
–Tenhacuidadoaoajustaroângulodeinclinação
oureclinação,comecesempreporinclinaro
assentoe,emseguida,reclinaroencosto.
Parautilizaroajustedeinclinaçãoereclinação,consulteo
parágrafoUtilizaracadeiraderodas,secção6.3Utilização
dafunçãodebasculação/reclinação,página36.
Ajustedeinclinaçãoactivadapeloacompanhante
ADVERTÊNCIA!
Riscodeasxiaouproblemasrespiratórios
Outilizadorpodesufocarseingeriralimentos
sólidosoulíquidossentadonumaposiçãode
inclinaçãooureclinação
–Outilizadortemdesentar-senumaposição
direitaantesdecomeroubeber
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Oriscodebasculaçãoparatrásaumentaquando
acadeiraderodaséinclinadaoureclinada
Outilizadorpodedeslizarparaforadacadeira
derodas,mesmonumaposiçãoinclinadaou
reclinada
–Utilizesempreumdispositivoantiqueda.
–Nuncadeixeoutilizadornumasuperfície
comumângulodeinclinaçãonegativosem
supervisão.
–Utilizeocintodeposturaparaposicionamento.
1.UtilizeaalavancaverdeAcomosímboloverdeBno
ladodireitoparainclinaraunidadedoassento(assento
eencosto).
2.Façapressãoparacimaenquantoinclinaaunidadedo
assentoparaaposiçãodesejada.
3.Solteaalavanca.
Inclinaçãoativadapeloutilizador
Ainclinaçãoativadapeloutilizadorestádisponível
comumapoiodebraçoxoecomapoiosdebraços
removíveis.Ainclinaçãoativadapeloutilizadorsó
estádisponívelnaDahlia30.
ADVERTÊNCIA!
Úlcerasdepressãoediculdadesrespiratórias
Outilizadorpodenãosercapazdevoltarauma
posiçãoneutrasozinho
–Ainclinaçãoativadapeloutilizadordeveser
avaliadaporumtécnicoqualicado.
1575631-L
11
Page 12

Rea®Dahlia®30/45
ADVERTÊNCIA!
Riscodetrilhadela
Existeoriscodetrilharosdedosentreoapoio
lateraleapartesuperiordoapoiodepernasde
ânguloajustávelquandoacadeiraéinclinada.
–Deveexistirumadistânciamínimade25mm
entreoapoiolateraleoapoiodepernas
quandoacadeiraéinclinada.Ajustea
profundidadedoapoiolateralouaalturado
apoiodebraçoparaevitaroriscodetrilhadela.
ATENÇÃO!
Diculdadesemelevaroencosto
–Nãoinclineacadeiraderodasmaisde10°
nainclinaçãoativadapeloutilizador .Caso
contrário,poderáterdiculdadesemvoltara
umaposiçãoneutra.
1.PressioneomanípulodeinclinaçãoAdebaixoda
almofadadoapoiodebraçoeoassentoinclinará
automaticamente.
2.Paraelevaroencostoevoltaraumaposiçãoneutra,
pressioneomanípulodeinclinaçãoA.Pressioneos
antebraçoscontraaalmofadadoapoiodebraçoquando
elevaroassentoeencosto.
3.Quandoutilizarainclinaçãoativadapeloutilizadorcom
apoiosdebraçosremovíveis,incline-separaafrenteao
voltaraumaposiçãoneutra.
Aoutilizarainclinaçãoativadapeloutilizador
comapoiosdebraçosremovíveis,énecessária
maisforçaparalevantaroencosto,poisavara
doapoiodebraçonãopodeserutilizadacomo
auxílio.
Paravoltaraumaposiçãoneutra,desloqueospés
umpoucoparaafrenteenquantoseergueem
relaçãoàposiçãoinclinada.
Bloquearainclinaçãoe/ouoajustedoângulo
doencosto
OdispositivodebloqueioApermiteregularainclinaçãoda
unidadedoassentoe/ouoângulodoencostoparauma
posiçãoxa.
1.Ajusteainclinaçãoe/ouângulodoassentoeencosto
naposiçãodesejada.
2.IntroduzaodispositivodebloqueioA.
Aposiçãocarádenidaenãopodeseralterada.
Pararemoverodispositivodebloqueio,pressioneopinode
plásticoBcomumobjectopequenoepuxeparafora.
Ajustedoângulodoencostoedabasculação
elétrica
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Seacadeiraderodasforutilizadaporutilizadores
confusos,agitadosoucomespasmos:
–bloqueieasfunçõesdocomando
–oucertique-sedequeocomandoestáforado
alcancedoutilizador.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Aoinclinaracadeiraderodas,partesdocorpo
podemcarentaladasentreabasedoapoiode
braçoearodatraseira.
–Certique-sedequeexistesempreuma
distânciamínimade25mmentreabasedo
apoiodebraçoearodatraseira.
ATENÇÃO!
Riscodedanosnoproduto
–Certique-sedequeocomandonãoé
inadvertidamenteativado.
–Nãodeixeascriançasbrincaremcomo
comando.
–Seobservaralgumasituaçãoinvulgar,como
sonsestranhosoudeslocaçãoirregulardurante
ofuncionamento,encerreosistema.
Riscodeavaria
–Aoperaçãodocomandooudeoutros
componenteselétricos(motores,etc.)deveser
apenasrealizadaporpessoalqualicado.
Quandoativarobotãoparaligar/desligar,umsinalsonoro
curtoiráconrmaraativaçãodocomando.Ocomandoestá
ativodurante30segundosapósaúltimaação,antesdeser
automaticamentedesativado.
Ocomandotambémpodeserdesativado
manualmentepremindonobotãoparaligar/desligar.
Aforçanecessáriaparapremirosbotõesdocomando
éde5Nm(forçadededos).
Símbolosnocomando
Bateriaeindicadordecarregamento
Funçãodebloqueio
12
1575631-L
Page 13

Descriçãogeraldoproduto
Ligar/Desligar
Reclinaçãodoencosto(coramarelanaseta
enoencosto)
Basculaçãodoassento(corverdenaseta,
noencostoenoassento)
Paracima/Parabaixo(coramarelaparaa
reclinaçãodoencosto,corverdeparaa
basculaçãodoassento)
Bloqueiodafunçãodereclinaçãoebasculação
1.PrimaachavedebloqueioA.
2.Mantenhaachavedebloqueiopremida.
3.PrimasimultaneamentenafunçãoescolhidaBparaa
basculaçãodoassento(verde)ouCparaoângulodo
encosto(amarelo).
4.Repitaoprocedimentoparadesbloquearafunção.
Inclinaçãodoassentodeajuste
Inclineaunidadedoassento(assentoeencosto)utilizando
osbotõesverdesnoladoesquerdodocomandoA.
1.PrimaobotãoBparaajustaroângulodaunidadedo
assentoparaafrente(cima).
2.PrimaobotãoCparaajustaroângulodaunidadedo
assentoparatrás(baixo).
ATENÇÃO!
Riscodeentalarosdedos
Poderesultaremlesõesmenores.
–Oriscodeentalarosdedos,etc.,émaior
duranteosajusteselétricosdoquenosajustes
aplicadospeloutilizador.
–Tenhaematençãoqueseoscontrolosnacaixa
decontroloforemoperados,porexemplo,por
umacriança,acriançaououtilizadorpode
entalar-se.
–Ocomandodeveserutilizadoapenaspor
pessoasautorizadas.
Quandoafunçãoestábloqueada,aluzdeindicação
amarelaDacende-se.
Ajustedoângulodoencosto
Ajusteoângulodoencostoutilizandoosbotõesamarelosno
ladoesquerdodocomandoA.
1.PrimaobotãoBparaajustaroângulodoencostopara
afrente(cima).
2.PrimaobotãoCparaajustaroânguloparatrás(baixo).
Carregamentodabateria
ADVERTÊNCIA!
Riscodechoqueelétrico
–Outilizadornãodeveestarsentadonacadeira
derodasenquantoocarregamentodabateria
estiveradecorrer.
Danosnabateria
–Abateriatemdesercarregada24horasantes
deutilizarosistemapelaprimeiravez.
–Desligueocabodealimentaçãoapóso
carregamentoeantesdeutilizaracadeirade
rodas.
Ocarregadordabateriatemcabosdecarregamento
diferentesparaseadaptaràsdiferentesnormas
elétricaslocais.
Quandooníveldabateriaestiverbaixo(20%),o
sistemaemitesinaissonorosquandoéutilizado.
Ligaçãodocabodocarregador
ATENÇÃO!
Danosnoscabos.
–Nãosesentenacadeiraderodasenquanto
decorrerocarregamentodabateria.
1575631-L13
Page 14

Rea®Dahlia®30/45
1.Ligueocabodocarregadorfornecidocomacadeirade
rodasaumatomadaelétrica.
2.IntroduzaocabodocarregadorAnoconectorB,
situadonapartefrontaldacadeiraderodas.
3.Desligueocaboquandoabateriaestivertotalmente
carregada.
Comando—Indicaçõesdabateria
1.Certique-sedequeoassentonãoestáinclinadoantes
deajustararesistência.
2.AjusteoparafusoAatéobteraresistênciadesejada.
3.AjusteoparafusoAparaforaparadiminuiraresistência
nainclinaçãoparatrás.Aresistênciaaumentasea
inclinaçãoaumentar .
4.AjusteoparafusoAparadentroparaaumentara
resistêncianainclinaçãoparatrás.Aresistênciadiminui
seainclinaçãoaumentar .
Ferramenta:ChaveAllende5mm
Acadeiraderodastemsempreoassentonaposição
padrão(0grausdeinclinação),naconguraçãode
fábrica.
3.6Punhos/Barradeempurrar
Asinstruçõeseadvertênciasqueseseguemsãoválidaspara
ospunhoseparaabarradeempurrar.
Relativamenteaospunhos/barradeempurrarpara
ostubosdeencosto,sigaasinstruçõesdeajusteda
alturadabarradeempurrar .
Luzverde—Acesa—Ocomandoestáativado
A
•Luzverde—Acesa—Oníveldabateriaé
B
superiora20%
•Luzverdeintermitente—Acesa—Abateria
estáacarregar(luzxaquandoabateriaestiver
totalmentecarregada)
•Luzamarela—Acesa—Oníveldabateriaestá
C
baixo,sendoinferiora20%
Luzverde—Ligada—Ocabodabateriaestáligado
D
(acende-sedurante5segundosdepoisdeligaro
cabo)
Ajustararesistênciadafunçãodeinclinação
Aresistênciadafunçãodeinclinaçãopodeserajustada
paraaumentaroudiminuiraresistêncianasinclinações.A
resistênciapodeserajustadaindividualmenteparacada
utilizador:
3.6.1Ajustaraalturadospunhosligados
1.DesaperteosmanípulosB.
2.Aalturadospunhosreforçados/barradeempurrarA
podeserajustadasimplesmentepuxandoospunhos
paracimaouempurrando-osparabaixo.
3.Ajusteatéobteraalturapretendida.
4.Volteaapertarosmanípulos.
Certique-sedequeomanípulodopunhoAencaixa
14
noorifícionostubos.Seasecçãoroscadado
manípuloBestivervisívelemmaisdoqueaprox.
2,5mm,aposiçãoestáincorrecta.Baixeousubao
punhoparacolocaromanípulonaposiçãocorrecta.
1575631-L
Page 15

Ospunhos/barradeempurrarreforçadosAnão
devemserpuxadosparacimamaisde19cmsobrea
extremidadesuperiordoencaixe.
ATENÇÃO!
Riscodecompressãodosdedos
–Nãoentaleosdedosentreospunhosreforçados
eoencaixedoapoiodepescoço.(Setiverum
encostodetensãoajustável.)
3.6.2Ajustaraalturadabarradeempurrar
Descriçãogeraldoproduto
3.6.3Ajustaroângulodabarradeempurrar
1.PrimaosbotõesA.
2.AjusteabarradeempurrarBatéaoângulopretendido.
3.SolteosbotõesA.
Desloqueabarradeempurrarligeiramentepara
bloquearaposiçãodosbotões.
1.DesaperteosmanípulosA.
2.Ajusteospunhosatéàalturapretendida.Estão
disponíveisduasposiçõesxas.
3.Volteaapertarosmanípulos.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Abarradeempurrarpodedesapertar-sedos
encaixes
–Certique-sedequeasmarcasBnostubos
sãoposicionadascontraotubodoencosto.
–Veriqueseosmanípulosestãoapertados
correctamente;oparafusodomanípulodeve
estarquasetotalmenteoculto.Seabarra
deempurrarestivernaposiçãoerrada,nãoé
possívelapertaromanípulocorrectamente.
ADVERTÊNCIA!
Riscodedesequilíbrio
–Nãopendurenenhumobjectonabarrade
empurrar,poispodedesequilibraroaparelho.
3.7Assento
3.7.1Ajustedalarguradoassento
1.DesaperteoparafusoAcomumachaveAllen.
Ferramentas:ChaveAllende5mm
2.Ajusteosapoiosdebraçosnalarguradesejada.
3.VolteaapertaroparafusoA.
Riscodeajusteincorrecto
–Duranteoajustedoparafusonãopodeser
exercidapressãosobreoapoiodebraços/apoio
depernas.
1575631-L15
Page 16

Rea®Dahlia®30/45
3.7.2Ajustedaprofundidadedoassento
1.Removaaalmofadadoassento.
2.DesaperteosparafusosAcomumachaveAllende
5mm.
3.Desloqueaarestadianteiradoassentoparaafrente
ouparatrás.
4.VolteaapertarosparafusosA(5–6Nm).
5.Volteacolocaraalmofadadoassento.
Adistânciaentreaparteposteriordojoelho/barriga
daspernaseaalmofadadevesertãopequena
quantopossível,massemocorrercontacto.
3.7.3Ajustedaalmofadadoassento
IMPORTANTE!
Riscodedanosnomecanismodeapoiodepernas
–Nãocoloqueobjetospesadosnoapoiode
pernasnemdeixeascriançassentarem-seno
mesmo.
3.8.1Apoiosdepernasrebatíveis
Rebaterparafora
1.AtiveaalavancadedesengateAerodeosapoiosde
pernasparafora.
Dependendodomodelodaalmofada,algumasalmofadas
doassentoApodemserxadascomtirasadesivasBna
placadeassento.
ADVERTÊNCIA!
Riscodedeslizamentodaalmofadadoassento
–Certique-sedequepressionaastirasadesivas
comrmezaedequeestascamunidas.
3.8Apoiosdepernas
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
–Nuncalevanteacadeiraderodassegurando
nossuportesdoapoiodepésounosapoios
depernas.
Rebaterparaafrente
1.Rodeoapoiodepernasparaafrenteatéengatar .
Desmontagem
1.AtiveaalavancadedesengateA.
2.Puxeoapoiodepernasparacima.
Montagem
1.Monteoapoiodepernasnapartedafrentedochassis
erode-oparaafrenteatéesteengatar .
3.8.2Apoiosdepernasrebatíveisedeângulo
ajustável
ATENÇÃO!
Riscodetrilhadelaouesmagamentodosdedos
Existemmecanismosdebasculaçãoondepode
entalarosdedos.
–Tenhacuidadoquandoutilizar,bascular ,
desmontarouajustarestesmecanismos.
161575631-L
Rebateparafora
1.AtiveaalavancadedesengateAerebataosapoios
depernasparafora.
Rebateparaafrente
1.Rebataoapoiodepernasparaafrenteatéengatar .
Page 17

Descriçãogeraldoproduto
Desmontagem
1.AtiveaalavancadedesengateAerebataoapoiode
pernasparafora.
2.Puxeoapoiodepernasparacima.
Montagem
1.Empurreoapoiodepernasparadentrodoseu
recetáculoerebata-oparaafrenteatéesteengatar .
Ajusteoângulo
Existemseisposiçõespredenidasdisponíveisparaajuste
doângulo.
1.RodeoparafusoderoscaDcomumamãoenquanto
seguranoapoiodepernascomaoutramão.
2.Quandotiverobtidoumânguloadequado,solteo
parafusoderoscaeoapoiodepernasiráencaixarna
posiçãopretendida.
Basculaçãoeajustesdaalmofadadabarrigadas
pernas
•Basculaçãodaalmofadadabarrigadaspernasparaa
frente(1)ouparatrás(2):
•Ajustedaalturadaalmofadadabarrigadaspernas:
1.DesaperteoparafusoderoscaC.
2.Ajusteàalturapretendidaeaperteoparafusode
roscacomrmeza.
•Ajustedaprofundidadealmofadadabarrigadaspernas
Aalmofadadabarrigadaspernastemquatroopções
deajustedaprofundidade:
1.RemovaoparafusodexaçãoFcomumachave
Allende5mm.
2.Ajusteparaumadasquatroposiçõeseaperteo
parafusodexaçãoFcomrmeza(3–5Nm).
Ajustedaplacadepé
Estãodisponíveistrêsplacasdepésdesdobráveisdiferentes.
•Placasdepéstandarddealturaajustável:
1.RebataaalmofadadabarrigadaspernasEpara
afrente(1).
2.PuxeaalmofadadabarrigadaspernasEparacima
erebata-aparatrás(2).
•Bloqueiodabasculaçãodaalmofadadabarrigadas
pernasparatrás:
1.ExtraiaoanelespaçadorcinzentoabertoXda
respetivalocalização.
2.Invertaoanelespaçadorcinzentoaberto.
3.InsiraoanelespaçadorcinzentoabertoXconforme
ilustradonoladodireitododiagrama.
Invertaesteprocedimentoparadesbloqueara
basculaçãodaalmofadadabarrigadaspernas
paratrás.
1.DesaperteoparafusodexaçãoBcomumachave
Allende5mm.
2.Ajusteaalturaedeixequeoparafusoentrenuma
dasreentrânciasnotubodaplacadepé.
3.AperteoparafusodexaçãoB(3–5Nm)na
posiçãopretendida.
Adistânciaentreapartemaisbaixadoapoiode
péseochãodeveserdepelomenos50mm.
•Placasdepécomprofundidade,ângulo(1)elargura
(2)ajustáveis:
1.DesaperteoparafusodexaçãoGouHcomuma
chaveAllende5mm.
2.Ajusteasposiçõesdeprofundidadeeângulo,e
aperteoparafusodexaçãoG(12Nm)ouH
(8–9Nm)comrmezanaposiçãopretendida.
1575631-L
17
Page 18

Rea®Dahlia®30/45
•Placasdepédelarguraajustável(2):
1.SolteosdoisparafusosdexaçãoIcomuma
chaveAllende5mm.
2.Ajusteaposiçãodalarguraeaperteosdois
parafusosdexaçãoI(3–5Nm)comrmezana
posiçãopretendida.
AInvacarerecomendaqueoajustedaplacadepéseja
realizadoporumtécnicoqualicado.
Paraassegurarumaboaposiçãodospés,podem
serfornecidosdoistiposdepresilha:apresilha
decalcanharJ(desérie)eapresilhadabarriga
daspernas(opcional)xadaaosuportedoapoio
depernas.Ambaspodemserajustadascomtiras
adesivas.
3.8.3Outrospatinseoapoiodepés
Ajustaroapoiodepésdepeçaúnica
ADVERTÊNCIA!
Riscodeentalarosdedos
Existeapossibilidadedeosdedoscarem
comprimidosentreaplacadepéeoencaixeda
placadepé.
–Tenhacuidadoparanãoentalarosdedosentre
aplacadepéeoencaixedaplacadepéao
dobrá-la.
3.8.4Ajustaroângulodoapoiodepernas
central
1.DesaperteobotãodeajusteA.
2.Segureaplacadepécomaoutramão.
3.Ajusteparaobteroângulopretendidoparaaspernas.
4.Volteaapertarobotão.
ADVERTÊNCIA!
Riscodecompressãodosdedos
Épossívelentalarosdedosduranteoajusteda
placadepé.
–Desaperteobotãodeajustecomumamãoe
segureaplacadepécomaoutramãopara
evitarentalarosseusdedosouosdeoutra
pessoa.
ATENÇÃO!
Riscodedanos
Oapoiodepernaspodeprovocardanosnochão.
–Quandooassentoestáinclinadoparaa
frentenumacadeiracomumapoiodepernas
compridoeumaalturadoassentoreduzida,
existeoriscodecontactoentreoapoiode
pernaseochão,edepotenciaisdanos.
1.Paraajustaroânguloeaprofundidade,desaperteos
doisparafusosAnaconexãodaplacadepé.
Ferramenta:ChaveAllende5mm
2.Ajusteaplacadepéparaobteraposiçãocorreta.
3.Volteaapertarosparafusoscom10Nm.
Épossíveldobraraplacadepéparacima.Dobre
aplacadepéBparacimaconformeindicadona
guraacima.
Nãocoloqueobjetossobreaplacadepéenquanto
osparafusosestiveremdesapertados.
3.9Apoiodepernasparaamputados
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculamento
Existeummaiorriscodebasculamentopara
utilizadoresamputados.
–Utilizedispositivosanti-basculantese/ou
reequilibreacadeiraderodasquandoforem
utilizadosapoiosdepernasparaamputados.
3.9.1Ajustaroângulo,aalturaeaprofundidade
181575631-L
Page 19

Descriçãogeraldoproduto
1.Instaleosapoiosdepernasintroduzindootubonaparte
superiordosapoiosdepernasAnostubosdacadeira
derodasB.
2.Rodeosapoiosdepernasparadentroparaosbloquear .
3.DesaperteaalavancaCnosuportedaalmofadapara
ajustaroânguloealturadaalmofada.
4.DesaperteosparafusosDporbaixodaalmofadapara
ajustaraprofundidadedaalmofada.
5.Volteaapertaraalavancae/ouosparafusosapósa
conclusãodosajustespretendidos.
3.10Propulsãodeumbraço
3.10.1Utilizarapropulsãodearoduplo
Apropulsãodoaroduplopermite-lhemoveracadeirade
rodascomumamão,oquesignicaquedoisarosmotores
sãoinstaladosnamesmaroda.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Rodasremovíveis
–Veriquesearodatraseiraestáinstaladacom
rmezanaposiçãocorreta!Nãodeveser
possívelremoverasrodasquandoobotãodo
eixoremovívelAestáinativo.Executeum
testetentandoremoveraroda.
ATENÇÃO!
Riscodelesão
Lesõesligeiras,dores
–Tenhacuidadoparanãoentalarosdedosentre
osraiosdarodatraseiraeostrêssuportesdo
aromotorexterior.
Desengatareengatarahastedarodatraseira
Paraencartaracadeiraderodasénecessáriodesengatara
hastetelescópicadarodatraseiraC.
1.DesengateahastetelescópicaCfazendodeslizaruma
partededentrodaoutra.
2.Parafacilitarestaoperaçãodesloqueoaromotor
pequenoparaafrenteouparatrás.
3.Executeoprocedimentoinversoparaengatarahaste
telescópicadarodatraseira.
Arodamotrizpodeserajustadadoladodireitoou
doladoesquerdo.
Osarosmotorespodemseralinhadosentresi
(posiçãointerna)oucomoaromotorinterior ,
menorforadoaromotormaior(posiçãoexterna).
Certique-sedequeos3parafusosBestão
bloqueadosnaposição.
ATENÇÃO!
Riscodelesão
–Senecessário,recomenda-sequeaalteração
doladoeposiçãodecomandodoaro
motorpequenosejarealizadaporumtécnico
qualicado.
ATENÇÃO!
Riscodeacidente
–AhastetelescópicadarodatraseiraCéuma
parteintegrantedacadeiraderodaseo
utilizadornãoconseguiráimpulsionaracadeira
derodassemestapeça.
Remoçãoeinstalaçãodarodatraseira
3.10.2Removerarodatraseiracomapropulsão
dearoduplo
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
–Removasempreahastetelescópicadaroda
traseiraCantesderemoverasrodastraseiras.
Asrodastraseirasremovíveiseintermutáveisfacilitamo
transporte,bemcomoaalteraçãodoladodecomando.
1.RemovaahastetelescópicadarodatraseiraC.
2.PrimaobotãodoeixoremovívelA.Mantenha-o
premidoepuxearodaparafora.
3.Removaarodatraseira.
4.Repitaoprocedimentonoladooposto.
5.Executeoprocedimentoinversoparareinstalarasrodas
traseiras.
1575631-L19
Page 20

Rea®Dahlia®30/45
3.11Dispositivoanti-queda
3.11.1Ajustedaalturadodispositivoantiqueda
1.Paraajustaraalturadodispositivoantiqueda,prima
obotãodemolaA.
2.AjusteodispositivoantiquedaBparaaaltura
pretendida.
3.Certique-sedequeobotãodemolaAengata
corretamentenaposiçãonovaapósoajuste.
AInvacarerecomendaqueoajustedaalturaantiquedaseja
realizadoporumtécnicoqualicado.
Odispositivoantiquedatemseteposiçõesdealtura
possíveis.Ajusteaalturadaparteinferiordo
dispositivoantiquedaemrelaçãoaochão,entre
15mm(mínimo)e40mm(máximo).
Esteajusteénecessáriocomreferênciaàposiçãoe
aodiâmetrodarodatraseira,bemcomoàscondições
doutilizadoreaosrespetivoslimitesdesegurança
especícos.
IMPORTANTE!
Riscodedanos
–Nuncapiseodispositivoantiquedanemo
utilizecomoajudaparainclinação.
3.11.2Activaredesactivarodispositivo
anti-queda
1.Parautilizaraposiçãodetransporte,utilizeopépara
pressionaraparteinferiorBdodispositivoanti-queda
Aedobre-aparadentro.
2.Repitaoprocedimentonoladooposto.
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculamento
Acadeiraderodaspodeinclinar-separatrás,
seosdispositivosanti-quedasnãoestiverem
activados.
–Nãoseesqueçadeactivarosdispositivos
anti-quedaapósotransporte.
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Suporteinsucientedosdispositivosantiqueda
–Tenhacuidadocomautilizaçãodosdispositivos
antiquedanaconduçãoemáreasexíveiscomo
relvados.Osdispositivosantiquedapodemcar
presosnochão.
201575631-L
Page 21

Opções
4Opções
4.1Encostodecabeça/Apoiodepescoço
4.1.1Ajustedaaltura
alturaearemoçãosãooperadasatravésdo
manípulo.Abarraestáequipadacomumblocode
paragemajustável.
1.DesaperteoparafusonoblocodeparagemB.
2.DesaperteomanípuloA.
3.Ajusteoencostodecabeçaatéobteraposiçãodesejada.
4.VolteaapertaromanípuloA.
5.DeslizeoblocodeparagemBparabaixoparaaparte
superiordoencaixedoencostodecabeça.
6.Volteaapertaroparafuso.
2.RemovaoapoiodebraçosoriginalB.
3.InstaleoapoiodebraçoshemiplégicoCnavarado
apoiodebraços.
4.VolteaapertaroparafusoA.
5.Oapoiodebraçoshemiplégicopodeser
ajustadoangularmente.Aresistênciapodeser
aumentada/diminuídaajustandooparafusoA.
Éagorapossívelremoveroencostodecabeçae
voltaraintroduzi-lonaposiçãodesejada,semmais
ajustes.
4.1.2Ajustedeprofundidade/ângulo
1.DesaperteaalavancaD.
2.DesaperteosparafusosC.
3.Ajusteaprofundidadeeângulodoencostodecabeça.
4.Volteaapertaraalavancaeosparafusos.
4.2Apoiodebraçoshemiplégico
ADVERTÊNCIA!
Riscodedanos
Danosnoapoiodebraços
–Nãocoloquepressãosobreapartefrontaldo
apoiodebraços,umavezquetalpodedanicar
oencaixedoapoiodebraços.
4.3Almofadadeabdução
1.
1.DesaperteoparafusoA.
1575631-L
Oajusteearemoçãodaalturasãooperadosatravés
domanípuloA.
2.
21
Page 22

Rea®Dahlia®30/45
Aprofundidadeéajustadaparaafrenteouparatrás.
DesaperteomanípuloAerode-o.
4.4Suportedetroncocombraçoxo
Ossuportesdetroncopodemserajustadosem
altura,profundidadeelateralmente.
Ferramentas:ChaveAllende5mm
1.Paraajustaraprofundidadedossuportesdetronco,
desaperteosparafusosDcomumachaveAllen.
2.Desloqueosuportedetroncoparaafrenteouparatrás.
3.Volteaapertarosparafusos.
4.Removaosuportedetronco,desapertandoobotãoCe
puxandoosuportedetroncolateralmenteeparafora.
Ajustedaprofundidade—almofadamulti-ajustável
ADVERTÊNCIA!
Riscodeaprisionamento
–Tenhacuidadoparanãoprenderobraçoentre
osuportedetroncoeoapoiodebraços
quandomudaroângulodoencosto.
Placadoencosto
Encostoajustável
Ferramentas:ChaveAllende5mm
Ajustedaaltura
1.Paraajustaraaltura,emprimeirolugardesaperteo(s)
parafuso(s)A.
2.DesloqueoencaixeBparacimaouparabaixo.
3.Volteaapertaro(s)parafuso(s).
Ajustelateral
1.Paraajustarossuportesdetroncolateralmente,
desaperteobotãoC.
2.Desloqueosuportelateralmenteparaaposição
pretendida.
3.VolteaapertarobotãoC.
Ajustedaprofundidade—almofadaxa
1.RemovaacapadosuportedetroncoB.
2.DesaperteosparafusosAeajusteparaobtera
altura/profundidadepretendidas.
3.Volteaapertarosparafusos.
A
Parafusosdeajustedealtura/profundidade
Posiçãodeencaixeparapequenosuporte
C
lateral/grandesuportedetronco
Posiçãodeencaixeparagrandesuporte
D
lateral/pequenosuportedetronco
Ajustedoângulo—almofadamulti-ajustável
22
1575631-L
Page 23

1.DesaperteoparafusoE.
2.Ajusteaalmofadaparaobteroângulopretendido.
3.Volteaapertaroparafuso.
4.5Apoiodetroncooscilante
Opções
Oapoiodetroncooscilantepodeserpostodelado
paradarespaçoaoutilizadorquandoestesesentar
ousairdacadeiraderodas.
ATENÇÃO!
Riscodetrilhadela
–Acapadobraçodoapoiodetroncodeveestar
semprecolocadoquandoacadeiraestivera
serutilizada.
4.6Almofadasdeposicionamentolateral
(apenasparaacapadoencostoajustável)
Osuportedoapoiodetroncooscilanteécolocado
noencaixeAnoencosto.
1.DesaperteobotãoB.
2.ColoqueosuportedoapoiodetroncoC.
3.Volteaapertarobotão.
Ferramentas:ChaveAllende5mm/Chaveinglesa
xade13mm.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeaprisionamento
–Tenhacuidadoparanãoentalaroseutronco
entreasduasalmofadasdeposicionamento
lateralduranteastransferênciasfrontaisou
laterais,ouquandooutilizadorestivera
movimentar-senacadeiraderodas.
ATENÇÃO!
Riscodeposturadesconfortável
Oespaçoinsucienteentreasalmofadasde
posicionamentolateraispodeserdesconfortável
paradeterminadosutilizadores.
–Esteajustedeveserefetuadoporum
técnicoqualicadocomoacordodomédico
responsável.
–Consulteoseufornecedorautorizado.
Asalmofadasdeposicionamentolateralpodemser
ajustadaslateralmenteeemaltura.
4.6.1Utilizaralmofadasdeposicionamento
lateral
1.Oângulopodeserajustadodesapertandoosparafusos
EepinosDdobraçodoapoiodetronco.
2.SegurecomachaveAlleneapertecomachaveinglesa
xa.
3.Lembre-sedevoltaraapertarosparafusosepinos
quandotiverdenidoaposiçãodesejada.
1.RemovaacapadoencostoA.
2.AjusteasalmofadasdeposicionamentolateralBem
termoslateraisedealturaparaaposiçãopretendida
comasuperfícieadesivadacapadoencostoC.
1575631-L23
Page 24

Rea®Dahlia®30/45
3.Certique-sedequeasduassuperfíciesadesivas
(almofadasecapadoencosto)estãoreguladas
corretamente.
4.ColoqueacapadoencostoAdenovonoseulugar .
4.6.2Utilizarcunhascomaalmofadade
posicionamentolateral
Altura
1.DesaperteaalavancaA.
2.Ajusteosuporteparaosoroparaaalturapretendida.
3.ApertebemaalavancaA.
Ângulo
1.FixeascunhasàalmofadadeautoxaçãoA.
2.Monteasalmofadasdeposicionamentolateralno
encosto.
Consulteasecção:"Utilizaralmofadasde
posicionamentolateral".
4.7Ajustedosuporteparaosoro
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação/lesões
–Cargamáximanosuporteparasoro:4kg(2
x2kg)
Avaretadosuporteparaosorotemdeestarsempre
posicionadaverticalmente,ouseja,numângulode
90grausemrelaçãoaosolo,independentementeda
posiçãodoencostooudacadeiraderodas.
1.DesaperteaalavancaA.
2.Ajusteparaoângulopretendido.
3.ApertebemaalavancaA.
4.8Escaladeinclinação
A=Escaladeinclinaçãodo
encosto
24
Aopçãodaescaladeinclinaçãomostraosgrausde
inclinaçãodaunidadedoassentoe/ouosgrausdereclinação
paratrásdoencosto.
B=Escaladeinclinaçãodo
assento
1575631-L
Page 25

4.9Tabuleiro
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda/lesões
–Otabuleironuncadeveserutilizadocomouma
substituiçãoparaocintodepostura.
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação/lesões
–Cargamáximanotabuleiro:8kg
ATENÇÃO!
Riscodedesconforto/lesõesligeiras
–Certique-sedequeoscotovelosdoutilizador
estãopousadosnotabuleiroquandoempurrar
acadeiraderodas.Seoscotoveloscarem
salientesemrelaçãoaotabuleiroenquanto
empurraacadeiraderodas,existeriscode
desconfortooudelesõesmenores.
Otabuleiropodeserajustadotantoemprofundidadecomo
emlarguraeassecçõesseguintesilustramasdiferentes
possibilidades.
4.9.1Ajustedaprofundidade
1.
Opções
ATENÇÃO!
Riscodedesconforto
–Quandoajustaraprofundidadedotabuleiro,
certique-sedequenãoapertaoestômagodo
utilizador.
4.9.2Bloquearotabuleiro
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Outilizadorestábloqueadonumaposiçãoxae
nãopodeserremovidodacadeiraderodassem
desbloquearotabuleiro.
–Autilizaçãododispositivodebloqueiopara
otabuleirodeveserprescritaporpessoal
autorizado.
Abraotrincodesegurançaparaefectuaroajustede
profundidadeA.
2.
1.ColoqueopinodebloqueioAnoencaixedotabuleiro.
2.PressioneopinodebloqueioAparadentropara
desbloquearotabuleiroB.
Continueapressionaropinodebloqueiopara
AjusteossuportesdotabuleiroBparaafrenteoupara
trásparaobteraprofundidadepretendida.
3.
3.LiberteopinodebloqueioAparabloquearaposição
dentroparamanterotabuleironumaposição
desbloqueada.
dotabuleiroC.
4.9.3Mesaoscilante
FecheotrincodotabuleiroAdenovoparabloqueara
posiçãodeprofundidade.
ATENÇÃO!
Riscodedesconforto/insegurança
Otabuleironãoestánumaposiçãoxa.
–Certique-sedequeengataobloqueiodo
tabuleirodenovoapósajustaraprofundidade
dotabuleiro.
1575631-L25
Page 26

Rea®Dahlia®30/45
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões/contusões
–Tenhacuidadoparaamesanãoembaterno
utilizadoraorodá-la.
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculaçãodamesaparaafrente
–Nãoajusteaprofundidadedamesademasiado
paraafrentedevidoaoriscodebasculaçãoda
mesmaaoacrescentar-lhepeso.
ATENÇÃO!
Riscodedesconforto/lesõesligeiras
–Certique-sedequeoutilizadortemespaço
sucienteparaaspernas.Otubodamesanão
podeassentarnaspernasdoutilizador .
4.9.4Almofadadotabuleiro
Épossívelcolocarumaalmofadaparaotabuleirono
tabuleirodemodoaterumasuperfíciemaismaciapara
osbraçosecotovelos.
ColoqueaalmofadaAnotabuleiroeprendaascorreiasde
xaçãoBàvoltadotabuleiro.
4.9.5Adiçãodealmofadasparaoscotovelos
Otabuleiropodeserequipadocomalmofadasparaos
cotovelos,demodoaterumasuperfíciemaismaciapara
oscotovelos.
1.
Ajustedaprofundidade
1.DesaperteomanípuloA.
2.Ajusteamesaemprofundidadeutilizandoorespetivo
tuboB.
3.VolteaapertaromanípuloA.
Funçãooscilante
RemovaopapeldeproteçãoAdasalmofadaspara
cotovelos.
2.
ColoqueasalmofadasparacotovelosBnamesa.
4.10Semitabuleiro
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda/lesões
–Osemitabuleironuncadeveserutilizadocomo
substituiçãoparaocintodepostura.
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação/lesões
–Cargamáximanapontadasecçãomaislarga
dosemitabuleiro:1,5kg
ATENÇÃO!
Riscodedesconforto/lesõesligeiras
–Certique-sedequeocotovelodoutilizador
estápousadonosemitabuleiroquando
empurraracadeiraderodas.Seocotovelo
1.DesaperteomanípuloA.
2.RodeotabuleirodamesaCparaolado.
3.VolteaapertaromanípuloA.
261575631-L
carsalienteenquantoacadeiraderodasé
empurrada,existeumriscodedesconfortoou
lesõesmenores.
Page 27

Opções
ATENÇÃO!
Riscodetrilharosdedos
Existeummecanismoporbaixodosemitabuleiro
ondepodeentalarosdados.
–Tenhacuidadoaoajustarotabuleiroouquando
utilizarafunçãooscilante.
ATENÇÃO!
Riscodetrilhadelaoupequenaslesões
–Nãosaiadacadeiraderodasquandoo
semitabuleiroestivernaposiçãohorizontal.
Osemitabuleiropodeserajustadoemlargurae
rebatido.
4.10.1Montarosemitabuleiro
Montarosemitabuleiro
1.InsiraotubodosemitabuleiroAnosuporteBpor
baixodaalmofadadobraço.
4.10.3Adicionarumaalmofadaparao
semitabuleiro
Épossívelcolocarumaalmofadanosemitabuleirodemodo
aterumasuperfíciemaismaciaparaosbraçosecotovelos.
1.ColoqueaalmofadaparaosemitabuleiroAnotabuleiro.
2.PasseascorreiasdexaçãoBpelaveladeplásticoeà
voltadosemitabuleiroA.
4.11Placadeextensãodaalturado
assento
Aplacadeextensãodaalturadoassentoadiciona2cm
extraàaltura.
1.
2.EmpurreopinodepressãoCeinsiraoanelDno
tuboA.
RemovaaalmofadadoassentoA.
2.
3.SolteopinodepressãoC.
4.10.2Ajustarosemitabuleiro
ColoqueaplacadeextensãodaalturaBnaplacade
assento.
3.
1.FaçadeslizarosemitabuleiroAparaafrenteoupara
trásparaoajustarparaaprofundidadenecessária.
ATENÇÃO!
Riscodedesconforto
–Aoajustaraprofundidadedosemitabuleiro,
certique-sedequenãoapertaoestômago
doutilizador .
1575631-L
27
Page 28

Rea®Dahlia®30/45
ColoqueaalmofadadoassentoAnovamentenaplaca
deextensãodaalturaB.
4.12Presilhaalmofadadadabarrigadas
pernas
1.Instaleapresilhadabarrigadaspernasnoapoiode
pernas.
2.Enroleasextremidadesemvoltadotubodoapoiode
pernas.
3.Fixeaspeçasdeautoxação.
4.13.2Colocaçãodeumacapanoapoiodepés
depeçaúnica
1.Desprendaasfaixasaderentesmacho/fêmeapré-coladas
Adacapa.
2.RemovaapelículadesegurançaBdasfaixasaderentes
macho/fêmeapré-coladasA.
3.Fixeaspeçaspré-coladasdasfaixasaderentesmacho/
fêmeaAnassecçõesdianteiraetraseiradoapoiode
pés.
Osdoisapoiosdepernasdevemestarajustados
nomesmoânguloparaquesejapossívelutilizara
presilhadabarrigadaspernascorretamente.
Comvistaaforneceroapoioadequadoaoutilizador,
apresilhadabarrigadaspernasnãodeveapresentar
demasiadafolga.
4.13Capaparaapoiodepés/placadepé
ATENÇÃO!
Riscodedesequilíbrio
–Acapadeveserremovidaantesdexaraplaca
depénumaposiçãoelevada.
4.13.1Colocaçãodeumacapanaplacadepé
única
4.ColoqueacapaCnoapoiodepésdepeçaúnica.
5.Prendaacapaligandoasfaixasaderentesmacho/fêmea
àspré-coladasnassecçõesdianteiraetraseiradoapoio
depés.
4.14Acessóriodeprivacidade
1.Apliqueacapadaplacadepénaplacadepé.
2.Fixeasfaixasaderentesmacho/fêmeaàcapanaplaca
281575631-L
depé.
Fixeoacessóriodeprivacidadenassuperfíciesdeautoxação,
tantonoassentocomonoencosto(veraimagem).
Page 29

Opções
4.15Alavancaparapasseios
Estaéumaopçãoobrigatóriaemalgunspaíses.
UtilizeaalavancaparapasseiosAcomoauxíliodurantea
inclinaçãodacadeiraderodas.
1.Pressioneaalavancaparapasseioscomopé.
2.Inclineacadeiraderodasparatrásparasubiropasseio.
Certique-sedequeoscabosdotravãoeda
funçãodeinclinaçãonãosãocomprimidos.
OtabuleiroparaventiladorAéumsuporteparavários
acessórioscomoventiladores,botijasdeoxigénio,unidades
dealimentação,entreoutros.Otabuleiroparaventilação
podeserajustado45mmemprofundidadee120mmem
largura,demodoaseradaptadoaváriosmodelos.
Cargamáx.:10kg
Aalavancaparapasseiosédealturaajustável:
1.DesaperteeremovaosparafusoseasporcasB.
2.AjusteaparteinferiordaalavancaparapasseiosCaté
àalturapretendida.
3.VolteaapertarosparafusoseasporcasB.
4.16Tabuleiroparaventilador
ADVERTÊNCIA!
Úlcerasdepressão/dores
Adistânciaentreoencostoeotabuleiropara
ventilaçãoédemasiadoestreitadurantea
inclinaçãodacadeiraderodas
–Existeoriscodesofrerúlcerasdepressão
duranteainclinaçãodoencosto,aoutilizaro
encostoajustávelemconjuntocomacargano
tabuleiroparaventilação.Certique-sedeque
oencostonãoédemasiadoinclinado.
ATENÇÃO!
Lesõesligeiras
–Tenhaematençãoqueotabuleiropara
ventilaçãoestásituadonumaposiçãobastante
avançada.Existeoriscodeoassistentebater
naspernasquandoconduziracadeiraderodas.
ATENÇÃO!
Equipamentodanicado
–Duranteainclinaçãodoencosto,tenhaem
atençãoacarganotabuleiroparaventilador .
Aplacaprincipaldotabuleiroparaventiladorpodeservirada
180ºparaalcançarmaiorprofundidade.Naposiçãopadrão
C,aprofundidadeémenoreaparteposteriordotabuleiro
émaior.NasegundaposiçãoD,aprofundidadeémaiorea
parteposteriordotabuleiroémenor .
Rodandoaplacaprincipaldotabuleiropara
ventilador,aprofundidadepodeatingiros70mm.
Paraobtermaisinformações,contacteoseu
fornecedorautorizado.
4.17Cintodepostura
Acadeiraderodaspodeserequipadacomumcintode
postura.Ocintodeposturaimpedeoutilizadordedeslizar
parabaixonacadeiraderodasoudecairdamesma.O
cintodeposturanãoéumdispositivodeposicionamento.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãograve/estrangulamento
Umcintofrouxopodepermitirqueumutilizador
escorregueparabaixo,criandoumriscode
estrangulamento.
–Ocintodeposturadevesermontadoporum
técnicoqualicadoeajustadopeloresponsável
pelaprescrição.
–Certique-sesempredequeocintodepostura
estábemajustadoaolongodaparteinferior
dapélvis.
–Veriqueseocintodeposturaestábem
ajustado,semprequeforutilizado.Alterações
noassentoe/ounoângulodoencosto,na
almofadaeaténovestuáriodoutilizador
inuenciamoajustedocinto.
1575631-L29
Page 30

Rea®Dahlia®30/45
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãograveduranteotransporte
Numveículo,umutilizadornasuacadeirade
rodasdeveestarpresoporumcintodesegurança
(cintode3pontos).Sóocintodeposturanão
ésucientecomoumdispositivoderetenção
pessoal.
–Utilizeocintodeposturacomoum
complemento,masnãocomoumsubstituto
docintodesegurançade3pontosquando
transportaroutilizadordacadeiraderodas
numveículo.
Ajustarocintodeposturanasxações
ATENÇÃO!
–Passeaalçadocintoatravésdeambasas
velasdeplásticoparaevitarquequefrouxo.
–Façaosajustesdeformaigualemambosos
lados,paraqueavelapermaneçanuma
posiçãocentral.
–Certique-sedequeoscintosnãocampresos
nosespigõesdeumarodatraseira.
Fechareabrirocintodepostura
Certique-sedequeestátotalmenteencostadoaoassento
equeapélvisestánumaposiçãotãoverticalesimétrica
quantopossível.
1.Parafechar ,empurrealinguetaAcontraavelaB.
2.Paraabrir,empurreobotãoPRESSCepuxealingueta
AparaforadavelaB.
Ajustarocomprimento
Ocintodeposturatemumbomcomprimento
quandoexisteespaçosucienteparaumamãodireita
entreocorpoeocinto.
1.PasseaalçaFatravésdaxaçãonacadeiraGe,em
seguida,porAMBASasvelasdeplásticoH.
4.17.1Montagemdocintodeposturapara
posicionamento
Oscintos/arnesesqueapresentamumamarca
CErelativaànalidadedeseremutilizadosem
cadeirasderodaspodemserinstaladosnacadeira
comamarcaCEpreservada.Ocinto/arnêsdeve
serencaixadopeloresponsávelpelaprescriçãoe
instaladoporumtécnicoqualicado.Noentanto,
quandoutilizaracadeiraderodascomoum
assentonumveículomotorizado,ocintodepostura
originaldaInvacaretemdeserutilizadocomoum
complemento,nuncacomoumsubstitutodeum
sistemaderetençãodepassageirosaprovado(cinto
de3pontos)!
Ocintodeposturavisafacultarumaajudade
posicionamentoaoutilizadoreproporcionar-lheuma
melhorpostura.
Ocintodeposturadevesercolocadonosuportedo
encaixefrontalquandoutilizadoparaposicionamento
dascoxas/joelhos.
Ocintodeposturadevesercolocadonaranhura
inferiordosuportedoencaixedoencostoquando
utilizadoparaposicionamentodascoxas.
4.17.2Montagemdocintodeposturapara
encaixefrontal
1.EncurteoualargueaalçaD,conformenecessário.
2.PasseaalçaDpelalinguetaAepelaveladeplástico
Eatéestardireita.
Seoajustenãoforsuciente,podesernecessárioreajustar
ocintodeposturanasxações.
301575631-L
Quandoutilizarocintodeposturaparaoposicionamento
dosjoelhos,podeusararanhuradoencaixefrontalA.
Page 31

Opções
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
–OencaixeAnãodeveserutilizadoparacintos
desegurançaquandooutilizadorétransferido
numveículo.
4.17.3Montagemdocintodeposturapara
encaixetraseiro
Aoutilizarocintodeposturaparaoposicionamentodas
coxas,aranhuradoencaixeAnoencaixedoencostoB
podeserútil.
ADVERTÊNCIA!
Riscodesegurança
–Oarnêsnãodeveserutilizadocomoumcinto
desegurançaduranteotransportenumveículo.
Certique-sedequeoarnêsnãocolocademasiado
pressãosobrequalquerponto.
Oscintos/arnesesqueapresentamumamarca
CErelativaànalidadedeseremutilizadosem
cadeirasderodaspodemserinstaladosnacadeira
comamarcaCEpreservada.Ocinto/arnêsdeve
serencaixadopeloresponsávelpelaprescriçãoe
instaladoporumtécnicoqualicado.Noentanto,
quandotransportaracadeiraderodasnumveículo,
ocintodeposturaoriginaldaInvacaretemdeser
utilizadocomoumcomplemento,nuncacomoum
substitutodeumsistemaderetençãodepassageiros
aprovado(cintode3pontos)!
4.18.1Ligaroarnês
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
–AranhuradoencaixeAnãodeveserutilizada
paracintosdesegurançaquandooutilizadoré
transferidonumveículo.
4.18Arnês
ADVERTÊNCIA!
Riscodeestrangulamento
Quandoacadeiraderodasforinclinadaparaa
frenteouparatrás,oarnêspodedeslocar-see
colocaroutilizadoremrisco.
–Certique-sedequeoarnêsestácorrectamente
posicionadoapóscadaajuste.
ADVERTÊNCIA!
Riscodesegurança
–Oarnêsutilizadocomosuportedeencaixe
doarnêsdeveserinstaladoporummédico
experienteoutécnicoqualicado.
–Oarnêsdevesersempreutilizadoem
combinaçãocomocintodepostura,devendo
serutilizadoemcimadeste.
1.Desaperteoguiadoreretireoapoiodepescoço.
2.AperteosuportedoarnêsAnopenduraldoapoiode
pescoço.
3.Volteaapertaromanípulo.
OarnêsémontadonosuportedoarnêsA.
4.FaçapassaraspresilhaspelosuportedoarnêsAeo
grampodoarnêsB.
5.InsiraoparafusoCnoorifícionochassisatravésdoilhó.
Osencaixesdapresilhadevemserapertados
dapartedeforadochassisconformeindicado
acima.
Ferramentas:ChaveAllende5mm
ADVERTÊNCIA!
6.ApertecomaanilhaeaporcaD.
Riscodedeslizamento
Outilizadorpodedeslizaracidentalmentepara
baixonacadeiraderodas.
Oarnêstambémpodeserajustadocomaspresilhas
aoníveldosombrosE.
–Utilizesempreumarnêsemconjuntocomum
cintodepostura.
1575631-L31
Page 32

Rea®Dahlia®30/45
Dahlia 30
Dahlia 45
A
B
C
C
5Conguração
5.1Informaçõesdesegurança
ATENÇÃO!
Riscodelesão
–Antesdeutilizaracadeiraderodas,veriquea
suacondiçãogeraleassuasfunçõesprincipais.
Consulteasecção8Manutenção,página46
Oseufornecedorautorizadoiráfacultar-lheacadeirade
rodasprontaautilizar.Ofornecedoriráexplicarasfunções
principaiseiráassegurarqueacadeiraderodaspreencheas
suasnecessidadeserequisitos.
Osajustesnaposiçãodoeixoenossuportesdosrodízios
devemserrealizadosporumtécnicoqualicado.
5.2Vericaçãodomaterialfornecido
Qualquerdanoocorridoduranteotransportedeveser
comunicadoimediatamenteàempresatransportadora.
Conserveaembalagematéaempresatransportadorater
vericadoamercadoriaeterchegadoaacordocomesta.
5.4.1Encaixedoencosto—Pistãopneumático
.
1.Subaoencostoparaumaposiçãosuperior.
2.EncaixeopistãopneumáticoCnopinodeencaixeA.
3.InsiraopinodesegurançaDnoorifíciosuperiorno
encaixeB.
4.Bloqueieocadeadodesegurançadobrando-osobo
encaixeBexeapresilhadooutrolado.
5.3Montagemgeral
Quandoreceberasuacadeiraderodas,podeinstalaro
encostoou,emalgunsmodelos,dobraroencostoparacima.
Tambémterádeinstalarosapoiosdebraçosedepernasna
cadeira.Amontagemésimplesenãorequerferramentas.
5.4Instalaçãodoencosto
Tenhacuidadoparanãotrilharoscabosaoelevaro
encosto.
ADVERTÊNCIA!
Riscodesegurança
Acadeiraderodaspodecolapsar
–Voltesempreainserireaapertaropinode
segurançacomamanilhadesegurançaD
depoisdeestatersidoremovida.
–Veriqueseamanilha/arodebloqueioestá
devidamentetrancado.
5.4.2Encaixedocadeadodesegurança—Pistão
elétrico
1.Subaoencostoparaumaposiçãosuperior.
2.EncaixeahastedopistãoCnoencaixe.
3.InsiraopinodesegurançaAouB,dependendodo
modelo,noorifícioinferiordoencaixe.
4.Bloqueieopinodesegurança.
ADVERTÊNCIA!
Versãoelétrica
Oencostopodesoltar-seseahastedopistãose
desprenderacidentalmentedasuacaixa.
–Antesdeprenderopistãoaoencosto,rodea
hastedopistãoCaomáximonosentidodos
ponteirosdorelógio.
–Quandoalinharosorifícios,rodeapenasahaste
dopistãoCaomáximoatémetadenosentido
contrárioaodosponteirosdorelógio.
321575631-L
Page 33

Conguração
Bloquearopino/cadeadodesegurança
PinodesegurançadaDahlia30
PinodesegurançadaDahlia45
5.5Colocarosos
5.5.1Colocaçãodososcomaplacadoencosto
1.ColoqueososAeBconformeindicadonagura
acima.
Riscodedanosnosos
–Éimportantecolocarocabodotravãodo
assistenteAnoladointeriordostubosdo
encosto.
2.Coloqueooparareclinaçãodoencosto/assentoBfora
dostubosdoencosto.
3.Coloqueambosososnoladointeriordoencaixedo
encostoC.
4.PrendaososaostubosdoencostoEcomaspresilhas
D.
Dobreafolgadososdebaixodoassentopara
osarrumar.
1.Façapassarososnaparteexteriordostubosdo
encostoB.
2.Coloqueososnossuportes/braçadeirasAparaosxar .
Dobreafolgadososdebaixodoassentopara
osarrumar.
5.5.2Fioscomencostodetensãoajustável
ATENÇÃO!
Riscodeefeitodetravagemreduzido
–Ososnãodevemsercruzadosnoencosto!
5.6Inserçãodosapoiosdebraços
ADVERTÊNCIA!
Riscodetrilhadela
–Tenhaemconsideraçãooriscodetrilhadela
devidoàreduzidadistânciaentreoencaixedo
apoiodebraçosearodatraseiradurantea
inclinaçãooupropulsãodacadeiraderodas.
1.Coloqueoapoiodebraçonoencaixedoapoiodebraços
A.
2.Pressioneosapoiosdebraçosparabaixoatéconseguir
sentir/ouvirqueestãormementeencaixados.
Osapoiosdebraçostêmumsistemadebloqueio
automáticoparaevitaromovimentoinvoluntário
ouodesprendimento.
3.PressioneobotãodebloqueioautomáticoBparasoltar
antesderemoverouajustaroapoiodebraço.
Riscodedanosnoproduto
–Certique-sedequenãoentalanemestica
ocabodafunçãodeinclinaçãoaoremover
1575631-L33
oapoiodebraço,seacadeiraderodas
estiverinclinadacominclinaçãoacionada
peloutilizador .
Page 34

Rea®Dahlia®30/45
5.7Ajustaraalturadoapoiodebraço
1.Ajusteaalturadosapoiosdebraçose/ouapoioslaterais,
rodandooparafusoouomanípuloA,dependendodo
tipodeapoiodebraçoescolhido.
2.Denaaalturapretendida.
3.Volteaapertaroparafuso/manípulo.
ATENÇÃO!
Riscodeentalarosdedos
–Tenhacuidadoparanãoentalarosdedosentre
aalmofadadoapoiodebraço/suportelaterale
oencaixedoapoiodebraçoquandoajustara
alturadoapoiodebraço.
1.DesaperteoparafusoouomanípuloA,dependendodo
tipodeapoiodebraçosescolhido
2.Coloqueaalmofadae/ouoapoiolateralnaposição
desejada.
3.Volteaapertaroparafuso/manípulo.
Riscodeajusteincorrecto
–Duranteoajustedoparafusonãopodeser
exercidapressãosobreoapoiodebraços.
5.9Instalaçãoeremoçãodosrodízios
dianteirosremovíveis(seaplicável)
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagem
Seomecanismodebloqueiodeumrodízio
dianteironãoestivertotalmenteengatado,
orodíziodianteiropodesoltar-sedurantea
utilização.T alpoderáresultaremcapotagem.
–Certique-sesempredequeosrodízios
dianteiroscamtotalmenteengatadossempre
queosinstalar .
•Utilizarapoiosdebraçosbaixosouajustaros
apoiosdebraçosparaalturasreduzidaspode
causarconitoscomasrodastraseirasna
inclinaçãodacadeira.
•Oapoiodebraçomaiscomprido(330mm)só
estádisponívelcomaalmofadadeapoiode
braço"Ducktail".
Osapoiosdebraçostêmumsistemadebloqueio
automáticoparaevitaromovimentoinvoluntário
ouodesprendimento.PrimaobotãoBnoapoio
debraçoparasoltarantesderemoverouajustaro
apoiodebraço.
5.8Ajustaraprofundidadedoapoio
lateral/apoiodebraços
Instalaçãodosrodíziosdianteiros
1.Comumamão,segureacadeiraderodasnaposição
vertical.
2.Comaoutra,empurreoeixodorodízioparadentrodo
suportedoeixodorodíziobatéàmarcadeparagem.
3.Certique-sedequeouveumcliqueedequeorodízio
dianteiroCestáxo.
Remoçãodosrodíziosdianteiros
1.Comumamão,segureacadeiraderodasnaposição
vertical.
2.Comopolegardaoutra,pressioneomecanismode
bloqueioAnapartesuperiordosuportedoeixodo
rodízioB.
3.Mantenha-opressionadoepuxeorodíziodianteiroC
paraforadosuportedoeixodorodízioB.
341575631-L
Page 35

Conguração
5.10Montarasrodastraseiras
1.Primaemantenhapremidoobotãodedesengaterápido
A.
2.ColoqueoeixodarodatraseiraBnoencaixedaroda
traseiraC.
3.Puxeasrodasparaforaparavericarseestão
rmementeinstaladas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
–Veriquesearodatraseiraestáinstaladacom
rmezanaposiçãocorrecta!Nãodeveser
possívelremoverasrodassemactivarobotão
dedesengaterápidoA.
5.11Apoiosdepernasdeângulo
ajustável
Parainstalarouremoverapoiosdepernasrebatíveisede
ânguloajustável,consulte
→3.8.2Apoiosdepernasrebatíveisedeânguloajustável,
página16.
5.12Apoiosdepernasxos
Parainstalarouremoverapoiosdepernasrebatíveisexos,
consulte
→3.8.1Apoiosdepernasrebatíveis,página16.
5.13Montagemdotabuleiro
MonteotabuleiroAnosrespectivosencaixesB.
1575631-L35
Page 36

Rea®Dahlia®30/45
6Utilizaracadeira
6.1Advertênciasgerais—Utilização
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Outilizadorcaidacadeiraderodas
–Tenhaematençãoqueocentrodagravidade
sedeslocaparaafrenteseutilizarospéspara
manobraracadeiraderodas.Istoalteraa
estabilidadedacadeiraderodas.
ATENÇÃO!
Riscodedeslizamento
–Oassentodeveestarnumaposiçãoplanaou
inclinadoparatrásseoutilizadorfordeixado
sozinhoesemassistência.
ATENÇÃO!
Riscodedeslizamento
–Seaalturadoassentoformuitobaixae/ou
utilizarospésparamanobraracadeirade
rodas,épossívelremoverosapoiosdepernas.
Nessecaso,tenhaematençãooriscode
deslizamento!
6.2Travões
6.2.2Utilizaçãodotravãodeumbraço
Acadeiraderodaspodeserequipadacomumtravãodeum
braçoemvezdotravãopadrãomanobradopeloutilizador .O
travãodeumbraçoémanobradodamesmaformaqueo
travãopadrão,comaúnicadiferençadeapegadotravão
travarasduasrodasaomesmotempo.Otravãodeum
braçoestádisponívelparaoladodireitoouesquerdoda
cadeiraderodas.
6.2.3Utilizaçãodotravãoativadopelo
acompanhante
ADVERTÊNCIA!
Riscodeefeitodetravagemreduzido
–Umautilizaçãoouregulaçãoincorrectado
travãopodereduziroefeitodetravagem.
1.Travagemduranteadeslocação:aperteosdois
manípulosdetravagemparacimaparaaccionarotravão.
6.2.1Utilizaçãodotravãoativadopeloutilizador
Emprimeirolugar,veriqueseospneusapresentam
apressãodearcorreta(impressanapartelateral
decadapneu).
Otravãodoutilizadordeveserutilizadoquando
acadeiranãoestáaserdeslocadaenãodeve
serutilizadoparareduziravelocidadedurantea
deslocação.
1.Paraengatarotravão,desloqueaalavancaAparatrás
(nasuadireção).
2.Paradesengatarotravão,desloqueaalavancaApara
afrente.
2.Bloquearostravões:aperteomanípuloedesloquea
patilhadebloqueioAparacima.
3.Solteomanípulo.
4.Soltarostravões:aperteomanípuloeapatilhade
bloqueioserádesengatadaautomaticamente.
Seoefeitodotravãoforfracooureduzido,contacte
oseufornecedorautorizado.
6.3Utilizaçãodafunçãode
basculação/reclinação
Paraassegurarumbomposicionamento,sigaestespassos
quandoutilizartantoafunçãodebasculaçãocomoa
dereclinação.Consulteassecções"Ajustemanualda
basculaçãoedoângulodoencosto"e"Ajustedoângulodo
encostoedabasculaçãoelétrica"paraobterinstruçõessobre
comooperarafunçãodebasculaçãoe/oudereclinação.
ATENÇÃO!
Riscodeentalarosdedos
–Tenhacuidadoparanãoentalarosdedosentre
ocalçodotravãoearodatraseira.
361575631-L
Page 37

Utilizaracadeira
Inclinar/reclinarnaposiçãovertical
PosiçãoneutraPasso1
Passo2Passo3
1.Inclineacadeira.
•Istopermiteaoutilizadordeslizarparatráse
proporcionaapoioaumaposiçãoneutradapélvis
A.
2.Reclinaroencosto
•Opesoagoraserátransferidoparaapartedetrás,
permitindoumaboapostura,poisofundodeslizou
paraumaposiçãotraseiraB.
3.Inclineosapoiosdepernas.
ATENÇÃO!
Desconfortoparaoutilizador
Apélviscarápressionadaeoutilizadorpode
deslizarparabaixonacadeira.
–Certique-sedequeaparteposterior
dascoxas(osmúsculosisquiotibiais)se
encontranumaposiçãoneutradescontraída
quandoinclinarosapoiosdepernas.
1.Dobreosapoiosdepernasparabaixo.
2.Subaoencostoapartirdaposiçãoreclinada.
•Sesubiroencostoantesdabasculação,preservaa
posiçãoneutradapélvisA.
3.Subaaposiçãoinclinada.
6.4Sentar-sena/sairdacadeiraderodas
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagem
Existeumriscoelevadodecapotagemdurantea
transferência.
–Parasentar-seelevantar-sesemassistência,é
necessárioestarsicamenteaptoparaofazer.
–Quandosemudar ,coloque-seomaisrecuado
possívelnoassento.Istoprevinequeosestofos
sedaniquem,alémdapossibilidadedea
cadeiraderodastombarparaafrente.
–Certique-sedequeambososrodíziosestão
voltadosparaafrente.
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagem
Acadeiraderodaspodetombarparaafrentese
outilizadorsepuserdepénoapoiodepés.
–Nuncaseponhadepénoapoiodepésao
sentar-seelevantar-se.
ATENÇÃO!
Sedesengataroudanicarostravões,acadeira
derodaspodedeslizarsemcontrolo.
–Nãoseapoienostravõesaosentar-see
levantar-se.
IMPORTANTE!
Osguarda-lamaseosapoiosdebraçospodem
cardanicados.
–Nuncasesentenosguarda-lamasounosapoios
debraçosaosentar-seelevantar-se.
Colocar-sedepéapartirdeumaposição
inclinada/reclinada
Passo1Passo2
Passo3
Posiçãoneutra
1.Desloqueacadeiraderodasomaispertopossíveldo
assentoparaoqualpretendetransferirocorpo.
2.Engateostravõesdeestacionamento.
3.Removeosapoiosdebraçosourode-osparacimapara
desimpedirasaída.
4.Removaosapoiosdepernasouafaste-osparafora.
5.Coloqueospésnochão.
6.Segureacadeiraderodase,senecessário,apoie-se
numobjetoxonavizinhança.
7.Afaste-selentamentedacadeiraderodas.
1575631-L37
Page 38

Rea®Dahlia®30/45
6.5Conduçãoemanobradacadeirade
rodas
Outilizadorconduzemanobraacadeiraderodasutilizando
osarosmotores.
ATENÇÃO!
Umacargapesadapenduradanoencostopode
afetarocentrodegravidadedacadeiraderodas.
–Adapteoestilodeconduçãoemconformidade.
6.6Transposiçãodedegrausepasseios
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagem
Aotranspordegrauspodeperderoequilíbrioe
tombaracadeiraderodas.
–Aproxime-sesempredosdegrausepasseios
devagarecomcuidado.
–Nãosubanemdesçadegraussuperioresa
15cm.
ATENÇÃO!
Umdispositivoantiquedaativadoimpedequea
cadeiraderodasseinclineparatrás.
–Desativeodispositivoantiquedaantesdesubir
oudescerdegrausoupasseios.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãodoassistenteedanosnacadeira
derodas
Ainclinaçãodacadeiracomumutilizadorpesado
podeferirascostasdoassistenteedanicara
cadeira.
–Antesderealizarumamanobradeinclinação,
certique-sedequeconseguecontrolarcom
segurançaacadeiraderodascomumutilizador
pesado.
1.Dirijaacadeiraderodasparaopasseioousegureos
arosmotores.
2.Oauxiliardeveagarrarambosospunhos,empurrar
rmementenosentidodescendenteeinclinaracadeira
derodasparatrásdemodoalevantarasrodas
dianteirasdochão.
3.Emseguida,oassistentedeveseguraracadeirade
rodasnestaposição,empurrá-lacomcuidadosobreo
degraueincliná-laparaafrenteatéasrodasdianteiras
regressaremaosolo.
Subirumdegraucomumassistente
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesgraves
Subirdegrausepasseiosfrequentementepode
resultaremdanosprecocesporfadiganoencosto
dacadeiraderodas.Outilizadorpodecairpara
foradacadeiraderodas.
–Antesderealizarumamanobradeinclinação,
certique-sedequeconseguecontrolarcom
segurançaacadeiraderodascomumutilizador
1.Desloqueacadeiraderodasparatrásatéasrodas
traseirastocaremnopasseio.
2.Oauxiliardeveagarrarambosospunhos,empurrar
rmementenosentidodescendenteeinclinaracadeira
derodasparatrásdemodoqueasrodasdianteiras
seelevemdosoloe,emseguida,empurrarasrodas
traseirassobreopasseioatéasrodasdianteiras
poderempousarnosolo.
6.7Passarsobreescadas
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
Aopassarsobreescadas,poderáperdero
equilíbrioecaircomacadeiraderodas.
–Tentepassarsobreescadassemprecomo
auxíliodedoisacompanhantes.
Descerumdegraucomumassistente
1.Asescadaspodemserultrapassadas,namedidaem
quesepassaumdegraudecadavez,talcomoacima
descrito.Paratal,oprimeiroacompanhantedeve
colocar-seatrásdacadeiraderodasesegurá-lapelos
punhos.Osegundoacompanhanteseguranumaparte
xadochassisdianteiro,estando,assim,acadeirade
rodassegurapelafrente.
381575631-L
Page 39

Utilizaracadeira
6.8Transposiçãoderampasepercursos
inclinados
ADVERTÊNCIA!
Riscodevidoaodescontrolodacadeiraderodas
Aotransporrampasoudeclivesacadeirade
rodaspodetombarparatrás,paraafrenteou
paraolado.
–Tenhasempreumassistenteportrásdacadeira
derodasaoaproximar-sederampascompridas.
–Eviterampaslaterais.
–Eviterampascommaisde7°.
–Evitemovimentosbruscosaomudardedireção
numarampa.
ATENÇÃO!
Acadeiraderodaspodedeslizarsemcontrolo
mesmoemterrenoligeiramenteinclinadosenão
acontrolarcomosarosdemãos.
–Utilizeostravõesdeestacionamentosea
cadeiraderodasestiverestacionáriaemterreno
inclinado.
Subidaderampas
Parasubirumarampa,primeirotemcriaralgumimpulso,
mantê-loecontrolarsimultaneamenteadireção.
ATENÇÃO!
Riscodequeimadurasnasmãos.
Setravardurantemuitotempo,será
produzidomuitocalorporfricçãonosaros
demãos(especialmentenosarosdemãos
antiderrapantes).
–Useluvasadequadas.
6.9Estabilidadeeequilíbrioenquanto
estásentado
Nalgumasactividadeseacçõesdoquotidiano,torna-se
necessáriodebruçar-sedacadeiraderodas,paraafrente,
paraoladoouparatrás.Istoinuenciamuitoaestabilidade
dacadeiraderodas.Deformaamantersempreoequilíbrio,
tenhaematençãooseguinte:
Debruçar-separaafrente
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
Quandosedebruçadacadeiraderodas,poderá
cairdamesma.
–Nãoseinclinedemasiadoparaafrenteenão
deslizeparaafrentenoassentoparachegar
aumobjecto.
–Nãoseinclineentreosjoelhosparaafrente
paraapanharumobjectodochão.
1.Inclineapartesuperiordocorpoparaafrentee
impulsioneacadeiraderodascomimpulsosrápidose
potentesemambososarosdemãos.
Descidaderampas
Quandodescerrampas,éimportantecontrolaradireçãoe
especialmenteavelocidade.
1.Recoste-separatrásedeixequeosarosdemãospassem
cuidadosamentepelassuasmãos.Deveconseguirparar
acadeiraderodasemqualqueralturaapertandoos
arosdemãos.
1.Posicioneasrodasdianteirasparaafrente.(Paratal,
andeumpoucocomacadeiraderodasparaafrente
edepoisparatrás.)
2.Accioneambosostravõesdeestacionamento.
3.Debruce-separaafrenteapenasatéapartesuperiordo
seucorpocarsobreasrodasdianteiras.
Estenderamãoparatrásparaalcançarum
objecto
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
Seseinclinardemasiadoparatrás,poderácair
comacadeira.
–Nãosedebruceparaalémdoencostoda
cadeira.
–Utilizeummecanismoanti-volteio.
1575631-L39
Page 40

Rea®Dahlia®30/45
1.Posicioneasrodasdianteirasparaafrente.(Paratal,
andeumpoucocomacadeiraderodasparaafrente
edepoisparatrás.)
2.Nãoaccioneostravõesdeestacionamento.
3.Estendaaomáximoamãoparatrássemalterarasua
posiçãonoassento.
401575631-L
Page 41

Transporte
7Transporte
7.1Instruçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãoseacadeiraderodasnãoestiver
devidamentexada
Emcasodeacidente,manobradetravagem,
etc.,outilizadorpodesofrerlesõesgraves
comodevidoapeçasdacadeiraderodasserem
disparadaspeloar .
–Retiresempreasrodasposterioresquando
transportaracadeiraderodas.
–Emcasodedeslocação,prendacomrmeza
todososcomponentesdacadeiraderodaspara
prevenirquesesoltemduranteaviagem.
IMPORTANTE!
Osmateriaismuitodesgastadospodemafectara
consistênciadepeçasdesuporte.
–Nãomovimenteacadeiraderodascomas
rodasdesmontadasemchãoabrasivo(p.ex.:
arrastarochassispeloasfalto).
7.3.1Encosto
1.Removaaalmofadadoencosto.
2.DesaperteosmanípulosAebaixeospunhos/barrade
empurrarBatéàposiçãomaisbaixa.
7.2Ergueracadeiraderodas
1.Semprequeergueracadeiraderodas,segureochassis
nospontosindicadosnagura.
2.Nuncaergaacadeiraderodassegurandonosapoiosde
braçosouapoiosdepésremovíveis.
3.Certique-sedequeoencostoeospunhosestão
rmementeinstalados.
4.LeiaocapítuloInstruçõesdesegurança/T écnicasde
propulsão.
3.RemovacuidadosamenteocadeadodesegurançaD
doencaixeB.
4.Pressionesuavementeoencostoparaafrente.
5.LevanteopistãopneumáticoCesolte-odopinoA.
6.Dobreoencostoepouse-osobreoassento.
7.ColoqueocadeadodesegurançaDnovamenteno
encaixeBexe-oparatransporte.
Tenhacuidadocomoscabosaodobraroencosto.
7.3.2Punhos/barradeempurrar
7.3Desmontagemparatransporte
Éfácilprepararacadeiraderodasparatransporte.
1575631-L
1.DesaperteosdoismanípulosA.
2.AalturadospunhosBpodeserajustadasimplesmente
puxandoospunhosparacimaouempurrando-ospara
baixo.
7.3.3Apoiosdepernasdeânguloajustável
Parainstalarouremoverapoiosdepernasrebatíveisede
ânguloajustável,consulte
41
Page 42

Rea®Dahlia®30/45
→3.8.2Apoiosdepernasrebatíveisedeânguloajustável,
página16.
7.3.4Apoiosdepernasxos
Parainstalarouremoverapoiosdepernasrebatíveisexos,
consulte
→3.8.1Apoiosdepernasrebatíveis,página16.
7.4Transportedoveículoelétricosem
umocupante
ATENÇÃO!
Riscodelesão
–Senãoconseguirprenderoseuveículoelétrico
emsegurançaaumaviaturadetransporte,a
Invacarerecomendaquenãootransporte.
Oveículoelétricopodesertransportadosemrestrições,
querpelaestrada,pelocomboioouporavião.Noentanto,
asempresasdetransporteindividuaistêmdiretrizes
quepossivelmenterestringemouproíbemdeterminados
procedimentosdetransporte.Soliciteinformaçõesàempresa
detransporterelativamenteacadacasoindividual.
•AInvacarerecomendavivamentequeprendaoveículo
elétricoaochãodaviaturadetransporte.
7.5Transportedacadeiraderodas
ocupadanumveículo
Mesmoprendendoadequadamenteacadeiraderodase
respeitandoasregrasqueseseguem,épossívelqueos
passageirosselesionememvirtudedeumacolisãooude
umaparagembrusca.Comotal,aInvacarerecomenda
vivamentequeoutilizadordacadeiraderodasseja
transferidoparaoassentodoveículo.Nãoalterenem
substituaospontosdacadeiraderodas(estrutura,chassisou
peças)semaautorizaçãoporescritodaInvacareCorporation.
Acadeiraderodasfoitestadacomêxitodeacordocomos
requisitosdanormaISO7176–19(impactofrontal).
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãograveoumorte
Parautilizaracadeiraderodascomoassento
numveículo,aalturadoencostoterádeser,no
mínimo,500mm.
Paratransportaracadeiraderodascomoutilizadornum
veículo,estedeveráestarequipadocomumsistemade
retenção.Ossistemasderetençãodoocupanteede
refreiodacadeiraderodastêmdeestaraprovadosem
conformidadecomanormaISO10542-2.Contacteoseu
fornecedorlocalautorizadodaInvacareparaobtermais
informaçõessobreaobtençãoeinstalaçãodeumsistemade
retençãoaprovadoecompatível.
ADVERTÊNCIA!
Se,poralgumarazão,forimpossíveltransferir
outilizadordacadeiraderodasparaum
assentodoveículo,acadeiraderodaspodeser
utilizadacomoassentonumveículo,desdeque
secumpramosprocedimentoseregulamentos
seguintes.T emdeserinstaladoumkitde
transporte(opcional)nacadeiraparaesseefeito.
–Acadeiraderodasdeveestarpresaaoveículo
atravésdeumsistemaderetençãodecadeira
derodasde4pontos.
–Outilizadortemdeusarumsistemade
retençãodepassageirode3pontos,oqual
estarápresoaoveículo.
–Outilizadordeveseradicionalmentepresocom
umcintodeposturanacadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA!
Osdispositivosderetençãodesegurançasó
devemserutilizadosquandoopesodoutilizador
dacadeiraderodasforigualousuperiora22
kg(ISO-7176-19).
–Nãoutilizeacadeiraderodascomoassento
numveículo,quandoopesodoutilizadorfor
inferiora22kg.
ADVERTÊNCIA!
–Antesdaviagem,contacteaempresa
transportadoraesoliciteinformaçõessobre
acapacidadedeutilizaçãodoequipamento
necessário,abaixoindicado.
–Certique-sedequeháespaçolivresuciente
emtornodacadeiraderodasedoutilizador
paraevitarqueesteentreemcontactocom
osoutrosocupantesdoveículo,aspeçasnão
almofadadasdoveículo,asopçõesdacadeira
derodasouospontosderefreiodosistema
deretenção.
ADVERTÊNCIA!
–Certique-sedequeospontosderefreioda
cadeiraderodasnãoestãodanicadoseque
ostravõesdeestacionamentoestãototalmente
operacionais.
–Recomenda-seautilizaçãodepneusàprova
defurosduranteotransporteparaevitar
problemasdetravagemdevidoaumapressão
dospneusreduzida.
ADVERTÊNCIA!
Secomponentesouopçõesdacadeiraderodas
sesoltarem,poderãoocorrerlesõesoudanos
duranteumacolisãoouparagembrusca.
–Certique-sedequetodososcomponentese
opçõesremovíveissãoretiradosdacadeirade
rodaseguardadoscomsegurançanoveículo.
–Desligueocomando(apenasaversão
elétrica)dasuaconexãoàcaixadecontroloe
armazene-oemsegurançanoveículo.
–Éessencialqueasuacadeiraderodasseja
vericadaporumtécnicoqualicadoapósum
acidente,colisão,etc.
42
1575631-L
Page 43

IMPORTANTE!
–Consulteosmanuaisdeutilizaçãofacultados
comossistemasderetenção.
–Asilustraçõesseguintespodemnão
correspondertotalmenteàrealidade,
dependendodofornecedordosistemade
retenção.
Aescolhadaconguraçãodacadeiraderodas
(larguraeprofundidadedoassento,baseparaas
rodas)inuenciaacapacidadedemanobraeo
acessoaosveículosmotorizados.
Fixaçãodacadeiraderodasedoocupante
•Ângulosdoencostoeassento:
Quandotransportarumacadeiraderodas
ocupadanumveículo,osângulosrecomendados
paraoencostoeoassentosãoosseguintes:
–Dahliastandard:4°–7°paraoencostoe4°
paraoassento.
–Dahlia45comrodasde16”:12°parao
encostoe10°paraoassento.
•Rampasinclinações:
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Acadeiraderodaspodedeslocar-separa
afrente/paratrásdescontroladamentepor
acidente.
–Nuncadeixeoutilizadorsemvigilância
quandotransportaracadeiraderodasem
rampasoupercursosinclinados.
Comotal,aInvacarerecomendavivamenteque
outilizadordacadeiraderodassejatransferido
paraoveículocomocintodeposturacolocado.
•Fixaçãodacadeiraderodascomumsistemade
retençãode4pontos:
Transporte
ADVERTÊNCIA!
–Coloqueacadeiraderodascomo
utilizadorvoltadoparaafrentenadireção
dedeslocaçãodoveículo.
–Engateostravõesdeestacionamentoda
cadeiraderodas.
–Ativeodispositivoantiqueda.
Asposiçõesderefreiodacadeiraderodasondesetêm
decolocarascorreiasdosistemaderetençãoestão
marcadascomsímbolosdeganchosfechados(consulte
asgurasqueseseguemeasecção2.4Etiquetase
símbolosnoproduto,página8).
1.Utilizandoascorreiasdianteiraetraseiradosistema
deretençãode4pontos,prendaacadeiraderodas
àsguardasinstaladasnoveículo.Consulteomanual
deutilizaçãofacultadocomosistemaderetenção
de4pontos.
1575631-L43
Page 44

Rea®Dahlia®30/45
Posiçõesderefreiodianteirasparaosganchosfechados:
1.Instaleosganchosfechadosnosanéisdetransporte
frontais,talcomoéilustradonaguraacima(consultea
localizaçãodasetiquetasdeencaixe).
2.Instaleascorreiasdianteirasdosistemadeguardatendo
ematençãoasinstruçõesrecomendadasdemelhor
práticadofabricantedocintodesegurança.
3.Desengateostravõesdeestacionamentoeaplique
tensãonascorreiasdianteiraspuxandoacadeirade
rodasparatráspelaparteposterior.
4.Volteaengatarostravõesdeestacionamento.
Posiçõesderefreiotraseirasparaosganchosfechados:
1.Instaleosganchosfechadosnosanéisdetransporte
traseiros,talcomoéilustradonaguraacima(consulte
alocalizaçãodasetiquetasdeencaixe).
2.Instaleascorreiastraseirasdosistemadeguardatendo
ematençãoasinstruçõesrecomendadasdemelhor
práticadofabricantedocintodesegurança.
3.Aperteascorreias.
IMPORTANTE!
–Certique-sedequeosganchosfechadosestão
revestidoscomummaterialderesistênciaao
deslizamentoparaevitarqueescorreguem
lateralmentesobreoeixo.
Montagemdocintodepostura
ADVERTÊNCIA!
Ocintodeposturadeveserutilizadocomo
suplementoenuncacomosubstitutoparaum
sistemaderetençãodepassageiroaprovado
(cintode3pontos).
Fixaçãodosistemaderetençãodepassageirode
3pontos
IMPORTANTE!
Ailustraçãoacimapodenãocorresponder
totalmenteàrealidade,dependendodo
fornecedordacadeiraderodasedosistemade
retenção.
ADVERTÊNCIA!
–Certique-sedequeosistemaderetençãode
passageirode3pontoscaomaisajustadoque
forpossívelaocorpodoutilizador,semcausar
desconfortoesemquehajapeçasdobradas.
–Certique-sedequeosistemaderetençãode
passageirode3pontosnãoestáafastadodo
corpodoutilizadordevidoapeçasdacadeira
derodas,taiscomoapoiosdebraçosourodas,
etc.
–Certique-sedequeháumavialivreentre
outilizadoreopontodeancoragemparaa
retençãodoutilizador,seminterferênciade
qualquerpartedoveículo,cadeiraderodas,
assentoouopção.
–Certique-sedequeocintodocolocabem
apertadosobreapélvisdoocupanteequenão
hápossibilidadededeslizarparacima,paraa
áreaabdominal.
–Certique-sedequeoutilizadorconsegue
chegaraomecanismodedesengatesemajuda.
1.Ajusteocintodeposturademodoaqueseadapteao
ocupantedacadeiraderodas.Consulteasecção4.17
Cintodepostura,página29.
44
1.Ocintodesegurançadoveículodevecarapertado
aomáximosobreocorpodoutilizador,semcausar
desconforto.Apartesuperiordocintodesegurança
devepassarsobreoombrodoutilizador,conforme
ilustrado.Nenhumasecçãodocintodesegurançadeve
estartorcida.
1575631-L
Page 45

Nenhumasecçãodocintodesegurançadeve
estartorcida.
IMPORTANTE!
Apliqueocintopélvicodosistemade
retençãode3pontosnazonamaisbaixada
pélvis,paraqueoângulodocintopélvico
quenazonapreferencialAde30°a75°
emrelaçãoaoplanohorizontal.Umângulo
maisinclinadoéamelhorconguração,mas
nuncadeveráexcederos75°.
Transporte
Colocaçãoincorretadocintodesegurança
2.Ocintodesegurançade3pontosnãodevesermantido
afastadodocorpodoutilizadordevidoapeçasda
cadeiraderodas,taiscomoosapoiosdebraçosouas
rodas.
Colocaçãoincorretadoapoiodepescoço
A
Colocaçãocorretadoapoiodepescoço
B
3.Devesempreserutilizadoumapoiodepescoçodurante
otransporteeomesmodeveestarajustadoconforme
ilustradonagura.
1575631-L45
Page 46

Rea®Dahlia®30/45
8Manutenção
8.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Algunsmateriaispodemdeteriorar-se
naturalmentecomotempo.Istopoderesultar
emdanosnoscomponentesdacadeiraderodas.
–Acadeiraderodasdeveservericadaporum
técnicoqualicadopelomenosumavezpor
anoousenãotiversidoutilizadaduranteum
períododetempoprolongado.
Embalagemparadevolução
Acadeiraderodasdeveserenviadaaofornecedor
autorizadonumaembalagemadequadaparaevitar
danosduranteotransporte.
8.2Vericaçãodiáriadodesempenho
Veriqueseosseguinteselementosestãoinstalados
correctamentenacadeiraderodas:
•Rodas
•Encosto
•Dispositivoanti-queda
•Punhos
•Apoiosdepés
8.3Planodemanutenção
Paraassegurarumfuncionamentoseguroeável,executeas
vericaçõesvisuaiseasoperaçõesdemanutençãoseguintes
regularmenteouprovidencieasuaexecuçãoporoutra
pessoa.
Vericarapressão
dospneus
Vericarseos
rodíziose/ouasrodas
traseirasassentam
corretamente
Vericarocintode
postura
Vericaros
mecanismosde
reclinaçãoeinclinação
Vericarosrodízios
Vericarparafusos
Vericarraios
Vericartravõesde
estacionamento
Providenciara
vericaçãodacadeira
derodasporum
técnicoqualicado
semanalmente
x
x
x
mensalmente
anualmente
x
x
x
x
x
x
Vericaçãovisualgeral
1.Examineasuacadeiraderodasquantoapeçassoltas,
ssurasououtrosdefeitos.
2.Sedetetaralgo,pareimediatamentedeutilizaracadeira
derodasecontacteumfornecedorautorizado.
Vericarapressãodospneus
1.Veriqueapressãodospneus.Consulteasecção
"Pneus"paraobtermaisinformações.
2.Enchaospneusàpressãonecessária.
3.Aomesmotempo,veriqueabandaderodagem.
4.Senecessário,substituaospneus.
Vericarseosrodíziose/ouasrodastraseiras
assentamcorretamente
1.Puxeorodízioe/ouarodatraseiraparaconrmarque
oeixoremovívelassentacorretamente.Orodíziooua
rodanãodevesair.
2.Seosrodíziose/ouasrodastraseirasnãoestiverembem
engatados,removaqualquersujidadeouresíduos.Seo
problemapersistir,providencieareinstalaçãodoseixos
removíveisporumtécnicoqualicado.
Vericarocintodepostura
1.Veriqueseocintodeposturaestáajustado
corretamente.
IMPORTANTE!
–Oscintosdeposturafrouxosdevemser
ajustadosporumfornecedorautorizado.
–Oscintosdeposturadanicadosdevemser
substituídosporumtécnicoqualicado.
Vericarosmecanismosdereclinaçãoeinclinação
1.Veriqueseosmecanismosdereclinaçãoeinclinação
sãofáceisdemanusear .
Vericarosrodízios
1.Conrmequeosrodíziosgiramlivremente.
2.Removaqualquersujidadeoucabelosdosrolamentos
dosrodízios.
3.Osrodíziosdefeituososougastosdevemsersubstituídos
porumtécnicoqualicado.
Vericarosparafusos
Osparafusospodemafrouxardevidoàutilizaçãointensiva.
1.Veriqueseosparafusosestãoapertados(noapoio
depés,nacapadoassento,noslados,noencosto,no
chassisenomódulodoassento).
2.Apertetodososparafusossoltoscomotorque
adequado.Paratal,consulteoManualdeAssistência,
disponívelnaInternetemwww.invacare.eu.com.
461575631-L
Page 47

Manutenção
IMPORTANTE!
Sãoutilizadosparaváriasligaçõesparafusos
eporcasdebloqueioautomáticoouadesivos
debloqueioderosca.Seestestiveremsoltos,
deverãosersubstituídospornovosparafusosou
porcasdebloqueioautomático,oudeverãoser
xadosutilizandonovoadesivodebloqueiode
rosca.
–Asporcaseosparafusosdebloqueio
automáticodevemsersubstituídosporum
técnicoqualicado.
Vericaratensãodosraios
Osraiosnãodevemestarsoltosnemtortos.
1.Osraiossoltostêmdeserapertadosporumtécnico
qualicado.
2.Osraiospartidostêmdesersubstituídosporumtécnico
qualicado.
Vericarostravõesdeestacionamento
1.Veriqueseostravõesdeestacionamentoestão
posicionadoscorretamente.Seotravãoestiver
posicionadocorretamente,ocalçodotravãobaixao
pneualgunsmilímetrosquandootravãoéengatado.
2.Seconsiderarquearegulaçãonãoestácorreta,
providencieoajustecorretodostravõesporumtécnico
qualicado.
IMPORTANTE!
Ostravõesdeestacionamentotêmdeser
novamentereguladosapósasubstituiçãodas
rodastraseirasouaalteraçãodasuaposição.
Vericaçãoapósumafortecolisãoouimpacto
IMPORTANTE!
Acadeiraderodaspodesofrerdanosinvisíveis
emresultadodeumacolisãoouimpactoforte.
–Éessencialavericaçãodacadeiraderodas
porumtécnicoqualicadoapósumacolisão
ouimpactoforte.
Reparaçãoousubstituiçãodeumtubointerno
1.Removaarodatraseiraesoltequalquerardotubo
interno.
2.Afasteaparededopneudoaroutilizandoumaalavanca
parapneusdebicicleta.Nãoutilizeobjetosaados,tal
comoumachavedeparafusos,poispodemdanicar
otubointerno.
3.Retireotubointernodopneu.
4.Repareotubointernoutilizandoumkitdereparação
parabicicletasou,senecessário,substituaotubo.
5.Enchaotuboligeiramenteatécarredondo.
6.Insiraaválvulanoorifíciodaválvulanoaroecoloqueo
tubonointeriordopneu(otubodevecartotalmente
ajustadoaopneusemvincos).
7.Levanteaparededopneuporcimadoaro.Comece
pertodaválvulaeutilizeumaalavancaparapneusde
bicicleta.Aoefetuarestaoperação,veriquetodoo
contornoparaassegurarqueotubointernonãoca
presoentreopneueoaro.
8.Enchaopneuatéàpressãomáximadefuncionamento.
Veriquesenãosainenhumardopneu.
Peçassobressalentes
Todasaspeçassobressalentespodemserobtidas
juntodeumfornecedorautorizadoInvacare.
8.4Manutençãodaversãoelétrica
ATENÇÃO!
Riscodedanosnoproduto
–Nãoutilizeagentesquímicos.
–Manuseieasbateriascomcuidado.
–Nãoutilizesolventesfortes,líquidosbásicos
oualcalinos.
–Veriqueseosatuadoreseosistemafuncionam
corretamente.
–Paragarantirumciclodevidaótimo,oproduto
temdeestarligadoàtensãodaredesempre
quepossível.Recomenda-seocarregamentoda
bateriapelomenosacada3meses.
–Testeofuncionamentodabateriapelomenos
umavezporano.
8.5Limpezaedesinfeção
8.5.1Informaçõesgeraisdesegurança
ATENÇÃO!
Riscodecontaminação
–Tomeprecauçõespessoaiseutilizeequipamento
deproteçãoapropriado.
IMPORTANTE!
Métodosouuidoserradospodemprejudicarou
danicaroproduto.
–Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaosquais
sãoaplicadosparalimpeza.
–Nuncautilizelíquidoscorrosivos(alcalinos,
ácidos,etc.)ouagentesdelimpezaabrasivos.
Recomendamosumagentedelimpeza
domésticonormal,comodetergentedaloiça,
senãohouverespecicaçõesemcontrárionas
instruçõesdelimpeza.
–Nuncautilizeumsolvente(diluentecelulósico,
acetona,etc.)quealtereaestruturadoplástico
oudissolvaasetiquetasaxadas.
–Certique-sesempredequeoprodutoestá
completamentesecoantesdeopôrnovamente
emfuncionamento.
Paraalimpezaedesinfeçãoemambientesde
cuidadosclínicosoudelongaduração,sigaos
procedimentosinternos.
1575631-L
47
Page 48

Rea®Dahlia®30/45
8.5.2Intervalosdelimpeza
IMPORTANTE!
Alimpezaeadesinfeçãoregularesmelhoramo
funcionamentocorreto,aumentamavidaútile
evitamacontaminação.
Limpeedesinfeteoproduto
–regularmenteenquantoestáaserutilizado,
–antesedepoisdequalqueroperaçãode
assistência,
–depoisdeterestadoemcontactocom
quaisqueruidoscorporais
–eantesdasuautilizaçãoporumnovoutilizador.
8.5.3Limpeza
IMPORTANTE!
Asujidade,aareiaeaáguadomarpodem
danicarosrolamentoseaspeçasdeaçopodem
enferrujarseasuperfícieestiverdanicada.
–Acadeiraderodassódeveráserexpostaa
areiaeaáguadomarduranteperíodosbreves
edeveráserlimpaapóscadaidaàpraia.
–Seacadeiraderodasestiversuja,limpea
sujidadeassimquepossívelcomumpano
húmidoesequecuidadosamente.
1.Removaquaisqueracessóriosopcionaisinstalados
(apenasosquenãorequeremferramentas).
2.Limpeaspeçasindividuaisutilizandoumpanoouuma
escovamacia,agentesdelimpezadomésticosnormais
(pH=6-8)eáguamorna.
3.Enxagueaspeçascomáguaquente.
4.Sequebemaspeçascomumpanoseco.
4.Laveochassisdacadeiraderodascomumjatode
altapressãodoprodutodelimpezaouáguacorrente,
dependendodoestadodesujidadedacadeirade
rodas.Nãoaponteojatoparaosrolamentoseorifícios
dedrenagem.Seochassisdacadeiraderodasfor
lavadonumamáquina,atemperaturadaáguanãopode
excederos60ºC.
Utilizeapenaságuaesabãosuaveparalimparo
tabuleiro.
5.Deixeacadeiraderodasasecarnumcompartimentode
secagem.Removaaspeçasemqueocorreuacumulação
deágua(porexemplo,tubosterminais,casquilhos,etc.).
Seacadeiraderodastiversidolavadanumamáquina,
recomenda-sesecarcomumaparelhodearcomprimido.
Tecidomuitoexívelrevestidocompoliuretano
(PU)
Asmanchasmaisclarasnotecidopodemserremovidascom
umpanohúmidomacioedetergenteneutro.Pararemover
asmanchasmaioresemaispersistentes,limpeotecidocom
álcoolousubstitutosdeterebintina,elavecomáguaquente
eumdetergenteneutro.
Otecidopodeserlavadoatemperaturasaté60ºC.Podem
serutilizadosdetergentesnormais.
Todasaspeçasdacadeiraderodascomestofosde
tecidomuitoexívelrevestidocompoliuretano(PU),
taiscomoalmofadasdeapoiodebraço,almofadas
dabarrigadaspernas,apoiodecabeçaouapoio
depescoço,devemserlimposdeacordocomas
instruçõesanteriores.
Podeutilizarpolimentoparaautomóveisecerasuave
pararemoverabrasõeserestaurarobrilhonas
superfíciesdemetalpintadas.
Limparosestofos
Paralimparosestofos,consulteasinstruçõesnasetiquetas
doassento,naalmofadaenacapadoencosto.
Sepossível,sobreponhasempreastirasadesivas(as
peçasdeautoxação)durantealavagem,parareduzir
aacumulaçãodeaposeosnastirasadesivase
evitarqueproduzamdanosnotecidodosestofos.
8.5.4Lavagem
1.Removatodasascapassoltaseremovíveiselave-as
numamáquinadelavardeacordocomasinstruções
aplicáveisparacadacapa.
2.Removatodasaspeçasalmofadadas,taiscomo
almofadasdoassento,apoiosdebraços,apoiode
cabeçaouapoiodepescoçocompeçasalmofadadas
xas,almofadasdabarrigadaspernas,entreoutros,e
limpe-osseparadamente.
Aspeçasalmofadadasnãopodemserlimpas
comumdispositivodelimpezadealtapressão
oucomjatosdeágua.
3.Pulverizeochassisdacadeiraderodascomdetergente,
porexemplo,umagentedelimpezaautomóvelcom
ceraedeixeatuar .
Versãoelétrica
Importante!
–Acadeiraderodascombasculaçãoouencosto
elétricoestáprotegidadeacordocomaclasse
IPX6.Istosignicaqueoprodutopodeser
lavadocomumaescovaeágua.Aáguapode
estarsobpressão(mangueiradejardimou
equivalente),masnãodeveserprojetadaágua
aaltapressãodiretamenteparaosistema
elétrico.
–Temperaturamáx.delavagemde20ºC.
–Nãoutilizeumaparelhodelimpezaavapor .
–Antesdalimpeza,certique-sedequeacha
dealimentaçãoestádesligada.
–Oscabosinterligadostêmdepermanecer
ligadosdurantealimpezadoproduto.
–Retraiaoatuadorparaasuaposiçãomais
internadurantealimpezaparaevitararemoção
doóleodahastedopistão.
8.5.5Desinfeção
Acadeiraderodaspodeserdesinfetadaatravésdeaspersão
oulimpezamanualcomdesinfetantestestadoseaprovados.
Pulverizeumprodutosuavedelimpezaedesinfeção
(bactericidaefungicida)quecumpraasnormas
EN1040/EN1276/EN1650esigaasinstruçõesdadas
pelofabricante.
481575631-L
Page 49

1.Limpetodasassuperfíciesgeralmenteacessíveiscom
umpanomacioeumdesinfetantedomésticocomum.
2.Deixeoprodutosecaraoar.
Manutenção
1575631-L49
Page 50

Rea®Dahlia®30/45
9Apósautilização
9.1Armazenamento
IMPORTANTE!
Riscodedanosnoproduto
–Nãoarmazeneoprodutojuntoafontesde
calor.
–Nuncaarmazeneoutrosartigosemcimada
cadeiraderodas.
–Armazeneacadeiraderodasnointeriorenum
ambienteseco.
–Consulteaslimitaçõesdetemperaturana
secção11CaracterísticasTécnicas,página53.
Apósoarmazenamentodelongaduração(maisdequatro
meses),acadeiraderodasdeveserinspecionadaem
conformidadecomocapítulo8Manutenção,página46.
9.1.1Armazenamentodaversãoelétrica
Armazenamentoacurtoprazo
NãoretireopackdebateriasBsobaplacadeassento,
mantenhaocabodabateriaAnarespetivaposição,desligue
aalimentaçãodabateriaCdacaixadecontrolo.
•Voltealigaraalimentaçãodabateriaàcaixade
controlo.
•Opackdebateriastemdesercarregadoantesda
utilização.
9.2Eliminação
Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonomda
respetivavidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagem
existentes.
Desmonteoprodutoeosseuscomponentes,paraque
osdiferentesmateriaispossamserseparadosereciclados
individualmente.
Aeliminaçãoeareciclagemdeprodutosutilizadoseda
embalagemdevemcumprirasleiseosregulamentos
relativosàgestãoderesíduosdecadapaís.Paraobter
informações,contacteaempresadegestãoderesíduoslocal.
9.2.1Eliminaçãodaversãoelétrica
ADVERTÊNCIA!
Perigoambiental
Odispositivocontémbaterias.Esteprodutopode
contersubstânciasquepodemserprejudiciais
paraoambiente,seforeliminadoemlocais
(aterros)quenãoestejamemconformidadecom
alegislação.
–NÃOelimineasbateriasjuntamentecomolixo
domésticocomum.
–AsbateriasTÊMDEserentregadasauma
instalaçãodeeliminaçãoadequada.Adevolução
dasbateriaséexigidaporleiegratuita.
–Elimineapenasasbateriasdescarregadas.
–Tapeosterminaisdasbateriasdelítioantesda
eliminação.
Armazenamentoalongoprazo
Armazenaroveículoelétricoeabateria
•Mesmoquandonãoestãoaserutilizadas,asbaterias
vão-sedescarregando.Searmazenaroveículoelétrico
duranteumperíodosuperioraduassemanas,amelhor
práticaédesligaraalimentaçãodabateriadacaixa
decontrolo.Desligueopackdebateriasdacaixade
controlo;consulteasecçãoarmazenamentoacurto
prazo.Setiverdúvidasquantoaocaboadesligar,
contacteoseufornecedorautorizado.
•Abateriadeveestarsemprecompletamentecarregada
antesdoarmazenamento
•Searmazenaroveículoelétricoduranteumperíodo
superioraquatrosemanas,veriqueabateriaumavez
pormêserecarregue-aconformenecessário(antesde
oindicadordabateriachegarametadedacarga)para
evitardanos.
Prepararoveículoelétricoparautilização
•Mesmoquandonãoestãoaserutilizadas,asbaterias
vão-sedescarregando.Searmazenaroveículoelétrico
duranteumperíodosuperioraduassemanas,amelhor
práticaédesligaraalimentaçãodabateriadacaixa
decontrolo.Desligueopackdebateriasdacaixade
controlo;consulteasecçãoarmazenamentoacurto
prazo.Setiverdúvidasquantoaocaboadesligar,
contacteoseufornecedorautorizado.
9.3Recondicionamento
Esteprodutoéadequadoparareutilização.Parao
recondicionamentodoprodutoparaumnovoutilizador,
executeasseguintesações:
•Inspeção
•Limpezaedesinfeção
•Adaptaçãoaonovoutilizador
Paraobterinformaçõesdetalhadas,consulteocapítulo8
Manutenção,página46
produto.
Certique-sedequeomanualdeutilizaçãoéfornecido
comoproduto.
Seforemdetetadosdanosouavarias,nãoreutilizeoproduto.
eomanualdeassistênciaparaeste
501575631-L
Page 51

Resoluçãodeproblemas
10Resoluçãodeproblemas
10.1Informaçõesdesegurança
Podesurgirfalhasemresultadodautilizaçãodiária,de
ajustesoudasexigênciasvariáveisaqueacadeiraderodas
ésubmetida.Atabelaabaixoindicacomoidenticare
repararfalhas.
Algumasdasaçõeslistadastêmdeserefetuadaspor
umtécnicoqualicado.Essasaçõessãoindicadas.
Recomendamosquetodososajustessejamefetuadospor
umtécnicoqualicado.
ATENÇÃO!
–Casoseapercebadeumafalhacomasua
cadeiraderodas,porexemplo,umamudança
signicativanomanuseamento,paredeutilizar
oseucadeiraderodasdeimediatoecontacte
oseufornecedor .
1575631-L51
Page 52

Rea®Dahlia®30/45
10.2Identicaçãoereparaçãodefalhas
FalhaCausapossívelAção
Acadeiraderodasnãose
deslocaemlinhareta
Acadeiraderodas
inclina-separatráscom
demasiadafacilidade
Ostravõesbloqueiam
deformadecienteou
assimétrica
Resistênciaderolamento
muitoelevada
Osrodíziososcilamquando
sedeslocarapidamente
Orodízioestárígidoou
preso
Pressãodopneuincorretanumaroda
traseira
Umoumaisraiospartidos
Raiosapertadosdemodoirregular
Osrolamentosdosrodíziosestãosujosou
danicados
Asrodastraseirasestãomontadas
demasiadoàfrente
Ângulodoencostodemasiadogrande
Ângulodoassentodemasiadogrande
Pressãodopneuincorretaemumouambos
ospneustraseiros
Regulaçãodotravãoincorreta
Pressãodospneustraseirosdemasiado
baixa
RodastraseirasnãoparalelasAssegurarqueasrodastraseirasestãoparalelas,
Poucatensãonoblocodeencaixedos
rodízios
RodíziogastoSubstituirorodízio,→técnicoqualicado
Osrolamentosestãosujosouavariados
Corrigirapressãodospneus,→11.4Pneus,
página55.
Substituiro(s)raio(s)avariado(s),→técnico
qualicado
Apertarosraiossoltos,→técnicoqualicado
Limparosrolamentosousubstituirorodízio,
→técnicoqualicado
Montarasrodastraseirasmaisatrás,
→técnicoqualicado
Reduziroângulodoencosto,→técnico
qualicado
Montarorodízionumaposiçãomaisaltana
forquetadianteira,
→técnicoqualicado
Corrigirapressãodospneus,→11.4Pneus,
página55.
Corrigiraregulaçãodotravão,→técnico
qualicado
Corrigirapressãodospneus,→11.4Pneus,
página55.
→técnicoqualicado
Apertarligeiramenteaporcanoeixodoblocode
encaixe,
→técnicoqualicado
Limparosrolamentosousubstituirorodízio,
→técnicoqualicado
10.3Identicaçãoereparaçãodefalhas,versãoelétrica
FalhaCausapossívelAção
FoiatingidoomdocursoAcioneobotãooposto
Abaterianãoestácarregada.
Comandonãoligado
Abasculaçãooureclinação
nãofunciona
Ocomandoemitesinais
sonorosquandoéutilizado.
Comandodefeituoso
Unidadedecontrolodefeituosa
Cabosemaranhadosoucomprimidos
Afunçãodocomandoestábloqueada
Oníveldecargadabateriaestábaixo
Acadeiraderodastemsidoutilizadano
exterioratemperaturasbaixas(inferiores
a-10°C)
Carregueabateria
Certique-sedequeocomandoestá
corretamenteligadoàunidadedecontrolo.
Contacteumtécnicoqualicadoparasubstituir
ocomando
Contacteumtécnicoqualicadoparasubstituir
aunidadedecontrolo
Contacteumtécnicoqualicadoparasubstituir
oscabos
Ligueparaumtécnicoqualicadopara
desbloquearafunçãodecomando
Carregueabateria
Deixequeacadeiraderodasaqueça.Reinicie
acaixadecontrolo.Consulteocapítulo
"Carregamentodabateria"paramaisinstruções.
521575631-L
Page 53

CaracterísticasT écnicas
11CaracterísticasTécnicas
11.1Informaçõesgerais
Asrodasgiratóriasde100-150mmdoReaDahlia
destinam-seaserutilizadasapenasnointerior .
11.2Dimensõesepesos
Todasasdimensõeseespecicaçõesdepesodizemrespeitoaumagamaalargadadacadeiraderodasnumaconguração
standard.Adimensãoeopeso(baseadosnanormaISO7176–1/5/7)podemseralteradosconsoanteasdiferentescongurações.
IMPORTANTE!
–Emalgumascongurações,asdimensõesglobaisdacadeiraderodasquandoestaestáprontaautilizarexcedem
oslimitesautorizadoseoacessoàsviasdeevacuaçãodeemergêncianãoépossível.
–Emalgumascongurações,acadeiraderodasexcedeadimensãorecomendadaparaviajardecomboionaUE.
DAHLIA30°DAHLIA45°
Pesomáximodo
utilizador
Comprimento
totalcomapoios
depernas
Larguratotal
Largurapara
arrumação
Alturapara
arrumação
Comprimento
paraarrumação
Massatotal
Massadapeça
maispesada
Estabilidade
estáticaem
descidas
Estabilidade
estáticaem
subidas
Estabilidade
estáticalateral
515mm(20”)/560mm
(22”)/600mm(24”)
135kg135kg135kg135kg
1010–1140mm1010–1140mm1010–1180mm1010–1160mm
550–700mm550–700mm550–700mm550–700mm
apartirde570mmapartirde560mmapartirde580mmapartirde555mm
apartirde600mmapartirde700mmapartirde570mmapartirde710mm
785mm890mm825mm940mm
>35kg*>35kg*>35kg*>35kg*
21kg25kg21kg25kg
11°–15°11°–15°11°–15°11°–15°
3°–15°3°–15°3°–15°3°–15°
15°–22°15°–22°15°–22°15°–22°
405mm(16”)
515mm(20”)/560mm
(22”)/600mm(24”)
405mm(16”)
Ânguloplano
doassento
Profundidadedo
assentoefetiva
Largurado
assentoefetiva
Superfíciedo
assentona
extremidade
dianteira/traseira
Ângulodo
encosto
1575631-L53
-1°–+30°-1°–+30°-1°–+45°-1°–+45°
430–500mm430–500mm430–500mm430–500mm
390–540mm390–540mm390–540mm390–540mm
20”:330–500mm20”:350–430mm
22”:350–430mm
24”:430–450mm24”:450–480mm
0°–+30°0°–+30°0°–+30°0°–+30°
330–480mm
22”:380–450mm
350–500mm
Page 54

Rea®Dahlia®30/45
Alturado
encosto
Distânciado
apoiodepés
aoassento
Ângulodaperna
àsuperfíciedo
assento
Alturadoapoio
debraçoao
assento
Localização
frontalda
estruturado
apoiodebraço
Diâmetrodo
aromotor
Localização
horizontaldo
eixo
Raiodeviragem
mínimo
Comprimento
totalsemoapoio
depernas
Alturatotal
Largurada
rotação
500–800mm500–800mm500–800mm500–800mm
362–627mm362–627mm362–627mm362–627mm
105°–180°105°–180°105°–180°105°–180°
250–320mm250–320mm250–320mm250–320mm
DAHLIA30°DAHLIA45°
515mm(20”)/560mm
(22”)/600mm(24”)
405mm(16”)
515mm(20”)/560mm
(22”)/600mm(24”)
465–550mm465–550mm465–550mm465–550mm
445–535mm
N/A
445–535mm
-5,7/-94,3mm-5,7/-94,3mm-5,7/-94,3mm-5,7/-94,3mm
755mm755mm755mm755mm
830–960mm830–960mm830–1000mm830–980mm
825–1250mm825–1250mm825–1250mm825–1250mm
1280mmnomínimo1280mmnomínimo1280mmnomínimo1280mmnomínimo
405mm(16”)
N/A
Ângulomáximo
deinclinação
7°7°7°7°
paratravagem
*Pesogeraldalarguradoassento:39cm,naconguraçãomaislevedacadeiraderodas.Comaplacadoencostoe
almofada"Laguna2".Seestiverequipadocomumsistemaelétrico,opesoregistaumaumentode4,2kg.
515mm(20”)560mm(22”)600mm(24”)405mm(16”)
Larguradas
rodas
Inclinaçãoda
35mm(13/8”)
25mm(1”)-35mm
25mm(1”)-35mm
(13/8”)
0°+/-1°(Cadeiraderodassemcarga)
(13/8”)
roda
11.3Pesomáximodaspeçasremovíveis
Pesomáximodaspeçasremovíveis
Peça:
Ânguloajustáveldoapoio
Pesomáximo:
3,2kg
Rodatraseirasólidade
600mmde(24”)comaro
motoreguardadosraios
Apoiodecabeça/Apoio
depescoço/Apoiode
bochechas
depernascomalmofadada
barrigadaspernaseapoio
depés
Apoiodebraço2,0kg
Suportelateral0,8kg
Almofadadoencosto2,0kg
Almofadadoassento1,9kg
Tabuleiro3,9kg
45mm(13/4”)
2,5kg
1,4kg
541575631-L
Page 55

CaracterísticasT écnicas
11.4Pneus
Apressãoidealdependedotipodepneu:
Atabelaabaixoservedeorientação.Casoopneuseja
diferentedalistaabaixo,veriqueoladodopneu–a
pressãomáximaéindicadaaí.
Pneu
Pneuperladopneumático:
515mm(20”);560mm
(22”);
610mm(24”)
Pneupneumáticodeperl
baixo:
515mm(20”);560mm
(22”);
610mm(24”)
Pneusólido:
405mm(16”);560mm
(22”);
610mm(24”)
4.5bar450kPa
7.5bar750kPa
Pressãomáx.
---
65psi
110psi
Pneu
Pneusólido:
100mm(4”);125mm(5”);
140mm(5”1/2);150mm
(6”);
200mm(8”)
Pneupneumático:
200mm(8”)
Acompatibilidadedospneuslistadosacimadepende
daconguraçãoe/oudomodelodacadeiraderodas.
Otamanhodopneuéindicadonaparedelateraldo
pneu.Asubstituiçãocomospneusadequadosdeve
serefetuadaporumtécnicoqualicado.
Emcasodefuronumpneu,consulteum
estabelecimentoadequado(porexemplo,umaocina
dereparaçãodebicicletasouumfornecedorde
bicicletas)paraqueotubosejasubstituídoporuma
pessoaqualicada.
ATENÇÃO!
–Apressãodospneustemdeserigualemambas
asrodasparaevitarummenorconfortona
condução,paramanteraeciênciadostravões
eparafacilitarapropulsãodacadeiraderodas.
2.5bar250kPa
Pressãomáx.
---
36psi
11.5Materiais
Chassis,tubosdoencostoAçolacado
Peçasdeplásticocomopunhos,manípulosdetravão,placas
depéepeçasdamaiorpartedasopções
Estofos(assentoeencosto)PURdeespumaepoliéster,tecidorevestidocompoliuretano
Tabuleiro
Placadeassento
OutraspeçasmetálicasLigasdezinco,ligasdealumínioeaço
Parafusos,anilhaseporcas
Todososmateriaisutilizadosestãoprotegidoscontraacorrosão.Apenasutilizamosmateriaisecomponentesque
cumpremadiretivaREACH.
Sistemasantirrouboededeteçãodemetal:emcasosrarososmateriaisutilizadosnacadeiraderodaspodemativar
sistemasantirrouboededeteçãodemetal.
Termoplástico(porexemplo,P A,PE,ABSeTPE)deacordo
comamarcaçãodaspeças
epeluche
ABS
Contraplacadodebétularevestido
Aço,resistenteàcorrosão
11.6Condiçõesambientais
Armazenamentoetransporte
Temperatura
Humidaderelativa20%a90%a30°C,semcondensação
Pressãoatmosférica
-20°Ca40°C-5°Ca40°C
800hPaa1060hPa
Funcionamento
Tenhaematençãoqueseumacadeiraderodastiversidoguardadaabaixastemperaturastemdeserajustadaàs
condiçõesdefuncionamentoantesdautilização.
1575631-L55
Page 56

Rea®Dahlia®30/45
11.7Condiçõesambientaisdaversãoelétrica
Armazenamentoetransporte
Temperatura
Humidaderelativa20%a90%,semcondensação
Pressãoatmosférica
-10°Ca50°C0°Ca40°C
860hPaa1060hPa
Funcionamento
11.8Sistemaelétrico—Modelosequipadoscombasculaçãoeencostoelétricos
Tensãodealimentação
Correntedeentrada
máxima
Intermitente(utilização
periódicadosmotores)
ClassedeproteçãoEquipamentodeCLASSEII
GraudeproteçãoAunidadedecontrolo,afontedealimentaçãoexterna,osmotoreseoscomandosestão
Uem100–240V,CA,50/60Hz(CA=Correntealternada),CD24V(CD=Correntedireta)
Iemmáx.5Amperes(bateria=máx.1,3Amperes)
10%2minligada/18mindesligada
Peçaaplicada,emconformidadecomosrequisitosespecicadosparaproteçãocontrachoque
elétricodeacordocomanormaIEC60601-1.
protegidosemconformidadecomaclasseIPX6.Consulteaetiquetadoprodutoeaetiquetade
cadadispositivoelétricoparasaberaclasseIPcorreta.AclassicaçãoIPmaisbaixadenea
classicaçãoglobaldosistema.
IPX6-Osistemaestáprotegidocontraaentradadeáguaprojetadadequalquerdireção(sem
pressãoelevada).
Paraobterinformaçõescompletas,contacteoseufornecedorautorizadodaInvacare.
11.9Compatibilidadeeletromagnética(CEM)
Informaçõesgerais
OsprodutoscomequipamentoeletrónicodevemserinstaladoseutilizadosdeacordocomasinformaçõesdeEMCincluídas
nestemanualdeutilização.
ADVERTÊNCIA!
Osequipamentosdecomunicaçõesportáteisemóveispodemafetarofuncionamentodesteproduto.
Esteprodutonãodevemover-seinvoluntariamenteaosersubmetidoainterferênciaeletromagnética
–Setalacontecer ,oprodutodeveráserimediatamenteretiradodeutilizaçãoevericadoporumtécnicoqualicado.
EsteprodutofoitestadoecumpreoslimitesdeEMCespecicadospelanormaIEC60601-1-2paraoequipamentodeClasseB.
Esteprodutotemumaemissãomuitobaixaenãodeveinterferircomoutroequipamento.
Noentanto,seoutrosdispositivospróximosreagireminexplicavelmente,pareimediatamenteoprodutoeobserveos
dispositivos.
•Senadaacontecercomosoutrosdispositivos,éporqueesteprodutonãoestáacausaroproblema.
•Seosoutrosdispositivosapresentaremumcomportamentoinexplicável,éporqueesteprodutoestáacausar
problema.Resolva-omovendoouaumentandoadistânciaentreoprodutoeosoutrosdispositivos.
561575631-L
Page 57

Notas
Page 58

Notas
Page 59

Notas
Page 60

Invacaredistributors
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaV elha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(351)(0)225193360
Fax:(351)(0)225105739
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
InvacareFranceOperationsSAS
RoutedeStRoch
F–37230Fondettes
France
1575631-L2021-10-08
*1575631L*
MakingLife’sExperiencesPossible®