Invacare Rea Dahlia 30 User guide [pt]

Page 1
Rea®Dahlia®30/45
Dahlia 45
ptCadeiraderodasmanualpassiva
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto. ANTESdeutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoe guardadoparareferênciafutura.
Page 2
Page 3
Índice
1Geral...........................................5
1.1Introdução...................................5
1.2Símbolosutilizadosnestemanual...................5
1.3Informaçõesdagarantia.........................5
1.4Limitaçãoderesponsabilidade.....................5
1.5Conformidade.................................5
1.5.1Normasespecícasdoproduto.................5
1.6Vidaútil.....................................5
2Segurança.......................................6
2.1Informaçõesdesegurança........................6
2.2Informaçãodesegurançasobreainterferência
eletromagnética..............................7
2.3Dispositivosdesegurança........................7
2.4Etiquetasesímbolosnoproduto...................8
2.5Símbolosnaversãoelétrica.......................8
3Descriçãogeraldoproduto..........................9
3.1DescriçãodoProduto...........................9
3.2Utilizaçãoprevista..............................9
3.3Principaispeçasdacadeiraderodas................9
3.4Travõesdeestacionamento.......................10
3.5Encosto......................................10
3.5.1Ajustedoencostodetensãoajustável"Laguna".....10
3.5.2Ajustaroencostodetensãoajustável.............10
3.5.3Ajustaroângulodoencosto....................11
3.5.4Inclinaçãodoassentoedoencosto..............11
3.6Punhos/Barradeempurrar.......................14
3.6.1Ajustaraalturadospunhosligados..............14
3.6.2Ajustaraalturadabarradeempurrar............15
3.6.3Ajustaroângulodabarradeempurrar............15
3.7Assento......................................15
3.7.1Ajustedalarguradoassento...................15
3.7.2Ajustedaprofundidadedoassento..............16
3.7.3Ajustedaalmofadadoassento..................16
3.8Apoiosdepernas..............................16
3.8.1Apoiosdepernasrebatíveis....................16
3.8.2Apoiosdepernasrebatíveisedeânguloajustável...16
3.8.3Outrospatinseoapoiodepés.................18
3.8.4Ajustaroângulodoapoiodepernascentral........18
3.9Apoiodepernasparaamputados..................18
3.9.1Ajustaroângulo,aalturaeaprofundidade........18
3.10Propulsãodeumbraço.........................19
3.10.1Utilizarapropulsãodearoduplo...............19
3.10.2Removerarodatraseiracomapropulsãodearo
duplo....................................19
3.11Dispositivoanti-queda..........................20
3.11.1Ajustedaalturadodispositivoantiqueda.........20
3.11.2Activaredesactivarodispositivoanti-queda.......20
4Opções.........................................21
4.1Encostodecabeça/Apoiodepescoço................21
4.1.1Ajustedaaltura.............................21
4.1.2Ajustedeprofundidade/ângulo..................21
4.2Apoiodebraçoshemiplégico......................21
4.3Almofadadeabdução...........................21
4.4Suportedetroncocombraçoxo..................22
4.5Apoiodetroncooscilante........................23
4.6Almofadasdeposicionamentolateral(apenasparaa
capadoencostoajustável)......................23
4.6.1Utilizaralmofadasdeposicionamentolateral.......23
4.6.2Utilizarcunhascomaalmofadadeposicionamento
lateral...................................24
4.7Ajustedosuporteparaosoro.....................24
4.8Escaladeinclinação.............................24
4.9Tabuleiro.....................................25
4.9.1Ajustedaprofundidade.......................25
4.9.2Bloquearotabuleiro.........................25
4.9.3Mesaoscilante..............................25
4.9.4Almofadadotabuleiro........................26
4.9.5Adiçãodealmofadasparaoscotovelos...........26
4.10Semitabuleiro................................26
4.10.1Montarosemitabuleiro......................27
4.10.2Ajustarosemitabuleiro......................27
4.10.3Adicionarumaalmofadaparaosemitabuleiro.....27
4.11Placadeextensãodaalturadoassento.............27
4.12Presilhaalmofadadadabarrigadaspernas...........28
4.13Capaparaapoiodepés/placadepé...............28
4.13.1Colocaçãodeumacapanaplacadepéúnica......28
4.13.2Colocaçãodeumacapanoapoiodepésdepeça
única....................................28
4.14Acessóriodeprivacidade........................28
4.15Alavancaparapasseios.........................29
4.16Tabuleiroparaventilador........................29
4.17Cintodepostura..............................29
4.17.1Montagemdocintodeposturapara
posicionamento............................30
4.17.2Montagemdocintodeposturaparaencaixe
frontal...................................30
4.17.3Montagemdocintodeposturaparaencaixe
traseiro..................................31
4.18Arnês......................................31
4.18.1Ligaroarnês..............................31
5Conguração.....................................32
5.1Informaçõesdesegurança........................32
5.2Vericaçãodomaterialfornecido...................32
5.3Montagemgeral...............................32
5.4Instalaçãodoencosto...........................32
5.4.1Encaixedoencosto—Pistãopneumático..........32
5.4.2Encaixedocadeadodesegurança—Pistão
elétrico...................................32
5.5Colocarosos................................33
5.5.1Colocaçãodososcomaplacadoencosto........33
5.5.2Fioscomencostodetensãoajustável.............33
5.6Inserçãodosapoiosdebraços.....................33
5.7Ajustaraalturadoapoiodebraço.................34
5.8Ajustaraprofundidadedoapoiolateral/apoiode
braços.....................................34
5.9Instalaçãoeremoçãodosrodíziosdianteirosremovíveis
(seaplicável).................................34
5.10Montarasrodastraseiras.......................35
5.11Apoiosdepernasdeânguloajustável..............35
5.12Apoiosdepernasxos.........................35
5.13Montagemdotabuleiro.........................35
6Utilizaracadeira..................................36
6.1Advertênciasgerais—Utilização..................36
6.2Travões......................................36
6.2.1Utilizaçãodotravãoativadopeloutilizador.........36
6.2.2Utilizaçãodotravãodeumbraço................36
6.2.3Utilizaçãodotravãoativadopeloacompanhante.....36
6.3Utilizaçãodafunçãodebasculação/reclinação.........36
6.4Sentar-sena/sairdacadeiraderodas...............37
6.5Conduçãoemanobradacadeiraderodas............38
6.6Transposiçãodedegrausepasseios................38
6.7Passarsobreescadas............................38
6.8Transposiçãoderampasepercursosinclinados........39
6.9Estabilidadeeequilíbrioenquantoestásentado........39
7Transporte.......................................41
7.1Instruçõesdesegurança.........................41
7.2Ergueracadeiraderodas........................41
7.3Desmontagemparatransporte.....................41
7.3.1Encosto...................................41
7.3.2Punhos/barradeempurrar.....................41
7.3.3Apoiosdepernasdeânguloajustável.............41
7.3.4Apoiosdepernasxos........................42
7.4Transportedoveículoelétricosemumocupante.......42
7.5Transportedacadeiraderodasocupadanumveículo...42
8Manutenção......................................46
8.1Informaçõesdesegurança........................46
8.2Vericaçãodiáriadodesempenho..................46
8.3Planodemanutenção...........................46
8.4Manutençãodaversãoelétrica....................47
8.5Limpezaedesinfeção...........................47
8.5.1Informaçõesgeraisdesegurança................47
8.5.2Intervalosdelimpeza.........................48
8.5.3Limpeza...................................48
Page 4
Rea®Dahlia®30/45
8.5.4Lavagem..................................48
8.5.5Desinfeção.................................48
9Apósautilização..................................50
9.1Armazenamento...............................50
9.1.1Armazenamentodaversãoelétrica...............50
9.2Eliminação...................................50
9.2.1Eliminaçãodaversãoelétrica...................50
9.3Recondicionamento.............................50
10Resoluçãodeproblemas...........................51
10.1Informaçõesdesegurança.......................51
10.2Identicaçãoereparaçãodefalhas................52
10.3Identicaçãoereparaçãodefalhas,versãoelétrica....52
11CaracterísticasTécnicas.............................53
11.1Informaçõesgerais............................53
11.2Dimensõesepesos............................53
11.3Pesomáximodaspeçasremovíveis................54
11.4Pneus......................................55
11.5Materiais....................................55
11.6Condiçõesambientais..........................55
11.7Condiçõesambientaisdaversãoelétrica............56
11.8Sistemaelétrico—Modelosequipadoscom
basculaçãoeencostoelétricos...................56
11.9Compatibilidadeeletromagnética(CEM).............56
4
1575631-L
Page 5
Geral

1Geral

1.1Introdução

Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Tenhaematençãoqueestedocumentopodecontersecções nãoaplicáveisaoseuproduto,umavezqueserefereatodos osmodelosdisponíveis(àdatadaimpressão).Salvomenção emcontrário,cadasecçãodestedocumentorefere-sea todososmodelosdoproduto.
Asconguraçõeseosmodelosdisponíveisnoseupaís podemserencontradosemdocumentosdevendaespecícos dopaís.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteestádisponível nositedaInvacare,emformatoPDF .
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor difícildeler ,podetransferirumaversãoemPDFdomanual apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Paraobtermaisinformaçõessobreoproduto,porexemplo, avisosdesegurançadeprodutoseretiradasdeprodutosdo mercado,contacteoseurepresentantedaInvacare.Consulte osendereçosnonaldestedocumento.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.

1.3Informaçõesdagarantia

Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em conformidadecomosnossosT ermoseCondiçõesGeraisde Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiasópodemserrealizadasatravés dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.

1.4Limitaçãoderesponsabilidade

AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos decorrentesde:
Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde utilização
Utilizaçãoincorreta
Desgastenaturaldevidoaouso
Montagemoupreparaçãoincorretapelocompradorou porterceiros
Modicaçõestécnicas
Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças sobressalentesdesadequadas

1.5Conformidade

Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaCE,emconformidadecomo Regulamentodedispositivosmédicos2017/745,Classe1.A datadelançamentodesteprodutoéindicadanadeclaração deconformidadeCE.
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.

1.2Símbolosutilizadosnestemanual

Nestemanual,asadvertênciassãoindicadasporsímbolos. Ossímbolosdeadvertênciasãoacompanhadosporum cabeçalhoqueindicaagravidadedoperigo.
ADVERTÊNCIA Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor evitada,poderáresultaremmorteouem lesõesgraves.
CUIDADO Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor evitada,poderáresultaremlesõesmenoresou ligeiras.
IMPORTANTE Indicaumasituaçãoperigosaque,senão forevitada,poderáresultaremdanosà propriedade.
Sugestõeserecomendações Sugestões,recomendaçõeseinformaçõesúteis paraumautilizaçãoecienteesemproblemas.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem adiretivaREACH.
Cumprimosaslegislaçõesvigentesemmatériaambiental, nomeadamente,asdiretivasREEEeRoHS.
1.5.1Normasespecícasdoproduto
Acadeiraderodasfoitestadaemconformidadecomanorma EN12183.Aavaliaçãoincluiutestesdeinamabilidade.
Paraobterinformaçõesadicionaissobreasnormaseos regulamentoslocais,contacteorepresentantelocalda Invacare.Consulteosendereçosnonaldestedocumento.

1.6Vidaútil

Avidaútilprevistadesteprodutoédecincoanos,quando omesmoéutilizadodiariamenteeemconformidadecom asinstruçõesdesegurança,intervalosdemanutenção eutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Avida útilefectivapodevariardeacordocomafrequênciae intensidadedeutilização.
1575631-L5
Page 6
Rea®Dahlia®30/45

2Segurança

2.1Informaçõesdesegurança

Estasecçãocontéminformaçõesdesegurançaimportantes paraaproteçãodoutilizadoredoassistentedacadeirade rodas,assimcomoparaautilizaçãocorretaesemproblemas dacadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA! Riscodemorteoulesãograve
Emcasodeincêndiooufumo,osocupantesda cadeiraderodascorremumriscoespecícode morteoulesãograve,quandonãoconseguem afastar-sedafontedeincêndiooufumo.Os fósforos,isqueirosecigarrosacesospodemcausar umachamaabertanoproximidadedacadeirade rodasounaroupa.
–Eviteutilizarouarmazenaracadeirade
rodasjuntoachamasabertasouprodutos combustíveis.
–Nãofumeduranteautilizaçãodacadeirade
rodas.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
–Acadeiraderodasdevesersempreprescrita
porpessoalqualicadoouporumindivíduo competentecomconhecimentossobrecomose sentareposicionar,assimcomooutrosaspetos relacionadoscomousodeumacadeirade rodas.
ADVERTÊNCIA! Riscodecapotagem
Aposiçãolongitudinaldoeixodasrodastraseiras dacadeiraderodasemcomparaçãocoma posiçãodoencostopodeafetarasuaestabilidade.
–Umaposiçãofrontaltornaacadeiraderodas
menosestáveleaumentaoriscodebasculação, masmelhoraasuamanobrabilidadedevidoa umamelhorposiçãodeaderênciaeummenor raiodeviragem.
–Inversamente,aodeslocaroeixodasrodas
traseirasparatrás,acadeiraderodasémais estáveleinclina-semenosfacilmente,masa manobrabilidadeéreduzida.
–Dependendodascapacidadesdoutilizadoredos
limitesdesegurançaespecícos,adiminuição daestabilidadepodesercompensadaatravés dainstalaçãodeumdispositivoantiqueda.
ADVERTÊNCIA! Riscodequeda
–Veriquesetodasaspeçasestãormemente
instaladasnochassis.
–Veriquesetodasasrodas,parafusosde
rosca,parafusoseporcasestãocorretamente apertados.
–Veriquesetodosostravõesedispositivos
anti-quedafuncionamcorrectamente.
–Apliquesempreotravãoantesdeentrarousair
dacadeiraderodas.
–Dadooriscodebasculação,nuncasecoloque
depésobreasplacasdepésquandoseestiver asentaroulevantardacadeiraderodas.
–Aalteraçãodaespessuradoassentoe/oudas
almofadasdoencostotemimpactonocentro degravidadedacadeira,oquepodelevara umriscodeinstabilidadedoutilizadorsea conguraçãoformodicada.
–Ajustaroângulodoassentopodeacarretarum
riscoacrescidodebasculação.
–Acadeiraderodasdeveestarsempreequipada
comdispositivosantiqueda.
–Tenhaematençãoqueaecáciadotravão
ativadopeloacompanhantecareduzidaem condiçõesdehumidadeouemsuperfícies escorregadiasouinclinadas.
–Tenhaocuidadodeassegurarqueosrodíziose
asrodastraseirasestãormementeencaixadas.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesnospés
Existeriscodeprovocarlesõesnospésaoabrir portascomaplacadepé.
–Nãoabraportascompeçasdacadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA! Riscodebasculação/quedaaoutilizaroencosto detensãoajustável
–Existeumriscodebasculaçãoedelesõesseas
tirasadesivasnoencostocaremdemasiado folgadas.Veriquesempreatensão.Verique tambémseasrodastraseirasestãoajustadas paraevitaroriscodebasculação.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
–Nuncalevanteacadeiraderodaspelosapoios
debraçosremovíveis,apoiosdepernas,pelo suportedoencostooupelospunhosajustáveis. Paraobtermaisinformações,consulteasecção "Utilização".
–Osarosdemãospodemcarquentesem
virtudedafricção,oquepodecausarlesões nassuasmãos.
–Quandoinstalaropçõeseoutraspeças,tenha
cuidadoparanãoentalarosdedos.
–Existesempreumriscoacrescidodeentalar
partesdocorpoduranteainclinaçãodoencosto edoassentodacadeiraderodas.
–Alarguradoassentonãodeveserreduzida
emexcesso,umavezquetalpodeaumentar apressãodosapoiosdebraçossobreazona lateraldapélvis.
61575631-L
Page 7
Segurança
ATENÇÃO! Riscodequeimadura
Oscomponentesdacadeiraderodaspodem aquecerquandoexpostosafontesexternasde calor.
–Nãoexponhaacadeiraderodasaluzsolar
forteantesdautilização.
–Antesdautilização,veriqueatemperaturade
todososcomponentesqueentramemcontacto comasuapele.
ADVERTÊNCIA! Riscodeúlcerasdepressãoemovimentos limitados
–Outilizadornãosedevesentarnumaposição
inclinadadurantemuitotempo.Asposiçõesde assentodevemserdiversicadasparaevitar úlcerasdepressão.
ATENÇÃO! Riscodelesão
–Emcasodeúlcerasdepressãoouferidas,
protejaalesãoparaevitarumcontactodireto comostecidosdodispositivo.Consulteum prossionaldecuidadosdesaúdeparaobter aconselhamentomédico.
IMPORTANTE!
Quandocombinarestecomoutroproduto,as restriçõesdeambososprodutosaplicam-seà combinação.Porexemplo,opesomáximodo utilizadordeumprodutonacombinaçãopode serinferior .
–Utilizeapenasascombinaçõespermitidaspela
Invacare.Paraobterinformações,contacteo seudistribuidordaInvacare.
–Antesdeutilizar ,leiaomanualdeutilizaçãode
cadaprodutoeveriqueasrestrições.
ADVERTÊNCIA! Riscodeavariadevidoainterferência eletromagnética
–Nãoliguenemutilizedispositivosde
comunicaçãooutranscetoresportáteis(tal como,emissores-recetoresderádioou telemóveis)quandooveículoelétricoestiver ligado.
–Evitecarpróximodetransmissorespotentes
derádioetelevisão.
–Casooveículoelétricosejacolocado
inadvertidamenteemmovimento,desligue-o deimediato.
–Asuplementaçãocomopçõeselétricaseoutros
componentesouamodicaçãodacadeira derodasdequalquermodo,podetorná-lo suscetívelainterferênciaeletromagnética. Tenhaematençãoquenãoexisteumaforma seguradedeterminaroefeitoqueessas modicaçõesirãoternaimunidadegeraldo sistemadomódulodealimentação.
–Comuniquetodasasocorrênciasdemovimento
inadvertidodacadeiraderodasaofabricante.

2.3Dispositivosdesegurança

ADVERTÊNCIA! Riscodeacidentes
Osdispositivosdesegurançaquesejam incorretamenteinstaladosouquedeixemde funcionar(travões,dispositivoantiqueda)podem causaracidentes.
–Veriquesempreseosdispositivosdesegurança
funcionamantesdeutilizaracadeiraderodas eprovidencieasuainspeçãoregularporum técnicoqualicadooupeloseufornecedor autorizado.

2.2Informaçãodesegurançasobrea interferênciaeletromagnética

Esteveículoelétricofoitestadoeaprovadosegundoas normasinternacionais,relativamenteàconformidade comosregulamentosdeinterferênciaeletromagnética (EMI,ElectromagneticInterference).Noentanto,os camposeletromagnéticos,comoosquesãogeradospor transmissoresderádioetelevisãoeportelemóveis,podem inuenciarasfunçõesdosveículoselétricos.Alémdisso,os componenteseletrónicosutilizadosnoveículoelétricopodem gerarumbaixoníveldeinterferênciaeletromagnética,oqual, noentanto,nãoexcedeolimitepermitidoporlei.Porestes motivos,solicitamosqueobserveasseguintesprecauções:
ATENÇÃO! Riscodelesão
Peçasnãooriginaisouincorretaspodemafetaro funcionamentoeasegurançadoproduto.
–Utilizeapenaspeçasoriginaisparaoproduto
emutilização.
–Devidoadiferençasregionais,consulteosite
ouocatálogolocaldaInvacareparaobter informaçõessobreasopçõesdisponíveis oucontacteoseurepresentantelocalda Invacare.Consulteosendereçosnonaldeste documento.
Asfunçõesdosdispositivosdesegurançasãodescritasno capítulo3Descriçãogeraldoproduto,página9
.
1575631-L
7
Page 8
Rea®Dahlia®30/45
6-19

2.4Etiquetasesímbolosnoproduto

Placadecaracterísticas
Aplacadecaracterísticasencontra-sexadanochassisda cadeiraderodaseforneceasseguintesinformações:
Endereçodofabricante
A
Datadefabrico
B
Descriçãodoproduto
C
Larguradoassento
D
Númerodereferência
E
Númerodesérie
F
Dispositivomédico
G
Códigodebarrasdonúmerodesérie
H
I
CódigodebarrasEAN/HMI
Pesomáximodoutilizador
J
Leromanualdeutilização
K
ConformidadeEuropeia
L
Leromanualdeutilização
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor evitada,poderáresultaremmorteouem lesõesgraves.
Símbolosdeganchofechado
Consoanteaconguração,algumascadeirasderodaspodem serutilizadascomoumassentonumveículomotorizado, outrasnão.
Posiçõesderefreionasquaisascorreiasdo sistemaderetençãodevemsercolocadas nocasodetransportedeumacadeirade rodasocupadanumveículomotorizado.Este símbolosópodeserxadoàcadeirade rodasquandoseprocedeàencomendacom aopçãodekitdetransporte.
SímbolodeADVERTÊNCIA
Estacadeiraderodasnãoestácongurada paraotransportedepassageirosemveículos motorizados.Estesímboloestáxadoao chassispróximodaplacadecaracterísticas.

2.5Símbolosnaversãoelétrica

Informaçõessobreaeliminaçãoe areciclagemdoproduto.Consulte assecções“ Apósautilização”e “Eliminaçãoderesíduos” .
EquipamentodeCLASSEII
Produtocomumfusíveltérmico
Peçaaplicada
detipoB
Peçaaplicada,emconformidade comosrequisitosespecicadospara proteçãocontrachoqueelétricode acordocomanormaIEC60601-1.
Transformadordeisolamentode segurança,geral
Etiquetadeinformaçãodocintodepostura
Ocintodeposturatemumbomcomprimento quandoexisteespaçosucienteparauma mãodireitaentreocorpoeocinto.
81575631-L
Page 9
Descriçãogeraldoproduto
Da
hlia
45
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

3Descriçãogeraldoproduto

3.3Principaispeçasdacadeiraderodas

3.1DescriçãodoProduto

Estaéumacadeiraderodaspassivacomummecanismode basculaçãodoassentoedoencosto,bemcomoapoiosde pernasrebatíveisdeânguloajustável.
IMPORTANTE!
Acadeiraderodaséfabricadaecongurada individualmentedeacordocomasespecicações daencomenda.Asespecicaçõesdevemser realizadasporumprossionaldecuidadosde saúdedeacordocomosrequisitoseacondição desaúdedoutilizador .
–Consulteumprossionaldecuidadosdesaúde
sepretenderadaptaraconguraçãodacadeira derodas.
–Qualqueradaptaçãodeveserrealizadaporum
técnicoqualicado.

3.2Utilizaçãoprevista

Acadeiraderodasdestina-seaproporcionarmobilidadea pessoaslimitadasaumaposiçãosentadacomumelevado níveldedependência,quepermanecemsentadasna cadeiraderodasdurantelongosperíodosdetempoeque, ocasionalmente,impulsionamacadeiraderodas.
Estacadeiraderodasdestina-seapessoascomidadeigual ousuperiora12anos(adolescenteseadultos).Opesodo ocupantedacadeiraderodasnãodeveexcederopeso máximodoutilizador,conformeindicadonasecçãoDados técnicosenaplacadecaracterísticas.
Outilizadorprevistoéoocupantedacadeiraderodase/ou umassistente.Outilizadordeveterascapacidadesfísicas ementaisnecessáriasparautilizaracadeiraderodasde formasegura(porexemplo,paraseimpulsionar ,conduzir outravar).
Acadeiraderodaspodeserutilizadaeminteriorese exterioressobreterrenoplanoeacessível(consoanteo tamanhoescolhidoparaosrodíziosdianteiros).
Indicações
Deciênciademobilidadeconsideráveloucompleta, devidoadanosestruturaise/oufuncionaisnas extremidadesinferiores.
Nãoépossívelumaposiçãosentadaverticalestável devidoàincapacidade.
Contraindicações
Abasculaçãodoassentonãoéadequadapara utilizadoressensíveisaaumentosdapressãosanguínea napartesuperiordocorpo.
Apoiodepescoço
A
Encosto
B
Apoiodebraço
C
Assento
D
Apoiosdepernasrebatíveis
E
Rodízio
F
Travão
G
Placadarodatraseira
H
Dispositivoantiqueda
I
Rodatraseiracomarodemão
J
ChaveAllenparaajuste(napartetraseirada
K
almofadadoencosto)
Alavancaparaajustedoângulodoencostoeda
L
inclinaçãodoassento
Punho
M
Oequipamentodacadeiraderodaspodeser diferentedoilustradonodiagrama,poiscadacadeira derodaséfabricadaindividualmentedeacordocom asespecicaçõesdaencomenda.
Acadeiraderodasdeveestarsempreequipadacom almofadadoassentoeapoiosdebraços.
1575631-L9
Page 10
Rea®Dahlia®30/45
A

3.4Travõesdeestacionamento

Ostravõesdeestacionamentosãoutilizadosparaimobilizar acadeiraderodasquandoestáestacionáriademodoa impedirasuadeslocaçãodescontrolada.
ADVERTÊNCIA! Riscodecapotagemsetravarbruscamente
Seengatarostravõesdeestacionamento enquantoseestádeslocar,adireçãodo movimentopodecarincontroláveleacadeira derodaspodepararsubitamente,oquepode resultarnumacolisãoounasuaqueda.
–Nuncaengateostravõesdeestacionamento
enquantoseestáadeslocar .
ADVERTÊNCIA! Riscodevidoadescontrolodacadeiraderodas
–Ostravõesdeestacionamentodevemser
acionadossimultaneamente.
–Nãoengateostravõesdeestacionamentopara
abrandaracadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA! Riscodecapotagem
Ostravõesdeestacionamentosófuncionarão corretamenteseexistirarsucientenospneus.
–Certique-sedequeospneustêmapressão
correta.Consulteasecção"Pneus"paraobter maisinformações.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
Aposiçãodacabeçapodecausarproblemasde pescoçoe/ourespiratóriosaoutilizadorseastiras adesivassesoltaremnotopodoencosto.
–Certique-sedequeastirasadesivassó
têmummínimode6cmdedistânciade sobreposição.Unaastirasadesivascomrmeza ecertique-sedequecamxas.
1.Ajusteaformadoencostodetensãoajustável"Laguna" comastirasadesivasA.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
Umafolgademasiadograndenastirasadesivas duranteautilizaçãodacapalateralea armação/penduraldoapoiodepescoçopodem levaraúlcerasdepressão.
–Certique-sedequeexisteespaçosuciente
entreoencostoeaarmação/penduraldoapoio depescoçoparaevitarúlcerasdepressão.
ATENÇÃO! Riscodetrilhadelaouesmagamento
Podeexistirumespaçomuitopequenoentre arodatraseiraeotravãodeestacionamento, implicandooriscodeentalamentodosseus dedos.
–Mantenhaosdedosafastadosdaspeçasem
movimentoquandoutilizarotravãoemantenha sempreamãonaalavancadetravagem.
Adistânciaentreocalçodotravãoeopneupode serajustada.Oajustedeveserefetuadoporum técnicoqualicado.
Parautilizarotravão,consulteoparágrafoUtilizaracadeira derodas,secção6.2.1Utilizaçãodotravãoativadopelo utilizador,página36.

3.5Encosto

3.5.1Ajustedoencostodetensãoajustável "Laguna"

Oencostodetensãoajustável"Laguna"sóestá disponívelnaDahlia30º.

3.5.2Ajustaroencostodetensãoajustável

1.Denaopontoemquedesejaterumsuportemais rmeparaascostasdoutilizador .
2.Façaoutilizadorinclinar-separaafrenteeaperteas presilhasnesseponto.
3.Certique-sedequetodasaspresilhasestãoapertadas.
4.Coloqueacapa(comecepelazonaverticalmédia)e certique-sedequeaformacriadapelaspresilhasde tensãoajustáveléconservada.
101575631-L
Page 11
Descriçãogeraldoproduto
A
B
B
A

3.5.3Ajustaroângulodoencosto

1.UtilizeaalavancaamarelaAassinaladacomosímbolo amareloBnoladoesquerdoparaajustaroângulodo
encosto.
2.Façapressãoparacimaenquantoajustaoângulodo encostoparaaposiçãodesejada.
3.Solteaalavanca.

3.5.4Inclinaçãodoassentoedoencosto

Aunidadedoassentoeoencostopodemserinclinados.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãofatal
Aumentodapressãosanguíneanapartesuperior docorpo.
–Todasascombinaçõesdecongurações
(comoângulodojoelhoaberto+inclinação ereclinaçãototal)emqueasextremidades inferioresestãoposicionadasmaisacimadoque ocoraçãotêmdeseravaliadasdeumpontode vistamédico.Aposiçãopodesercontraindicada parautilizadoressensíveisaaumentosna pressãosanguíneanapartesuperiordocorpo.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
Outilizadorprecisademanteracabeçanuma posiçãoverticalquandooencostoestáreclinado e/ouquandooassentoestáinclinado
–Oencostodeveestarsempreequipadocomum
apoiodecabeçaouapoiodepescoço.
ATENÇÃO! Riscodeentalarosdedos
–Tenhacuidadoduranteoajustedoângulodo
encostoparanãoentalarosdedosdoassistente oudoutilizadorentreoencostoeoapoiode braço.
ATENÇÃO! Diculdadesproduzidasporúlcerasdepressão
Acombinaçãodaposiçãodeinclinaçãoe reclinaçãoédesconfortávelparadeterminados utilizadores.
–Tenhacuidadoaoajustaroângulodeinclinação
oureclinação,comecesempreporinclinaro assentoe,emseguida,reclinaroencosto.
Parautilizaroajustedeinclinaçãoereclinação,consulteo parágrafoUtilizaracadeiraderodas,secção6.3Utilização dafunçãodebasculação/reclinação,página36.
Ajustedeinclinaçãoactivadapeloacompanhante
ADVERTÊNCIA! Riscodeasxiaouproblemasrespiratórios
Outilizadorpodesufocarseingeriralimentos sólidosoulíquidossentadonumaposiçãode inclinaçãooureclinação
–Outilizadortemdesentar-senumaposição
direitaantesdecomeroubeber
ADVERTÊNCIA! Riscodebasculação
Oriscodebasculaçãoparatrásaumentaquando acadeiraderodaséinclinadaoureclinada Outilizadorpodedeslizarparaforadacadeira derodas,mesmonumaposiçãoinclinadaou reclinada
–Utilizesempreumdispositivoantiqueda. –Nuncadeixeoutilizadornumasuperfície
comumângulodeinclinaçãonegativosem supervisão.
–Utilizeocintodeposturaparaposicionamento.
1.UtilizeaalavancaverdeAcomosímboloverdeBno ladodireitoparainclinaraunidadedoassento(assento eencosto).
2.Façapressãoparacimaenquantoinclinaaunidadedo assentoparaaposiçãodesejada.
3.Solteaalavanca.
Inclinaçãoativadapeloutilizador
Ainclinaçãoativadapeloutilizadorestádisponível comumapoiodebraçoxoecomapoiosdebraços removíveis.Ainclinaçãoativadapeloutilizadorsó estádisponívelnaDahlia30.
ADVERTÊNCIA! Úlcerasdepressãoediculdadesrespiratórias
Outilizadorpodenãosercapazdevoltarauma posiçãoneutrasozinho
–Ainclinaçãoativadapeloutilizadordeveser
avaliadaporumtécnicoqualicado.
1575631-L
11
Page 12
Rea®Dahlia®30/45
Dahlia 45
A
A
B
ADVERTÊNCIA! Riscodetrilhadela
Existeoriscodetrilharosdedosentreoapoio lateraleapartesuperiordoapoiodepernasde ânguloajustávelquandoacadeiraéinclinada.
–Deveexistirumadistânciamínimade25mm
entreoapoiolateraleoapoiodepernas quandoacadeiraéinclinada.Ajustea profundidadedoapoiolateralouaalturado apoiodebraçoparaevitaroriscodetrilhadela.
ATENÇÃO! Diculdadesemelevaroencosto
–Nãoinclineacadeiraderodasmaisde10°
nainclinaçãoativadapeloutilizador .Caso contrário,poderáterdiculdadesemvoltara umaposiçãoneutra.
1.PressioneomanípulodeinclinaçãoAdebaixoda almofadadoapoiodebraçoeoassentoinclinará automaticamente.
2.Paraelevaroencostoevoltaraumaposiçãoneutra, pressioneomanípulodeinclinaçãoA.Pressioneos antebraçoscontraaalmofadadoapoiodebraçoquando elevaroassentoeencosto.
3.Quandoutilizarainclinaçãoativadapeloutilizadorcom apoiosdebraçosremovíveis,incline-separaafrenteao voltaraumaposiçãoneutra.
Aoutilizarainclinaçãoativadapeloutilizador comapoiosdebraçosremovíveis,énecessária maisforçaparalevantaroencosto,poisavara doapoiodebraçonãopodeserutilizadacomo auxílio.
Paravoltaraumaposiçãoneutra,desloqueospés umpoucoparaafrenteenquantoseergueem relaçãoàposiçãoinclinada.
Bloquearainclinaçãoe/ouoajustedoângulo doencosto
OdispositivodebloqueioApermiteregularainclinaçãoda unidadedoassentoe/ouoângulodoencostoparauma posiçãoxa.
1.Ajusteainclinaçãoe/ouângulodoassentoeencosto naposiçãodesejada.
2.IntroduzaodispositivodebloqueioA.
Aposiçãocarádenidaenãopodeseralterada.
Pararemoverodispositivodebloqueio,pressioneopinode plásticoBcomumobjectopequenoepuxeparafora.
Ajustedoângulodoencostoedabasculação elétrica
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Seacadeiraderodasforutilizadaporutilizadores confusos,agitadosoucomespasmos:
–bloqueieasfunçõesdocomando –oucertique-sedequeocomandoestáforado
alcancedoutilizador.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Aoinclinaracadeiraderodas,partesdocorpo podemcarentaladasentreabasedoapoiode braçoearodatraseira.
–Certique-sedequeexistesempreuma
distânciamínimade25mmentreabasedo apoiodebraçoearodatraseira.
ATENÇÃO! Riscodedanosnoproduto
–Certique-sedequeocomandonãoé
inadvertidamenteativado.
–Nãodeixeascriançasbrincaremcomo
comando.
–Seobservaralgumasituaçãoinvulgar,como
sonsestranhosoudeslocaçãoirregulardurante ofuncionamento,encerreosistema.
Riscodeavaria
–Aoperaçãodocomandooudeoutros
componenteselétricos(motores,etc.)deveser apenasrealizadaporpessoalqualicado.
Quandoativarobotãoparaligar/desligar,umsinalsonoro curtoiráconrmaraativaçãodocomando.Ocomandoestá ativodurante30segundosapósaúltimaação,antesdeser automaticamentedesativado.
Ocomandotambémpodeserdesativado manualmentepremindonobotãoparaligar/desligar.
Aforçanecessáriaparapremirosbotõesdocomando éde5Nm(forçadededos).
Símbolosnocomando
Bateriaeindicadordecarregamento
Funçãodebloqueio
12
1575631-L
Page 13
Descriçãogeraldoproduto
A
C B
D D
A
B
C
Da
h
l ia 45
B
C
A
Dahlia 45
Ligar/Desligar
Reclinaçãodoencosto(coramarelanaseta enoencosto)
Basculaçãodoassento(corverdenaseta, noencostoenoassento)
Paracima/Parabaixo(coramarelaparaa reclinaçãodoencosto,corverdeparaa basculaçãodoassento)
Bloqueiodafunçãodereclinaçãoebasculação
1.PrimaachavedebloqueioA.
2.Mantenhaachavedebloqueiopremida.
3.PrimasimultaneamentenafunçãoescolhidaBparaa basculaçãodoassento(verde)ouCparaoângulodo encosto(amarelo).
4.Repitaoprocedimentoparadesbloquearafunção.
Inclinaçãodoassentodeajuste
Inclineaunidadedoassento(assentoeencosto)utilizando osbotõesverdesnoladoesquerdodocomandoA.
1.PrimaobotãoBparaajustaroângulodaunidadedo assentoparaafrente(cima).
2.PrimaobotãoCparaajustaroângulodaunidadedo assentoparatrás(baixo).
ATENÇÃO! Riscodeentalarosdedos
Poderesultaremlesõesmenores.
–Oriscodeentalarosdedos,etc.,émaior
duranteosajusteselétricosdoquenosajustes aplicadospeloutilizador.
–Tenhaematençãoqueseoscontrolosnacaixa
decontroloforemoperados,porexemplo,por umacriança,acriançaououtilizadorpode entalar-se.
–Ocomandodeveserutilizadoapenaspor
pessoasautorizadas.
Quandoafunçãoestábloqueada,aluzdeindicação amarelaDacende-se.
Ajustedoângulodoencosto
Ajusteoângulodoencostoutilizandoosbotõesamarelosno ladoesquerdodocomandoA.
1.PrimaobotãoBparaajustaroângulodoencostopara afrente(cima).
2.PrimaobotãoCparaajustaroânguloparatrás(baixo).
Carregamentodabateria
ADVERTÊNCIA! Riscodechoqueelétrico
–Outilizadornãodeveestarsentadonacadeira
derodasenquantoocarregamentodabateria estiveradecorrer.
Danosnabateria
–Abateriatemdesercarregada24horasantes
deutilizarosistemapelaprimeiravez.
–Desligueocabodealimentaçãoapóso
carregamentoeantesdeutilizaracadeirade rodas.
Ocarregadordabateriatemcabosdecarregamento diferentesparaseadaptaràsdiferentesnormas elétricaslocais.
Quandooníveldabateriaestiverbaixo(20%),o sistemaemitesinaissonorosquandoéutilizado.
Ligaçãodocabodocarregador
ATENÇÃO! Danosnoscabos.
–Nãosesentenacadeiraderodasenquanto
decorrerocarregamentodabateria.
1575631-L13
Page 14
Rea®Dahlia®30/45
A
A
A
B
A
BC
D
A
B
A
B
1.Ligueocabodocarregadorfornecidocomacadeirade rodasaumatomadaelétrica.
2.IntroduzaocabodocarregadorAnoconectorB, situadonapartefrontaldacadeiraderodas.
3.Desligueocaboquandoabateriaestivertotalmente carregada.
Comando—Indicaçõesdabateria
1.Certique-sedequeoassentonãoestáinclinadoantes deajustararesistência.
2.AjusteoparafusoAatéobteraresistênciadesejada.
3.AjusteoparafusoAparaforaparadiminuiraresistência nainclinaçãoparatrás.Aresistênciaaumentasea inclinaçãoaumentar .
4.AjusteoparafusoAparadentroparaaumentara resistêncianainclinaçãoparatrás.Aresistênciadiminui seainclinaçãoaumentar .
Ferramenta:ChaveAllende5mm
Acadeiraderodastemsempreoassentonaposição padrão(0grausdeinclinação),naconguraçãode fábrica.

3.6Punhos/Barradeempurrar

Asinstruçõeseadvertênciasqueseseguemsãoválidaspara ospunhoseparaabarradeempurrar.
Relativamenteaospunhos/barradeempurrarpara ostubosdeencosto,sigaasinstruçõesdeajusteda alturadabarradeempurrar .
Luzverde—Acesa—Ocomandoestáativado
A
Luzverde—Acesa—Oníveldabateriaé
B
superiora20%
Luzverdeintermitente—Acesa—Abateria estáacarregar(luzxaquandoabateriaestiver totalmentecarregada)
Luzamarela—Acesa—Oníveldabateriaestá
C
baixo,sendoinferiora20%
Luzverde—Ligada—Ocabodabateriaestáligado
D
(acende-sedurante5segundosdepoisdeligaro cabo)
Ajustararesistênciadafunçãodeinclinação
Aresistênciadafunçãodeinclinaçãopodeserajustada paraaumentaroudiminuiraresistêncianasinclinações.A resistênciapodeserajustadaindividualmenteparacada utilizador:

3.6.1Ajustaraalturadospunhosligados

1.DesaperteosmanípulosB.
2.Aalturadospunhosreforçados/barradeempurrarA podeserajustadasimplesmentepuxandoospunhos paracimaouempurrando-osparabaixo.
3.Ajusteatéobteraalturapretendida.
4.Volteaapertarosmanípulos.
Certique-sedequeomanípulodopunhoAencaixa
14
noorifícionostubos.Seasecçãoroscadado manípuloBestivervisívelemmaisdoqueaprox. 2,5mm,aposiçãoestáincorrecta.Baixeousubao punhoparacolocaromanípulonaposiçãocorrecta.
1575631-L
Page 15
Ospunhos/barradeempurrarreforçadosAnão
A
B
A
B
A
devemserpuxadosparacimamaisde19cmsobrea extremidadesuperiordoencaixe.
ATENÇÃO! Riscodecompressãodosdedos
–Nãoentaleosdedosentreospunhosreforçados
eoencaixedoapoiodepescoço.(Setiverum encostodetensãoajustável.)

3.6.2Ajustaraalturadabarradeempurrar

Descriçãogeraldoproduto

3.6.3Ajustaroângulodabarradeempurrar

1.PrimaosbotõesA.
2.AjusteabarradeempurrarBatéaoângulopretendido.
3.SolteosbotõesA.
Desloqueabarradeempurrarligeiramentepara bloquearaposiçãodosbotões.
1.DesaperteosmanípulosA.
2.Ajusteospunhosatéàalturapretendida.Estão disponíveisduasposiçõesxas.
3.Volteaapertarosmanípulos.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
Abarradeempurrarpodedesapertar-sedos encaixes
–Certique-sedequeasmarcasBnostubos
sãoposicionadascontraotubodoencosto.
–Veriqueseosmanípulosestãoapertados
correctamente;oparafusodomanípulodeve estarquasetotalmenteoculto.Seabarra deempurrarestivernaposiçãoerrada,nãoé possívelapertaromanípulocorrectamente.
ADVERTÊNCIA! Riscodedesequilíbrio
–Nãopendurenenhumobjectonabarrade
empurrar,poispodedesequilibraroaparelho.

3.7Assento

3.7.1Ajustedalarguradoassento

1.DesaperteoparafusoAcomumachaveAllen.
Ferramentas:ChaveAllende5mm
2.Ajusteosapoiosdebraçosnalarguradesejada.
3.VolteaapertaroparafusoA.
Riscodeajusteincorrecto
–Duranteoajustedoparafusonãopodeser
exercidapressãosobreoapoiodebraços/apoio depernas.
1575631-L15
Page 16
Rea®Dahlia®30/45
A
B

3.7.2Ajustedaprofundidadedoassento

1.Removaaalmofadadoassento.
2.DesaperteosparafusosAcomumachaveAllende 5mm.
3.Desloqueaarestadianteiradoassentoparaafrente ouparatrás.
4.VolteaapertarosparafusosA(5–6Nm).
5.Volteacolocaraalmofadadoassento.
Adistânciaentreaparteposteriordojoelho/barriga daspernaseaalmofadadevesertãopequena quantopossível,massemocorrercontacto.

3.7.3Ajustedaalmofadadoassento

IMPORTANTE!
Riscodedanosnomecanismodeapoiodepernas
–Nãocoloqueobjetospesadosnoapoiode
pernasnemdeixeascriançassentarem-seno mesmo.

3.8.1Apoiosdepernasrebatíveis

Rebaterparafora
1.AtiveaalavancadedesengateAerodeosapoiosde pernasparafora.
Dependendodomodelodaalmofada,algumasalmofadas doassentoApodemserxadascomtirasadesivasBna placadeassento.
ADVERTÊNCIA! Riscodedeslizamentodaalmofadadoassento
–Certique-sedequepressionaastirasadesivas
comrmezaedequeestascamunidas.

3.8Apoiosdepernas

ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
–Nuncalevanteacadeiraderodassegurando
nossuportesdoapoiodepésounosapoios depernas.
Rebaterparaafrente
1.Rodeoapoiodepernasparaafrenteatéengatar .
Desmontagem
1.AtiveaalavancadedesengateA.
2.Puxeoapoiodepernasparacima.
Montagem
1.Monteoapoiodepernasnapartedafrentedochassis erode-oparaafrenteatéesteengatar .
3.8.2Apoiosdepernasrebatíveisedeângulo
ajustável
ATENÇÃO! Riscodetrilhadelaouesmagamentodosdedos
Existemmecanismosdebasculaçãoondepode entalarosdedos.
–Tenhacuidadoquandoutilizar,bascular ,
desmontarouajustarestesmecanismos.
161575631-L
Rebateparafora
1.AtiveaalavancadedesengateAerebataosapoios depernasparafora.
Rebateparaafrente
1.Rebataoapoiodepernasparaafrenteatéengatar .
Page 17
Descriçãogeraldoproduto
Desmontagem
1.AtiveaalavancadedesengateAerebataoapoiode pernasparafora.
2.Puxeoapoiodepernasparacima.
Montagem
1.Empurreoapoiodepernasparadentrodoseu recetáculoerebata-oparaafrenteatéesteengatar .
Ajusteoângulo
Existemseisposiçõespredenidasdisponíveisparaajuste doângulo.
1.RodeoparafusoderoscaDcomumamãoenquanto seguranoapoiodepernascomaoutramão.
2.Quandotiverobtidoumânguloadequado,solteo parafusoderoscaeoapoiodepernasiráencaixarna posiçãopretendida.
Basculaçãoeajustesdaalmofadadabarrigadas pernas
Basculaçãodaalmofadadabarrigadaspernasparaa frente(1)ouparatrás(2):
Ajustedaalturadaalmofadadabarrigadaspernas:
1.DesaperteoparafusoderoscaC.
2.Ajusteàalturapretendidaeaperteoparafusode roscacomrmeza.
Ajustedaprofundidadealmofadadabarrigadaspernas
Aalmofadadabarrigadaspernastemquatroopções deajustedaprofundidade:
1.RemovaoparafusodexaçãoFcomumachave Allende5mm.
2.Ajusteparaumadasquatroposiçõeseaperteo parafusodexaçãoFcomrmeza(3–5Nm).
Ajustedaplacadepé
Estãodisponíveistrêsplacasdepésdesdobráveisdiferentes.
Placasdepéstandarddealturaajustável:
1.RebataaalmofadadabarrigadaspernasEpara afrente(1).
2.PuxeaalmofadadabarrigadaspernasEparacima erebata-aparatrás(2).
Bloqueiodabasculaçãodaalmofadadabarrigadas pernasparatrás:
1.ExtraiaoanelespaçadorcinzentoabertoXda
respetivalocalização.
2.Invertaoanelespaçadorcinzentoaberto.
3.InsiraoanelespaçadorcinzentoabertoXconforme
ilustradonoladodireitododiagrama.
Invertaesteprocedimentoparadesbloqueara basculaçãodaalmofadadabarrigadaspernas paratrás.
1.DesaperteoparafusodexaçãoBcomumachave Allende5mm.
2.Ajusteaalturaedeixequeoparafusoentrenuma dasreentrânciasnotubodaplacadepé.
3.AperteoparafusodexaçãoB(3–5Nm)na posiçãopretendida.
Adistânciaentreapartemaisbaixadoapoiode péseochãodeveserdepelomenos50mm.
Placasdepécomprofundidade,ângulo(1)elargura (2)ajustáveis:
1.DesaperteoparafusodexaçãoGouHcomuma
chaveAllende5mm.
2.Ajusteasposiçõesdeprofundidadeeângulo,e
aperteoparafusodexaçãoG(12Nm)ouH (8–9Nm)comrmezanaposiçãopretendida.
1575631-L
17
Page 18
Rea®Dahlia®30/45
A
B
A
A
C
D
Placasdepédelarguraajustável(2):
1.SolteosdoisparafusosdexaçãoIcomuma chaveAllende5mm.
2.Ajusteaposiçãodalarguraeaperteosdois parafusosdexaçãoI(3–5Nm)comrmezana posiçãopretendida.
AInvacarerecomendaqueoajustedaplacadepéseja realizadoporumtécnicoqualicado.
Paraassegurarumaboaposiçãodospés,podem serfornecidosdoistiposdepresilha:apresilha decalcanharJ(desérie)eapresilhadabarriga daspernas(opcional)xadaaosuportedoapoio depernas.Ambaspodemserajustadascomtiras adesivas.

3.8.3Outrospatinseoapoiodepés

Ajustaroapoiodepésdepeçaúnica
ADVERTÊNCIA! Riscodeentalarosdedos
Existeapossibilidadedeosdedoscarem comprimidosentreaplacadepéeoencaixeda placadepé.
–Tenhacuidadoparanãoentalarosdedosentre
aplacadepéeoencaixedaplacadepéao dobrá-la.

3.8.4Ajustaroângulodoapoiodepernas central

1.DesaperteobotãodeajusteA.
2.Segureaplacadepécomaoutramão.
3.Ajusteparaobteroângulopretendidoparaaspernas.
4.Volteaapertarobotão.
ADVERTÊNCIA! Riscodecompressãodosdedos
Épossívelentalarosdedosduranteoajusteda placadepé.
–Desaperteobotãodeajustecomumamãoe
segureaplacadepécomaoutramãopara evitarentalarosseusdedosouosdeoutra pessoa.
ATENÇÃO! Riscodedanos
Oapoiodepernaspodeprovocardanosnochão.
–Quandooassentoestáinclinadoparaa
frentenumacadeiracomumapoiodepernas compridoeumaalturadoassentoreduzida, existeoriscodecontactoentreoapoiode pernaseochão,edepotenciaisdanos.
1.Paraajustaroânguloeaprofundidade,desaperteos doisparafusosAnaconexãodaplacadepé.
Ferramenta:ChaveAllende5mm
2.Ajusteaplacadepéparaobteraposiçãocorreta.
3.Volteaapertarosparafusoscom10Nm.
Épossíveldobraraplacadepéparacima.Dobre aplacadepéBparacimaconformeindicadona guraacima.
Nãocoloqueobjetossobreaplacadepéenquanto osparafusosestiveremdesapertados.

3.9Apoiodepernasparaamputados

ADVERTÊNCIA! Riscodebasculamento
Existeummaiorriscodebasculamentopara utilizadoresamputados.
–Utilizedispositivosanti-basculantese/ou
reequilibreacadeiraderodasquandoforem utilizadosapoiosdepernasparaamputados.

3.9.1Ajustaroângulo,aalturaeaprofundidade

181575631-L
Page 19
Descriçãogeraldoproduto
D
ah
lia 45
1.Instaleosapoiosdepernasintroduzindootubonaparte superiordosapoiosdepernasAnostubosdacadeira derodasB.
2.Rodeosapoiosdepernasparadentroparaosbloquear .
3.DesaperteaalavancaCnosuportedaalmofadapara ajustaroânguloealturadaalmofada.
4.DesaperteosparafusosDporbaixodaalmofadapara ajustaraprofundidadedaalmofada.
5.Volteaapertaraalavancae/ouosparafusosapósa conclusãodosajustespretendidos.

3.10Propulsãodeumbraço

3.10.1Utilizarapropulsãodearoduplo

Apropulsãodoaroduplopermite-lhemoveracadeirade rodascomumamão,oquesignicaquedoisarosmotores sãoinstaladosnamesmaroda.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
Rodasremovíveis
–Veriquesearodatraseiraestáinstaladacom
rmezanaposiçãocorreta!Nãodeveser possívelremoverasrodasquandoobotãodo eixoremovívelAestáinativo.Executeum testetentandoremoveraroda.
ATENÇÃO! Riscodelesão
Lesõesligeiras,dores
–Tenhacuidadoparanãoentalarosdedosentre
osraiosdarodatraseiraeostrêssuportesdo aromotorexterior.
Desengatareengatarahastedarodatraseira
Paraencartaracadeiraderodasénecessáriodesengatara hastetelescópicadarodatraseiraC.
1.DesengateahastetelescópicaCfazendodeslizaruma partededentrodaoutra.
2.Parafacilitarestaoperaçãodesloqueoaromotor pequenoparaafrenteouparatrás.
3.Executeoprocedimentoinversoparaengatarahaste telescópicadarodatraseira.
Arodamotrizpodeserajustadadoladodireitoou doladoesquerdo.
Osarosmotorespodemseralinhadosentresi (posiçãointerna)oucomoaromotorinterior , menorforadoaromotormaior(posiçãoexterna). Certique-sedequeos3parafusosBestão bloqueadosnaposição.
ATENÇÃO! Riscodelesão
–Senecessário,recomenda-sequeaalteração
doladoeposiçãodecomandodoaro motorpequenosejarealizadaporumtécnico qualicado.
ATENÇÃO! Riscodeacidente
–AhastetelescópicadarodatraseiraCéuma
parteintegrantedacadeiraderodaseo utilizadornãoconseguiráimpulsionaracadeira derodassemestapeça.
Remoçãoeinstalaçãodarodatraseira

3.10.2Removerarodatraseiracomapropulsão dearoduplo

ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
–Removasempreahastetelescópicadaroda
traseiraCantesderemoverasrodastraseiras.
Asrodastraseirasremovíveiseintermutáveisfacilitamo transporte,bemcomoaalteraçãodoladodecomando.
1.RemovaahastetelescópicadarodatraseiraC.
2.PrimaobotãodoeixoremovívelA.Mantenha-o premidoepuxearodaparafora.
3.Removaarodatraseira.
4.Repitaoprocedimentonoladooposto.
5.Executeoprocedimentoinversoparareinstalarasrodas traseiras.
1575631-L19
Page 20
Rea®Dahlia®30/45
A
B
A
B

3.11Dispositivoanti-queda

3.11.1Ajustedaalturadodispositivoantiqueda

1.Paraajustaraalturadodispositivoantiqueda,prima obotãodemolaA.
2.AjusteodispositivoantiquedaBparaaaltura pretendida.
3.Certique-sedequeobotãodemolaAengata corretamentenaposiçãonovaapósoajuste.
AInvacarerecomendaqueoajustedaalturaantiquedaseja realizadoporumtécnicoqualicado.
Odispositivoantiquedatemseteposiçõesdealtura possíveis.Ajusteaalturadaparteinferiordo dispositivoantiquedaemrelaçãoaochão,entre 15mm(mínimo)e40mm(máximo).
Esteajusteénecessáriocomreferênciaàposiçãoe aodiâmetrodarodatraseira,bemcomoàscondições doutilizadoreaosrespetivoslimitesdesegurança especícos.
IMPORTANTE! Riscodedanos
–Nuncapiseodispositivoantiquedanemo
utilizecomoajudaparainclinação.

3.11.2Activaredesactivarodispositivo anti-queda

1.Parautilizaraposiçãodetransporte,utilizeopépara
pressionaraparteinferiorBdodispositivoanti-queda Aedobre-aparadentro.
2.Repitaoprocedimentonoladooposto.
ADVERTÊNCIA! Riscodebasculamento
Acadeiraderodaspodeinclinar-separatrás, seosdispositivosanti-quedasnãoestiverem activados.
–Nãoseesqueçadeactivarosdispositivos
anti-quedaapósotransporte.
ADVERTÊNCIA! Riscodebasculação
Suporteinsucientedosdispositivosantiqueda
–Tenhacuidadocomautilizaçãodosdispositivos
antiquedanaconduçãoemáreasexíveiscomo relvados.Osdispositivosantiquedapodemcar presosnochão.
201575631-L
Page 21
Opções
A
B
A
B
C
D
C
D
A
B
A
C
A
A

4Opções

4.1Encostodecabeça/Apoiodepescoço

4.1.1Ajustedaaltura

alturaearemoçãosãooperadasatravésdo manípulo.Abarraestáequipadacomumblocode paragemajustável.
1.DesaperteoparafusonoblocodeparagemB.
2.DesaperteomanípuloA.
3.Ajusteoencostodecabeçaatéobteraposiçãodesejada.
4.VolteaapertaromanípuloA.
5.DeslizeoblocodeparagemBparabaixoparaaparte superiordoencaixedoencostodecabeça.
6.Volteaapertaroparafuso.
2.RemovaoapoiodebraçosoriginalB.
3.InstaleoapoiodebraçoshemiplégicoCnavarado apoiodebraços.
4.VolteaapertaroparafusoA.
5.Oapoiodebraçoshemiplégicopodeser ajustadoangularmente.Aresistênciapodeser aumentada/diminuídaajustandooparafusoA.
Éagorapossívelremoveroencostodecabeçae voltaraintroduzi-lonaposiçãodesejada,semmais ajustes.

4.1.2Ajustedeprofundidade/ângulo

1.DesaperteaalavancaD.
2.DesaperteosparafusosC.
3.Ajusteaprofundidadeeângulodoencostodecabeça.
4.Volteaapertaraalavancaeosparafusos.

4.2Apoiodebraçoshemiplégico

ADVERTÊNCIA! Riscodedanos
Danosnoapoiodebraços
–Nãocoloquepressãosobreapartefrontaldo
apoiodebraços,umavezquetalpodedanicar oencaixedoapoiodebraços.

4.3Almofadadeabdução

1.
1.DesaperteoparafusoA.
1575631-L
Oajusteearemoçãodaalturasãooperadosatravés domanípuloA.
2.
21
Page 22
Rea®Dahlia®30/45
A
A
B
C
A
B
C
D
A
B
A
C
D
Aprofundidadeéajustadaparaafrenteouparatrás. DesaperteomanípuloAerode-o.
4.4Suportedetroncocombraçoxo
Ossuportesdetroncopodemserajustadosem altura,profundidadeelateralmente.
Ferramentas:ChaveAllende5mm
1.Paraajustaraprofundidadedossuportesdetronco, desaperteosparafusosDcomumachaveAllen.
2.Desloqueosuportedetroncoparaafrenteouparatrás.
3.Volteaapertarosparafusos.
4.Removaosuportedetronco,desapertandoobotãoCe puxandoosuportedetroncolateralmenteeparafora.
Ajustedaprofundidade—almofadamulti-ajustável
ADVERTÊNCIA! Riscodeaprisionamento
–Tenhacuidadoparanãoprenderobraçoentre
osuportedetroncoeoapoiodebraços quandomudaroângulodoencosto.
Placadoencosto
Encostoajustável
Ferramentas:ChaveAllende5mm
Ajustedaaltura
1.Paraajustaraaltura,emprimeirolugardesaperteo(s) parafuso(s)A.
2.DesloqueoencaixeBparacimaouparabaixo.
3.Volteaapertaro(s)parafuso(s).
Ajustelateral
1.Paraajustarossuportesdetroncolateralmente, desaperteobotãoC.
2.Desloqueosuportelateralmenteparaaposição pretendida.
3.VolteaapertarobotãoC.
Ajustedaprofundidade—almofadaxa
1.RemovaacapadosuportedetroncoB.
2.DesaperteosparafusosAeajusteparaobtera altura/profundidadepretendidas.
3.Volteaapertarosparafusos.
A
Parafusosdeajustedealtura/profundidade
Posiçãodeencaixeparapequenosuporte
C
lateral/grandesuportedetronco
Posiçãodeencaixeparagrandesuporte
D
lateral/pequenosuportedetronco
Ajustedoângulo—almofadamulti-ajustável
22
1575631-L
Page 23
E
1.DesaperteoparafusoE.
A
C
B
E
D
A
B
C
2.Ajusteaalmofadaparaobteroângulopretendido.
3.Volteaapertaroparafuso.

4.5Apoiodetroncooscilante

Opções
Oapoiodetroncooscilantepodeserpostodelado paradarespaçoaoutilizadorquandoestesesentar ousairdacadeiraderodas.
ATENÇÃO! Riscodetrilhadela
–Acapadobraçodoapoiodetroncodeveestar
semprecolocadoquandoacadeiraestivera serutilizada.

4.6Almofadasdeposicionamentolateral (apenasparaacapadoencostoajustável)

Osuportedoapoiodetroncooscilanteécolocado noencaixeAnoencosto.
1.DesaperteobotãoB.
2.ColoqueosuportedoapoiodetroncoC.
3.Volteaapertarobotão.
Ferramentas:ChaveAllende5mm/Chaveinglesa xade13mm.
ADVERTÊNCIA! Riscodeaprisionamento
–Tenhacuidadoparanãoentalaroseutronco
entreasduasalmofadasdeposicionamento lateralduranteastransferênciasfrontaisou laterais,ouquandooutilizadorestivera movimentar-senacadeiraderodas.
ATENÇÃO! Riscodeposturadesconfortável
Oespaçoinsucienteentreasalmofadasde posicionamentolateraispodeserdesconfortável paradeterminadosutilizadores.
–Esteajustedeveserefetuadoporum
técnicoqualicadocomoacordodomédico responsável.
–Consulteoseufornecedorautorizado.
Asalmofadasdeposicionamentolateralpodemser ajustadaslateralmenteeemaltura.

4.6.1Utilizaralmofadasdeposicionamento lateral

1.Oângulopodeserajustadodesapertandoosparafusos EepinosDdobraçodoapoiodetronco.
2.SegurecomachaveAlleneapertecomachaveinglesa xa.
3.Lembre-sedevoltaraapertarosparafusosepinos quandotiverdenidoaposiçãodesejada.
1.RemovaacapadoencostoA.
2.AjusteasalmofadasdeposicionamentolateralBem termoslateraisedealturaparaaposiçãopretendida comasuperfícieadesivadacapadoencostoC.
1575631-L23
Page 24
Rea®Dahlia®30/45
A
A
A
A
A
B
3.Certique-sedequeasduassuperfíciesadesivas (almofadasecapadoencosto)estãoreguladas corretamente.
4.ColoqueacapadoencostoAdenovonoseulugar .
4.6.2Utilizarcunhascomaalmofadade
posicionamentolateral
Altura
1.DesaperteaalavancaA.
2.Ajusteosuporteparaosoroparaaalturapretendida.
3.ApertebemaalavancaA.
Ângulo
1.FixeascunhasàalmofadadeautoxaçãoA.
2.Monteasalmofadasdeposicionamentolateralno encosto.
Consulteasecção:"Utilizaralmofadasde posicionamentolateral".

4.7Ajustedosuporteparaosoro

ADVERTÊNCIA! Riscodebasculação/lesões
–Cargamáximanosuporteparasoro:4kg(2
x2kg)
Avaretadosuporteparaosorotemdeestarsempre posicionadaverticalmente,ouseja,numângulode 90grausemrelaçãoaosolo,independentementeda posiçãodoencostooudacadeiraderodas.
1.DesaperteaalavancaA.
2.Ajusteparaoângulopretendido.
3.ApertebemaalavancaA.

4.8Escaladeinclinação

A=Escaladeinclinaçãodo encosto
24
Aopçãodaescaladeinclinaçãomostraosgrausde inclinaçãodaunidadedoassentoe/ouosgrausdereclinação paratrásdoencosto.
B=Escaladeinclinaçãodo assento
1575631-L
Page 25

4.9Tabuleiro

A
B
A
A
B
C
C
ADVERTÊNCIA! Riscodequeda/lesões
–Otabuleironuncadeveserutilizadocomouma
substituiçãoparaocintodepostura.
ADVERTÊNCIA! Riscodebasculação/lesões
–Cargamáximanotabuleiro:8kg
ATENÇÃO! Riscodedesconforto/lesõesligeiras
–Certique-sedequeoscotovelosdoutilizador
estãopousadosnotabuleiroquandoempurrar acadeiraderodas.Seoscotoveloscarem salientesemrelaçãoaotabuleiroenquanto empurraacadeiraderodas,existeriscode desconfortooudelesõesmenores.
Otabuleiropodeserajustadotantoemprofundidadecomo emlarguraeassecçõesseguintesilustramasdiferentes possibilidades.

4.9.1Ajustedaprofundidade

1.
Opções
ATENÇÃO! Riscodedesconforto
–Quandoajustaraprofundidadedotabuleiro,
certique-sedequenãoapertaoestômagodo utilizador.

4.9.2Bloquearotabuleiro

ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
Outilizadorestábloqueadonumaposiçãoxae nãopodeserremovidodacadeiraderodassem desbloquearotabuleiro.
–Autilizaçãododispositivodebloqueiopara
otabuleirodeveserprescritaporpessoal autorizado.
Abraotrincodesegurançaparaefectuaroajustede profundidadeA.
2.
1.ColoqueopinodebloqueioAnoencaixedotabuleiro.
2.PressioneopinodebloqueioAparadentropara desbloquearotabuleiroB.
Continueapressionaropinodebloqueiopara
AjusteossuportesdotabuleiroBparaafrenteoupara trásparaobteraprofundidadepretendida.
3.
3.LiberteopinodebloqueioAparabloquearaposição
dentroparamanterotabuleironumaposição desbloqueada.
dotabuleiroC.

4.9.3Mesaoscilante

FecheotrincodotabuleiroAdenovoparabloqueara posiçãodeprofundidade.
ATENÇÃO! Riscodedesconforto/insegurança
Otabuleironãoestánumaposiçãoxa.
–Certique-sedequeengataobloqueiodo
tabuleirodenovoapósajustaraprofundidade dotabuleiro.
1575631-L25
Page 26
Rea®Dahlia®30/45
B
A
B
A
C
C
A
B
A
B
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões/contusões
–Tenhacuidadoparaamesanãoembaterno
utilizadoraorodá-la.
ADVERTÊNCIA! Riscodebasculaçãodamesaparaafrente
–Nãoajusteaprofundidadedamesademasiado
paraafrentedevidoaoriscodebasculaçãoda mesmaaoacrescentar-lhepeso.
ATENÇÃO! Riscodedesconforto/lesõesligeiras
–Certique-sedequeoutilizadortemespaço
sucienteparaaspernas.Otubodamesanão podeassentarnaspernasdoutilizador .

4.9.4Almofadadotabuleiro

Épossívelcolocarumaalmofadaparaotabuleirono tabuleirodemodoaterumasuperfíciemaismaciapara osbraçosecotovelos.
ColoqueaalmofadaAnotabuleiroeprendaascorreiasde xaçãoBàvoltadotabuleiro.

4.9.5Adiçãodealmofadasparaoscotovelos

Otabuleiropodeserequipadocomalmofadasparaos cotovelos,demodoaterumasuperfíciemaismaciapara oscotovelos.
1.
Ajustedaprofundidade
1.DesaperteomanípuloA.
2.Ajusteamesaemprofundidadeutilizandoorespetivo tuboB.
3.VolteaapertaromanípuloA.
Funçãooscilante
RemovaopapeldeproteçãoAdasalmofadaspara cotovelos.
2.
ColoqueasalmofadasparacotovelosBnamesa.

4.10Semitabuleiro

ADVERTÊNCIA! Riscodequeda/lesões
–Osemitabuleironuncadeveserutilizadocomo
substituiçãoparaocintodepostura.
ADVERTÊNCIA! Riscodebasculação/lesões
–Cargamáximanapontadasecçãomaislarga
dosemitabuleiro:1,5kg
ATENÇÃO! Riscodedesconforto/lesõesligeiras
–Certique-sedequeocotovelodoutilizador
estápousadonosemitabuleiroquando empurraracadeiraderodas.Seocotovelo
1.DesaperteomanípuloA.
2.RodeotabuleirodamesaCparaolado.
3.VolteaapertaromanípuloA.
261575631-L
carsalienteenquantoacadeiraderodasé empurrada,existeumriscodedesconfortoou lesõesmenores.
Page 27
Opções
A
B
D
C
A
A
B
A
B
ATENÇÃO! Riscodetrilharosdedos
Existeummecanismoporbaixodosemitabuleiro ondepodeentalarosdados.
–Tenhacuidadoaoajustarotabuleiroouquando
utilizarafunçãooscilante.
ATENÇÃO! Riscodetrilhadelaoupequenaslesões
–Nãosaiadacadeiraderodasquandoo
semitabuleiroestivernaposiçãohorizontal.
Osemitabuleiropodeserajustadoemlargurae rebatido.

4.10.1Montarosemitabuleiro

Montarosemitabuleiro
1.InsiraotubodosemitabuleiroAnosuporteBpor baixodaalmofadadobraço.

4.10.3Adicionarumaalmofadaparao semitabuleiro

Épossívelcolocarumaalmofadanosemitabuleirodemodo aterumasuperfíciemaismaciaparaosbraçosecotovelos.
1.ColoqueaalmofadaparaosemitabuleiroAnotabuleiro.
2.PasseascorreiasdexaçãoBpelaveladeplásticoeà
voltadosemitabuleiroA.
4.11Placadeextensãodaalturado
assento
Aplacadeextensãodaalturadoassentoadiciona2cm extraàaltura.
1.
2.EmpurreopinodepressãoCeinsiraoanelDno tuboA.
RemovaaalmofadadoassentoA.
2.
3.SolteopinodepressãoC.

4.10.2Ajustarosemitabuleiro

ColoqueaplacadeextensãodaalturaBnaplacade assento.
3.
1.FaçadeslizarosemitabuleiroAparaafrenteoupara trásparaoajustarparaaprofundidadenecessária.
ATENÇÃO! Riscodedesconforto
–Aoajustaraprofundidadedosemitabuleiro,
certique-sedequenãoapertaoestômago doutilizador .
1575631-L
27
Page 28
Rea®Dahlia®30/45
A
B
A
2x
A
B
C
ColoqueaalmofadadoassentoAnovamentenaplaca deextensãodaalturaB.

4.12Presilhaalmofadadadabarrigadas pernas

1.Instaleapresilhadabarrigadaspernasnoapoiode pernas.
2.Enroleasextremidadesemvoltadotubodoapoiode pernas.
3.Fixeaspeçasdeautoxação.

4.13.2Colocaçãodeumacapanoapoiodepés depeçaúnica

1.Desprendaasfaixasaderentesmacho/fêmeapré-coladas
Adacapa.
2.RemovaapelículadesegurançaBdasfaixasaderentes
macho/fêmeapré-coladasA.
3.Fixeaspeçaspré-coladasdasfaixasaderentesmacho/
fêmeaAnassecçõesdianteiraetraseiradoapoiode pés.
Osdoisapoiosdepernasdevemestarajustados nomesmoânguloparaquesejapossívelutilizara presilhadabarrigadaspernascorretamente.
Comvistaaforneceroapoioadequadoaoutilizador, apresilhadabarrigadaspernasnãodeveapresentar demasiadafolga.

4.13Capaparaapoiodepés/placadepé

ATENÇÃO! Riscodedesequilíbrio
–Acapadeveserremovidaantesdexaraplaca
depénumaposiçãoelevada.

4.13.1Colocaçãodeumacapanaplacadepé única

4.ColoqueacapaCnoapoiodepésdepeçaúnica.
5.Prendaacapaligandoasfaixasaderentesmacho/fêmea àspré-coladasnassecçõesdianteiraetraseiradoapoio depés.

4.14Acessóriodeprivacidade

1.Apliqueacapadaplacadepénaplacadepé.
2.Fixeasfaixasaderentesmacho/fêmeaàcapanaplaca
281575631-L
depé.
Fixeoacessóriodeprivacidadenassuperfíciesdeautoxação, tantonoassentocomonoencosto(veraimagem).
Page 29
Opções
A
B
C
A
C D

4.15Alavancaparapasseios

Estaéumaopçãoobrigatóriaemalgunspaíses.
UtilizeaalavancaparapasseiosAcomoauxíliodurantea inclinaçãodacadeiraderodas.
1.Pressioneaalavancaparapasseioscomopé.
2.Inclineacadeiraderodasparatrásparasubiropasseio.
Certique-sedequeoscabosdotravãoeda funçãodeinclinaçãonãosãocomprimidos.
OtabuleiroparaventiladorAéumsuporteparavários acessórioscomoventiladores,botijasdeoxigénio,unidades dealimentação,entreoutros.Otabuleiroparaventilação podeserajustado45mmemprofundidadee120mmem largura,demodoaseradaptadoaváriosmodelos.
Cargamáx.:10kg
Aalavancaparapasseiosédealturaajustável:
1.DesaperteeremovaosparafusoseasporcasB.
2.AjusteaparteinferiordaalavancaparapasseiosCaté àalturapretendida.
3.VolteaapertarosparafusoseasporcasB.

4.16Tabuleiroparaventilador

ADVERTÊNCIA! Úlcerasdepressão/dores
Adistânciaentreoencostoeotabuleiropara ventilaçãoédemasiadoestreitadurantea inclinaçãodacadeiraderodas
–Existeoriscodesofrerúlcerasdepressão
duranteainclinaçãodoencosto,aoutilizaro encostoajustávelemconjuntocomacargano tabuleiroparaventilação.Certique-sedeque oencostonãoédemasiadoinclinado.
ATENÇÃO! Lesõesligeiras
–Tenhaematençãoqueotabuleiropara
ventilaçãoestásituadonumaposiçãobastante avançada.Existeoriscodeoassistentebater naspernasquandoconduziracadeiraderodas.
ATENÇÃO! Equipamentodanicado
–Duranteainclinaçãodoencosto,tenhaem
atençãoacarganotabuleiroparaventilador .
Aplacaprincipaldotabuleiroparaventiladorpodeservirada 180ºparaalcançarmaiorprofundidade.Naposiçãopadrão C,aprofundidadeémenoreaparteposteriordotabuleiro émaior.NasegundaposiçãoD,aprofundidadeémaiorea parteposteriordotabuleiroémenor .
Rodandoaplacaprincipaldotabuleiropara ventilador,aprofundidadepodeatingiros70mm.
Paraobtermaisinformações,contacteoseu fornecedorautorizado.

4.17Cintodepostura

Acadeiraderodaspodeserequipadacomumcintode postura.Ocintodeposturaimpedeoutilizadordedeslizar parabaixonacadeiraderodasoudecairdamesma.O cintodeposturanãoéumdispositivodeposicionamento.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãograve/estrangulamento
Umcintofrouxopodepermitirqueumutilizador escorregueparabaixo,criandoumriscode estrangulamento.
–Ocintodeposturadevesermontadoporum
técnicoqualicadoeajustadopeloresponsável pelaprescrição.
–Certique-sesempredequeocintodepostura
estábemajustadoaolongodaparteinferior dapélvis.
–Veriqueseocintodeposturaestábem
ajustado,semprequeforutilizado.Alterações noassentoe/ounoângulodoencosto,na almofadaeaténovestuáriodoutilizador inuenciamoajustedocinto.
1575631-L29
Page 30
Rea®Dahlia®30/45
A
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãograveduranteotransporte
Numveículo,umutilizadornasuacadeirade rodasdeveestarpresoporumcintodesegurança (cintode3pontos).Sóocintodeposturanão ésucientecomoumdispositivoderetenção pessoal.
–Utilizeocintodeposturacomoum
complemento,masnãocomoumsubstituto docintodesegurançade3pontosquando transportaroutilizadordacadeiraderodas numveículo.
Ajustarocintodeposturanasxações
ATENÇÃO!
–Passeaalçadocintoatravésdeambasas
velasdeplásticoparaevitarquequefrouxo.
–Façaosajustesdeformaigualemambosos
lados,paraqueavelapermaneçanuma posiçãocentral.
–Certique-sedequeoscintosnãocampresos
nosespigõesdeumarodatraseira.
Fechareabrirocintodepostura
Certique-sedequeestátotalmenteencostadoaoassento equeapélvisestánumaposiçãotãoverticalesimétrica quantopossível.
1.Parafechar ,empurrealinguetaAcontraavelaB.
2.Paraabrir,empurreobotãoPRESSCepuxealingueta AparaforadavelaB.
Ajustarocomprimento
Ocintodeposturatemumbomcomprimento quandoexisteespaçosucienteparaumamãodireita entreocorpoeocinto.
1.PasseaalçaFatravésdaxaçãonacadeiraGe,em seguida,porAMBASasvelasdeplásticoH.
4.17.1Montagemdocintodeposturapara
posicionamento
Oscintos/arnesesqueapresentamumamarca CErelativaànalidadedeseremutilizadosem cadeirasderodaspodemserinstaladosnacadeira comamarcaCEpreservada.Ocinto/arnêsdeve serencaixadopeloresponsávelpelaprescriçãoe instaladoporumtécnicoqualicado.Noentanto, quandoutilizaracadeiraderodascomoum assentonumveículomotorizado,ocintodepostura originaldaInvacaretemdeserutilizadocomoum complemento,nuncacomoumsubstitutodeum sistemaderetençãodepassageirosaprovado(cinto de3pontos)!
Ocintodeposturavisafacultarumaajudade posicionamentoaoutilizadoreproporcionar-lheuma melhorpostura.
Ocintodeposturadevesercolocadonosuportedo encaixefrontalquandoutilizadoparaposicionamento dascoxas/joelhos.
Ocintodeposturadevesercolocadonaranhura inferiordosuportedoencaixedoencostoquando utilizadoparaposicionamentodascoxas.
4.17.2Montagemdocintodeposturapara
encaixefrontal
1.EncurteoualargueaalçaD,conformenecessário.
2.PasseaalçaDpelalinguetaAepelaveladeplástico Eatéestardireita.
Seoajustenãoforsuciente,podesernecessárioreajustar ocintodeposturanasxações.
301575631-L
Quandoutilizarocintodeposturaparaoposicionamento dosjoelhos,podeusararanhuradoencaixefrontalA.
Page 31
Opções
Dahlia
45
A
B
min. 2-3cm
A
E
C
D
B
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
–OencaixeAnãodeveserutilizadoparacintos
desegurançaquandooutilizadorétransferido numveículo.

4.17.3Montagemdocintodeposturapara encaixetraseiro

Aoutilizarocintodeposturaparaoposicionamentodas coxas,aranhuradoencaixeAnoencaixedoencostoB podeserútil.
ADVERTÊNCIA! Riscodesegurança
–Oarnêsnãodeveserutilizadocomoumcinto
desegurançaduranteotransportenumveículo.
Certique-sedequeoarnêsnãocolocademasiado pressãosobrequalquerponto.
Oscintos/arnesesqueapresentamumamarca CErelativaànalidadedeseremutilizadosem cadeirasderodaspodemserinstaladosnacadeira comamarcaCEpreservada.Ocinto/arnêsdeve serencaixadopeloresponsávelpelaprescriçãoe instaladoporumtécnicoqualicado.Noentanto, quandotransportaracadeiraderodasnumveículo, ocintodeposturaoriginaldaInvacaretemdeser utilizadocomoumcomplemento,nuncacomoum substitutodeumsistemaderetençãodepassageiros aprovado(cintode3pontos)!

4.18.1Ligaroarnês

ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
–AranhuradoencaixeAnãodeveserutilizada
paracintosdesegurançaquandooutilizadoré transferidonumveículo.

4.18Arnês

ADVERTÊNCIA! Riscodeestrangulamento
Quandoacadeiraderodasforinclinadaparaa frenteouparatrás,oarnêspodedeslocar-see colocaroutilizadoremrisco.
–Certique-sedequeoarnêsestácorrectamente
posicionadoapóscadaajuste.
ADVERTÊNCIA! Riscodesegurança
–Oarnêsutilizadocomosuportedeencaixe
doarnêsdeveserinstaladoporummédico experienteoutécnicoqualicado.
–Oarnêsdevesersempreutilizadoem
combinaçãocomocintodepostura,devendo serutilizadoemcimadeste.
1.Desaperteoguiadoreretireoapoiodepescoço.
2.AperteosuportedoarnêsAnopenduraldoapoiode pescoço.
3.Volteaapertaromanípulo.
OarnêsémontadonosuportedoarnêsA.
4.FaçapassaraspresilhaspelosuportedoarnêsAeo grampodoarnêsB.
5.InsiraoparafusoCnoorifícionochassisatravésdoilhó.
Osencaixesdapresilhadevemserapertados dapartedeforadochassisconformeindicado acima.
Ferramentas:ChaveAllende5mm
ADVERTÊNCIA!
6.ApertecomaanilhaeaporcaD.
Riscodedeslizamento
Outilizadorpodedeslizaracidentalmentepara baixonacadeiraderodas.
Oarnêstambémpodeserajustadocomaspresilhas aoníveldosombrosE.
–Utilizesempreumarnêsemconjuntocomum
cintodepostura.
1575631-L31
Page 32
Rea®Dahlia®30/45
A
B
C
D
Dahlia 30
Dahlia 45
A
B
C
C
5Conguração

5.1Informaçõesdesegurança

ATENÇÃO! Riscodelesão
–Antesdeutilizaracadeiraderodas,veriquea
suacondiçãogeraleassuasfunçõesprincipais. Consulteasecção8Manutenção,página46
Oseufornecedorautorizadoiráfacultar-lheacadeirade rodasprontaautilizar.Ofornecedoriráexplicarasfunções principaiseiráassegurarqueacadeiraderodaspreencheas suasnecessidadeserequisitos.
Osajustesnaposiçãodoeixoenossuportesdosrodízios devemserrealizadosporumtécnicoqualicado.
5.2Vericaçãodomaterialfornecido
Qualquerdanoocorridoduranteotransportedeveser comunicadoimediatamenteàempresatransportadora. Conserveaembalagematéaempresatransportadorater vericadoamercadoriaeterchegadoaacordocomesta.

5.4.1Encaixedoencosto—Pistãopneumático

.
1.Subaoencostoparaumaposiçãosuperior.
2.EncaixeopistãopneumáticoCnopinodeencaixeA.
3.InsiraopinodesegurançaDnoorifíciosuperiorno encaixeB.
4.Bloqueieocadeadodesegurançadobrando-osobo encaixeBexeapresilhadooutrolado.

5.3Montagemgeral

Quandoreceberasuacadeiraderodas,podeinstalaro encostoou,emalgunsmodelos,dobraroencostoparacima. Tambémterádeinstalarosapoiosdebraçosedepernasna cadeira.Amontagemésimplesenãorequerferramentas.

5.4Instalaçãodoencosto

Tenhacuidadoparanãotrilharoscabosaoelevaro encosto.
ADVERTÊNCIA! Riscodesegurança
Acadeiraderodaspodecolapsar
–Voltesempreainserireaapertaropinode
segurançacomamanilhadesegurançaD depoisdeestatersidoremovida.
–Veriqueseamanilha/arodebloqueioestá
devidamentetrancado.
5.4.2Encaixedocadeadodesegurança—Pistão
elétrico
1.Subaoencostoparaumaposiçãosuperior.
2.EncaixeahastedopistãoCnoencaixe.
3.InsiraopinodesegurançaAouB,dependendodo modelo,noorifícioinferiordoencaixe.
4.Bloqueieopinodesegurança.
ADVERTÊNCIA! Versãoelétrica
Oencostopodesoltar-seseahastedopistãose desprenderacidentalmentedasuacaixa.
–Antesdeprenderopistãoaoencosto,rodea
hastedopistãoCaomáximonosentidodos ponteirosdorelógio.
–Quandoalinharosorifícios,rodeapenasahaste
dopistãoCaomáximoatémetadenosentido contrárioaodosponteirosdorelógio.
321575631-L
Page 33
Conguração
A
B
A
B
A
B
C
C
D
E
A
B
Bloquearopino/cadeadodesegurança
PinodesegurançadaDahlia30
PinodesegurançadaDahlia45
5.5Colocarosos
5.5.1Colocaçãodososcomaplacadoencosto
1.ColoqueososAeBconformeindicadonagura acima.
Riscodedanosnosos
–Éimportantecolocarocabodotravãodo
assistenteAnoladointeriordostubosdo encosto.
2.Coloqueooparareclinaçãodoencosto/assentoBfora dostubosdoencosto.
3.Coloqueambosososnoladointeriordoencaixedo encostoC.
4.PrendaososaostubosdoencostoEcomaspresilhas D.
Dobreafolgadososdebaixodoassentopara osarrumar.
1.Façapassarososnaparteexteriordostubosdo encostoB.
2.Coloqueososnossuportes/braçadeirasAparaosxar .
Dobreafolgadososdebaixodoassentopara osarrumar.

5.5.2Fioscomencostodetensãoajustável

ATENÇÃO! Riscodeefeitodetravagemreduzido
–Ososnãodevemsercruzadosnoencosto!

5.6Inserçãodosapoiosdebraços

ADVERTÊNCIA! Riscodetrilhadela
–Tenhaemconsideraçãooriscodetrilhadela
devidoàreduzidadistânciaentreoencaixedo apoiodebraçosearodatraseiradurantea inclinaçãooupropulsãodacadeiraderodas.
1.Coloqueoapoiodebraçonoencaixedoapoiodebraços A.
2.Pressioneosapoiosdebraçosparabaixoatéconseguir sentir/ouvirqueestãormementeencaixados.
Osapoiosdebraçostêmumsistemadebloqueio automáticoparaevitaromovimentoinvoluntário ouodesprendimento.
3.PressioneobotãodebloqueioautomáticoBparasoltar antesderemoverouajustaroapoiodebraço.
Riscodedanosnoproduto
–Certique-sedequenãoentalanemestica
ocabodafunçãodeinclinaçãoaoremover
1575631-L33
oapoiodebraço,seacadeiraderodas estiverinclinadacominclinaçãoacionada peloutilizador .
Page 34
Rea®Dahlia®30/45
A
B
A

5.7Ajustaraalturadoapoiodebraço

1.Ajusteaalturadosapoiosdebraçose/ouapoioslaterais, rodandooparafusoouomanípuloA,dependendodo tipodeapoiodebraçoescolhido.
2.Denaaalturapretendida.
3.Volteaapertaroparafuso/manípulo.
ATENÇÃO! Riscodeentalarosdedos
–Tenhacuidadoparanãoentalarosdedosentre
aalmofadadoapoiodebraço/suportelaterale oencaixedoapoiodebraçoquandoajustara alturadoapoiodebraço.
1.DesaperteoparafusoouomanípuloA,dependendodo tipodeapoiodebraçosescolhido
2.Coloqueaalmofadae/ouoapoiolateralnaposição desejada.
3.Volteaapertaroparafuso/manípulo.
Riscodeajusteincorrecto
–Duranteoajustedoparafusonãopodeser
exercidapressãosobreoapoiodebraços.
5.9Instalaçãoeremoçãodosrodízios
dianteirosremovíveis(seaplicável)
ADVERTÊNCIA! Riscodecapotagem
Seomecanismodebloqueiodeumrodízio dianteironãoestivertotalmenteengatado, orodíziodianteiropodesoltar-sedurantea utilização.T alpoderáresultaremcapotagem.
–Certique-sesempredequeosrodízios
dianteiroscamtotalmenteengatadossempre queosinstalar .
Utilizarapoiosdebraçosbaixosouajustaros apoiosdebraçosparaalturasreduzidaspode causarconitoscomasrodastraseirasna inclinaçãodacadeira.
Oapoiodebraçomaiscomprido(330mm)só estádisponívelcomaalmofadadeapoiode braço"Ducktail".
Osapoiosdebraçostêmumsistemadebloqueio automáticoparaevitaromovimentoinvoluntário ouodesprendimento.PrimaobotãoBnoapoio debraçoparasoltarantesderemoverouajustaro apoiodebraço.

5.8Ajustaraprofundidadedoapoio lateral/apoiodebraços

Instalaçãodosrodíziosdianteiros
1.Comumamão,segureacadeiraderodasnaposição vertical.
2.Comaoutra,empurreoeixodorodízioparadentrodo suportedoeixodorodíziobatéàmarcadeparagem.
3.Certique-sedequeouveumcliqueedequeorodízio dianteiroCestáxo.
Remoçãodosrodíziosdianteiros
1.Comumamão,segureacadeiraderodasnaposição vertical.
2.Comopolegardaoutra,pressioneomecanismode bloqueioAnapartesuperiordosuportedoeixodo rodízioB.
3.Mantenha-opressionadoepuxeorodíziodianteiroC paraforadosuportedoeixodorodízioB.
341575631-L
Page 35
Conguração
B
A
C
A
B

5.10Montarasrodastraseiras

1.Primaemantenhapremidoobotãodedesengaterápido A.
2.ColoqueoeixodarodatraseiraBnoencaixedaroda traseiraC.
3.Puxeasrodasparaforaparavericarseestão rmementeinstaladas.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
–Veriquesearodatraseiraestáinstaladacom
rmezanaposiçãocorrecta!Nãodeveser possívelremoverasrodassemactivarobotão dedesengaterápidoA.

5.11Apoiosdepernasdeângulo ajustável

Parainstalarouremoverapoiosdepernasrebatíveisede ânguloajustável,consulte →3.8.2Apoiosdepernasrebatíveisedeânguloajustável, página16.
5.12Apoiosdepernasxos
Parainstalarouremoverapoiosdepernasrebatíveisexos, consulte →3.8.1Apoiosdepernasrebatíveis,página16.

5.13Montagemdotabuleiro

MonteotabuleiroAnosrespectivosencaixesB.
1575631-L35
Page 36
Rea®Dahlia®30/45
A

6Utilizaracadeira

6.1Advertênciasgerais—Utilização

ADVERTÊNCIA! Riscodebasculação
Outilizadorcaidacadeiraderodas
–Tenhaematençãoqueocentrodagravidade
sedeslocaparaafrenteseutilizarospéspara manobraracadeiraderodas.Istoalteraa estabilidadedacadeiraderodas.
ATENÇÃO! Riscodedeslizamento
–Oassentodeveestarnumaposiçãoplanaou
inclinadoparatrásseoutilizadorfordeixado sozinhoesemassistência.
ATENÇÃO! Riscodedeslizamento
–Seaalturadoassentoformuitobaixae/ou
utilizarospésparamanobraracadeirade rodas,épossívelremoverosapoiosdepernas. Nessecaso,tenhaematençãooriscode deslizamento!

6.2Travões

6.2.2Utilizaçãodotravãodeumbraço

Acadeiraderodaspodeserequipadacomumtravãodeum braçoemvezdotravãopadrãomanobradopeloutilizador .O travãodeumbraçoémanobradodamesmaformaqueo travãopadrão,comaúnicadiferençadeapegadotravão travarasduasrodasaomesmotempo.Otravãodeum braçoestádisponívelparaoladodireitoouesquerdoda cadeiraderodas.

6.2.3Utilizaçãodotravãoativadopelo acompanhante

ADVERTÊNCIA! Riscodeefeitodetravagemreduzido
–Umautilizaçãoouregulaçãoincorrectado
travãopodereduziroefeitodetravagem.
1.Travagemduranteadeslocação:aperteosdois
manípulosdetravagemparacimaparaaccionarotravão.

6.2.1Utilizaçãodotravãoativadopeloutilizador

Emprimeirolugar,veriqueseospneusapresentam apressãodearcorreta(impressanapartelateral decadapneu).
Otravãodoutilizadordeveserutilizadoquando acadeiranãoestáaserdeslocadaenãodeve serutilizadoparareduziravelocidadedurantea deslocação.
1.Paraengatarotravão,desloqueaalavancaAparatrás (nasuadireção).
2.Paradesengatarotravão,desloqueaalavancaApara afrente.
2.Bloquearostravões:aperteomanípuloedesloquea patilhadebloqueioAparacima.
3.Solteomanípulo.
4.Soltarostravões:aperteomanípuloeapatilhade bloqueioserádesengatadaautomaticamente.
Seoefeitodotravãoforfracooureduzido,contacte oseufornecedorautorizado.
6.3Utilizaçãodafunçãode
basculação/reclinação
Paraassegurarumbomposicionamento,sigaestespassos quandoutilizartantoafunçãodebasculaçãocomoa dereclinação.Consulteassecções"Ajustemanualda basculaçãoedoângulodoencosto"e"Ajustedoângulodo encostoedabasculaçãoelétrica"paraobterinstruçõessobre comooperarafunçãodebasculaçãoe/oudereclinação.
ATENÇÃO! Riscodeentalarosdedos
–Tenhacuidadoparanãoentalarosdedosentre
ocalçodotravãoearodatraseira.
361575631-L
Page 37
Utilizaracadeira
Inclinar/reclinarnaposiçãovertical
PosiçãoneutraPasso1
Passo2Passo3
1.Inclineacadeira.
Istopermiteaoutilizadordeslizarparatráse proporcionaapoioaumaposiçãoneutradapélvis A.
2.Reclinaroencosto
Opesoagoraserátransferidoparaapartedetrás, permitindoumaboapostura,poisofundodeslizou paraumaposiçãotraseiraB.
3.Inclineosapoiosdepernas.
ATENÇÃO! Desconfortoparaoutilizador
Apélviscarápressionadaeoutilizadorpode deslizarparabaixonacadeira. –Certique-sedequeaparteposterior
dascoxas(osmúsculosisquiotibiais)se encontranumaposiçãoneutradescontraída quandoinclinarosapoiosdepernas.
1.Dobreosapoiosdepernasparabaixo.
2.Subaoencostoapartirdaposiçãoreclinada.
Sesubiroencostoantesdabasculação,preservaa posiçãoneutradapélvisA.
3.Subaaposiçãoinclinada.

6.4Sentar-sena/sairdacadeiraderodas

ADVERTÊNCIA! Riscodecapotagem
Existeumriscoelevadodecapotagemdurantea transferência.
–Parasentar-seelevantar-sesemassistência,é
necessárioestarsicamenteaptoparaofazer.
–Quandosemudar ,coloque-seomaisrecuado
possívelnoassento.Istoprevinequeosestofos sedaniquem,alémdapossibilidadedea cadeiraderodastombarparaafrente.
–Certique-sedequeambososrodíziosestão
voltadosparaafrente.
ADVERTÊNCIA! Riscodecapotagem
Acadeiraderodaspodetombarparaafrentese outilizadorsepuserdepénoapoiodepés.
–Nuncaseponhadepénoapoiodepésao
sentar-seelevantar-se.
ATENÇÃO!
Sedesengataroudanicarostravões,acadeira derodaspodedeslizarsemcontrolo.
–Nãoseapoienostravõesaosentar-see
levantar-se.
IMPORTANTE!
Osguarda-lamaseosapoiosdebraçospodem cardanicados.
–Nuncasesentenosguarda-lamasounosapoios
debraçosaosentar-seelevantar-se.
Colocar-sedepéapartirdeumaposição inclinada/reclinada
Passo1Passo2
Passo3
Posiçãoneutra
1.Desloqueacadeiraderodasomaispertopossíveldo assentoparaoqualpretendetransferirocorpo.
2.Engateostravõesdeestacionamento.
3.Removeosapoiosdebraçosourode-osparacimapara desimpedirasaída.
4.Removaosapoiosdepernasouafaste-osparafora.
5.Coloqueospésnochão.
6.Segureacadeiraderodase,senecessário,apoie-se numobjetoxonavizinhança.
7.Afaste-selentamentedacadeiraderodas.
1575631-L37
Page 38
Rea®Dahlia®30/45

6.5Conduçãoemanobradacadeirade rodas

Outilizadorconduzemanobraacadeiraderodasutilizando osarosmotores.
ATENÇÃO!
Umacargapesadapenduradanoencostopode afetarocentrodegravidadedacadeiraderodas.
–Adapteoestilodeconduçãoemconformidade.

6.6Transposiçãodedegrausepasseios

ADVERTÊNCIA! Riscodecapotagem
Aotranspordegrauspodeperderoequilíbrioe tombaracadeiraderodas.
–Aproxime-sesempredosdegrausepasseios
devagarecomcuidado.
–Nãosubanemdesçadegraussuperioresa
15cm.
ATENÇÃO!
Umdispositivoantiquedaativadoimpedequea cadeiraderodasseinclineparatrás.
–Desativeodispositivoantiquedaantesdesubir
oudescerdegrausoupasseios.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãodoassistenteedanosnacadeira derodas
Ainclinaçãodacadeiracomumutilizadorpesado podeferirascostasdoassistenteedanicara cadeira.
–Antesderealizarumamanobradeinclinação,
certique-sedequeconseguecontrolarcom segurançaacadeiraderodascomumutilizador pesado.
1.Dirijaacadeiraderodasparaopasseioousegureos arosmotores.
2.Oauxiliardeveagarrarambosospunhos,empurrar rmementenosentidodescendenteeinclinaracadeira derodasparatrásdemodoalevantarasrodas dianteirasdochão.
3.Emseguida,oassistentedeveseguraracadeirade rodasnestaposição,empurrá-lacomcuidadosobreo degraueincliná-laparaafrenteatéasrodasdianteiras regressaremaosolo.
Subirumdegraucomumassistente
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesgraves
Subirdegrausepasseiosfrequentementepode resultaremdanosprecocesporfadiganoencosto dacadeiraderodas.Outilizadorpodecairpara foradacadeiraderodas.
–Antesderealizarumamanobradeinclinação,
certique-sedequeconseguecontrolarcom segurançaacadeiraderodascomumutilizador
1.Desloqueacadeiraderodasparatrásatéasrodas traseirastocaremnopasseio.
2.Oauxiliardeveagarrarambosospunhos,empurrar rmementenosentidodescendenteeinclinaracadeira derodasparatrásdemodoqueasrodasdianteiras seelevemdosoloe,emseguida,empurrarasrodas traseirassobreopasseioatéasrodasdianteiras poderempousarnosolo.

6.7Passarsobreescadas

ADVERTÊNCIA! Riscodequeda
Aopassarsobreescadas,poderáperdero equilíbrioecaircomacadeiraderodas.
–Tentepassarsobreescadassemprecomo
auxíliodedoisacompanhantes.
Descerumdegraucomumassistente
1.Asescadaspodemserultrapassadas,namedidaem quesepassaumdegraudecadavez,talcomoacima descrito.Paratal,oprimeiroacompanhantedeve colocar-seatrásdacadeiraderodasesegurá-lapelos punhos.Osegundoacompanhanteseguranumaparte xadochassisdianteiro,estando,assim,acadeirade rodassegurapelafrente.
381575631-L
Page 39
Utilizaracadeira

6.8Transposiçãoderampasepercursos inclinados

ADVERTÊNCIA! Riscodevidoaodescontrolodacadeiraderodas
Aotransporrampasoudeclivesacadeirade rodaspodetombarparatrás,paraafrenteou paraolado.
–Tenhasempreumassistenteportrásdacadeira
derodasaoaproximar-sederampascompridas. –Eviterampaslaterais. –Eviterampascommaisde7°. –Evitemovimentosbruscosaomudardedireção
numarampa.
ATENÇÃO!
Acadeiraderodaspodedeslizarsemcontrolo mesmoemterrenoligeiramenteinclinadosenão acontrolarcomosarosdemãos.
–Utilizeostravõesdeestacionamentosea
cadeiraderodasestiverestacionáriaemterreno
inclinado.
Subidaderampas
Parasubirumarampa,primeirotemcriaralgumimpulso, mantê-loecontrolarsimultaneamenteadireção.
ATENÇÃO! Riscodequeimadurasnasmãos.
Setravardurantemuitotempo,será produzidomuitocalorporfricçãonosaros demãos(especialmentenosarosdemãos antiderrapantes).
–Useluvasadequadas.

6.9Estabilidadeeequilíbrioenquanto estásentado

Nalgumasactividadeseacçõesdoquotidiano,torna-se necessáriodebruçar-sedacadeiraderodas,paraafrente, paraoladoouparatrás.Istoinuenciamuitoaestabilidade dacadeiraderodas.Deformaamantersempreoequilíbrio, tenhaematençãooseguinte:
Debruçar-separaafrente
ADVERTÊNCIA! Riscodequeda
Quandosedebruçadacadeiraderodas,poderá cairdamesma.
–Nãoseinclinedemasiadoparaafrenteenão
deslizeparaafrentenoassentoparachegar aumobjecto.
–Nãoseinclineentreosjoelhosparaafrente
paraapanharumobjectodochão.
1.Inclineapartesuperiordocorpoparaafrentee impulsioneacadeiraderodascomimpulsosrápidose potentesemambososarosdemãos.
Descidaderampas
Quandodescerrampas,éimportantecontrolaradireçãoe especialmenteavelocidade.
1.Recoste-separatrásedeixequeosarosdemãospassem cuidadosamentepelassuasmãos.Deveconseguirparar acadeiraderodasemqualqueralturaapertandoos arosdemãos.
1.Posicioneasrodasdianteirasparaafrente.(Paratal, andeumpoucocomacadeiraderodasparaafrente edepoisparatrás.)
2.Accioneambosostravõesdeestacionamento.
3.Debruce-separaafrenteapenasatéapartesuperiordo seucorpocarsobreasrodasdianteiras.
Estenderamãoparatrásparaalcançarum objecto
ADVERTÊNCIA! Riscodequeda
Seseinclinardemasiadoparatrás,poderácair comacadeira.
–Nãosedebruceparaalémdoencostoda
cadeira.
–Utilizeummecanismoanti-volteio.
1575631-L39
Page 40
Rea®Dahlia®30/45
1.Posicioneasrodasdianteirasparaafrente.(Paratal, andeumpoucocomacadeiraderodasparaafrente edepoisparatrás.)
2.Nãoaccioneostravõesdeestacionamento.
3.Estendaaomáximoamãoparatrássemalterarasua posiçãonoassento.
401575631-L
Page 41
Transporte
B
B
D
A
C
B

7Transporte

7.1Instruçõesdesegurança

ADVERTÊNCIA! Riscodelesãoseacadeiraderodasnãoestiver devidamentexada
Emcasodeacidente,manobradetravagem, etc.,outilizadorpodesofrerlesõesgraves comodevidoapeçasdacadeiraderodasserem disparadaspeloar .
–Retiresempreasrodasposterioresquando
transportaracadeiraderodas.
–Emcasodedeslocação,prendacomrmeza
todososcomponentesdacadeiraderodaspara prevenirquesesoltemduranteaviagem.
IMPORTANTE!
Osmateriaismuitodesgastadospodemafectara consistênciadepeçasdesuporte.
–Nãomovimenteacadeiraderodascomas
rodasdesmontadasemchãoabrasivo(p.ex.: arrastarochassispeloasfalto).

7.3.1Encosto

1.Removaaalmofadadoencosto.
2.DesaperteosmanípulosAebaixeospunhos/barrade empurrarBatéàposiçãomaisbaixa.

7.2Ergueracadeiraderodas

1.Semprequeergueracadeiraderodas,segureochassis nospontosindicadosnagura.
2.Nuncaergaacadeiraderodassegurandonosapoiosde braçosouapoiosdepésremovíveis.
3.Certique-sedequeoencostoeospunhosestão rmementeinstalados.
4.LeiaocapítuloInstruçõesdesegurança/T écnicasde propulsão.
3.RemovacuidadosamenteocadeadodesegurançaD doencaixeB.
4.Pressionesuavementeoencostoparaafrente.
5.LevanteopistãopneumáticoCesolte-odopinoA.
6.Dobreoencostoepouse-osobreoassento.
7.ColoqueocadeadodesegurançaDnovamenteno encaixeBexe-oparatransporte.
Tenhacuidadocomoscabosaodobraroencosto.

7.3.2Punhos/barradeempurrar

7.3Desmontagemparatransporte

Éfácilprepararacadeiraderodasparatransporte.
1575631-L
1.DesaperteosdoismanípulosA.
2.AalturadospunhosBpodeserajustadasimplesmente puxandoospunhosparacimaouempurrando-ospara baixo.

7.3.3Apoiosdepernasdeânguloajustável

Parainstalarouremoverapoiosdepernasrebatíveisede ânguloajustável,consulte
41
Page 42
Rea®Dahlia®30/45
3.8.2Apoiosdepernasrebatíveisedeânguloajustável, página16.
7.3.4Apoiosdepernasxos
Parainstalarouremoverapoiosdepernasrebatíveisexos, consulte →3.8.1Apoiosdepernasrebatíveis,página16.

7.4Transportedoveículoelétricosem umocupante

ATENÇÃO! Riscodelesão
–Senãoconseguirprenderoseuveículoelétrico
emsegurançaaumaviaturadetransporte,a Invacarerecomendaquenãootransporte.
Oveículoelétricopodesertransportadosemrestrições, querpelaestrada,pelocomboioouporavião.Noentanto, asempresasdetransporteindividuaistêmdiretrizes quepossivelmenterestringemouproíbemdeterminados procedimentosdetransporte.Soliciteinformaçõesàempresa detransporterelativamenteacadacasoindividual.
AInvacarerecomendavivamentequeprendaoveículo elétricoaochãodaviaturadetransporte.

7.5Transportedacadeiraderodas ocupadanumveículo

Mesmoprendendoadequadamenteacadeiraderodase respeitandoasregrasqueseseguem,épossívelqueos passageirosselesionememvirtudedeumacolisãooude umaparagembrusca.Comotal,aInvacarerecomenda vivamentequeoutilizadordacadeiraderodasseja transferidoparaoassentodoveículo.Nãoalterenem substituaospontosdacadeiraderodas(estrutura,chassisou peças)semaautorizaçãoporescritodaInvacareCorporation. Acadeiraderodasfoitestadacomêxitodeacordocomos requisitosdanormaISO7176–19(impactofrontal).
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãograveoumorte
Parautilizaracadeiraderodascomoassento numveículo,aalturadoencostoterádeser,no mínimo,500mm.
Paratransportaracadeiraderodascomoutilizadornum veículo,estedeveráestarequipadocomumsistemade retenção.Ossistemasderetençãodoocupanteede refreiodacadeiraderodastêmdeestaraprovadosem conformidadecomanormaISO10542-2.Contacteoseu fornecedorlocalautorizadodaInvacareparaobtermais informaçõessobreaobtençãoeinstalaçãodeumsistemade retençãoaprovadoecompatível.
ADVERTÊNCIA!
Se,poralgumarazão,forimpossíveltransferir outilizadordacadeiraderodasparaum assentodoveículo,acadeiraderodaspodeser utilizadacomoassentonumveículo,desdeque secumpramosprocedimentoseregulamentos seguintes.T emdeserinstaladoumkitde transporte(opcional)nacadeiraparaesseefeito.
–Acadeiraderodasdeveestarpresaaoveículo
atravésdeumsistemaderetençãodecadeira derodasde4pontos.
–Outilizadortemdeusarumsistemade
retençãodepassageirode3pontos,oqual estarápresoaoveículo.
–Outilizadordeveseradicionalmentepresocom
umcintodeposturanacadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA!
Osdispositivosderetençãodesegurançasó devemserutilizadosquandoopesodoutilizador dacadeiraderodasforigualousuperiora22 kg(ISO-7176-19).
–Nãoutilizeacadeiraderodascomoassento
numveículo,quandoopesodoutilizadorfor inferiora22kg.
ADVERTÊNCIA!
–Antesdaviagem,contacteaempresa
transportadoraesoliciteinformaçõessobre acapacidadedeutilizaçãodoequipamento necessário,abaixoindicado.
–Certique-sedequeháespaçolivresuciente
emtornodacadeiraderodasedoutilizador paraevitarqueesteentreemcontactocom osoutrosocupantesdoveículo,aspeçasnão almofadadasdoveículo,asopçõesdacadeira derodasouospontosderefreiodosistema deretenção.
ADVERTÊNCIA!
–Certique-sedequeospontosderefreioda
cadeiraderodasnãoestãodanicadoseque ostravõesdeestacionamentoestãototalmente operacionais.
–Recomenda-seautilizaçãodepneusàprova
defurosduranteotransporteparaevitar problemasdetravagemdevidoaumapressão dospneusreduzida.
ADVERTÊNCIA!
Secomponentesouopçõesdacadeiraderodas sesoltarem,poderãoocorrerlesõesoudanos duranteumacolisãoouparagembrusca.
–Certique-sedequetodososcomponentese
opçõesremovíveissãoretiradosdacadeirade rodaseguardadoscomsegurançanoveículo.
–Desligueocomando(apenasaversão
elétrica)dasuaconexãoàcaixadecontroloe armazene-oemsegurançanoveículo.
–Éessencialqueasuacadeiraderodasseja
vericadaporumtécnicoqualicadoapósum acidente,colisão,etc.
42
1575631-L
Page 43
IMPORTANTE!
–Consulteosmanuaisdeutilizaçãofacultados
comossistemasderetenção.
–Asilustraçõesseguintespodemnão
correspondertotalmenteàrealidade, dependendodofornecedordosistemade retenção.
Aescolhadaconguraçãodacadeiraderodas (larguraeprofundidadedoassento,baseparaas rodas)inuenciaacapacidadedemanobraeo acessoaosveículosmotorizados.
Fixaçãodacadeiraderodasedoocupante
Ângulosdoencostoeassento:
Quandotransportarumacadeiraderodas ocupadanumveículo,osângulosrecomendados paraoencostoeoassentosãoosseguintes: –Dahliastandard:4°–7°paraoencostoe4°
paraoassento.
–Dahlia45comrodasde16”:12°parao
encostoe10°paraoassento.
Rampasinclinações:
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
Acadeiraderodaspodedeslocar-separa afrente/paratrásdescontroladamentepor acidente.
–Nuncadeixeoutilizadorsemvigilância
quandotransportaracadeiraderodasem rampasoupercursosinclinados.
Comotal,aInvacarerecomendavivamenteque outilizadordacadeiraderodassejatransferido paraoveículocomocintodeposturacolocado.
Fixaçãodacadeiraderodascomumsistemade
retençãode4pontos:
Transporte
ADVERTÊNCIA!
–Coloqueacadeiraderodascomo
utilizadorvoltadoparaafrentenadireção dedeslocaçãodoveículo.
–Engateostravõesdeestacionamentoda
cadeiraderodas.
–Ativeodispositivoantiqueda.
Asposiçõesderefreiodacadeiraderodasondesetêm decolocarascorreiasdosistemaderetençãoestão marcadascomsímbolosdeganchosfechados(consulte asgurasqueseseguemeasecção2.4Etiquetase símbolosnoproduto,página8).
1.Utilizandoascorreiasdianteiraetraseiradosistema deretençãode4pontos,prendaacadeiraderodas àsguardasinstaladasnoveículo.Consulteomanual deutilizaçãofacultadocomosistemaderetenção de4pontos.
1575631-L43
Page 44
Rea®Dahlia®30/45
Posiçõesderefreiodianteirasparaosganchosfechados:
1.Instaleosganchosfechadosnosanéisdetransporte frontais,talcomoéilustradonaguraacima(consultea localizaçãodasetiquetasdeencaixe).
2.Instaleascorreiasdianteirasdosistemadeguardatendo ematençãoasinstruçõesrecomendadasdemelhor práticadofabricantedocintodesegurança.
3.Desengateostravõesdeestacionamentoeaplique tensãonascorreiasdianteiraspuxandoacadeirade rodasparatráspelaparteposterior.
4.Volteaengatarostravõesdeestacionamento.
Posiçõesderefreiotraseirasparaosganchosfechados:
1.Instaleosganchosfechadosnosanéisdetransporte traseiros,talcomoéilustradonaguraacima(consulte alocalizaçãodasetiquetasdeencaixe).
2.Instaleascorreiastraseirasdosistemadeguardatendo ematençãoasinstruçõesrecomendadasdemelhor práticadofabricantedocintodesegurança.
3.Aperteascorreias.
IMPORTANTE!
–Certique-sedequeosganchosfechadosestão
revestidoscomummaterialderesistênciaao deslizamentoparaevitarqueescorreguem lateralmentesobreoeixo.
Montagemdocintodepostura
ADVERTÊNCIA!
Ocintodeposturadeveserutilizadocomo suplementoenuncacomosubstitutoparaum sistemaderetençãodepassageiroaprovado (cintode3pontos).
Fixaçãodosistemaderetençãodepassageirode 3pontos
IMPORTANTE!
Ailustraçãoacimapodenãocorresponder totalmenteàrealidade,dependendodo fornecedordacadeiraderodasedosistemade retenção.
ADVERTÊNCIA!
–Certique-sedequeosistemaderetençãode
passageirode3pontoscaomaisajustadoque forpossívelaocorpodoutilizador,semcausar desconfortoesemquehajapeçasdobradas.
–Certique-sedequeosistemaderetençãode
passageirode3pontosnãoestáafastadodo corpodoutilizadordevidoapeçasdacadeira derodas,taiscomoapoiosdebraçosourodas, etc.
–Certique-sedequeháumavialivreentre
outilizadoreopontodeancoragemparaa retençãodoutilizador,seminterferênciade qualquerpartedoveículo,cadeiraderodas, assentoouopção.
–Certique-sedequeocintodocolocabem
apertadosobreapélvisdoocupanteequenão hápossibilidadededeslizarparacima,paraa áreaabdominal.
–Certique-sedequeoutilizadorconsegue
chegaraomecanismodedesengatesemajuda.
1.Ajusteocintodeposturademodoaqueseadapteao ocupantedacadeiraderodas.Consulteasecção4.17 Cintodepostura,página29.
44
1.Ocintodesegurançadoveículodevecarapertado aomáximosobreocorpodoutilizador,semcausar desconforto.Apartesuperiordocintodesegurança devepassarsobreoombrodoutilizador,conforme ilustrado.Nenhumasecçãodocintodesegurançadeve estartorcida.
1575631-L
Page 45
Nenhumasecçãodocintodesegurançadeve
A
A
B
estartorcida.
IMPORTANTE!
Apliqueocintopélvicodosistemade retençãode3pontosnazonamaisbaixada pélvis,paraqueoângulodocintopélvico quenazonapreferencialAde30°a75° emrelaçãoaoplanohorizontal.Umângulo maisinclinadoéamelhorconguração,mas nuncadeveráexcederos75°.
Transporte
Colocaçãoincorretadocintodesegurança
2.Ocintodesegurançade3pontosnãodevesermantido afastadodocorpodoutilizadordevidoapeçasda cadeiraderodas,taiscomoosapoiosdebraçosouas rodas.
Colocaçãoincorretadoapoiodepescoço
A
Colocaçãocorretadoapoiodepescoço
B
3.Devesempreserutilizadoumapoiodepescoçodurante otransporteeomesmodeveestarajustadoconforme ilustradonagura.
1575631-L45
Page 46
Rea®Dahlia®30/45

8Manutenção

8.1Informaçõesdesegurança

ADVERTÊNCIA!
Algunsmateriaispodemdeteriorar-se naturalmentecomotempo.Istopoderesultar emdanosnoscomponentesdacadeiraderodas.
–Acadeiraderodasdeveservericadaporum
técnicoqualicadopelomenosumavezpor anoousenãotiversidoutilizadaduranteum períododetempoprolongado.
Embalagemparadevolução Acadeiraderodasdeveserenviadaaofornecedor autorizadonumaembalagemadequadaparaevitar danosduranteotransporte.
8.2Vericaçãodiáriadodesempenho
Veriqueseosseguinteselementosestãoinstalados correctamentenacadeiraderodas:
Rodas
Encosto
Dispositivoanti-queda
Punhos
Apoiosdepés

8.3Planodemanutenção

Paraassegurarumfuncionamentoseguroeável,executeas vericaçõesvisuaiseasoperaçõesdemanutençãoseguintes regularmenteouprovidencieasuaexecuçãoporoutra pessoa.
Vericarapressão dospneus
Vericarseos rodíziose/ouasrodas traseirasassentam corretamente
Vericarocintode postura
Vericaros mecanismosde reclinaçãoeinclinação
Vericarosrodízios
Vericarparafusos
Vericarraios
Vericartravõesde estacionamento
Providenciara vericaçãodacadeira derodasporum técnicoqualicado
semanal­mente
x
x
x
mensal­mente
anual­mente
x
x
x
x
x
x
Vericaçãovisualgeral
1.Examineasuacadeiraderodasquantoapeçassoltas, ssurasououtrosdefeitos.
2.Sedetetaralgo,pareimediatamentedeutilizaracadeira derodasecontacteumfornecedorautorizado.
Vericarapressãodospneus
1.Veriqueapressãodospneus.Consulteasecção "Pneus"paraobtermaisinformações.
2.Enchaospneusàpressãonecessária.
3.Aomesmotempo,veriqueabandaderodagem.
4.Senecessário,substituaospneus.
Vericarseosrodíziose/ouasrodastraseiras assentamcorretamente
1.Puxeorodízioe/ouarodatraseiraparaconrmarque oeixoremovívelassentacorretamente.Orodíziooua rodanãodevesair.
2.Seosrodíziose/ouasrodastraseirasnãoestiverembem engatados,removaqualquersujidadeouresíduos.Seo problemapersistir,providencieareinstalaçãodoseixos removíveisporumtécnicoqualicado.
Vericarocintodepostura
1.Veriqueseocintodeposturaestáajustado corretamente.
IMPORTANTE!
–Oscintosdeposturafrouxosdevemser
ajustadosporumfornecedorautorizado.
–Oscintosdeposturadanicadosdevemser
substituídosporumtécnicoqualicado.
Vericarosmecanismosdereclinaçãoeinclinação
1.Veriqueseosmecanismosdereclinaçãoeinclinação sãofáceisdemanusear .
Vericarosrodízios
1.Conrmequeosrodíziosgiramlivremente.
2.Removaqualquersujidadeoucabelosdosrolamentos dosrodízios.
3.Osrodíziosdefeituososougastosdevemsersubstituídos porumtécnicoqualicado.
Vericarosparafusos
Osparafusospodemafrouxardevidoàutilizaçãointensiva.
1.Veriqueseosparafusosestãoapertados(noapoio depés,nacapadoassento,noslados,noencosto,no chassisenomódulodoassento).
2.Apertetodososparafusossoltoscomotorque adequado.Paratal,consulteoManualdeAssistência, disponívelnaInternetemwww.invacare.eu.com.
461575631-L
Page 47
Manutenção
IMPORTANTE!
Sãoutilizadosparaváriasligaçõesparafusos eporcasdebloqueioautomáticoouadesivos debloqueioderosca.Seestestiveremsoltos, deverãosersubstituídospornovosparafusosou porcasdebloqueioautomático,oudeverãoser xadosutilizandonovoadesivodebloqueiode rosca.
–Asporcaseosparafusosdebloqueio
automáticodevemsersubstituídosporum técnicoqualicado.
Vericaratensãodosraios
Osraiosnãodevemestarsoltosnemtortos.
1.Osraiossoltostêmdeserapertadosporumtécnico qualicado.
2.Osraiospartidostêmdesersubstituídosporumtécnico qualicado.
Vericarostravõesdeestacionamento
1.Veriqueseostravõesdeestacionamentoestão posicionadoscorretamente.Seotravãoestiver posicionadocorretamente,ocalçodotravãobaixao pneualgunsmilímetrosquandootravãoéengatado.
2.Seconsiderarquearegulaçãonãoestácorreta, providencieoajustecorretodostravõesporumtécnico qualicado.
IMPORTANTE!
Ostravõesdeestacionamentotêmdeser novamentereguladosapósasubstituiçãodas rodastraseirasouaalteraçãodasuaposição.
Vericaçãoapósumafortecolisãoouimpacto
IMPORTANTE!
Acadeiraderodaspodesofrerdanosinvisíveis emresultadodeumacolisãoouimpactoforte.
–Éessencialavericaçãodacadeiraderodas
porumtécnicoqualicadoapósumacolisão ouimpactoforte.
Reparaçãoousubstituiçãodeumtubointerno
1.Removaarodatraseiraesoltequalquerardotubo interno.
2.Afasteaparededopneudoaroutilizandoumaalavanca parapneusdebicicleta.Nãoutilizeobjetosaados,tal comoumachavedeparafusos,poispodemdanicar otubointerno.
3.Retireotubointernodopneu.
4.Repareotubointernoutilizandoumkitdereparação parabicicletasou,senecessário,substituaotubo.
5.Enchaotuboligeiramenteatécarredondo.
6.Insiraaválvulanoorifíciodaválvulanoaroecoloqueo tubonointeriordopneu(otubodevecartotalmente ajustadoaopneusemvincos).
7.Levanteaparededopneuporcimadoaro.Comece pertodaválvulaeutilizeumaalavancaparapneusde bicicleta.Aoefetuarestaoperação,veriquetodoo contornoparaassegurarqueotubointernonãoca presoentreopneueoaro.
8.Enchaopneuatéàpressãomáximadefuncionamento. Veriquesenãosainenhumardopneu.
Peçassobressalentes
Todasaspeçassobressalentespodemserobtidas juntodeumfornecedorautorizadoInvacare.

8.4Manutençãodaversãoelétrica

ATENÇÃO! Riscodedanosnoproduto
–Nãoutilizeagentesquímicos. –Manuseieasbateriascomcuidado. –Nãoutilizesolventesfortes,líquidosbásicos
oualcalinos.
–Veriqueseosatuadoreseosistemafuncionam
corretamente.
–Paragarantirumciclodevidaótimo,oproduto
temdeestarligadoàtensãodaredesempre quepossível.Recomenda-seocarregamentoda bateriapelomenosacada3meses.
–Testeofuncionamentodabateriapelomenos
umavezporano.

8.5Limpezaedesinfeção

8.5.1Informaçõesgeraisdesegurança

ATENÇÃO! Riscodecontaminação
–Tomeprecauçõespessoaiseutilizeequipamento
deproteçãoapropriado.
IMPORTANTE!
Métodosouuidoserradospodemprejudicarou danicaroproduto.
–Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre siepassíveisdeprotegerosmateriaisaosquais sãoaplicadosparalimpeza.
–Nuncautilizelíquidoscorrosivos(alcalinos,
ácidos,etc.)ouagentesdelimpezaabrasivos. Recomendamosumagentedelimpeza domésticonormal,comodetergentedaloiça, senãohouverespecicaçõesemcontrárionas instruçõesdelimpeza.
–Nuncautilizeumsolvente(diluentecelulósico,
acetona,etc.)quealtereaestruturadoplástico oudissolvaasetiquetasaxadas.
–Certique-sesempredequeoprodutoestá
completamentesecoantesdeopôrnovamente emfuncionamento.
Paraalimpezaedesinfeçãoemambientesde cuidadosclínicosoudelongaduração,sigaos procedimentosinternos.
1575631-L
47
Page 48
Rea®Dahlia®30/45

8.5.2Intervalosdelimpeza

IMPORTANTE!
Alimpezaeadesinfeçãoregularesmelhoramo funcionamentocorreto,aumentamavidaútile evitamacontaminação. Limpeedesinfeteoproduto
–regularmenteenquantoestáaserutilizado, –antesedepoisdequalqueroperaçãode
assistência,
–depoisdeterestadoemcontactocom
quaisqueruidoscorporais
–eantesdasuautilizaçãoporumnovoutilizador.

8.5.3Limpeza

IMPORTANTE!
Asujidade,aareiaeaáguadomarpodem danicarosrolamentoseaspeçasdeaçopodem enferrujarseasuperfícieestiverdanicada.
–Acadeiraderodassódeveráserexpostaa
areiaeaáguadomarduranteperíodosbreves edeveráserlimpaapóscadaidaàpraia.
–Seacadeiraderodasestiversuja,limpea
sujidadeassimquepossívelcomumpano húmidoesequecuidadosamente.
1.Removaquaisqueracessóriosopcionaisinstalados (apenasosquenãorequeremferramentas).
2.Limpeaspeçasindividuaisutilizandoumpanoouuma escovamacia,agentesdelimpezadomésticosnormais (pH=6-8)eáguamorna.
3.Enxagueaspeçascomáguaquente.
4.Sequebemaspeçascomumpanoseco.
4.Laveochassisdacadeiraderodascomumjatode altapressãodoprodutodelimpezaouáguacorrente, dependendodoestadodesujidadedacadeirade rodas.Nãoaponteojatoparaosrolamentoseorifícios dedrenagem.Seochassisdacadeiraderodasfor lavadonumamáquina,atemperaturadaáguanãopode excederos60ºC.
Utilizeapenaságuaesabãosuaveparalimparo tabuleiro.
5.Deixeacadeiraderodasasecarnumcompartimentode secagem.Removaaspeçasemqueocorreuacumulação deágua(porexemplo,tubosterminais,casquilhos,etc.). Seacadeiraderodastiversidolavadanumamáquina, recomenda-sesecarcomumaparelhodearcomprimido.
Tecidomuitoexívelrevestidocompoliuretano (PU)
Asmanchasmaisclarasnotecidopodemserremovidascom umpanohúmidomacioedetergenteneutro.Pararemover asmanchasmaioresemaispersistentes,limpeotecidocom álcoolousubstitutosdeterebintina,elavecomáguaquente eumdetergenteneutro.
Otecidopodeserlavadoatemperaturasaté60ºC.Podem serutilizadosdetergentesnormais.
Todasaspeçasdacadeiraderodascomestofosde tecidomuitoexívelrevestidocompoliuretano(PU), taiscomoalmofadasdeapoiodebraço,almofadas dabarrigadaspernas,apoiodecabeçaouapoio depescoço,devemserlimposdeacordocomas instruçõesanteriores.
Podeutilizarpolimentoparaautomóveisecerasuave pararemoverabrasõeserestaurarobrilhonas superfíciesdemetalpintadas.
Limparosestofos
Paralimparosestofos,consulteasinstruçõesnasetiquetas doassento,naalmofadaenacapadoencosto.
Sepossível,sobreponhasempreastirasadesivas(as peçasdeautoxação)durantealavagem,parareduzir aacumulaçãodeaposeosnastirasadesivase evitarqueproduzamdanosnotecidodosestofos.

8.5.4Lavagem

1.Removatodasascapassoltaseremovíveiselave-as numamáquinadelavardeacordocomasinstruções aplicáveisparacadacapa.
2.Removatodasaspeçasalmofadadas,taiscomo almofadasdoassento,apoiosdebraços,apoiode cabeçaouapoiodepescoçocompeçasalmofadadas xas,almofadasdabarrigadaspernas,entreoutros,e limpe-osseparadamente.
Aspeçasalmofadadasnãopodemserlimpas comumdispositivodelimpezadealtapressão oucomjatosdeágua.
3.Pulverizeochassisdacadeiraderodascomdetergente, porexemplo,umagentedelimpezaautomóvelcom ceraedeixeatuar .
Versãoelétrica
Importante!
–Acadeiraderodascombasculaçãoouencosto
elétricoestáprotegidadeacordocomaclasse IPX6.Istosignicaqueoprodutopodeser lavadocomumaescovaeágua.Aáguapode estarsobpressão(mangueiradejardimou equivalente),masnãodeveserprojetadaágua aaltapressãodiretamenteparaosistema
elétrico. –Temperaturamáx.delavagemde20ºC. –Nãoutilizeumaparelhodelimpezaavapor . –Antesdalimpeza,certique-sedequeacha
dealimentaçãoestádesligada. –Oscabosinterligadostêmdepermanecer
ligadosdurantealimpezadoproduto. –Retraiaoatuadorparaasuaposiçãomais
internadurantealimpezaparaevitararemoção
doóleodahastedopistão.

8.5.5Desinfeção

Acadeiraderodaspodeserdesinfetadaatravésdeaspersão oulimpezamanualcomdesinfetantestestadoseaprovados.
Pulverizeumprodutosuavedelimpezaedesinfeção (bactericidaefungicida)quecumpraasnormas EN1040/EN1276/EN1650esigaasinstruçõesdadas pelofabricante.
481575631-L
Page 49
1.Limpetodasassuperfíciesgeralmenteacessíveiscom umpanomacioeumdesinfetantedomésticocomum.
2.Deixeoprodutosecaraoar.
Manutenção
1575631-L49
Page 50
Rea®Dahlia®30/45

9Apósautilização

9.1Armazenamento

IMPORTANTE!
Riscodedanosnoproduto
–Nãoarmazeneoprodutojuntoafontesde
calor.
–Nuncaarmazeneoutrosartigosemcimada
cadeiraderodas.
–Armazeneacadeiraderodasnointeriorenum
ambienteseco.
–Consulteaslimitaçõesdetemperaturana
secção11CaracterísticasTécnicas,página53.
Apósoarmazenamentodelongaduração(maisdequatro meses),acadeiraderodasdeveserinspecionadaem conformidadecomocapítulo8Manutenção,página46.

9.1.1Armazenamentodaversãoelétrica

Armazenamentoacurtoprazo
NãoretireopackdebateriasBsobaplacadeassento, mantenhaocabodabateriaAnarespetivaposição,desligue aalimentaçãodabateriaCdacaixadecontrolo.
Voltealigaraalimentaçãodabateriaàcaixade controlo.
Opackdebateriastemdesercarregadoantesda utilização.

9.2Eliminação

Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonomda respetivavidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagem existentes.
Desmonteoprodutoeosseuscomponentes,paraque osdiferentesmateriaispossamserseparadosereciclados individualmente.
Aeliminaçãoeareciclagemdeprodutosutilizadoseda embalagemdevemcumprirasleiseosregulamentos relativosàgestãoderesíduosdecadapaís.Paraobter informações,contacteaempresadegestãoderesíduoslocal.

9.2.1Eliminaçãodaversãoelétrica

ADVERTÊNCIA! Perigoambiental
Odispositivocontémbaterias.Esteprodutopode contersubstânciasquepodemserprejudiciais paraoambiente,seforeliminadoemlocais (aterros)quenãoestejamemconformidadecom alegislação.
–NÃOelimineasbateriasjuntamentecomolixo
domésticocomum.
–AsbateriasTÊMDEserentregadasauma
instalaçãodeeliminaçãoadequada.Adevolução
dasbateriaséexigidaporleiegratuita. –Elimineapenasasbateriasdescarregadas. –Tapeosterminaisdasbateriasdelítioantesda
eliminação.
Armazenamentoalongoprazo
Armazenaroveículoelétricoeabateria
Mesmoquandonãoestãoaserutilizadas,asbaterias vão-sedescarregando.Searmazenaroveículoelétrico duranteumperíodosuperioraduassemanas,amelhor práticaédesligaraalimentaçãodabateriadacaixa decontrolo.Desligueopackdebateriasdacaixade controlo;consulteasecçãoarmazenamentoacurto prazo.Setiverdúvidasquantoaocaboadesligar, contacteoseufornecedorautorizado.
Abateriadeveestarsemprecompletamentecarregada antesdoarmazenamento
Searmazenaroveículoelétricoduranteumperíodo superioraquatrosemanas,veriqueabateriaumavez pormêserecarregue-aconformenecessário(antesde oindicadordabateriachegarametadedacarga)para evitardanos.
Prepararoveículoelétricoparautilização
Mesmoquandonãoestãoaserutilizadas,asbaterias vão-sedescarregando.Searmazenaroveículoelétrico duranteumperíodosuperioraduassemanas,amelhor práticaédesligaraalimentaçãodabateriadacaixa decontrolo.Desligueopackdebateriasdacaixade controlo;consulteasecçãoarmazenamentoacurto prazo.Setiverdúvidasquantoaocaboadesligar, contacteoseufornecedorautorizado.

9.3Recondicionamento

Esteprodutoéadequadoparareutilização.Parao recondicionamentodoprodutoparaumnovoutilizador, executeasseguintesações:
Inspeção
Limpezaedesinfeção
Adaptaçãoaonovoutilizador
Paraobterinformaçõesdetalhadas,consulteocapítulo8
Manutenção,página46
produto.
Certique-sedequeomanualdeutilizaçãoéfornecido comoproduto.
Seforemdetetadosdanosouavarias,nãoreutilizeoproduto.
eomanualdeassistênciaparaeste
501575631-L
Page 51
Resoluçãodeproblemas

10Resoluçãodeproblemas

10.1Informaçõesdesegurança

Podesurgirfalhasemresultadodautilizaçãodiária,de ajustesoudasexigênciasvariáveisaqueacadeiraderodas ésubmetida.Atabelaabaixoindicacomoidenticare repararfalhas.
Algumasdasaçõeslistadastêmdeserefetuadaspor umtécnicoqualicado.Essasaçõessãoindicadas.
Recomendamosquetodososajustessejamefetuadospor umtécnicoqualicado.
ATENÇÃO!
–Casoseapercebadeumafalhacomasua
cadeiraderodas,porexemplo,umamudança signicativanomanuseamento,paredeutilizar oseucadeiraderodasdeimediatoecontacte oseufornecedor .
1575631-L51
Page 52
Rea®Dahlia®30/45
10.2Identicaçãoereparaçãodefalhas
FalhaCausapossívelAção
Acadeiraderodasnãose deslocaemlinhareta
Acadeiraderodas inclina-separatráscom demasiadafacilidade
Ostravõesbloqueiam deformadecienteou assimétrica
Resistênciaderolamento muitoelevada
Osrodíziososcilamquando sedeslocarapidamente
Orodízioestárígidoou preso
Pressãodopneuincorretanumaroda traseira
Umoumaisraiospartidos
Raiosapertadosdemodoirregular
Osrolamentosdosrodíziosestãosujosou danicados
Asrodastraseirasestãomontadas demasiadoàfrente
Ângulodoencostodemasiadogrande
Ângulodoassentodemasiadogrande
Pressãodopneuincorretaemumouambos ospneustraseiros
Regulaçãodotravãoincorreta
Pressãodospneustraseirosdemasiado baixa
RodastraseirasnãoparalelasAssegurarqueasrodastraseirasestãoparalelas,
Poucatensãonoblocodeencaixedos rodízios
RodíziogastoSubstituirorodízio,→técnicoqualicado
Osrolamentosestãosujosouavariados
Corrigirapressãodospneus,→11.4Pneus, página55.
Substituiro(s)raio(s)avariado(s),→técnico qualicado
Apertarosraiossoltos,→técnicoqualicado
Limparosrolamentosousubstituirorodízio, →técnicoqualicado
Montarasrodastraseirasmaisatrás, →técnicoqualicado
Reduziroângulodoencosto,→técnico qualicado
Montarorodízionumaposiçãomaisaltana forquetadianteira, →técnicoqualicado
Corrigirapressãodospneus,→11.4Pneus, página55.
Corrigiraregulaçãodotravão,→técnico qualicado
Corrigirapressãodospneus,→11.4Pneus, página55.
→técnicoqualicado
Apertarligeiramenteaporcanoeixodoblocode encaixe, →técnicoqualicado
Limparosrolamentosousubstituirorodízio, →técnicoqualicado
10.3Identicaçãoereparaçãodefalhas,versãoelétrica
FalhaCausapossívelAção
FoiatingidoomdocursoAcioneobotãooposto
Abaterianãoestácarregada.
Comandonãoligado
Abasculaçãooureclinação nãofunciona
Ocomandoemitesinais sonorosquandoéutilizado.
Comandodefeituoso
Unidadedecontrolodefeituosa
Cabosemaranhadosoucomprimidos
Afunçãodocomandoestábloqueada
Oníveldecargadabateriaestábaixo
Acadeiraderodastemsidoutilizadano exterioratemperaturasbaixas(inferiores a-10°C)
Carregueabateria
Certique-sedequeocomandoestá corretamenteligadoàunidadedecontrolo.
Contacteumtécnicoqualicadoparasubstituir ocomando
Contacteumtécnicoqualicadoparasubstituir aunidadedecontrolo
Contacteumtécnicoqualicadoparasubstituir oscabos
Ligueparaumtécnicoqualicadopara desbloquearafunçãodecomando
Carregueabateria
Deixequeacadeiraderodasaqueça.Reinicie acaixadecontrolo.Consulteocapítulo "Carregamentodabateria"paramaisinstruções.
521575631-L
Page 53
CaracterísticasT écnicas

11CaracterísticasTécnicas

11.1Informaçõesgerais

Asrodasgiratóriasde100-150mmdoReaDahlia destinam-seaserutilizadasapenasnointerior .

11.2Dimensõesepesos

Todasasdimensõeseespecicaçõesdepesodizemrespeitoaumagamaalargadadacadeiraderodasnumaconguração standard.Adimensãoeopeso(baseadosnanormaISO7176–1/5/7)podemseralteradosconsoanteasdiferentescongurações.
IMPORTANTE!
–Emalgumascongurações,asdimensõesglobaisdacadeiraderodasquandoestaestáprontaautilizarexcedem
oslimitesautorizadoseoacessoàsviasdeevacuaçãodeemergêncianãoépossível.
–Emalgumascongurações,acadeiraderodasexcedeadimensãorecomendadaparaviajardecomboionaUE.
DAHLIA30°DAHLIA45°
Pesomáximodo
utilizador
Comprimento
totalcomapoios
depernas
Larguratotal Largurapara
arrumação
Alturapara
arrumação
Comprimento
paraarrumação
Massatotal
Massadapeça
maispesada
Estabilidade estáticaem
descidas
Estabilidade estáticaem
subidas
Estabilidade
estáticalateral
515mm(20”)/560mm
(22”)/600mm(24”)
135kg135kg135kg135kg
1010–1140mm1010–1140mm1010–1180mm1010–1160mm
550–700mm550–700mm550–700mm550–700mm
apartirde570mmapartirde560mmapartirde580mmapartirde555mm
apartirde600mmapartirde700mmapartirde570mmapartirde710mm
785mm890mm825mm940mm
>35kg*>35kg*>35kg*>35kg*
21kg25kg21kg25kg
11°–15°11°–15°11°–15°11°–15°
3°–15°3°–15°3°–15°3°–15°
15°–22°15°–22°15°–22°15°–22°
405mm(16”)
515mm(20”)/560mm
(22”)/600mm(24”)
405mm(16”)
Ânguloplano
doassento
Profundidadedo
assentoefetiva
Largurado
assentoefetiva
Superfíciedo
assentona
extremidade
dianteira/traseira
Ângulodo
encosto
1575631-L53
-1°–+30°-1°–+30°-1°–+45°-1°–+45°
430–500mm430–500mm430–500mm430–500mm
390–540mm390–540mm390–540mm390–540mm
20”:330–500mm20”:350–430mm
22”:350–430mm
24”:430–450mm24”:450–480mm
0°–+30°0°–+30°0°–+30°0°–+30°
330–480mm
22”:380–450mm
350–500mm
Page 54
Rea®Dahlia®30/45
Alturado
encosto
Distânciado
apoiodepés
aoassento
Ângulodaperna
àsuperfíciedo
assento
Alturadoapoio
debraçoao
assento
Localização
frontalda
estruturado
apoiodebraço
Diâmetrodo
aromotor
Localização
horizontaldo
eixo
Raiodeviragem
mínimo
Comprimento
totalsemoapoio
depernas
Alturatotal
Largurada
rotação
500–800mm500–800mm500–800mm500–800mm
362–627mm362–627mm362–627mm362–627mm
105°–180°105°–180°105°–180°105°–180°
250–320mm250–320mm250–320mm250–320mm
DAHLIA30°DAHLIA45°
515mm(20”)/560mm
(22”)/600mm(24”)
405mm(16”)
515mm(20”)/560mm
(22”)/600mm(24”)
465–550mm465–550mm465–550mm465–550mm
445–535mm
N/A
445–535mm
-5,7/-94,3mm-5,7/-94,3mm-5,7/-94,3mm-5,7/-94,3mm
755mm755mm755mm755mm
830–960mm830–960mm830–1000mm830–980mm
825–1250mm825–1250mm825–1250mm825–1250mm
1280mmnomínimo1280mmnomínimo1280mmnomínimo1280mmnomínimo
405mm(16”)
N/A
Ângulomáximo
deinclinação
paratravagem
*Pesogeraldalarguradoassento:39cm,naconguraçãomaislevedacadeiraderodas.Comaplacadoencostoe almofada"Laguna2".Seestiverequipadocomumsistemaelétrico,opesoregistaumaumentode4,2kg.
515mm(20”)560mm(22”)600mm(24”)405mm(16”)
Larguradas rodas
Inclinaçãoda
35mm(13/8”)
25mm(1”)-35mm
25mm(1”)-35mm
(13/8”)
0°+/-1°(Cadeiraderodassemcarga)
(13/8”)
roda

11.3Pesomáximodaspeçasremovíveis

Pesomáximodaspeçasremovíveis
Peça:
Ânguloajustáveldoapoio
Pesomáximo:
3,2kg
Rodatraseirasólidade 600mmde(24”)comaro motoreguardadosraios
Apoiodecabeça/Apoio depescoço/Apoiode bochechas
depernascomalmofadada barrigadaspernaseapoio depés
Apoiodebraço2,0kg
Suportelateral0,8kg
Almofadadoencosto2,0kg
Almofadadoassento1,9kg
Tabuleiro3,9kg
45mm(13/4”)
2,5kg
1,4kg
541575631-L
Page 55
CaracterísticasT écnicas

11.4Pneus

Apressãoidealdependedotipodepneu:
Atabelaabaixoservedeorientação.Casoopneuseja diferentedalistaabaixo,veriqueoladodopneu–a pressãomáximaéindicadaaí.
Pneu
Pneuperladopneumático: 515mm(20”);560mm (22”); 610mm(24”)
Pneupneumáticodeperl baixo: 515mm(20”);560mm (22”); 610mm(24”)
Pneusólido: 405mm(16”);560mm (22”); 610mm(24”)
4.5bar450kPa
7.5bar750kPa
Pressãomáx.
---
65psi
110psi
Pneu
Pneusólido: 100mm(4”);125mm(5”); 140mm(5”1/2);150mm (6”); 200mm(8”)
Pneupneumático: 200mm(8”)
Acompatibilidadedospneuslistadosacimadepende daconguraçãoe/oudomodelodacadeiraderodas.
Otamanhodopneuéindicadonaparedelateraldo pneu.Asubstituiçãocomospneusadequadosdeve serefetuadaporumtécnicoqualicado.
Emcasodefuronumpneu,consulteum estabelecimentoadequado(porexemplo,umaocina dereparaçãodebicicletasouumfornecedorde bicicletas)paraqueotubosejasubstituídoporuma pessoaqualicada.
ATENÇÃO!
–Apressãodospneustemdeserigualemambas
asrodasparaevitarummenorconfortona condução,paramanteraeciênciadostravões eparafacilitarapropulsãodacadeiraderodas.
2.5bar250kPa
Pressãomáx.
---
36psi

11.5Materiais

Chassis,tubosdoencostoAçolacado
Peçasdeplásticocomopunhos,manípulosdetravão,placas depéepeçasdamaiorpartedasopções
Estofos(assentoeencosto)PURdeespumaepoliéster,tecidorevestidocompoliuretano
Tabuleiro
Placadeassento
OutraspeçasmetálicasLigasdezinco,ligasdealumínioeaço
Parafusos,anilhaseporcas
Todososmateriaisutilizadosestãoprotegidoscontraacorrosão.Apenasutilizamosmateriaisecomponentesque cumpremadiretivaREACH.
Sistemasantirrouboededeteçãodemetal:emcasosrarososmateriaisutilizadosnacadeiraderodaspodemativar sistemasantirrouboededeteçãodemetal.
Termoplástico(porexemplo,P A,PE,ABSeTPE)deacordo comamarcaçãodaspeças
epeluche ABS
Contraplacadodebétularevestido
Aço,resistenteàcorrosão

11.6Condiçõesambientais

Armazenamentoetransporte Temperatura
Humidaderelativa20%a90%a30°C,semcondensação
Pressãoatmosférica
-20°Ca40°C-5°Ca40°C
800hPaa1060hPa
Funcionamento
Tenhaematençãoqueseumacadeiraderodastiversidoguardadaabaixastemperaturastemdeserajustadaàs condiçõesdefuncionamentoantesdautilização.
1575631-L55
Page 56
Rea®Dahlia®30/45

11.7Condiçõesambientaisdaversãoelétrica

Armazenamentoetransporte Temperatura
Humidaderelativa20%a90%,semcondensação
Pressãoatmosférica
-10°Ca50°C0°Ca40°C
860hPaa1060hPa
Funcionamento

11.8Sistemaelétrico—Modelosequipadoscombasculaçãoeencostoelétricos

Tensãodealimentação
Correntedeentrada máxima
Intermitente(utilização periódicadosmotores)
ClassedeproteçãoEquipamentodeCLASSEII
GraudeproteçãoAunidadedecontrolo,afontedealimentaçãoexterna,osmotoreseoscomandosestão
Uem100–240V,CA,50/60Hz(CA=Correntealternada),CD24V(CD=Correntedireta)
Iemmáx.5Amperes(bateria=máx.1,3Amperes)
10%2minligada/18mindesligada
Peçaaplicada,emconformidadecomosrequisitosespecicadosparaproteçãocontrachoque elétricodeacordocomanormaIEC60601-1.
protegidosemconformidadecomaclasseIPX6.Consulteaetiquetadoprodutoeaetiquetade cadadispositivoelétricoparasaberaclasseIPcorreta.AclassicaçãoIPmaisbaixadenea classicaçãoglobaldosistema.
IPX6-Osistemaestáprotegidocontraaentradadeáguaprojetadadequalquerdireção(sem pressãoelevada).
Paraobterinformaçõescompletas,contacteoseufornecedorautorizadodaInvacare.

11.9Compatibilidadeeletromagnética(CEM)

Informaçõesgerais
OsprodutoscomequipamentoeletrónicodevemserinstaladoseutilizadosdeacordocomasinformaçõesdeEMCincluídas nestemanualdeutilização.
ADVERTÊNCIA! Osequipamentosdecomunicaçõesportáteisemóveispodemafetarofuncionamentodesteproduto.
Esteprodutonãodevemover-seinvoluntariamenteaosersubmetidoainterferênciaeletromagnética
–Setalacontecer ,oprodutodeveráserimediatamenteretiradodeutilizaçãoevericadoporumtécnicoqualicado.
EsteprodutofoitestadoecumpreoslimitesdeEMCespecicadospelanormaIEC60601-1-2paraoequipamentodeClasseB.
Esteprodutotemumaemissãomuitobaixaenãodeveinterferircomoutroequipamento.
Noentanto,seoutrosdispositivospróximosreagireminexplicavelmente,pareimediatamenteoprodutoeobserveos dispositivos.
Senadaacontecercomosoutrosdispositivos,éporqueesteprodutonãoestáacausaroproblema.
Seosoutrosdispositivosapresentaremumcomportamentoinexplicável,éporqueesteprodutoestáacausar problema.Resolva-omovendoouaumentandoadistânciaentreoprodutoeosoutrosdispositivos.
561575631-L
Page 57
Notas
Page 58
Notas
Page 59
Notas
Page 60
Invacaredistributors
Portugal:
InvacareLda RuaEstradaV elha,949 P-4465-784LeçadoBalio Tel:(351)(0)225193360 Fax:(351)(0)225105739 portugal@invacare.com www.invacare.pt
InvacareFranceOperationsSAS RoutedeStRoch F–37230Fondettes France
1575631-L2021-10-08
*1575631L*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...