Rea®Clematis®Pro
es Silladeruedasmanual
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional.
ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualy
conservarloparafuturasconsultas.
©2023InvacareCorporation
Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar ,copiaromodicarelpresentedocumento,en
parteoporcompleto,sinelprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Lasmarcascomercialesseidentican
conlossímbolos™y®.TantoInvacareCorporationcomosuslialessonlastitularesolicenciatariasdetodaslas
marcascomerciales,salvoqueseindiquelocontrario.
Contenido
1Generalidades.................................... 5
1.1Introducción.................................. 5
1.2Símbolosempleadosenestedocumento............. 5
1.3Informaciónsobrelagarantía..................... 5
1.4Limitaciónderesponsabilidad..................... 5
1.5 Cumplimiento normativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5.1Normasespecícasdelproducto................ 6
1.6Vidaútil..................................... 6
2Seguridad........................................ 7
2.1Informacióndeseguridad........................ 7
2.2Informacióndeseguridadsobreinterferencias
electromagnéticas............................. 8
2.3Dispositivosdeseguridad........................ 8
2.4Etiquetasysímbolosenelproducto................ 9
2.5Símbolosdelaversióneléctrica.................... 9
3Descripcióndelproducto............................10
3.1Descripcióndelproducto.........................10
3.2Usoprevisto..................................10
3.3Piezasprincipalesdelasilladeruedas...............10
3.4Frenosdeestacionamiento.......................11
3.5Respaldo.....................................11
3.5.1Ajustedelrespaldodetensiónregulable"Laguna"...11
3.5.2Ajustedelángulodelrespaldo..................11
3.6Inclinacióndelasientoydelrespaldo...............11
3.6.1Ajustedelainclinaciónaccionadoporelcuidador...12
3.6.2Bloqueodelainclinacióny/oajustedelángulodel
respaldo..................................12
3.6.3Ajustedelángulodelrespaldoydelabasculación
eléctrica..................................12
3.7Empuñaduras/Barrasdeempuje...................15
3.7.1Ajustedelaalturadelasempuñadurasconectadas...15
3.7.2Ajustedelaalturadelabarradeempuje..........15
3.7.3Ajustedelángulodelabarradeempuje..........15
3.8Asiento......................................16
3.8.1Ajustedelaanchuradelasiento(opcional,2
posiciones)................................16
3.8.2Ajustedelaprofundidaddelasiento.............16
3.8.3Ajustedelaanchuradelreposapiernas...........16
3.8.4Ajustedelcojíndelasiento....................16
3.9Reposapiernas.................................16
3.9.1Reposapiernasabatibles.......................17
3.9.2Reposapiernasabatiblesyajustablesenángulo.....17
3.10Dispositivoantivuelco..........................18
4Opciones........................................20
4.1Reposacabezas/Reposacuellos.....................20
4.1.1Ajustedealtura.............................20
4.1.2Ajustedelaprofundidad/ángulo.................20
4.1.3Ajustedelaanchura.........................20
4.2Ajustedelreposabrazosparahemipléjicos............20
4.3Cojíndeabducción.............................21
4.4Soportedeltroncoconbrazojooconbrazoabatible...21
4.5Ajustedelsoporteparagoteo.....................22
4.6Bandeja.....................................22
4.6.1Ajustedeprofundidad........................23
4.6.2Bloqueodelabandeja........................23
4.6.3Mesaabatible..............................23
4.6.4Cojínparalabandeja.........................24
4.6.5Añadiralmohadillasparacodos.................24
4.7Mediabandeja................................24
4.7.1Montajedelamediabandeja...................25
4.7.2Ajustedelamediabandeja....................25
4.7.3Agregaruncojínparalamediabandeja...........25
4.8Cinturónpostural..............................25
4.8.1Cinturónpostural:montaje....................26
4.9Fijaciónalutilizarelcinturóndecolocación...........26
5Instalación.......................................27
5.1Informaciónsobreseguridad......................27
5.2Comprobaciónalaentrega.......................27
5.3Montajegeneral...............................27
5.4Instalacióndelrespaldo..........................27
5.4.1Instalacióndelrespaldo—Pistóndegas..........27
5.4.2Instalacióndelgrilletedeseguridad—Pistón
5.5Introducciónyextraccióndelosreposabrazos.........28
5.6Ajustedelaalturadelreposabrazos................28
5.7Ajustedelaprofundidaddelreposabrazos/soporte
5.8Instalaciónydesmontajedelasruedasdelanteras
5
5.9Instalaciónydesmontajedelasruedastraseras........29
5.10Reposapiernasajustableenángulo.................30
5.11Reposapiernasjos............................30
5.12Montajedelabandeja.........................30
6Conduccióndelasilladeruedas......................31
6.1Advertenciasgenerales:uso......................31
6.2Frenos......................................31
6.2.1Usodelfrenocontroladoporelusuario...........31
6.2.2Usodelfrenoaccionadoconelpie..............31
6.2.3Usodelfrenodeunbrazo.....................31
6.2.4Usodelfrenoaccionadoporelcuidador..........31
6.3Usodelafuncióndeinclinación/reclinación...........32
6.4Sentarse/Levantarsedelasilladeruedas.............32
6.5Desplazamientoyconduccióndelasilladeruedas......33
6.6Cómosalvarescalonesybordillos..................33
6.7Bajarescaleras................................34
6.8Cómosuperarlasrampasypendientes..............34
6.9Estabilidadyequilibriomientrasestásentado.........34
7Transporte.......................................36
7.1Informaciónsobreseguridad......................36
7.2Elevacióndelasilladeruedas.....................36
7.3Desmontajeparaeltransporte....................36
7.3.1Plegadodelrespaldo.........................36
7.3.2Empuñaduras/barradeempuje.................36
7.3.3Reposapiernasajustableenángulo...............36
7.3.4Reposapiernasjos..........................36
7.3.5Ruedasdelanteras...........................37
7.3.6Ruedastraseras.............................37
7.3.7Desmontajeeinstalacióndelosdispositivos
7.4Transportedelvehículoeléctricosinocupante.........37
7.5Transportedelasilladeruedasocupadaenun
8Mantenimiento...................................41
8.1Informaciónsobreseguridad......................41
8.2Comprobacionesdiarias..........................41
8.3Programademantenimiento......................41
8.4Mantenimientodelaversióneléctrica...............42
8.5Limpiezaydesinfección..........................42
8.5.1Informacióngeneraldeseguridad................42
8.5.2Intervalosdelimpieza........................43
8.5.3Limpieza..................................43
8.5.4Lavado....................................43
8.5.5Desinfección...............................43
9Despuésdeluso...................................44
9.1Almacenamiento...............................44
9.1.1Almacenamientodelaversióneléctrica...........44
9.2Eliminación...................................44
9.2.1Eliminacióndelaversióneléctrica...............44
9.3Reacondicionamiento...........................44
10Solucióndeproblemas.............................46
10.1Informaciónsobreseguridad.....................46
10.2Identicaciónyreparacióndefallos................47
10.3Identicaciónyreparacióndefallos,versióneléctrica...47
11DatosT écnicos...................................49
11.1Dimensionesypeso............................49
11.2Pesomáximodelaspiezasextraíbles...............50
11.3Cubiertas...................................50
11.4Materiales...................................50
11.5Condicionesambientales........................51
11.6Condicionesambientalesparalaversióneléctrica......51
11.7Sistemaeléctrico—Modelosequipadoscon
eléctrico..................................27
lateral......................................28
desmontables(siseencuentraninstaladas)..........29
antivuelco................................37
vehículo....................................37
basculacióneléctricayrespaldo..................51
Rea®Clematis®Pro
11.8Cumplimientoelectromagnético(CEM)..............51
4
60122674-F
Generalidades
1 Generalidades
1.1 Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarsuseguridad
alutilizarelproducto,leadetenidamenteelmanualdel
usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Utiliceexclusivamenteesteproductosihaleídoy
comprendidoestemanual.Busqueasesoramientoadicional
deunprofesionalsanitarioqueestéfamiliarizadoconsu
afecciónyexpóngaletodaslaspreguntasquetengaen
relaciónconelusocorrectoyelajustenecesario.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesquenosean
relevantesparasuproducto,yaqueestedocumentose
aplicaatodoslosmodelosdisponibles(enlafechade
impresión).Anoserqueseindiquelocontrario,cadauna
delasseccionesdeestedocumentohacereferenciaatodos
losmodelosdelproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís
puedenencontrarseenlosdocumentosdeventaespecícos
delpaís.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas
especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF
enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañode
letraqueleresultadifícildeleer ,podrádescargarloen
formatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen
pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto(por
ejemplo,avisosdeseguridadyretiradasdeproductos),
póngaseencontactoconundistribuidordeInvacare.
Consultelasdireccionesqueguranalnaldeeste
documento.
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal
fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.
AVISO
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,puedetenercomoconsecuenciadaños
enlapropiedad.
Consejosyrecomendaciones
Proporcionaconsejosútiles,recomendaciones
einformaciónparaunusoecienteysin
problemas.
Otrossímbolos
(Noesaplicableatodoslosmanuales)
PersonaresponsabledelReinoUnido
IndicasiunproductonosefabricaenelReino
Unido.
Triman
Indicalasreglasdereciclajeyrecogidaselectiva
(solorelevantesparaFrancia).
1.3 Informaciónsobrelagarantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió
elproducto.
1.4 Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
• Incumplimientodelmanualdelusuario
• Usoincorrecto
• Desgastenatural
• Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel
compradorodeterceros
• Modicacionestécnicas
• Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
1.5 Cumplimiento normativo
1.2 Símbolosempleadoseneste
documento
Enestedocumentoseutilizansímbolosyseñalesquehacen
referenciaapeligrosousospocosegurosquepodrían
provocarlesionesfísicasodañosmateriales.Acontinuación,
semuestranlasdescripcionesdeestossímbolos.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuencialesiones
levesodepocagravedad.
60122674-F 5
La calidad es fundamental para el funcionamiento de nuestra
empresa, que trabaja conforme a las normas ISO 13485.
Este producto lleva la marca CE correspondiente, en
cumplimiento con el Reglamento sobre productos sanitarios
2017/745 Clase I.
Este producto lleva la marca UKCA correspondiente, en
cumplimiento con el Reglamento sobre productos sanitarios
del Reino Unido 2002 Parte II (modicado) Clase I.
Trabajamos continuamente para garantizar que se reduzca al
mínimo el impacto medioambiental de la empresa, tanto a
nivel local como global.
Solo utilizamos materiales y componentes que cumplen con
las directivas REACH.
Cumplimos con las leyes medioambientales RAEE y RoHS
actuales.
Rea®Clematis®Pro
1.5.1 Normasespecícasdelproducto
SehaprobadolasilladeruedassegúnlanormaEN12183.
Entrelasevaluacionesseincluyelacomprobacióndela
inamabilidad.
Paraobtenermásinformaciónsobrelasnormativaslocales,
póngaseencontactoconelrepresentantelocaldeInvacare.
Consultelasdireccionesalnaldeestedocumento.
1.6 Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdecincoaños,
siempreycuandoseutilicediariamenteydeconformidad
conlasinstruccionesdeseguridad,serespetenlosintervalos
demantenimientoyseutilicecorrectamentesegúnlo
establecidoenestemanual.Lavidaútilrealpuedevariaren
funcióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
6 60122674-F
Seguridad
2 Seguridad
2.1 Informacióndeseguridad
Enestasecciónseincluyeinformaciónimportantede
seguridadparalaproteccióndelusuariodelasilladeruedas
ysucuidador,asícomoparaelusoseguroysinproblemas
delasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemuerteolesióngrave
Encasodeincendioohumo,losocupantesde
sillasderuedascorrenunriesgoespecialde
muerteodesufrirlesionesgravessinopueden
alejarsedelafuentedelfuegoodelhumo.Las
cerillas,losmecherosyloscigarrillosencendidos
puedenprenderfuegoenelentornodelasillade
ruedasoenlasprendasderopa.
–Eviteusaroguardarlasilladeruedascercade
fuegoodeproductoscombustibles.
–Nofumemientrasutilicelasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
–Lasilladeruedassiemprehadeserprescrita
porunapersonacualicadaconconocimientos
sobrelaposiciónylaformadesentarse,así
comoenrelaciónconelusodeunasillade
ruedas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Laposiciónlongitudinaldelejedelasruedas
traserasdelasilladeruedasrespectoalaposición
delrespaldopuedeafectarasuestabilidad.
–Sisecolocahaciadelante,lasilladeruedasse
vuelvemenosestableyaumentaelriesgode
volcadohaciaatrás,perolamaniobrabilidad
aumentaalmejorarlaposicióndeagarredel
arodeempujeyreducirseelradiodegiro.
–Alainversa,almoverelejedelasruedas
traserashaciaatráslasilladeruedassevuelve
másestableyleresultamásdifícilinclinarse,
perolamaniobrabilidadsereduce.
–Segúnlascapacidadesdelusuarioysuslímites
deseguridadconcretos,lareduccióndela
estabilidadsepuedecompensarmediantela
instalacióndeundispositivoantivuelco.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
–Compruebequetodaslaspiezasesténjadas
rmementealchasis.
–Compruebequetodaslasruedas,tornillosde
jación,tornillosytuercasesténcorrectamente
apretados.
–Compruebequetodoslosfrenosydispositivos
antivuelcofuncionencorrectamente.
–Compruebequelasruedasgiratoriasylas
ruedastraserasesténjadasrmemente.
–Compruebequelasilladeruedasestéequipada
condispositivosantivuelco.
–Compruebequelosfrenosestánaccionados
antesdesentarseolevantarsedelasilla.
–Noseponganuncadepiesobrelaspaletasdel
reposapiéscuandosubaobajedelasilla,ya
queexisteriesgodevolcado.
–Cambiarelgrosordelasientoodeloscojines
delrespaldoafectaalcentrodegravedadde
lasilla.Modicarlaconguraciónaumentael
riesgodeinestabilidadparaelusuario.
–Ajustarelángulodelasientopuedeaumentar
elriesgodevolcado.
–Laecaciadelosfrenossereduceen
condicionesdehumedadyresbaladizas,así
comocuandoseestáenunapendiente.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesenlospies
Existeelriesgodelesionarselospiesalabrir
puertasconlapaletadelreposapiés.
–Noabralaspuertasconpartesdelasillade
ruedas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado/caídacuandoseutilizael
respaldodetensiónregulable
–Silastirasdeganchoybucledelrespaldose
destensanenexceso,existeriesgodevolcado
ydelesiones.Compruebesiemprelatensión.
Compruebetambiénquelasruedastraseras
esténajustadasparagarantizarquenoexiste
riesgodevolcado.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
–Noelevenuncalasilladeruedasmediantelos
reposabrazosdesmontables,reposapiés,apoyos
paralaespaldanimediantelasempuñaduras
regulables.Consultelasecciónde“uso”para
obtenermásinformación.
–Losarosdepropulsiónpuedencalentarsea
causadelafricción,locualpuedecausar
lesionesenlasmanos.
–Almontaropcionesuotraspiezas,tenga
cuidadodenopillarselosdedos.
–Siempreexisteunriesgoelevadodepillarse
algunapartedelcuerpoenelmomentode
inclinarelrespaldoyelasientodelasillade
ruedas.
–Laanchuradelasientonodebereducirse
demasiado,yaqueestoaumentaríalapresión
delosreposabrazossobrelosladosdelapelvis.
60122674-F
7
Rea®Clematis®Pro
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequemaduras
Loscomponentesdelasilladeruedaspueden
calentarsesiseexponenafuentesexternasde
calor.
–Noexpongalasilladeruedasalaluzsolar
intensaantesdeutilizarla.
–Antesdeutilizarla,compruebelatemperatura
detodosloscomponentesqueestánen
contactoconlapiel.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeescarasporpresiónyposturacontraída
–Nosesienteenposicióninclinadadurante
muchotiempo.Sedeberácambiardeposición
enelasientoparaevitarlaaparicióndeescaras
porpresión.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
–Encasodeescarasporpresiónopiellesionada,
protejalalesiónparaevitarelcontactodirecto
conlostejidosdeldispositivo.Consultea
unprofesionalsanitarioparaobtenerconsejo
médico.
generarunbajoniveldeinterferenciaelectromagnética,si
bienpermanecerádentrodelatoleranciapermitidaporley .
Porestosmotivos,lerogamosquesigalasprecauciones
indicadasacontinuación:
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemalfuncionamientodebidoa
interferenciaselectromagnéticas
–Noenciendaniutilicetransceptoresportátiles
odispositivosdecomunicación(como
transceptoresderadiooteléfonosmóviles)
mientraselvehículoeléctricoestéencendido.
–Evitesituarsejuntoatransmisorespotentesde
radioytelevisión.
–Encasodequeelvehículoeléctricosemueva
deformaaccidental,apáguelodeinmediatoe
informedeestoalfabricante.
–Añadiraccesoriosopcionaleseléctricosuotros
componentesomodicarelvehículoeléctrico
decualquiermodopuedehacerlosusceptible
ainterferenciaselectromagnéticas.Tenga
encuentaquenoexisteunmodoseguro
dedeterminarelefectoquetendránestas
modicacionesenlainmunidadgeneraldel
sistemaelectrónico.
AVISO
Alcombinaresteproductoconotro,las
restriccionesdeambosproductosseaplican
alacombinación.Porejemplo,elpesodel
usuariomáximodeunodelosproductosdela
combinaciónpuedesermenor.
–Utilicesolocombinacionespermitidas
porInvacare.Póngaseencontactocon
sudistribuidordeInvacaresideseamás
información.
–Antesdeluso,leaelmanualdelusuariode
cadaproductoycompruebelasrestricciones.
Esnecesarioelplenocumplimientode
lainformación,lasinstruccionesylas
recomendacionescontenidasenambos
manualesdelusuarioparaunusosegurodel
dispositivo.
2.2 Informacióndeseguridadsobre
interferenciaselectromagnéticas
Estevehículoeléctricosehaprobadoconéxitosegún
normasinternacionalesencuantoacumplimientoconlas
normativassobreinterferenciaselectromagnéticas(EMI).
Sinembargo,existencamposelectromagnéticos,comolos
quesegeneranportransmisoresderadioytelevisióny
teléfonosmóviles,quepuedeninuirenlasfuncionesde
losvehículoseléctricos.Además,elmódulodesuministro
eléctricoutilizadoennuestrosvehículoseléctricospuede
2.3 Dispositivosdeseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeaccidentes
Losdispositivosdeseguridadqueestánmal
ajustadosohandejadodefuncionar(frenos,
dispositivoantivuelco)puedencausaraccidentes.
–Compruebesiemprequelosdispositivosde
seguridadfuncionanantesdeutilizarlasilla
deruedasysoliciteauntécnicocualicado
oasuproveedorautorizadoquelosrevise
periódicamente.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Elusodepiezasincorrectasoquenosean
originalespuedeafectarelfuncionamientoyla
seguridaddelproducto.
–Utilicesolopiezasoriginalesparausarel
producto.
–Debidoalasdiferenciasregionales,consulte
elsitioweboelcatálogolocaldeInvacare
paraverlasopcionesdisponiblesopóngase
encontactoconelrepresentantelocalde
Invacare.Consultelasdireccionesalnalde
estedocumento.
Lasfuncionesdelosdispositivosdeseguridadsedescriben
enelcapítulo3Descripcióndelproducto,página10.
8 60122674-F
Seguridad
2.4 Etiquetasysímbolosenelproducto
Etiquetadeidenticación
Laetiquetadeidenticaciónsejaenelchasisdelasillade
ruedasyleofrecelasiguienteinformación:
Dirección del fabricante
A
B
Código de barras EAN/HMI
Conformidad europea
C
Conformidad del Reino Unido
D
Leer manual de usuario
E
Dispositivo médico
F
Peso máximo del usuario
G
Código de barras del número de serie
H
Número de serie
I
Número de referencia
J
Ancho del asiento
K
L
Descripción del Producto
Fecha de manufactura
M
Símbolosdelganchodemosquetón
Dependiendodelaconguración,algunassillasderuedas
sepuedanutilizarcomoasientodeunvehículoamotory
otrasno.
Posicionesdejacióndondedebencolocarse
lascorreasdelsistemadejaciónencaso
detransportarlasilladeruedasocupadaen
unvehículoamotor .Estesímbolosejaa
lasilladeruedassolamentecuandoestase
solicitaconlaopcióndelkitdetransporte.
Símbolodeadvertencia
Estasilladeruedasnoestáconguradapara
eltransportedepasajerosenunvehículoa
motor.Estesímboloestájadoenelchasis
cercadelaetiquetadeidenticación.
2.5 Símbolosdelaversióneléctrica
Informaciónsobreeliminacióny
reciclajederesiduos.Consulte
lasección“Despuésdeluso”,
“Eliminacióndedesechos”
EquipodeCLASEII
Productoconunfusibletérmico
Piezaaplicada
detipoB
Piezaaplicadadeconformidadcon
losrequisitosespecicadosparala
proteccióncontradescargaseléctricas
segúnlanormaIEC60601-1.
Transformadordeaislamientoseguro,
general
Leaelmanualdelusuario
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,puedetenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
Etiquetadeinformacióndelcinturónpostural
Elcinturónposturaltendrálalongitud
adecuadasiquedaespaciosucientepara
quequepalapalmadelamanoentreel
cuerpoyelcinturón.
60122674-F 9
Rea®Clematis®Pro
3 Descripcióndelproducto
3.1 Descripcióndelproducto
Setratadeunasilladeruedasparausuariospasivoscon
mecanismodeinclinacióndelasientoydelrespaldoy
reposapiésabatiblesyajustablesenángulo
AVISO
La silla de ruedas se fabrica y se configura
individualmente según las especificaciones del
pedido. La especificación debe realizarla un
profesional sanitario, según los requisitos del
usuario y su estado de salud.
– Consulte a un profesional sanitario si tiene
previstoadaptarlaconguracióndelasillade
ruedas.
–Cualquieradaptacióndeberealizarlauntécnico
cualicado.
3.2 Usoprevisto
Lasilladeruedassehadiseñadoparaproporcionarmovilidad
apersonaslimitadasaunaposiciónsentadaconunelevado
niveldedependencia,quepermanecensentadosenlasilla
deruedasdurantelargosperiodosyque,ocasionalmente,
impulsanlasilladeruedas.
Lasilladeruedassepuedeutilizareninterioresyexteriores
sobresuelosniveladosyterrenoaccesible(dependiendodel
tamañoelegidodelasruedasdelanteras).
Usuariosprevistos
Lasilladeruedasestáindicadaparapersonasmayoresde12
años(adolescentesyadultos).Elpesodelocupantedela
silladeruedasnodebesuperarelpesodelusuariomáximo,
talycomoseindicaenlaseccióndedatostécnicosyen
laetiquetadeidenticación.
Elusuarioprevistoeselocupantedelasilladeruedasy/o
unauxiliar.Elusuariodebeserfísicaymentalmentecapaz
deutilizarlasilladeruedasdeformasegura(porejemplo,
paraimpulsar,dirigir,frenar).
• Noesposibleunaposiciónsentadaverticalestable
debidoaladiscapacidad.
Contraindicaciones
• Lainclinacióndelasientonoesadecuadaparausuarios
sensiblesalapresiónsanguíneaelevadaenlaparte
superiordelcuerpo.
3.3 Piezasprincipalesdelasillade
ruedas
Reposacuellos
A
Respaldo
B
Reposabrazos
C
Asiento
D
Etiquetadeidenticaciónyetiquetade
E
informacióneléctrica
(siseincluyen)
Reposapiernas,giratorio
F
Ruedadelantera
G
Freno
H
Placadelaruedatrasera
I
Dispositivoantivuelco
J
Ruedatraseraconarodeempuje
K
LlaveAllenparaajuste(enlaparteposteriordel
L
cojíndelrespaldo)
Palancaparaelajustedelángulodelrespaldoy
M
delainclinacióndelasiento
Empuñadura
N
Elequipamientodelasilladeruedaspuedediferir
delaimagen,yaquecadasilladeruedassefabrica
individualmentesegúnlasespecicacionesdel
pedido.
Indicaciones
• Decienciadelamovilidadconsiderableocompleta,
debidoadañoestructuraly/ofuncionaldelas
extremidadesinferiores.
10 60122674-F
Lasilladeruedasdebeirsiempreequipadaconun
cojíndelasientoyunreposabrazos.
Descripcióndelproducto
3.4 Frenosdeestacionamiento
Losfrenosdeestacionamientoseutilizanparainmovilizarla
silladeruedascuandoestaestéparadayevitarqueruede.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídasisefrenabruscamente
Siacoplalosfrenosdeestacionamientoconla
sillaenmovimiento,puedeperderelcontrol
sobreladireccióndelmovimientoyesposible
quelasilladeruedassedetengabruscamente,lo
cualpuedecausarunacolisiónounacaída.
–Noacoplenuncalosfrenosdeestacionamiento
mientraslasillaestéenmovimiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgosprovocadosporunasilladeruedasfuera
decontrol
–Losfrenosdeestacionamientodebenaccionarse
simultáneamente.
–Noutilicelosfrenosdeestacionamientopara
ralentizarlasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Losfrenosdeestacionamientonofuncionarán
correctamente,amenosquehayaairesuciente
enlosneumáticos.
–Asegúresededaralosneumáticoslapresión
correcta11.3Cubiertas,página50.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcadohaciaatrás
Alutilizarunrespaldodetensiónregulable,el
centrodegravedadsedesplazahaciaatrás.
–Utilicesiempredispositivosantivuelcoy
compruebequeelequilibriodelasillasea
estable.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeescarasporpresión
Cuandoelrespaldoseencuentraenlaposición
másreclinada,existeelriesgodequese
produzcanescarasporpresión.
–Asegúresedequenohayazonasdepresión.
Vigilealusuarioyrealiceajustesparaevitar
queseproduzcanescarasporpresión.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Silastirasdeganchoybuclesedestensan
demasiadomientrasseutilizalafundalateraly
elarcoolabarradelreposacuellos,sepodrían
producirescarasporpresión.
–Asegúresedequehayasucienteespacio
entreelrespaldoyelarcoolabarradel
reposacuellosparaevitarqueseproduzcan
escarasporpresión.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientooaplastamiento
Puedehaberunhuecomuypequeñoentrela
ruedatraserayelfrenodeestacionamiento,lo
quesuponeunriesgodeatraparselosdedos.
–Apartelosdedosdelaspiezasmóvilescuando
useelfreno,mantengasiemprelamanosobre
lapalancadelfreno.
Ladistanciaentrelazapatadelfrenoylarueda
sepuedeajustar .Esteajustedeberárealizarloun
técnicocualicado.
Paraaccionarelfreno,consulteelapartadoUsodelsilla
deruedas,sección6.2.1Usodelfrenocontroladoporel
usuario,página31 .
3.5 Respaldo
3.5.1 Ajustedelrespaldodetensiónregulable
"Laguna"
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Laposicióndelacabezapodríacausarlealusuario
problemasrespiratoriosyenelcuellosilastiras
deganchoybuclesesueltanenlapartesuperior
delrespaldo.
–Asegúresedequelastirasdeganchoybucle
tenganalmenos6cmdesolapamiento.
Presionermementelastirasdeganchoybucle
unacontralaotrayasegúresedequequeden
biensujetas.
1. Ajustelaformadelrespaldodetensiónregulable
"Laguna"conlastirasdeganchoybucleA.
3.5.2 Ajustedelángulodelrespaldo
1. Utilicelapalanca amarillaAmarcadaconelsímbolo
amarilloBenelladoizquierdoparaajustarelángulo
delrespaldo.
2. Aprietehaciaarribamientrassitúaelrespaldoenla
posiciónquedesee.
3. Sueltelapalanca.
3.6 Inclinacióndelasientoydelrespaldo
Sepuedeinclinarlatotalidaddelaunidaddelasiento,
incluidoelrespaldo.
60122674-F
11
Rea®Clematis®Pro
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesmortales
Mayorpresiónsanguíneaenlapartesuperiordel
cuerpo.
–Todaslascombinacionesdeconguración
(comoánguloabiertoenlasrodillas+
reclinacióneinclinacióncompletas)enlasque
lasextremidadesinferioresesténcolocadas
másaltasqueelcorazón,debenserevaluadas
desdeunpuntodevistamédico.Estaposición
puedeestarcontraindicadaparausuariosque
seansensiblesalapresiónsanguíneaelevada
enlapartesuperiordelcuerpo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeasxiaoproblemasrespiratorios
Elusuariosepuedeasxiarcomiendoobebiendo
siestásentadoenunaposicióninclinadao
reclinada.
–Sedebesentaralusuarioenunaposición
elevadamientrascomeobebe.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Elriesgodevolcadohaciaatrásaumentacuando
elsilladeruedasestáinclinadaoreclinada
Elusuariopuededeslizarsedelasilladeruedas
aunqueestéenunaposicióninclinadaoreclinada
–Utilicesiempreundispositivoantivuelco.
–Nodejenuncaalusuarioenunasupercie
planaoconángulonegativodeinclinaciónsin
supervisión.
–Usodelcinturónpostural.
3.6.1 Ajustedelainclinaciónaccionadoporel
cuidador
1. Utilicelapalanca verdeAmarcadaconelsímbolo
verdeBenelladoderechoparainclinarlaunidadde
asiento(asientoyrespaldo).
2. Presionehaciaarribamientrasinclinalaunidadde
asientohastalaposicióndeseada.
3. Sueltelapalanca.
3.6.2 Bloqueodelainclinacióny/oajustedel
ángulodelrespaldo
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Elusuariodebemantenerlacabezaerguida
cuandoelrespaldoestáreclinadooelasiento
estáinclinado.
–Elrespaldodebeestarequipadoconunsoporte
paralacabezaoparaelcuello.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientodelosdedos
–Hayquetenercuidadoalajustarelángulodel
respaldoparaqueelcuidadoroelusuario
noseatrapelosdedosentreelrespaldoyel
reposabrazos.
¡PRECAUCIÓN!
Dicultadesasociadasalasescarasporpresión
Lacombinacióndeposicióndeinclinacióny
reclinaciónsonincómodasparaalgunosusuarios.
–Tengacuidadoalajustarelángulodeinclinación
oreclinación,siemprecomienceinclinandoel
asientoyreclinandoelrespaldoensegundo
lugar.
Paracongurarelajustedeinclinaciónyreclinación,consulte
elapartadoUsodelasilladeruedas,enlasección6.3Uso
delafuncióndeinclinación/reclinación,página32 .
EldispositivodebloqueoApermiteajustarlainclinación
delaunidaddeasiento,elángulodelrespaldo,oambas
cosas,enunaposiciónja.
1. Incliney/ocambieelángulodelasientoyelrespaldo
hastasituarlosenlaposicióndeseada.
2. InserteeldispositivodebloqueoA.
Laposiciónquedajaynosepuedecambiar.
Paraextraereldispositivodebloqueo,presionesobreel
ganchodeplásticoBconunobjetopequeñomientrastira
haciafuera.
3.6.3 Ajustedelángulodelrespaldoydela
basculacióneléctrica
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Encasodequelosusuariosqueutilizanlasilla
deruedasesténconfusos,inquietososufran
espasmos:
–bloqueelasfuncionesdelmando
–obienasegúresedequeelmandoestáfuera
desualcance.
12
60122674-F
Descripcióndelproducto
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Cuandoinclinelasilladeruedas,partesdel
cuerpopuedenquedaratrapadasentrelabase
delreposabrazosylaruedatrasera.
–Asegúresedequeladistanciaentrelabasedel
reposabrazosylaruedatraseraseasiemprede
25mmomás.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedañarelproducto
–Asegúresedequeelmandonoseactive
involuntariamente.
–Nopermitaquelosniñosjueguenconel
mando.
–Siobservaalgoinusual,porejemploruidos
extrañosounfuncionamientoirregular,apague
elsistema.
Riesgodefuncionamientoincorrecto
–Cualquiertrabajoenelmandouotraspiezas
eléctricas(motores,etc.)lodeberealizarun
técnicocualicado.
Alactivarelbotóndeencendido,unbrevepitidoconrma
queelmandoestáactivado.Elmandopermaneceactivo30
segundosdespuésdelaúltimaacción,antesdedesactivarse
automáticamente.
BotónAbajoparalainclinacióndelasiento
G
Indicadordelabatería
H
Ajustedelángulodelrespaldo
Ajusteelángulodelrespaldomediantelosbotonesamarillos
situadosenellateralizquierdodelmando.
1. Parairhaciaadelante(arriba),presioneelbotónC.
2. Parairhaciaatrás(abajo),presioneelbotónD.
Ajustedeinclinacióndelasiento
Elmandosepuededesactivarmanualmente
presionandoelbotóndeencendido.
Lafuerzanecesariaparapulsarlosbotonesdel
mandoesde5Nm(fuerzaejercidaconundedo).
Símbolosdelmando
Botóndeencendido
A
Reclinacióndelrespaldo(coloramarilloenla
B
echayelrespaldo)
BotónArribaparalareclinacióndelrespaldo
C
BotónAbajoparalareclinacióndelrespaldo
D
Inclinacióndelasiento(colorverdeenlaecha,
E
elrespaldoyelasiento)
BotónArribaparalainclinacióndelasiento
F
Inclinelaunidaddeasiento(respaldoyasiento)utilizando
losbotonesverdessituadosenellateralderechodelmando.
1. Parairhaciaadelante(arriba),presioneelbotónF.
2. Parairhaciaatrás(abajo),presioneelbotónG.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesleves
Existeelriesgodeatrapamientodededosalusar
ajusteseléctricos.
–Nopermitaquelosniñosjueguenconel
mando.
–Solopersonalcualicadodebeusarelmando.
Cargadelabatería
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctrica
–Elusuarionodebesentarseenlasilladeruedas
mientraslabateríaseestécargando.
60122674-F 13
Rea®Clematis®Pro
Dañodelabatería
–Labateríasedebecargar24horasantesde
utilizarelsistemaporprimeravez.
–Desconecteelcabledealimentacióndespués
delacargayantesdeusarlasilladeruedas.
Conexióndelcabledelcargador
¡PRECAUCIÓN!
Dañodeloscables.
–Nosesienteenlasilladeruedasmientrasla
bateríaseestácargando.
1. Retirepreviamentedesuubicaciónlatapadelconector
delcargadorA.
2. Conecteelenchufemagnéticodelcargadorenel
conectordecargadorBqueseencuentradebajodel
soportedelreposabrazos.
3. Conecteelcabledealimentacióndelcargadorenuna
tomadecorriente.
4. Desconecteprimeroelcabledealimentacióncuandola
bateríaestétotalmentecargada.
5. VuelvaacolocarlatapadelconectordecargadorA
ensuubicación.
Mando—Indicacionesdelabatería
luzverde
Elniveldelabateríaesbajo,del
20%al40%
luzroja
Elniveldelabateríaesmuy
bajo(pordebajodel20%)
Esnecesariocargarlabatería
Enalgunoscasos,despuésderecargarlabatería
aunnivelmuybajo,esposiblequetengaque
pulsar(durantemásdeunsegundo)elbotón"ON"
situadoenelladoderechodelacajadelabatería,
jadabajolaplacadelasiento;consulteelcapítulo
Almacenamientodelaversióneléctrica.
Mando:bloqueodelasfuncionesdereclinacióne
inclinación
A
Botónde
encendido
B
C
Luzverde
Reclinacióndel
Elmandoestáactivado.
Botonesamarillos
respaldo
D
E
Botónarriba
Sinluz(reclinación
Luzroja(reclinaciónbloqueada)
nobloqueada)
F
G
Botónabajo
Inclinacióndel
Botonesverdes
asiento
H
I
Botónarriba
Sinluz(inclinación
Luzroja(inclinaciónbloqueada)
nobloqueada)
J
Botónabajo
Bloquear/desbloquearfuncióndereclinación
A
B
C
luzverde
luzverde
luzverde
intermitente
Botóndeencendido
Elmandoestáactivado.
Elniveldelabateríaesalto
(superioral60%)
Labateríaseestácargando
(5pitidosindicanquelabatería
estácompletamentecargada)
1. Parabloquearlafunción,pulsealavezlosbotones
arribaDyabajoFdurantetressegundos.
2. Lafuncióndereclinacióndelrespaldoquedará
bloqueada.
3. LaluzEseencenderáenrojo.
4. Paradesbloquearlafunción,pulsealavezlosbotones
arribaDyabajoFdurantetressegundos.
5. Lafuncióndereclinacióndelrespaldoquedará
desbloqueada.LaluzEseapagará.
Bloquear/desbloquearfuncióndeinclinación
luzverde
14
Elniveldelabateríaesentreel
40%yel60%
1. Parabloquearlafunción,pulsealavezlosbotones
arribaHyabajoJdurantetressegundos.
2. Lafuncióndeinclinacióndelasientoquedarábloqueada.
60122674-F
Descripcióndelproducto
3. LaluzIseencenderáenrojo.
4. Paradesbloquearlafunción,pulsealavezlosbotones
arribaHyabajoJdurantetressegundos.
5. Lafuncióndereclinacióndelrespaldoquedará
desbloqueada.LaluzIseapagará.
SilasfuncionesdereclinaciónCodeinclinaciónG
estánbloqueadasantesdequeseapagueelbotón
dealimentación,laslucesEoIpermanecerán
encendidasenrojodespuésdequeelbotónde
alimentaciónvuelvaaencenderse.
3.7 Empuñaduras/Barrasdeempuje
Lassiguientesinstruccionesyadvertenciassonválidaspara
todaslasempuñadurasylabarradeempuje.
Enloquerespectaaempuñaduras/barradeempuje
paralostuboscurvadosdelrespaldo,sigalas
instruccionesrelativasalajustedelaalturadela
barradeempuje.
3.7.1 Ajustedelaalturadelasempuñaduras
conectadas
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientodelosdedos
–Tengacuidadodenopillarselosdedosentre
lasempuñadurasreforzadasyelaccesoriodel
reposacuellos.(Sicuentaconunrespaldode
tensiónregulable).
3.7.2 Ajustedelaalturadelabarradeempuje
1. AojelostornillosmanualesB.
2. Laalturadelasempuñadurasreforzadas/barrade
empujeAsepuedeajustartirandosimplementedelas
empuñadurashaciaarribaopresionándolashaciaabajo.
3. Ajustelaalturaquedesee.
4. Vuelvaaapretarlostornillosmanuales.
Compruebequeeltornillomanualparala
empuñaduraAencajeeneloriciodelostubos.
SieltapónroscadodeltornillomanualBsobresale
másde2,5mm,laposiciónesincorrecta.Bajeo
subalaempuñadurahastaqueeltornillomanualse
encuentreenlaposicióncorrecta.
1. AojelostornillosmanualesA.
2. Ajustelasempuñadurasalaalturadeseada.Disponede
dosposicionesjas.
3. Vuelvaaapretarlostornillosmanuales.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Labarradeempujesepuedeaojardelos
acoplamientos
–AsegúresedequelamarcaBqueapareceen
eltubodelabarradeempujeestáalineado
conelextremodeltubodelrespaldo.
–Compruebequelostornillosmanualesestán
bienapretados:laroscadeltornilloapenas
debeverse.Silabarradeempujenoestáen
laposicióncorrecta,nopodráapretarbienel
tornillomanual.
3.7.3 Ajustedelángulodelabarradeempuje
Notiredelabarradeempuje/empuñaduras
reforzadasAdemodoquesobresalganmásde19
cmporencimadelapartesuperiordelaccesorio.
60122674-F 15
Rea®Clematis®Pro
1. PresionelosbotonesA.
2. AjustelabarradeempujeBenelángulopreferido.
3. SueltelosbotonesA.
Muevaligeramentelabarradeempujeparaquelos
botonesquedenencajadosensusitio.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedesequilibrio
–Nocuelguenadadelabarradeempuje,porque
podríaocasionardesequilibrio.
3.8 Asiento
3.8.1 Ajustedelaanchuradelasiento(opcional,
2posiciones)
3.8.3 Ajustedelaanchuradelreposapiernas
1. AojeeltornillodelchasisdelanteroBconunallave
Allende5mmC.
2. Muevaelbordelateraldelreposapiernaslateralmente
hastaalcanzarlaposicióndeseada.
3. VuelvaaapretarlostornillosB(5–6Nm).
3.8.4 Ajustedelcojíndelasiento
1. RetirelatapadelsoportedelreposabrazosA.
2. Muevalosreposabrazoslateralmentehastaalcanzarla
anchuradeseadaenelsoportedelreposabrazosB.
3. IntroduzcalatapadelsoportedelreposabrazosAensu
nuevaposición.
Riesgodeatrapamiento
Tengacuidadodenopillarselosdedosentreel
soportelateraldelreposabrazosyelsoportedel
reposabrazos.
–Consulte5.5Introducciónyextraccióndelos
reposabrazos,página28
.
3.8.2 Ajustedelaprofundidaddelasiento
Dependedelmodelodelcojín.Algunascojinesdelasiento
A sepuedensujetarcontirasdeganchoybucleBenel
placadeasiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedeslizamientodelcojíndelasiento
–Asegúresedequelastirasdeganchoybucle
estánrmementepresionadasybiensujetas.
3.9 Reposapiernas
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
–Nolevantenuncalasilladeruedassujetándola
porlossoportesdelosreposapiésolos
reposapiernas.
1. Quiteelcojíndelasiento.
2. AojelostornillosdelchasislateralAconunallave
Allende5mmC.
3. Desplacehaciadelanteoatráselbordefrontaldel
asiento.
4. VuelvaaapretarlostornillosA(5–6Nm).
5. Retraseelcojíndelasiento.
16 60122674-F
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientooaplastamientodelos
dedos
Existenmecanismosdebasculaciónenlosque
podríapillarselosdedos.
–Tengacuidadoalutilizar,bascular,desmontaro
ajustarestosmecanismos.
Descripcióndelproducto
AVISO
Riesgodedañarelmecanismodelreposapiernas
–Nocoloqueningúnobjetopesadosobrelos
reposapiernas,nidejequelosniñossemonten
enellos.
3.9.1 Reposapiernasabatibles
Abatiblehaciaafuera
1. AccionelapalancadeliberaciónAygirelos
reposapiernashaciaafuera.
Abatiblehaciaadelante
1. Gireelreposapiernashaciaadelantehastaqueencaje.
Despliegue
1. AccionelapalancadeliberaciónA.
2. Tiredelreposapiernashaciaarriba.
Pliegue
1. Pliegueelreposapiernasenlapartefrontaldelchasisy
gírelohaciaadelantehastaqueencaje.
Basculaciónhaciadelante
1. Gireelreposapiernashaciadelantehastaqueencaje.
Despliegue
1. AccionelapalancadeliberaciónAygireel
reposapiernashaciaafuera.
2. Tiredelreposapiernashaciaarriba.
Pliegue
1. Presioneelreposapiernashaciaabajodentrodesu
receptorygírelohaciadelantehastaqueencaje.
Ajustedelángulo
Existenseisposicionespreestablecidasparaelajustedel
ángulo.
1. GireelpomoDconunamanomientrassostieneel
reposapiernasconlaotra.
2. Cuandoconsigaelánguloadecuado,suelteelpomoyel
reposapiernasseajustaráenlaposiciónquedesee.
Basculaciónyajustesdelapoya-pantorrillas
• Basculacióndelapoya-pantorrillashaciadelante(1)o
haciaatrás(2):
3.9.2 Reposapiernasabatiblesyajustablesen
ángulo
Basculaciónhaciaafuera
1. AccionelapalancadeliberaciónAygirelos
reposapiernashaciaafuera.
1. Gireelapoya-pantorrillasEhaciadelante(1).
2. Tirehaciaarribadelapoya-pantorrillasEygírelo
haciaatrás(2).
• Bloqueodelapoya-pantorrillasconbalanceohaciaatrás:
1. ExtraigaelanilloabiertodelespaciadorgrisXde
suubicación.
2. Inviertaelanilloabiertodelespaciadorgris.
3. InserteelanilloabiertodelespaciadorgrisXcomo
semuestraenelladoderechodeldiagrama.
Inviertaesteprocedimientoparadesbloquearel
apoya-pantorrillasconbalanceohaciaatrás.
60122674-F
17
Rea®Clematis®Pro
• Ajustedelaalturadelapoya-pantorrillas:
1. AojeelpomoC.
2. Ajustelaalturaquedeseeyaprietermemente
elpomo.
• Ajustedelaprofundidaddelapoya-pantorrillas
Elapoya-pantorrillasdisponedecuatroopcionesde
ajustedeprofundidad:
1. RetireeltornillodejaciónFconunallaveAllen
de5mm.
2. Ajusteelapoya-pantorrillasenunadelascuatro
posicionesyaprietermementeeltornillode
jaciónF(3-5Nm).
• Paletasdelreposapiésajustablesenanchura(2):
1. AojelosdostornillosdejaciónIconunallave
Allende5mm.
2. Ajustelaposicióndeanchurayaprietermemente
losdostornillosdejaciónI(3-5Nm)enla
posiciónquedesee.
Invacarerecomiendaqueelajustedelapaletadelreposapiés
lorealiceuntécnicocualicado.
Paragarantizarunaposiciónadecuadadelospies,se
puedenproporcionardostiposdecorreas:lacorrea
paraeltalón(deserie)ylacorreaparalapantorrilla
(opcional)quesejanalsoportedelreposapiernas.
Ambassepuedenajustarmediantecinchasde
ganchoybucleoconunahebilladeslizante.
3.10 Dispositivoantivuelco
Undispositivoantivuelcoevitaquelasilladeruedasse
vuelquehaciaatrás.
Ajustedelapaletadelreposapiés
Existentrespaletasdelreposapiésplegablesdiferentes.
• Paletasdelreposapiésconajusteenalturaestándar:
1. AojeeltornillodejaciónBconunallaveAllen
de5mm.
2. Ajustelaalturaydejequeeltornilloseinserte
enunodeloshuecosdeltubodelapaletadel
reposapiés.
3. AprieteeltornillodejaciónB(3-5Nm)enla
posiciónquedesee.
Debemantenerseunadistanciamínimade50
mmentrelaparteinferiordelreposapiésyel
suelo.
• Paletasdelreposapiésregulablesenprofundidad,
ángulo(1)yanchura(2):
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Losdispositivosantivuelcoqueesténmal
ajustadosohayandejadodefuncionarpueden
causarunacaída.
–Compruebesiemprequeeldispositivo
antivuelcofuncioneantesdeutilizarlasillade
ruedasyhagaqueuntécnicocualicadolo
ajusteoreajustecuandoseanecesario.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Enterrenosirregularesoinestables,eldispositivo
antivuelcopuedehundirseenbacheso
directamenteenelsuelo,locualreduceoanula
sufuncióndeseguridad.
–Utiliceeldispositivoantivuelcosolamenteen
terrenosllanosyrmes.
1. AojeeltornillodejaciónGoHconunallave
Allende5mm.
2. Ajustelasposicionesdeprofundidadyángulo,y
aprietermementeeltornillodejaciónG(12Nm)
oH(8-9Nm)enlaposiciónquedesee.
18 60122674-F
Activacióndeldispositivoantivuelco
1. EmpujeeldispositivoantivuelcoAhaciaatrásygírelo
haciaabajo(90º)hastaqueseacople.
2. Repitaelprocedimientoenelladoopuesto.
Descripcióndelproducto
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Eldispositivoantivuelcoactivadopuede
bloquearsealsalvarunescalónounborde.
–Desactivesiempreeldispositivoantivuelco
antesdepasarsobreunescalónounbordillo.
Desactivacióndeldispositivoantivuelco
1. Paralaposicióndetransporte,empujeeldispositivo
antivuelcoAhaciaatrásygírelohaciadentro(90º)
hastaqueseacople.
2. Repitaelprocedimientoenelladoopuesto.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
–Avisesiemprealusuariosidesactivalos
dispositivosantivuelco.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Lasilladeruedaspuedevolcarsehaciaatrássino
estánactivadoslosdispositivosantivuelco.
–Noolvidenuncaactivarlosdispositivos
antivuelcodespuésdeltransporte.
Eldispositivoantivuelcotieneseisposicionesde
alturaposibles.Ajustelaalturadelsueloenla
parteinferiordeldispositivoantivuelcoentre15mm
(mínimo)y40mm(máximo).
Esteajustesedeberárealizartomandocomo
referencialaposiciónyeldiámetrodelarueda
trasera,asícomolascondicionesdelusuarioysus
límitesdeseguridadparticulares.
Asegúresedequeeldispositivoantivuelcoesté
instaladocorrectamenteencadalado.Losbotones
conresorteAdebensobresalirporcompletoa
travésdesusrespectivosoricios.
Usodeldispositivoantivuelcocomoayudapara
inclinarlasilla
Conlaayudaparabascular,unasistentepuedebascular
lasilladeruedasmásfácilmente,porejemploparasalvar
escalones.
Ajustedelaaltura
1. Paraajustarlaaltura,presioneelbotónconresorteA.
2. AjusteeltuboantivuelcoBalaalturadeseada.
3. AsegúresedequeelbotónconresorteAsobresale
completamenteatravésdeltuboantivuelcoB,después
delajuste.
Invacarerecomiendaqueelajustedelaalturadeldispositivo
antivuelcolorealiceuntécnicocualicado.
1. Siesnecesario,activeeldispositivoantivuelco(consulte
lasecciónanteriorsobrelaactivacióndeldispositivo
antivuelco).
2. Siesnecesario,ajustelaalturadeldispositivoantivuelco
paracruzarelobstáculo.
3. Sujetelasilladeruedasporlasempuñaduras.
4. Presionelaayudaparabascularconelpieysostengala
silladeruedasenlaposicióninclinadahastaquehaya
superadoelobstáculo.
Despuésdecruzarelobstáculo,siesnecesario,
vuelvaaajustarlaalturadeldispositivoantivuelcoa
suposicióninicial;estolollevaacaboelasistente.
60122674-F 19
Rea®Clematis®Pro
4 Opciones
4.1 Reposacabezas/Reposacuellos
4.1.1 Ajustedealtura
Eltornillomanualregulalaalturaylaextracción.La
barraestáequipadaconuntoperegulable.
1. AojeeltornillodeltopeBconunallaveAllende5mm.
2. AojeeltornillomanualA.
3. Ajusteelreposacabezasalaposiciónquedesee.
4. VuelvaaapretareltornillomanualA.
5. DesliceeltopeBhacialapartesuperiordelaccesorio
delreposacabezas.
6. Vuelvaaapretareltornillo(5–6Nm).
4.1.3 Ajustedelaanchura
1. AojeloscuatrotornillosAconunallaveAllende5mm.
2. Desliceelsoporteparaajustarlaanchuradel
reposacuellos/reposacabezas.
3. VuelvaaapretarloscuatrotornillosB(5–6Nm).
4. Elreposacabezassepuedeajustartambiénenanchura,
aojeeltornilloAconunallaveAllende5mm.
5. VuelvaaapretareltornilloA(5–6Nm).
4.2 Ajustedelreposabrazospara
hemipléjicos
Ahorayaesposibleextraerel
reposacabezas/reposacuellosyreinsertarloen
laposicióndeseadasinnecesidadderealizarningún
ajustemás.
4.1.2 Ajustedelaprofundidad/ángulo
1. AojelaempuñaduraB.
2. AojelosdostornillosAconunallaveAllende5mm.
3. Ajustelaprofundidadyelángulodel
reposacabezas/reposacuellos.
4. VuelvaaapretarlaempuñaduraAylosdostornillos
(5–6Nm).
1. AojeeltornilloAconunallaveAllende5mm.
2. Quiteelreposabrazosoriginal.
3. MonteelreposabrazosparausuarioshemipléjicosCen
elmástildelreposabrazos.
4. VuelvaaapretareltornilloA.
5. Elángulodelreposabrazosparahemipléjicossepuede
ajustar.Laresistenciapuedeaumentarseoreducirse
ajustandoeltornilloA.
20 60122674-F
4.3 Cojíndeabducción
1.
Opciones
4.4 Soportedeltroncoconbrazojoo
conbrazoabatible
Lossoportesdeltroncopuedenajustarseenaltura,en
profundidadylateralmente.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevuelco
–Tengacuidadodenopillarseelbrazoentreel
soportedeltroncoyelreposabrazoscuando
cambielainclinacióndelrespaldo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños
Dañosenelreposabrazos
–Noejerzapresiónsobrelapartedelantera
delreposabrazosyaquepodríadañareste
accesorio.
Elajusteylaextraccióndelaalturaseregulamediante
eltornillomanualA.
2.
Herramientas:LlaveAllende5mm
ElsoporteCestádedicadoexclusivamentealsoporte
deltronco"abatible".
Ajustedelbrazojo
Ajustedelaaltura
1. Pararegularlaaltura,aojeprimeroeltornillo/tornillos
B .
2. Desplaceelaccesorioahaciaarribaohaciaabajo.
3. Vuelvaaapretareltornilloolostornillos.
Ajustelateral
1. Paraajustarlossoportesdeltroncolateralmenteaoje
eltornillodejaciónB.
2. Desplacelateralmenteelsoportehastalaposiciónque
desee.
3. VuelvaaapretareltornillodejaciónB.
Ajustedeprofundidad:cojínjo
Laprofundidadsepuederegularenunaposición
delanteraotrasera.AojeeltornillomanualAygire.
60122674-F
Herramientas:LlaveAllende5mm
1. Paraajustarlaprofundidaddelossoportesdeltronco,
aojelostornillosDconunallaveAllen.
2. Desplaceelsoportedeltroncohaciadelanteoatrás.
21
Rea®Clematis®Pro
3. Vuelvaaapretarlostornillos.
4. Paraextraerelsoportedeltronco,aojeeltornillo
dejaciónCytiredelconjuntodesoportehaciaun
ladoyhaciaarriba.
Ajustedelbrazoabatible
ElsoporteC,exclusivoparaelsoportedeltronco
"abatible",secolocaenelaccesorioAdelrespaldo.
1. AojeeltornillodejaciónB.
2. ColoqueelsoportedeltroncoC.
3. Vuelvaaapretareltornillodejación.
Herramientas:llaveAllende5mm/llaveinglesade
13mm.
Altura
1. SepuedeajustarelánguloaojandolostornillosEy
lospernosDdelbrazodelsoportedeltronco.
2. SostengaconlallaveAllenyaprieteconlallaveinglesa.
3. Recuerdevolveraapretarlostornillosylospernos
cuandoseconsigalaposicióndeseada.
Elsoportedeltronco"abatible"sepuedegirarhacia
loslateralesparaapartarsecuandoelusuariose
sienteenlasilladeruedasosalgadeella.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamiento
–Lacubiertadelbrazodesoportedeltronco
debeestarsiemprepuestacuandoseusela
silla.
4.5 Ajustedelsoporteparagoteo
1. AojelapalancaA.
2. Ajusteelsoporteparagoteoalaalturadeseada.
3. AprietefuertelapalancaA.
Ángulo
1. AojelapalancaA.
2. Ajusteelsoportehastaconseguirelángulodeseado.
3. AprietefuertelapalancaA.
¡ADVERTENCIA!
4.6 Bandeja
Riesgodevolcadoolesiones
–Cargamáximadelsoporteparagoteo:4kg(2
x2kg)
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídasolesiones
–Lamesanuncasedebeusarcomosustitutodel
Lavarilladelsoporteparagoteosedebe
cinturónpostural.
colocarsiempreenposiciónvertical,esdecir ,
formandounángulode90gradosconelsuelo,
independientementedelaposicióndelrespaldoo
delasilladeruedas.
22
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcadoolesiones
–Cargamáximadelamesa:8kg
60122674-F
Opciones
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincomodidadopequeñosmoratones
–Asegúresedequeloscodosdelusuarioestén
sobrelamesacuandoempujelasilladeruedas.
Siloscodossobresalendelabandejamientras
empujalasilladeruedas,cabeelriesgode
sufririncomodidadopequeñosmoratones.
Sepuedeajustarlaprofundidadylaanchuradelabandeja;
enlassiguientesseccionessemostraránlasdiferentes
posibilidades.
4.6.1 Ajustedeprofundidad
1.
Abraelbloqueodeseguridaddeajustedeprofundidad
A .
2.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincomodidad
–Cuandoajustelaprofundidaddelamesa,
asegúresedenoejercerpresiónsobreel
estómagodelusuario.
4.6.2 Bloqueodelabandeja
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Elusuarioestábloqueadoenunaposiciónja
ynosepuedequitardelasilladeruedassin
desbloquearlamesa.
–Elusodeundispositivodebloqueoparala
bandejadebeestarprescritoporpersonal
autorizado.
AjustelossoportesdelamesaBhaciadelanteohacia
atrásparaajustarlaprofundidadnecesaria.
3.
CierreelbloqueodelamesaAdenuevoparabloquear
laposicióndeprofundidad.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincomodidadoinseguridad
Lamesanoestáenunaposiciónja.
–Asegúresedevolveraacoplarelbloqueodela
mesatrasajustarsuprofundidad.
1. ColoqueelpasadordebloqueoAeneladjuntodela
mesa.
2. PresioneelpasadordebloqueoAhaciadentropara
desbloquearlamesaB.
Sigapresionandoelpasadordebloqueohacia
dentroconelndemantenerlamesaenuna
posicióndesbloqueada.
3. SuelteelpasadordebloqueoAparabloquearlamesa
C .
4.6.3 Mesaabatible
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones/moratones
–Tengacuidadodenogolpearalusuariocuando
basculelamesa.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcarhaciadelantelamesa
–Noajustelaprofundidaddelamesademasiado
haciadelantepuestoqueexisteriesgode
volcadodelamesaalponerpesosobreella.
60122674-F 23
Rea®Clematis®Pro
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincomodidadopequeñosmoratones
–Asegúresedequeelusuariotienesuciente
Ajustedeprofundidad
espacioparalaspiernas.Eltubodelamesano
debereposarsobrelaspiernasdelusuario.
ColoqueelcojínparalabandejaAenlamesayhagapasar
lascorreasdejaciónBalrededordelamesa.
4.6.5 Añadiralmohadillasparacodos
Labandejapuedeestarequipadaconalmohadillasparalos
codosconelndedisponerdeunasuperciemássuave
paraloscodos.
1.
RetireelpapelprotectorAdelasalmohadillasparalos
codos.
2.
1. AojeeltornillomanualA.
2. Ajustelaprofundidaddelamesaconeltubodelamesa
B .
3. VuelvaaapretareltornillomanualA.
Funciónabatible
1. AojeeltornillomanualA.
2. AbatalabandejadelamesaChacialoslados.
3. VuelvaaapretareltornillomanualA.
4.6.4 Cojínparalabandeja
Sepuedecolocaruncojínparalabandejaenlabandeja,
conelndetenerunasuperciemássuaveparalosbrazos
yloscodos.
ColoquelasalmohadillasparaloscodosBenlabandeja.
4.7 Mediabandeja
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídasolesiones
–Lamediabandejanuncasedebeusarcomo
sustitutodelcinturónpostural.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcadoolesiones
–Cargamáximaenelextremodelapartemás
anchadelamediabandeja:1,5kg
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincomodidadopequeñosmoratones
–Asegúresedequeloscodosdelusuarioestén
sobrelamediabandejacuandoempujelasilla
deruedas.Siloscodossobresalendelasilla
deruedasmientraslaempuja,existeelriesgo
dequeelpacienteestéincómodoosufra
pequeñosmoratones.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodepillarselosdedos
Hayunmecanismodebajodelamediabandeja
dondepodríapillarselosdedos.
–Tengacuidadoalajustarlabandejaoalusarla
funciónabatible.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientoopequeñoscortes
–Norealiceningúntrasladodesdelasillade
ruedascuandolamediabandejaestéen
posiciónhorizontal.
24
Lamediabandejasepuedeabatiryajustaren
anchura.
60122674-F
Opciones
4.7.1 Montajedelamediabandeja
Montajedelamediabandeja
1. Inserteeltubodelamediabandeja Aenelaccesorio
Bdebajodelapoyabrazos.
2. PresioneelpasadorapresiónCeinserteelanilloD
eneltuboA.
3. SuelteelpasadorapresiónC.
4.8 Cinturónpostural
Lasilladeruedaspuedeequiparseconuncinturónpostural.
Estecinturónevitaráqueelusuariosedeslicehaciaabajoo
secaigadelasilladeruedas.Elcinturónposturalnoesun
dispositivodeposicionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveoestrangulación
Sielcinturónestásuelto,esposiblequeel
usuarioseresbaleyseproduzcaunriesgode
estrangulamiento.
–Elcinturónposturaldebeinstalarlountécnico
cualicadoyajustarlounprofesionalsanitario.
–Asegúresesiempredequeelcinturónpostural
estébienajustadoenlaparteinferiordela
pelvis.
–Cadavezqueutiliceelcinturónpostural,
compruebequeestécorrectamenteajustado.Si
secambiaelángulodelrespaldoodelasiento,
elcojínoinclusolaropa,severáafectadoel
ajustedelcinturón.
4.7.2 Ajustedelamediabandeja
1. DeslicelamediabandejaAhaciadelanteohaciaatrás
paraajustarlaprofundidaddeseada.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincomodidad
–Cuandoajustelaprofundidaddelamedia
bandeja,asegúresedenoejercerpresión
sobreelestómagodelusuario.
4.7.3 Agregaruncojínparalamediabandeja
Sepuedecolocaruncojínenlamediabandeja,conelnde
tenerunasuperciemássuaveparalosbrazosyloscodos.
Cierreyaperturadelcinturónpostural
Procuresentarseconlaespaldacompletamenteapoyadaen
elasientoyconlapelvisenunaposiciónlomásverticaly
simétricaposible.
1. Paracerrarlo,inserteelcierreAenlahebillaB.
2. Paraabrirlo,pulseelbotónPULSARCytiredelcierre
A parasacarlodelahebillaB.
Ajustedelalongitud
Elcinturónposturaltendrálalongitud
adecuadasiquedaespaciosuciente
paraquequepalapalmadelamano
entreelcuerpoyelcinturón.
1. ColoqueelcojínparalamediabandejaAenlabandeja.
2. ColoquelascorreasdejaciónBenlahebillade
plásticoyalrededordelamediabandejaA.
60122674-F 25
Rea®Clematis®Pro
1. AcorteoalargueelcinturónDsegúnseanecesario.
2. PaseelcinturónDporelcierreAylahebillade
plásticoEhastaquequedeajustado.
3. AsegúresedequelacinchadeposiciónDesté
perfectamenteajustadaenlahebilladeplásticoE.
4. Asegurarlajaciónintroduciendoelextremodela
correaenlahebillaE.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedeslizamientoyestrangulación/
Riesgodecaída
–Realiceelajusteenambosladosporigual,de
talformaquelahebillaquedeenlaposición
central.
–Paraevitarquesesuelteelcinturón,asegúrese
dequeambosextremosdelacorreaestén
pasadosdosvecesporlahebillaE.
–Asegúresedequeelcinturónnoquede
atrapadoenlosradiosdelaruedatrasera.
4.9 Fijaciónalutilizarelcinturónde
colocación
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedeslizamiento
–Elcinturóndebeapretarsealcuerpodel
usuario.
–Nuestrassillasderuedassiempresedeben
usarconelcojíndelasiento.Silalongituddel
cinturónsehaajustadoparauntipodealtura
decojíndelasientodeterminado,esimportante
usaresecojín.Sielcojíndelasientosecambia,
lalongituddelcinturónsedeberáajustarde
nuevo.
–Elasientodebecolocarseenposiciónplanao
inclinadohaciaatráscuandoelusuariosedeje
sinvigilancia.
LoscinturonesdecolocaciónquellevanlamarcaCE
parausoensillasderuedas,sepuedenmontaren
lassillasconmarcaCE.Unprofesionalsanitariodebe
ajustarelcinturóndecolocaciónquedebeinstalarse
poruntécnicocualicado.
Consulteelcapítulo:"Transportedesillasderuedas
ocupadas/sinocuparenvehículos".
4.8.1 Cinturónpostural:montaje
Elcinturónpostural Bsemontaenlossoportesdelrespaldo
A.
Elusodelcinturóncomoayudaparalacolocación
tienecomoobjetivocolocaralusuarioymejorarsu
postura.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedeslizamiento
–Silaalturadelasientoesmuybajay/outiliza
lospiesparamanejarlasilladeruedas,puede
quitarlosreposapiernas.Entalcaso,debeser
conscientedelriesgodedeslizamiento.
1. AojeyquiteeltornilloylaarandelaCdelaccesorio
delreposapiernas.
2. ColoqueelaccesorioAenelchasiscomosemuestra
enlailustración.
3. Ajusteelaccesorioenlaposiciónnecesaria.
4. UtiliceeltornilloylaarandelaCparajarelaccesorio
A yapretareltornillo.
Elcinturóndecolocaciónsedebejarenlaranura
B delaccesorioA.
26 60122674-F
Instalación
5 Instalación
5.1 Informaciónsobreseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
–Antesdeusarlasilladeruedas,compruebesu
estadogeneralysusfuncionesprincipales,8
Mantenimiento,página41 .
Suproveedorautorizadolesuministrarásusilladeruedas
listaparasuuso.Suproveedorledescribirálasfunciones
principalesyseasegurarádequelasilladeruedascumpla
consusnecesidadesyrequisitos.
Solamenteuntécnicocualicadopuederealizarlosajustes
delaposicióndelejeylosapoyosdelasruedasgiratorias.
5.2 Comprobaciónalaentrega
Comuniqueinmediatamentealtransportistacualquier
dañoquepuedahaberseproducidoduranteeltransporte.
Recuerdeconservarelembalajehastaqueeltransportista
hayavericadoelcontenidoysehayaaceptadoelmaterial.
5.3 Montajegeneral
5.4.1 Instalacióndelrespaldo—Pistóndegas
1. Levanteelrespaldohastasuposiciónvertical.
2. ColoqueelpistóndegasCenelaccesorioBylaguía
deplásticoD.
3. Inserteelpasadordeseguridadconelgrilletede
seguridadAeneloriciodelaccesorioB.
4. BloqueeelgrilletedeseguridadAplegándolobajoel
accesorioBysujetelapresillaenelotrolado.
5.4.2 Instalacióndelgrilletedeseguridad—
Pistóneléctrico
Cuandorecibasusilladeruedas,puedeinstalarelrespaldo,
elreposacuellosylasruedasdelanterasytraserasobien
plegarelrespaldo,dependiendodelmodelo.Tambiéntiene
queinstalarlosreposabrazosylosreposapiésenlasillade
ruedas.Elmontajeesmuyfácilynoesnecesarioelusode
ningunaherramienta.Sigalasinstruccionesquesedetallan
enelcapítulo3Descripcióndelproducto,página10oen
lospárrafossiguientes.
5.4 Instalacióndelrespaldo
Tengacuidadodenoatraparloscablesalsubirel
respaldo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgoparalaseguridad
Lasilladeruedaspuedeplegarseaccidentalmente
–Vuelvaainsertaryapretarelpasadorde
seguridadsiempreconlacadenadeseguridad
D cuandosehayaquitado.
–Compruebequelacadena/presilladebloqueo
estéjadacorrectamente.
1. Levanteelrespaldohastasuposiciónvertical.
2. ColoquelavarilladelpistónCenelaccesorioB.
3. IntroduzcaelpasadordeseguridadAeneloriciodel
accesorioB.
4. Bloqueeelpasadordeseguridad.
¡ADVERTENCIA!
Versióneléctrica
Elrespaldosepuedeaojarsilavarilladelpistón
sesueltaaccidentalmentedesucarcasa.
–Antesdeacoplarelpistónalrespaldo,girela
varilladelpistónCensentidohorariohastasu
posiciónmáxima.
–Alalinearlosoricios,sologirelavarilla
delpistónCcomomáximomediogiroala
izquierda.
60122674-F
27
Rea®Clematis®Pro
5.5 Introducciónyextraccióndelos
reposabrazos
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeatrapamiento
–Seaconscientedelriesgodeatraparselos
dedosdebidoalapequeñadistanciaentreel
soportedelreposabrazosylaruedatraseraal
inclinaroempujarlasilladeruedas.
1. Antesdeinsertarelreposabrazos,mantengapresionado
elmecanismodebloqueoB.
2. Coloqueelreposabrazosenelsoportedelreposabrazos
A .
3. Empujelosreposabrazoshaciaabajohastaqueestén
perfectamenteencajados.
• Elusodereposabrazosinferioresoelajustede
losreposabrazosaalturasbajaspuedecausar
conictosconlasruedastraserasalinclinarla
silla.
Losreposabrazoscuentanconunmecanismode
bloqueoparaevitarmovimientosodesprendimientos
involuntarios.PresioneelmecanismodebloqueoB
delreposabrazosparaliberarloantesdeintroducir ,
quitaroajustarelreposabrazos.
5.7 Ajustedelaprofundidaddel
reposabrazos/soportelateral
Losreposabrazoscuentanconunmecanismo
debloqueoparaevitarmovimientoso
desprendimientosinvoluntarios.
4. PresioneelmecanismodebloqueoBparaquitarel
bloqueoantesdequitaroajustarelreposabrazos.
5.6 Ajustedelaalturadelreposabrazos
1. Laalturadelosreposabrazosolossoporteslaterales
seajustagirandoeltornillooeltornillomanualB,
dependiendodeltipodereposabrazosquehayaelegido.
2. Ajustelaalturadeseada.
3. Vuelvaaapretareltornillo/tornillomanual.
1. AojeeltornillomanualB.
2. Coloqueelacolchadoy/oelsoportelateralenla
posiciónquedesee.
3. VuelvaaapretareltornillomanualB.
4. AprieteeltornilloAparadeterminarlaprofundidad
paraunusuario.
Riesgodeajustedeciente
–Nodebeejercerseningunapresiónsobreel
reposabrazosmientrasseajustaeltornillooel
tornillomanual.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientodelosdedos
–Cuandoajustelaalturadelreposabrazos,tenga
cuidadodenopillarselosdedosentrela
almohadilladelreposabrazos/soportelateraly
elsoportedelreposabrazos.
28 60122674-F
Instalación
5.8 Instalaciónydesmontajedelas
ruedasdelanterasdesmontables(sise
encuentraninstaladas)
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Sielmecanismodebloqueodeunarueda
delanteranoestátotalmenteaccionado,larueda
delanterasepuedeaojarduranteeluso.loque
puedecausarunacaída.
–Siemprequeinstaleunaruedadelantera,
asegúresedequelasruedasdelanterasestén
completamenteacopladas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
–¡Compruebequelaruedatraseraesté
rmementebloqueadaensuposición!No
deberíaserposiblequitarlasruedascuando
elbotóndedesbloqueorápidoAnoestá
accionado.
Autopropulsión
Instalacióndelasruedasdelanteras
1. Mantengalasilladeruedasenposiciónverticalconuna
mano.
2. Conlaotra,empujeelejedelaruedaenelsoportede
ejeBdelaruedahastaeltope.
3. Asegúresedequeoyeunclicydequelaruedadelantera
C estábiensujeta.
Desmontajedelasruedasdelanteras
1. Mantengalasilladeruedasenposiciónverticalconuna
mano.
2. Conelpulgardelaotra,presioneelmecanismode
bloqueoAsituadoenlapartesuperiordelsoportede
ejeBdelarueda.
3. ManténgalopresionadoysaquelaruedadelanteraC
delsoportedeejeBdelarueda.
5.9 Instalaciónydesmontajedelas
ruedastraseras
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Sielejeextraíbledelaruedatraseranoestá
encajadoporcompleto,laruedasepuedesoltar
durantelamarcha,loquepuedeprovocaruna
caída.
–Trascolocarunarueda,asegúresesiemprede
quelosejesextraíblesestáncompletamente
encajados.
Versióndetraslado
Colocacióndelasruedastraseras
1. Sueltelosfrenos.
2. Mantengalasilladeruedasenposiciónverticalconuna
mano.
3. Conlaotramano,sujetelaruedaatravésdelallanta
deradiosexternaalrededordelcubodelarueda.
4. Conelpulgar,mantengapresionadoelbotónde
desbloqueorápidoA.
5. IntroduzcaelejeBdelaruedatraseraenelmanguito
adaptadorChastaeltope.
6. Suelteelbotóndedesbloqueorápidoyasegúresede
quelaruedaquedabiensujeta.
7. Paralaversióndetraslado,introduzcalatapade
liberaciónrápidaDenelbotóndedesbloqueorápidoB.
Desmontajedelasruedastraseras
1. Sueltelosfrenos.
2. Mantengalasilladeruedasenposiciónverticalconuna
mano.
3. Paralaversióndetraslado,retirelatapadeliberación
rápidaDdelbotóndedesbloqueorápidoB.
60122674-F 29
Rea®Clematis®Pro
4. Conlaotramano,sujetelaruedaatravésdelallanta
deradiosexternaalrededordelcubodelarueda.
5. PresioneconelpulgarelbotóndedesbloqueorápidoA.
Manténgalopresionadoysaquelaruedadelmanguito
adaptadorC.
5.10 Reposapiernasajustableenángulo
Parainstalaroretirarelreposapiernasajustableenángulo
abatible,consulte
→3.9.2Reposapiernasabatiblesyajustablesenángulo,
página17 .
5.11 Reposapiernasjos
Parainstalaroretirarelreposapiernasjo,abatible,consulte
→3.9.1Reposapiernasabatibles,página17.
5.12 Montajedelabandeja
MontelabandejaAenlosaccesoriosparalabandejaB.
30 60122674-F
Conduccióndelasilladeruedas
6 Conduccióndelasilladeruedas
6.1 Advertenciasgenerales:uso
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Elusuariopodríacaersedelasilladeruedasal
usarsuspiesparamaniobrarla.
–Cuandoutilicelospiesparamaniobrarlasilla
deruedas,tengapresentequeelcentrode
gravedadsehamovidohaciadelante.Esto
cambialaestabilidaddelasilladeruedas.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedeslizamiento
–Elasientodebecolocarseenposiciónplanao
inclinadohaciaatráscuandoelusuariosedeje
sinvigilancia.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedeslizamiento
–Silaalturadelasientoesmuybajay/outiliza
lospiesparamanejarlasilladeruedas,puede
quitarlosreposapiernas.Entalcaso,debeser
conscientedelriesgodedeslizamiento.
6.2 Frenos
6.2.2 Usodelfrenoaccionadoconelpie
Laversióndetrasladoestádiseñadaparaquelaconduzca
exclusivamenteelasistente.Parafacilitarlostraslados
lateralesyocuparmenosespacio,lasilladeruedasestá
equipadaconruedastraserasde305mm(12").
Ladistanciaentrelazapatadelfrenoylarueda
sepuedeajustar .Esteajustedeberárealizarloun
técnicocualicado.
1. Paraaccionarelfreno,empujelapalancadelfrenoB
haciaabajotantocomoseaposible.
2. Paradesacoplarelfreno,tireoempujedelapalancade
frenoBhaciaarriba.
6.2.1 Usodelfrenocontroladoporelusuario
Empiececomprobandoquelapresióndelos
neumáticossealaadecuada(informacióndisponible
enloslateralesdelosneumáticos).
Elfrenodelusuarioestádiseñadoparausarsecuando
lasillaestáestática,ynoparareducirlavelocidadde
lasillacuandoseestámoviendo.
1. Paraaccionarelfreno,muevalapalancaAhaciaatrás
(haciausted).
2. MuevalapalancadelfrenoAhaciadelantepara
desacoplarelfreno.
6.2.3 Usodelfrenodeunbrazo
Lasilladeruedaspuedeestarequipadaconunfrenodeun
brazoenlugardelfrenoestándaraccionadoporelusuario.
Elfrenodeunbrazosemanejadelmismomodoqueel
frenoestándaraccionadoporelusuario,laúnicadiferencia
esquelapalancadefrenofrenaambasruedasalavez.
Elfrenodeunbrazosepuedecolocartantoenellado
izquierdoycomoenelladoderechodelasilladeruedas.
6.2.4 Usodelfrenoaccionadoporelcuidador
¡ADVERTENCIA!
Riesgodereduccióndelaefectividaddelfreno
–Elajusteoelusoincorrectodelfrenoreduceel
efectodelafrenada.
–Utilicesiempreelfrenoaccionadoporel
usuario(consulteelpárrafo6.2.1)ademásdel
frenoaccionadoporelcuidador.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientodelosdedos
–Tengacuidadodenopillarselosdedosentrela
zapatadelfrenoylaruedatrasera
60122674-F 31
Rea®Clematis®Pro
1. Frenadaenmovimiento:paraaccionarelfreno,apriete
haciaarribalasdospalancasdefreno.
2. Bloqueodelosfrenos:aprietelapalancaymuevael
gatillodecierreAhaciaarriba.
Utilicesiempreelfrenoaccionadoporelusuario
(consulteelpárrafo6.2.1)ademásdelfrenoaccionado
porelcuidador.
3. Sueltelapalanca.
4. Liberacióndelosfrenos:aprietelapalancapara
desbloquearautomáticamenteelgatillodecierre.
Sielefectodefrenadoesdecienteoreducido,
póngaseencontactoconsuproveedorautorizado.
1. Inclinelasilla.
• Estopermitealusuariodeslizarsehacialaparte
posteriorymantenerunaposiciónneutraldela
pelvisA.
2. Reclineelrespaldo
• Elpesodescansaahoraenelrespaldo.Estopermite
disfrutardeunaposturaadecuada,yaquelaparte
inferiorsedeslizahaciaatrásB.
3. Inclinelosreposapiernas.
¡PRECAUCIÓN!
Incomodidadparaelusuario
Lapelvisestaráentensiónyelusuariopodría
deslizarsehaciaabajoenlasilla.
–Asegúresedequelaparteposteriordelos
muslos(isquiotibiales)seencuentreenuna
posiciónneutrayrelajadacuandoincline
losreposapiernas.
Levantarsedesdeunaposicióninclinada/reclinada
6.3 Usodelafunciónde
inclinación/reclinación
Paragarantizarunacolocaciónóptima,sigalossiguientes
pasoscuandoutilicelasfuncionesdeinclinaciónyreclinación.
Sideseaconocerlasinstruccionesdefuncionamientodelas
funcionesdeinclinaciónoreclinación,consultelassecciones
"Ajustedelángulodelrespaldoydelainclinaciónmanual"y
"Ajustedelángulodelrespaldoydelabasculacióneléctrica".
Inclinación/reclinacióndesdeunaposiciónvertical
Posiciónneutra Paso1
Paso2 Paso3
Paso1 Paso2
Paso3
1. Plieguelosreposapiernas.
2. Subaelrespaldodesdelaposiciónreclinada.
• Subirelrespaldoantesdecambiarlainclinación
mantienelapelvisenunaposiciónneutraA.
3. Subalaposicióninclinada.
Posiciónneutra
6.4 Sentarse/Levantarsedelasillade
ruedas
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Existeungranriesgodecaídaduranteeltraslado.
–Siénteseylevántesedelasillasinayudasolosi
esfísicamentecapazdehacerlo.
–Enlostraslados,colóqueselomásatrásposible
enelasiento.Deestaformaseevitaráquese
dañelatapiceríaylaposibilidaddequelasilla
deruedasvuelquehaciadelante.
–Asegúresedequelasdosruedasgiratorias
esténsituadasenposiciónrectayhaciadelante.
32 60122674-F
Conduccióndelasilladeruedas
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Lasilladeruedaspodríavolcarhaciadelantesi
seponedepiesobrelosreposapiés.
–Noseponganuncadepiesobrelosreposapiés
alsentarseylevantarsedelasilla.
¡PRECAUCIÓN!
Sidesacoplaodañalosfrenos,lasilladeruedas
podríarodardemaneradescontrolada.
–Noseapoyesobrelosfrenosalsentarsey
levantarsedelasilla.
AVISO
Losguardabarrosyreposabrazospodríansufrir
daños.
–Nosesientenuncasobrelosguardabarroso
reposabrazosalsentarseylevantarsedelasilla.
¡PRECAUCIÓN!
Undispositivoantivuelcoactivadoimpidequela
silladeruedassevuelquehaciaatrás.
–Desactiveeldispositivoantivuelcoantesde
subirobajarescalonesobordillos.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodequeelasistentesufralesionesyde
quelasilladeruedasresultedañada
Inclinarlasillaconunusuarioquepesemucho
puededañarlaespaldadelasistenteylapropia
silla.
–Asegúresedepodercontrolardeformasegura
lasilladeruedasconunusuarioquepese
muchoantesderealizarunamaniobrade
inclinación.
Bajadadeunescalónconunauxiliar
1. Acerquelasilladeruedaslomáscercaposibledel
asientoalquequieradesplazarse.
2. Acoplelosfrenosdeestacionamiento.
3. Extraigalosreposabrazososúbalosparaapartarlos.
4. Desmontelosreposapiernasoapárteloshaciafuera.
5. Pongalospiesenelsuelo.
6. Sujetelasilladeruedasy,siesnecesario,sujétese
tambiénaunobjetojodelasinmediaciones.
7. Muévaseconlentitudhacialasilla.
6.5 Desplazamientoyconduccióndela
silladeruedas
Debeempujarlasilladeruedasconlosarosdeempuje.
¡PRECAUCIÓN!
Situarunacargapesadaenelrespaldopuede
repercutirenelcentrodegravedaddelasillade
ruedas.
–Cambieelestilodedesplazamientoen
consecuencia.
6.6 Cómosalvarescalonesybordillos
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Alsalvarescalonespodríaperderelequilibrioy
volcarlasilladeruedas.
–Aproxímesesiemprealosescalonesybordillos
despacioyconcuidado.
–Nosubaobajeescalonesmayoresde15cm.
1. Muevalasilladeruedashastaelbordilloysujetelos
arosdepropulsión.
2. Elasistentedebeagarrarambasempuñaduras,empujar
haciaabajormementeeinclinarlasilladeruedashacia
atrásdemodoquelasruedasdelanterasselevanten
delsuelo.
3. Acontinuación,elauxiliardebesostenerlasillade
ruedasenestaposición,empujarlaconcuidadopara
bajarelescalóneinclinarlahaciadelantehastaquelas
ruedasdelanterasvuelvanaapoyarseenelsuelo.
Subidadeunescalónconunauxiliar
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesgraves
Subirescalerasybordillosmásamenudodelo
habitualpuededarlugaraunaroturaporfatiga
delrespaldodelasilladeruedasyelusuariose
podríacaerdeesta.
–Asegúresedequeelusuariooelauxiliarpuede
controlarlasilladeruedasantesderealizaruna
maniobradeinclinación.
1. Muevalasilladeruedashaciaatráshastaquelasruedas
traserastoquenelbordillo.
2. Elauxiliardeberáagarrarambasempuñaduras,empujar
haciaabajormementeeinclinarlasilladeruedashacia
atrásdetalformaquelasruedasdelanterasselevanten
delsuelo;acontinuación,deberátirardelasruedas
traserasparasubirelbordillohastaquelasruedas
delanteraspuedanvolveraapoyarseenelsuelo.
60122674-F 33
Rea®Clematis®Pro
6.7 Bajarescaleras
¡ADVERTENCIA!
Peligrodecaída
Albajarescaleraspuedeperderelequilibrioy
volcarconsusilladeruedas.
–Bajeescalerasdemásdeunescalónúnicamente
encompañíade2personas.
1. Inclinesucuerpohaciadelanteyempujelasillade
ruedasconimpulsosrápidosypotentesdeambosaros
depropulsión.
Bajadadependientes
Albajarpendientes,esimportantecontrolarladireccióny
sobretodolavelocidad.
1. Lasescalerassepuedensorteartomandocomoseha
descritoanteriormenteunescalóntrasotro.Paraello,
elprimeracompañantesesitúatraslasilladeruedasy
lasujetaporlasempuñaduras.Elsegundoacompañante
sujetaunapartejadelchasisdelanteroydeestaforma
aseguralasilladeruedaspordelante.
6.8 Cómosuperarlasrampasy
pendientes
¡ADVERTENCIA!
Riesgosprovocadosporunasilladeruedasfuera
decontrol
Alpasarporpendientesocuestas,lasillade
ruedaspodríavolcarsehaciaatrás,haciadelante
ohaciaunlado.
–Convienequehayasiempreunauxiliardetrás
delasilladeruedascuandoseacerquea
pendientesprolongadas.
–Evitelaspendienteslaterales.
–Evitelaspendientessuperioresal7°.
–Evitelosmovimientosbruscosalcambiarde
direcciónenunapendiente.
¡PRECAUCIÓN!
Lasilladeruedaspodríadesplazarseinclusoen
terrenosenligerapendientesinolacontrola
mediantelosarosdepropulsión.
–Uselosfrenosdeestacionamientosilasillade
ruedasestáparadaenterrenosenpendiente.
Subidadependientes
Parasubirunapendiente,debetomarciertoimpulso,
mantenerelimpulsoycontrolarladirecciónalmismo
tiempo.
1. Inclínesehaciaatrásydejequelosarosdepropulsión
sedeslicenconcuidadoentresusmanos.Debepoder
detenerlasilladeruedasencualquiermomento
sujetandolosarosdepropulsión.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequemadurasenlasmanos.
Sifrenadurantemuchotiempo,segeneramucho
calordefricciónenlosarosdepropulsión(sobre
todoenlosarosdepropulsiónantideslizantes).
–Useguantesadecuados.
6.9 Estabilidadyequilibriomientrasestá
sentado
Pararealizaralgunasaccionesyactividadesdiarias,tiene
queinclinarsehaciadelante,haciaatrásyhacialoslados
fueradelasilladeruedas.Estotieneunefectocrucialenla
estabilidaddelasilladeruedas.Paramantenerelequilibrio
entodomomento,sigaestospasos:
Inclinaciónhaciadelante
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Siseinclinahaciadelantefueradelasillade
ruedas,podríacaerse.
–Noexioneelcuerpoenexcesohaciadelante
nisedesplacealapartedelanteradelasiento
paraalcanzarunobjeto.
–Noexioneelcuerpoentrelasrodillaspara
recogerunobjetodelsuelo.
34 60122674-F
1. Orientelasruedasdelanterashaciadelante.(Paraello,
muevalasilladeruedasligeramentehaciadelantey
después,haciaatrás).
2. Acoplelosdosfrenosdeestacionamiento.
3. Cuandoseinclinehaciadelante,lapartesuperiordel
cuerpodebepermanecersobrelasruedasdelanteras.
Inclinaciónhaciaatrás
Conduccióndelasilladeruedas
1. Orientelasruedasdelanterashaciadelante.(Paraello,
muevalasilladeruedasligeramentehaciadelantey
después,haciaatrás).
2. Noacoplelosfrenosdeestacionamiento.
3. Noseinclinehaciaatrásparaalcanzarobjetoslejanossi
necesitacambialaposiciónenelasiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Siseinclineenexcesohaciaatrás,podríahacer
volcarlasilladeruedas.
–Noseinclinehaciaafueraporencimadel
respaldo.
–Utiliceundispositivoantivuelco.
60122674-F 35
Rea®Clematis®Pro
7 Transporte
7.1 Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Peligrodelesionessilasilladeruedasnoseja
delaformaadecuada
Encasodeaccidente,frenazo,etc.,algunaspiezas
delasilladeruedaspuedensalirdespedidasy
provocarlesionesgraves.
–Fijeconrmezatodosloscomponentesdela
silladeruedasenlosmediosdetransporte
paraevitarquesesueltenduranteeltrayecto.
7.2 Elevacióndelasilladeruedas
1. Quiteelcojíndelrespaldo.
2. AojelostornillosmanualesBybajelas
empuñaduras/barradeempujeAhastalaposiciónmás
baja.
3. QuiteconcuidadolacadenadeseguridadAdel
accesorioB.
4. Presionesuavementeelrespaldohaciaatrás.
5. LevanteelpistónChaciaarriba.
6. Pliegueelrespaldoydéjelosobreelasiento.
7. VuelvaacolocarlacadenadeseguridadAenel
accesorioByenlaguíadeplásticoD(soloenlaversión
conmuelledegas)ybloquéelaparasutransporte.
1. Levantesiemprelasilladeruedassujetándolaporlos
puntosdelchasismostradosenlailustración.
2. Nolevantenuncalasilladeruedassujetándolaporlos
reposapiésolosreposabrazosextraíbles.
3. Asegúresedequeelrespaldoylasempuñadurasestén
perfectamentemontadas.
7.3 Desmontajeparaeltransporte
Lasilladeruedasesmuyfácildeprepararparaeltransporte.
7.3.1 Plegadodelrespaldo
Tengacuidadoconloscablescuandopliegueel
respaldo
7.3.2 Empuñaduras/barradeempuje
1. AojelosdostornillosmanualesA.
2. LaalturadelasempuñadurasBsepuedeajustar
tirandosimplementedelasempuñadurashaciaarribao
presionándolashaciaabajo.
7.3.3 Reposapiernasajustableenángulo
Parainstalaroretirarelreposapiernasajustableenángulo
abatible,consulte
→3.9.2Reposapiernasabatiblesyajustablesenángulo,
página17 .
7.3.4 Reposapiernasjos
36 60122674-F
Parainstalaroretirarelreposapiernasjo,abatible,consulte
→3.9.1Reposapiernasabatibles,página17.
Transporte
7.3.5 Ruedasdelanteras
Parainstalarodesmontarlasruedasdelanteras,consulte
→5.8Instalaciónydesmontajedelasruedasdelanteras
desmontables(siseencuentraninstaladas),página29 .
7.3.6 Ruedastraseras
Parainstalarodesmontarlasruedastraseras,consulte
→5.9Instalaciónydesmontajedelasruedastraseras,
página29 .
7.3.7 Desmontajeeinstalacióndelos
dispositivosantivuelco
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Sielmecanismodebloqueodeldispositivo
antivuelconoestátotalmenteaccionado,el
dispositivoantivuelcosepuedeaojarduranteel
uso.Lasilladeruedaspuedevolcarhaciaatrás.
–Asegúresedequelosdispositivosantivuelco
esténcompletamenteaccionadoscuandoinstale
undispositivoantivuelco.
7.4 Transportedelvehículoeléctricosin
ocupante
¡ADVERTENCIA!
Peligrodelesionessilasilladeruedasnoseja
delaformaadecuada
Encasodeaccidente,frenazo,etc.,algunaspiezas
delasilladeruedaspuedensalirdespedidasy
provocarlesionesgraves.
–Fijeconrmezatodosloscomponentesdela
silladeruedasenlosmediosdetransporte
paraevitarquesesueltenduranteeltrayecto.
Puederetirarlasruedastraserascuandotransporte
lasilladeruedas.
AVISO
Unaabrasiónyundesgasteexcesivospodrían
afectaralaspiezasquesoportancarga.
–Notiredelasilladeruedasporsupercies
abrasivassinlasruedasmontadas(p.ej.,tirar
delchasissobreasfalto).
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
–Sielvehículoeléctriconopuedeanclarsede
formaseguraenunvehículodetransporte,
Invacarerecomiendanotransportarlo.
Retiradadelosdispositivosantivuelco
1. Mantengalasilladeruedasenposiciónverticalconuna
mano.
2. Conlaotra,usandoelpulgar ,presioneelmecanismode
bloqueoCsituadobajoelchasisB.
3. Manténgalopresionadoytiredeldispositivoantivuelco
A haciafueradelchasisB.
Instalacióndelosdispositivosantivuelco
1. Mantengalasilladeruedasenposiciónverticalconuna
mano.
2. Conlaotra,usandoelpulgar,presioneelmecanismo
debloqueoCsituadobajoelsoportedeldispositivo
antivuelcoA.
3. Manténgalopresionadoeintroduzcaeldispositivo
antivuelcoAenelchasisB.
4. Asegúresedequeoyeunclicydequeeldispositivo
antivuelcoAestábiensujeto.
Elvehículoeléctricopuedetransportarsesinrestricciones,
yaseaporcarretera,ferrocarrilovíaaérea.Noobstante,
cadaempresadetransportetieneunaseriededirectrices
queposiblementerestrinjanoprohíbandeterminados
procedimientosdetransporte.Preguntealaempresade
transportecadacasoparticular .
• Invacarerecomiendaencarecidamentejarelvehículo
eléctricoalsuelodelvehículodetransporte.
7.5 Transportedelasilladeruedas
ocupadaenunvehículo
Aunquelasilladeruedasestéaseguradadeformaadecuada
ysecumplanlasnormasqueenunciaremosacontinuación,
lospasajerospodríansufrirlesionesacausadeunacolisión
odeunaparadabrusca.Porlotanto,Invacarerecomienda
encarecidamentequetranseraalusuariodelasillade
ruedasalasientodelvehículoconelcinturónabrochado.No
modiquenisustituyaningunapartedelasilladeruedas
(estructura,chasisopiezas)sinelconsentimientoescritode
InvacareCorporation.Lasilladeruedassehaprobadocon
éxitoconformealosrequisitosdelanormaISO7176–19
(impactofrontal).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveomuerte
Parautilizarlasilladeruedascomoasientoenun
vehículo,laalturamínimadelrespaldodeberá
serde500mm.
Paratransportaralusuariodesilladeruedasenunvehículo,
sedebetenerinstaladounsistemadejaciónenelvehículo.
Lasjacionesdelasilladeruedasylossistemasdesujeción
delocupantesedebenaprobarsegúnlanormaISO10542-1.
PóngaseencontactoconelproveedorautorizadodeInvacare
localparaobtenermásinformaciónsobrecómoobtenere
instalarunsistemadejacióncompatibleyaprobado.
60122674-F 37
Rea®Clematis®Pro
AVISO
–Antesdecomenzareltrayecto,póngase
encontactoconeltransportistaypídale
informaciónacercadelascaracterísticasdel
equiporequerido.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveomuerte
Si,poralgunarazón,esimposibletransferiral
usuariodesilladeruedasalasientodelvehículo,
lasilladeruedassepuedeusarcomoasiento
delvehículosisecumplenlosprocedimientosy
lasnormasqueseenuncianacontinuación.Se
debemontarunkitdetransporte(opcional)enla
sillaconesten.
–Lasilladeruedassedebesujetaralvehículo
medianteunsistemadejaciónde4puntos.
–Elusuariosedebesujetaralvehículomediante
unsistemadejaciónparapasajerosde3
puntos.
AVISO
–Consultelosmanualesdelusuariosuministrados
conlossistemasdejación.
–Lassiguientesilustracionespuedenvariaren
funcióndelproveedordelossistemasde
jación.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveomuerte
Lassillasderuedassehansometidoapruebas
dechoquedeconformidadconlanormaISO
7176-19,andesimularsucomportamiento
cuandoseutilizancomoasientosorientadoshacia
elfrenteenvehículosdemotor,tantoporniños
comoporadultos,conunamasacorporalquees
igualomayora22kg.
–Noutilicelasilladeruedascomoasientoen
unvehículosielpesodelusuarioesinferior
a22kg.
AVISO
Sepuedeocasionardeterioroodañosalasillade
ruedasduranteunacolisiónounaparadabrusca.
–Despuésdeunaccidenteounacolisiónes
imprescindiblequeuntécnicocualicado
inspeccionelasilladeruedas.
•Ángulosdelasientoydelrespaldo:
Altransportarunasilladeruedasocupadaenun
vehículo,serecomiendanlossiguientesángulos
paraelasientoyelrespaldo:
–4°paraelrespaldoy4°paraelasiento.
•Rampasypendientes:
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Lasilladeruedassepuedemoverhacia
delante/haciaatrásdeformadescontrolada
porerror.
–Nuncadejedesatendidoalusuariocuando
transportelasilladeruedassubiendoo
bajandolasilladeruedasenrampaso
pendientes.
Porlotanto,Invacarerecomienda
encarecidamentequetranseraalusuariode
silladeruedasalasientodelvehículoconel
cinturónposturalabrochado.
•Ajustedelcinturónpostural
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveomuerte
–Elcinturónposturalsepuedeutilizarcomo
complemento,nuncacomosustitutode
unsistemadejaciónparapasajeros
aprobado(sistemadejacióndecinturón
de3puntos).
Sujecióndelasilladeruedasysuocupante
Laeleccióndelaconguracióndelasilladeruedas
(anchurayprofundidaddelasiento,distanciaentre
ejes)inuyeenlamaniobrabilidadyenelaccesoa
losvehículosmotorizados.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveomuerte
Loscomponentesolasopcionessueltasdelasilla
deruedaspuedenocasionarlesionesodañossi
seproduceunacolisiónounaparadabrusca.
–Asegúresedequetodosloscomponentesylas
opcionesdesmontablesdelasilladeruedasse
desmontenyseguardenenunlugarseguro
delvehículo.
–Desconecteelmando(soloversióneléctrica)de
suconexiónalacajadecontrolyguárdeloen
unlugarsegurodelvehículo.
1. Ajusteelcinturónposturaldeformaqueseadapte
alocupantedelasilladeruedas;consultelasección
4.8Cinturónpostural,página25 .
Sujecióndelasilladeruedasmedianteun
sistemadejaciónde4puntos
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveomuerte
–Asegúresedequehayasucienteespaciolibre
alrededordelasilladeruedasydelusuario
paraevitarqueesteentreencontactocon
otrosocupantesdelvehículo,conpartesno
acolchadasdelvehículo,conopcionesdela
silladeruedasoconlospuntosdeanclajedel
sistemadejación.
38 60122674-F
¡ADVERTENCIA!
–Coloquelasilladeruedasconelusuario
mirandohaciaadelanteenladireccióndela
rutadelvehículo.
–Embraguelosfrenosdeestacionamientodela
silladeruedas.
–Activeeldispositivoantivuelco(encasodeque
estéinstalado).
Transporte
1. Conectelosganchosdemosquetónalasanillas
delanterasdetransporte,talycomosemuestraenla
guraanterior(consultelaubicacióndelasetiquetas
dejación).
2. Fijelascorreasdelanterasalsistemaderieles.Para
ello,sigalasinstruccionesdeusorecomendadasporel
fabricantedelcinturóndeseguridad.
3. Desembraguelosfrenosdeestacionamientoytense
lascorreasdelanterastirandohaciaatrásdelasillade
ruedasdesdelaparteposterior.
4. Vuelvaaembragarlosfrenosdeestacionamiento.
Posicionesdejacióndelaparteposteriorparalosganchos
demosquetón:
Lasposicionesdejacióndelasilladeruedasdondedeberán
colocarselascorreasdelsistemadejaciónsemarcancon
unossímbolosquerepresentanganchosdemosquetón
(consultelassiguientesimágenesylasección2.4Etiquetas
ysímbolosenelproducto,página9
).
Posicionesdejacióndelanterasdelosganchosde
mosquetón:
1. Conectelosganchosdemosquetónalasanillastraseras
detransporte,talycomosemuestraenlaguraanterior
(consultelaubicacióndelasetiquetasdejación).
2. Fijelascorreastraserasalsistemaderieles.Paraello,
sigalasinstruccionesdeusorecomendadasporel
fabricantedelcinturóndeseguridad.
3. Aprietelascorreas.
AVISO
–Asegúresedequelosganchosdemosquetón
esténcubiertosconunmaterialantideslizante
paraevitareldesplazamientolateralsobreel
eje.
Cierredelsistemadejacióndecinturónde3
puntos
60122674-F 39
Rea®Clematis®Pro
¡ADVERTENCIA!
–Asegúresedequeelsistemadejaciónde
cinturónde3puntossecoloquetanajustado
alcuerpodelusuariocomoseaposible,pero
sinqueestoleresulteincómodoysinquese
dobleelcinturón.
–Asegúresedequeelsistemadejaciónde
cinturónde3puntosnoestéseparadodel
cuerpodelusuarioacausadealgunapartede
lasilladeruedas,comolosreposabrazos,las
ruedas,etc.
–Asegúresedequeelsistemadejaciónde
cinturónde3puntosdispongadeunrecorrido
libreentreelusuarioyelpuntodeanclajey
quenointereraningunapartedelvehículo,la
silladeruedas,elasientoolosaccesorios.
–Asegúresedequeelsistemadejaciónde
cinturónpélvicoseadapteperfectamenteala
pelvisdelocupanteynopuedadesplazarse
hastalazonaabdominal.
–Asegúresedequeelusuariopuedaalcanzarel
mecanismodedesbloqueosinayuda.
1. Elsistemadejacióndecinturónde3puntosdebe
colocarsetanajustadoalcuerpodelusuariocomosea
posible,perosinqueleprovoqueincomodidad.
AVISO
–Asegúresedequeelcinturónnoestá
dobladocuandoseestéutilizando.
AVISO
–Bloqueeelcinturónpélvicodelsistema
dejacióndecinturónde3puntosenla
partebajadelapelvisdetalformaqueel
ángulodelcinturónpélvicoestédentrode
lazonadepreferenciaA,esdecir,entre
30°y75°conrespectoalplanohorizontal.
Espreferibleunángulopronunciado,pero
nuncasuperiora75°.
AVISO
–Lasilustracionesanteriorespuedenvariaren
funcióndelproveedordelossistemasde
jación.
Laimagenmuestraunacolocaciónincorrectadel
sistemadejacióndecinturóndetrespuntos.
2. Elsistemadejacióndecinturónnodebequedar
separadodelcuerpodelusuarioacausadealgunaparte
delasilladeruedas,comolosreposabrazos,lasruedas,
etc.
3. Sielvehículoestáequipadoconunapoyacabezasyla
silladeruedasposeeelsoporteparalacabezaopara
elcuello,sedebeevaluarjuntoconunmédicoelmás
idóneodeusar.
Lossoportesparalacabezayparaelcuellode
Invacarenosondispositivosdejación.Noobstante,
sehansometidoapruebasdechoqueande
vericarsuspuntosdesujeción.
40 60122674-F
Mantenimiento
8 Mantenimiento
8.1 Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Algunosmaterialessedeteriorandeformanatural
coneltiempo.Estopodríaprovocardañosenlos
componentesdelasilladeruedas.
–Lasilladeruedasdebeserinspeccionadapor
untécnicocualicadoalmenosunavezalaño
osinosehausadoduranteunlargoperiodo
detiempo.
Embalajeparaladevolución
Lasilladeruedasdeberáenviarsealproveedor
autorizadoembaladadelmodoadecuadoparaevitar
quesufradañosduranteeltransporte.
8.2 Comprobacionesdiarias
Compruebequelassiguientespiezasesténcorrectamente
montadasenlasilladeruedas:
• Ruedas
• Respaldo
• Dispositivoantivuelco
• Empuñaduras
• Reposapiés
8.3 Programademantenimiento
Paragarantizarunfuncionamientoseguroyable,realice
periódicamentelassiguientescomprobacionesvisualesy
tareasdemantenimientooencárguelasaotrapersona.
Comprobaciónvisualgeneral
1. Examinesilasilladeruedastienepiezassueltas,grietas
uotrosdefectos.
2. Siencuentraalgo,dejedeusarlasilladeruedasde
inmediatoypóngaseencontactoconunproveedor
autorizado.
Comprobarlapresióndelosneumáticos
1. Compruebelapresióndelosneumáticos,consultela
sección"Neumáticos"paraobtenermásinformación.
2. Inelosneumáticosconlapresiónnecesaria.
3. Compruebelabandaderodamientoalmismotiempo.
4. Cambielosneumáticos,siesnecesario.
Compruebequelasruedasgiratoriasy/otraseras
esténbienasentadas
1. Tiredelaruedagiratoriaolaruedatraserapara
comprobarqueelejeextraíbleestábienasentado.La
ruedagiratoriaolaruedanosedebesalir.
2. Silasruedasgiratoriasolasruedastraserasnoencajan
correctamente,eliminecualquiersuciedadodepósito.Si
persisteelproblema,pidaauntécnicocualicadoque
montedenuevolosejesextraíbles.
Comprobarelcinturónpostural
1. Compruebequeelcinturónposturalestéajustado
correctamente.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedeslizamiento,estrangulamientoo
caída
–Unprofesionalsanitariodebeajustarlos
cinturonesposturalessueltos.
–Untécnicocualicadodeberásustituirlos
cinturonesposturalesdañados.
Comprobarlapresión
delosneumáticos
Compruebequelas
ruedasgiratoriasy/o
traserasesténbien
asentadas
Comprobarelcinturón
postural
Compruebelos
mecanismosde
reclinacióne
inclinación
Comprobarlasruedas
ysujación
Comprobarlos
tornillos
Comprobarlosradios
Comprobarlosfrenos
deestacionamiento
Encarguela
comprobaciónde
lasilladeruedasaun
técnicocualicado
semanal mensual anual
x
x
x
x
x
x
x
x
Compruebelosmecanismosdereclinacióne
inclinación
1. Compruebequelosmecanismosdereclinacióne
inclinaciónsemanejanconfacilidad.
Comprobarlasruedasysujación
1. Compruebequelasruedasgiransinningúnimpedimento.
2. Tireyempujeenlas3direcciones(haciadelantey
haciaatrás;deizquierdaaderecha;dearribaaabajo)
paraobservarquenohayaholguranimovimiento,
compruebetambiénvisualmentequenohayadaño.
Fig.8-1
x
3. Eliminecualquiersuciedadopelodeloscojinetesde
lasruedasgiratorias.
4. Untécnicocualicadodeberásustituirlajacióndelas
ruedasdefectuosasodesgastadas.
60122674-F
41
Rea®Clematis®Pro
Comprobarlostornillos
Lostornillossepuedensoltardebidoalusoconstante.
1. Compruebequelostornillosestánbienapretados(enel
reposapiés,fundadelasiento,laterales,respaldo,chasis
ymódulodelasiento).
2. Aprietetodoslostornillossueltosconelparadecuado.
AVISO
Seutilizantornillosdeseguridad,tuercas
oadhesivodebloqueoderoscasparavarias
conexiones.Siestosseaojan,deberánsustituirse
pornuevostornillosdeseguridadotuercas,o
deberánjarseconnuevoadhesivodebloqueo.
–Untécnicocualicadodebeajustarlostornillos
deseguridad/tuercas.
Compruebelatensióndelosradios
Losradiosnodebenestarsueltosodeformados.
1. Untécnicocualicadodebeajustarlosradiossueltos.
2. Untécnicocualicadodebesustituirlosradiosrotos.
Comprobarlosfrenosdeestacionamiento
1. Compruebequelosfrenosdeestacionamientoestán
colocadoscorrectamente.Elfrenoestácolocado
correctamentesilazapatadefrenopresionalarueda
unosmilímetrosalaccionarelfreno.
2. Sicreequeelajustenoescorrecto,soliciteauntécnico
cualicadoqueajustelosfrenoscorrectamente.
7. Levantelacubiertadelneumáticosobreelbordedela
llanta.Empiececercadelaválvulayuseunapalanca
pararuedasdebicicleta.Alhacerlo,compruebetodoel
contornoparagarantizarqueeltubointeriornoqueda
atrapadoentreelneumáticoylallanta.
8. Inelaruedahastalapresióndefuncionamiento
máxima.Compruebequeelneumáticonopierdeaire.
Recambios
Todoslosrecambiossepuedenobteneratravésde
unproveedorautorizadodeInvacare.
8.4 Mantenimientodelaversióneléctrica
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedañarelproducto
–Noutiliceproductosquímicos.
–Manejelasbateríasconcuidado.
–Noutilicedisolventesfuertes,basesnilíquidos
alcalinos.
–Compruebequelosaccionamientosyelsistema
funcionancorrectamente.
–Paratenerunavidaútilóptima,elproductose
debeconectaralatensiónderedconlamayor
frecuenciaposible.Serecomiendacargarla
bateríaalmenoscadaseismeses.
–Pruebeelfuncionamientodelabateríaal
menosunavezalaño.
AVISO
Losfrenosdeestacionamientodebenreajustarse
despuésdereemplazarlasruedastraseraso
cambiarsuposición.
Comprobacionestrasunacolisiónogolpefuertes
AVISO
Comoconsecuenciadeunacolisiónviolenta
oungolpefuerte,puedenproducirsedaños
imperceptiblesenlasilladeruedas.
–Despuésdeunacolisiónviolentaoungolpe
fuerteesimprescindiblequelasilladeruedas
seainspeccionadaporuntécnicocualicado.
Reparaciónocambiodeuntubointerior
1. Extraigalaruedatraseraysuelteelairequetengael
tubointerior.
2. Levantelacubiertadelneumáticoparasacarlodela
llantamedianteunapalancapararuedasdebicicleta.
Nouseobjetosalados(porejemplo,undestornillador)
quepuedandañareltubointerior.
3. Saqueeltubointeriordelneumático.
4. Repareeltubointeriormedianteunkitdereparación
debicicletaso,siesnecesario,reemplaceeltubo.
5. Ineeltuboligeramentehastaquetengaunaforma
redonda.
6. Introduzcalaválvulaeneloricioparalaválvuladela
llantaeinserteeltuboenelneumático(eltubodebe
quedaralrededordelneumáticosinpliegues).
8.5 Limpiezaydesinfección
8.5.1 Informacióngeneraldeseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecontaminación
–Adoptelasprecaucionesnecesariasyutiliceel
equipodeprotecciónadecuado.
¡AVISO!
Seguirmétodoserróneosoutilizaruidos
incorrectospuededañarodeteriorarelproducto.
–Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatibles
entresíydebenprotegerlosmaterialesque
sevanalimpiar.
–Nuncautiliceuidoscorrosivos(álcalis,ácidos,
etc.)niproductosdelimpiezaabrasivos.
Recomendamosusarunproductodelimpieza
domésticonormal,comolíquidolavavajillas,si
noseespecicalocontrarioenlasinstrucciones
delimpieza.
–Noutilicedisolventes(decapantesdecelulosa,
acetona,etc.)quecambienlaestructuradel
plásticoodisuelvanlasetiquetasadheridas.
–Asegúresesiempredequeelproductoseha
secadoporcompletoantesdeutilizarlode
nuevo.
Paralalimpiezaydesinfecciónenentornosclínicos
odeatenciónsanitariaalargoplazo,sigalos
procedimientosinternos.
42
60122674-F
Mantenimiento
8.5.2 Intervalosdelimpieza
AVISO
Lalimpiezayladesinfecciónregularesmejoranel
funcionamientocorrecto,aumentanlavidaútily
evitanlacontaminación.
Limpieydesinfecteelproducto:
–periódicamentemientrasestéenuso,
–antesydespuésdecualquierprocedimientode
mantenimiento,
–cuandohayaestadoencontactoconuidos
corporales,
–antesdeusarloconunnuevousuario.
8.5.3 Limpieza
AVISO
Lasuciedad,laarenayelaguasaladapueden
dañarloscojinetesylaspartesdeacerose
puedenoxidarsilasuperciesedaña.
–Expongalasilladeruedasalaarenaoalagua
saladaúnicamenteduranteperiodoscortosy
límpielacadavezquevayaalaplaya.
–Silasilladeruedasestásucia,limpiela
suciedadloantesposibleconunpañohúmedo
yséquelaconcuidado.
1. Retirecualquieraccesorioinstalado(soloaccesoriosque
norequieranherramientas).
2. Limpielaspiezasindividualesconunpañoouncepillo
suave,conproductoshabitualesdelimpiezadelhogar
(pH=6-8)yaguatibia.
3. Enjuaguelaspiezasconaguatemplada.
4. Sequeafondolaspiezasconunpañoseco.
Sepuedeutilizarabrillantadordecochesycerasuave
enlassuperciesmetálicaspintadasparaeliminar
raspadurasyrestablecerelbrillo.
Limpiezadelatapicería
Paraobtenerinformaciónsobrelalimpiezadelatapicería,
consultelasinstruccionesdelasetiquetasdelasiento,del
cojínydelafundadelrespaldo.
Siesposible,solapesiemprelastirasdeganchoy
bucle(piezasdeautoagarre)allavarlatapiceríapara
evitarqueestasatrapenpelusasehilosyproduzcan
dañoseneltejido.
8.5.4 Lavado
1. Quitetodaslasfundasextraíblesylávelasenuna
lavadorasiguiendolasinstruccionesdelavadodecada
funda.
2. Quitetodaslaspiezasacolchadastalescomocojinesdel
asiento,reposabrazos,reposacabezasoreposacuellos
conpiezasacolchadasjas,apoya-pantorrillas,etc.y
límpielasporseparado.
Laspiezasacolchadasnosepuedenlimpiarcon
unlimpiadoraaltapresiónniconunchorrode
agua.
4. Aclareelchasisdelasilladeruedasconunproductode
limpiezaaaltapresiónoconunchorrodeaguanormal,
dependiendodelasuciedaddelasilladeruedas.No
apunteelchorrodeaguahacialosoriciosdedrenaje
yrodamientos.Sielchasisdelasilladeruedasselava
enunamáquina,latemperaturadelaguanodebeser
superiora60ºC.
Utilicesoloaguayunjabónsuaveparalimpiarla
mesa.
5. Dejequelasilladeruedassesequeenunrecintode
secado.Extraigalaspiezasenlasquehayaquedado
aguaacumulada,comoextremosdelostubos,virolas,
etc.Silasilladeruedassehalavadoenunamáquina,
serecomiendasecarlaconairecomprimido.
Tejidorecubiertodepoliuretano(PU)extensible
Lasmanchasmásclarasdeltejidosepuedenneutralizarcon
unpañosuavehúmedoydetergenteneutro.Paraneutralizar
manchasdemayortamañoymáspersistentes,limpieel
tejidoconalcoholosustitutosdetrementinaylávelocon
aguacalienteyundetergenteneutro.
Eltejidosepuedelavaratemperaturasdehasta60ºC.Se
puedenutilizardetergentesnormales.
Todaslaspiezasdelasilladeruedascontapiceríade
tejidorevestidodepoliuretano(PU)extensible,como
almohadillasdelreposabrazos,apoya-pantorrillas,
reposacabezasoreposacuellosdebenlimpiarse
siguiendolainstrucciónanterior .
Versióneléctrica
AVISO
–Lasilladeruedasconbasculaciónorespaldo
eléctricoestáprotegidaconformeaIPX4.Esto
signicaqueelproductosepuedelimpiarcon
uncepilloyagua.Elaguapuedeestarbajo
presión(mangueradejardínoequivalente),
peroelsistemaeléctriconosedeberociar
directamenteconaguaaaltapresión.
–Temperaturadelimpiezamáxima20°C.
–Noutiliceunlimpiadoravapor.
–Antesdelalimpieza,asegúresedehaber
retiradoelenchufedelatomadecorriente.
–Loscablesinterconectadosdebenpermanecer
enchufadosallimpiarelproducto.
–Retraigaelpistónasuposiciónmásinternaal
limpiarparaquenosedesengraselavarilla
delpistón.
8.5.5 Desinfección
Lasilladeruedaspuededesinfectarsepulverizandoo
limpiandocondesinfectantesprobadosyaprobados.
Rocíeconunproductodelimpiezaydesinfección
suave(bactericidayfungicidaquecumplaconlas
normasEN1040/EN1276/EN1650)ysigalas
instruccionesfacilitadasporelfabricante.
3. Rocíeelchasisdelasilladeruedasconundetergente,
comoelproductodelimpiezaconceraqueseusapara
coches,yespereaquehagaefecto.
60122674-F 43
1. Limpietodaslassuperciesalasquesepuedaacceder
conunpañosuaveyundesinfectantedomésticocomún.
2. Dejequeelproductosesequealaire.
Rea®Clematis®Pro
9 Despuésdeluso
9.1 Almacenamiento
AVISO
Riesgodedañarelproducto
–Noguardeelproductocercadefuentesde
calor.
–Noalmacenenuncaotrosartículossobrelasilla
deruedas.
–Guardelasilladeruedasenelinterior,enun
entornoseco.
–Consulteellímitedetemperaturaenelcapítulo
11DatosT écnicos,página49 .
Silasilladeruedaspermaneceguardadadurantemucho
tiempo(másdecuatromeses)debeinspeccionarsecomose
indicaenelcapítulo8Mantenimiento,página41.
9.1.1 Almacenamientodelaversióneléctrica
Almacenamientodecortaduración
NoretireelbloquedebateríaAsituadodebajodelaplaca
delasiento;desconectelaalimentacióndelabateríadela
cajadecontrolB.
Almacenamientodelargaduración
Enalgunoscasos,despuésderecargarlabatería
aunnivelmuybajoodesconectar/reconectarla
alimentacióndelabatería,esposiblequetengaque
pulsar(durantemásdeunsegundo)elbotón"ON"
C situadoenelladodelanteroderechodelacajade
labateríaA,jadabajolaplacadelasientoB.
9.2 Eliminación
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravés
delaplantadereciclajemáspróximacuandolleguealnal
desuvidaútil.
Desmonteelproductoysuscomponentesparaseparary
reciclarindividualmentelosdiferentesmateriales.
Laeliminaciónyelreciclajedelosproductosusadosydesus
embalajesdebellevarseacaboconformealasnormativas
legalesrelativasaltratamientoderesiduosvigentesencada
país.Póngaseencontactoconsuempresadegestiónde
residuoslocalparaobtenermásinformaciónalrespecto.
Almacenamientodelvehículoeléctricoylabatería
• Aunquenoseutilicen,lasbateríassedescargan.Lo
másrecomendableesdesconectarlaalimentaciónde
labateríadelacajadecontrolsisevaaalmacenarel
vehículoeléctricoduranteunperiodosuperiorados
semanas.Desconecteelbloquedebateríadelacajade
control(consulteelapartadosobreelalmacenamiento
decortaduración).Sinoestásegurodequécabletiene
quedesconectar,póngaseencontactoconsuproveedor
autorizado.Tambiénpuedepulsar(durantemásdetres
segundos)elbotón"OFF"Dsituadoenelladotrasero
derechodelacajadelabateríaA.
• Labateríasiempredeberáestartotalmentecargada
antesdelalmacenamiento.
• Sisevaaalmacenarelvehículoeléctricodurantemás
decuatrosemanas,compruebelabateríacadaseis
mesesyrecárguelacuantoseanecesario(antesdeque
elindicadormuestremediacarga)paraevitardaños.
Preparacióndelvehículoeléctricoparasuuso
• Elbloquedebateríasedebecargarantesdesuuso.
• Vuelvaaconectarlaalimentacióndelabateríaala
cajadecontrol.
• Tambiénpuedepulsar(durantemásdeunsegundo)el
botón"ON"Csituadoenelladodelanteroderecho
delacajadelabateríaA.
9.2.1 Eliminacióndelaversióneléctrica
¡ADVERTENCIA!
Riesgomedioambiental
Eldispositivotienebaterías.Esteproductopuede
contenersustanciasquepodríanserperjudiciales
paraelmedioambientesiseprocedeasu
eliminaciónenlugares(vertederos)quenosean
losidóneossegúnlalegislación.
–NOtirelasbateríasconlabasuradoméstica.
–LasbateríasDEBERÁNllevarseaunpunto
limpioadecuado.Entregarlasbateríasnotiene
costealgunoyloexigelaley.
–Solotirebateríasdescargadas.
–Cubralosterminalesdebateríasdelitioantes
detirarlos.
9.3 Reacondicionamiento
Elproductosepuedereutilizar.Parareacondicionarel
productoparaunnuevousuario,lleveacabolassiguientes
acciones:
• Inspección
• Limpiezaydesinfección
• Adaptaciónalnuevousuario
Paraobtenerinformacióndetallada,consulte8
Mantenimiento,página41 yelmanualdeserviciodeeste
producto.
Asegúresedequeelmanualdelusuarioseentregaconel
producto.
44
60122674-F
Sisedetectaalgúndañoounfuncionamientodeciente,no
reutiliceelproducto.
Despuésdeluso
60122674-F 45
Rea®Clematis®Pro
10 Solucióndeproblemas
10.1 Informaciónsobreseguridad
Sepuedenproducirfalloscomoresultadodelusodiario,los
ajustesolasnecesidadescambiantesdelasilladeruedas.La
tablasiguienteexplicacómoidenticaryrepararlosfallos.
Algunasdelasaccionesenumeradasdeberealizarlas
untécnicocualicado,poreso,seindicaencadacaso.
Recomendamosquetodoslosajusteslosefectúeuntécnico
cualicado.
¡PRECAUCIÓN!
–Siobservaunfallodelasilladeruedas,por
ejemplouncambiosignicativoensumanejo,
dejedeutilizarladeinmediatoypóngaseen
contactoconsuproveedor.
46 60122674-F
10.2 Identicaciónyreparacióndefallos
Fallo Posiblecausa Acción
Lasilladeruedasnose
desplazaenlínearecta
Lasilladeruedassevuelca
haciaatrásconfacilidad
Losfrenosagarranmalo
deformaasimétrica
Resistenciaalrodamiento
demasiadoalta
Lasruedasdelanterasse
tambaleanalmoverse
rápido
Laruedadelanteraestá
rígidaoatascada
Presiónincorrectaenunaruedatrasera Corrijalapresióndelosneumáticos,→11.3
Unoovariosradiosrotos
Radiosapretadosdeformadesigual
Losrodamientosdelaruedadelantera
estánsuciosodañados
Lasruedastraserasestánmontadas
demasiadohaciadelante
Elángulotraseroesdemasiadogrande Reduzcaelángulodelrespaldo,→técnico
Elángulodelasientoesdemasiadogrande
Presiónincorrectaenunooambos
neumáticostraseros
Ajustedelfrenoincorrecto
Lapresióndelosneumáticostraseroses
demasiadobaja
Lasruedastraserasnoestánparalelas Asegúresedequelasruedastraserasestán
Elbloquedelcojinetedelaruedadelantera
tienemuypocatensión
Laruedadelanterasehadesgastadoyestá
lisa
Losrodamientosestánsuciosodefectuosos
Solucióndeproblemas
Cubiertas,página50
Sustituyalosradiosdefectuosos,→técnico
cualicado
Aprietelosradiossueltos,→técnicocualicado
Limpielosrodamientososustituyalarueda
delantera,
→técnicocualicado
Montelasruedastraserasmásatrás,→técnico
cualicado
cualicado
Montelaruedadelanterasobrelahorquilla
delantera,
→técnicocualicado
Corrijalapresióndelosneumáticos,→11.3
Cubiertas,página50
Corrijaelajustedelfreno,→técnicocualicado
Corrijalapresióndelosneumáticos,→11.3
Cubiertas,página50
paralelas,→técnicocualicado
Aprieteligeramentelatuercaenelejedelbloque
delcojinete,
→técnicocualicado
Cambielaruedadelantera,→técnicocualicado
Limpielosrodamientososustituyalarueda
delantera,
→técnicocualicado
10.3 Identicaciónyreparacióndefallos,versióneléctrica
Fallo Posiblecausa Acción
Nosemuevelainclinación
olareclinación
Elmandopitacuandose
usa.
Sehallegadoalnaldelrecorrido.
Labateríanoestácargada Carguelabatería*
Elmandonosehaconectado.
Mandodefectuoso.
Unidaddecontroldefectuosa.
Cablesenredadosopinzados.
Lafuncióndelmandoestábloqueada
Elniveldelabateríaesbajo Carguelabatería*
Sehausadolasilladeruedasenexteriores
atemperaturasfrías(pordebajodelos
0°C)
Useelbotónopuesto.
Compruebequeelmandoestácorrectamente
conectadoalaunidaddecontrol.
Llameauntécnicocualicadoparasustituirel
mando
Llameauntécnicocualicadoparasustituirla
unidaddecontrol
Llameauntécnicocualicadoparasustituirlos
cables
Llameauntécnicocualicadoparadesbloquear
lafuncióndelmando
Dejequelasilladeruedassecaliente.Reiniciela
cajadecontrol,consulteelcapítulo“Cargadela
batería”paraobtenermásinstrucciones.
60122674-F
47
Rea®Clematis®Pro
*Enalgunoscasos,despuésderecargarlabateríaaunnivelmuybajo,esposiblequetengaquepulsar(durantemás
deunsegundo)elbotón"ON"situadoenelladoderechodelacajadelabatería,jadabajolaplacadelasiento;
consulteelcapítuloAlmacenamientodelaversióneléctrica.
48 60122674-F
DatosT écnicos
11 DatosTécnicos
11.1 Dimensionesypeso
Todaslasespecicacionesdedimensiónypesosereerena
unaampliagamadesillasderuedasenunaconguración
estándar.Lasdimensionesylospesos(segúnlanorma
ISO7176–1/5/7)podríanvariarenfuncióndelasdistintas
conguraciones.
AVISO
–Enalgunasconguraciones,lasdimensiones
totalesdelasilladeruedascuandoestálista
parasuusosuperanloslímitesautorizados,por
loquenoseráposibleaccederalasvíasde
evacuacióndeemergencia.
–Enalgunasconguraciones,lasilladeruedas
superalasdimensionesrecomendadaspara
viajarentrenenlaUniónEuropea.
Pesodelusuariomáximo
Longitudtotalcon
A
reposapiernas
Anchuratotal
B
Anchuradelaestiba
Alturadelaestiba
Longituddelaestiba desde705–840mm
Masatotal*
Masadelapartemás
pesada*
Estabilidadestática
Ánguloconrespectoal
planodelasiento
Profundidaddelasiento
C
efectiva
Anchuradelasiento
D
efectiva
Alturadelasupercie
delasientoenelborde
E
delantero
Alturadelasupercie
delasientoenelborde
F
trasero
G
Ángulodelrespaldo
Alturadelrespaldo
H
Distanciadelreposapiés
I
alasiento
135kg
995–1470mm
605–770mm
535–760mm
515–590mm
desde37.5–41.4kg
20–24.9kg
Pendientedescendente:11°
–27°
Pendienteascendente:11°
–31°
Lateralmente:12°–22°
–3°–+22°**/0°–+25°**
Fijo:420–480mm
Ajustable:430–500mm
Fijo:390–490mm,
enincrementosde50mm
Ajustable:390–590mm,
enincrementosde25mm
400–450mm,
enincrementosde25mm
400–450mm,
enincrementosde25mm
Respaldoreclinablecon
muelledegas:
0°/+30°,sinintervalos
Respaldoreclinable
eléctrico:
0°/+30°,sinintervalos
570–710mm
355–465mm,
enincrementosde10mm
Ángulodelapataconla
superciedelasiento
Alturadelreposabrazos
J
alasiento
Ubicacióndelantera
delaestructuradel
reposabrazos
Diámetrodelarode
empuje
Ubicaciónhorizontaldel
eje
Radiomínimodegiro
Longitudtotalsin
K
reposapiernas
Alturatotal
L
60122674-F 49
90°–180°
Rango:230–350mm
Estándar:230–340mm
Confort:240–350mm
360–440mm
530mm
36–66mm
800–880mm
780–1100mm
1200–1550mm
Rea®Clematis®Pro
Anchuradegiro
Ángulomáximode
inclinaciónparala
frenada
*Masatotalconunaanchuradelasientode390mm
ylaconguraciónmásligera.Siestáequipadacon
sistemaeléctrico,elaumentodemasaesde5,5kg
**Siestáequipadaconsistemaeléctrico,elángulo
totaldelaplacadelasientoseaumentaen5°
1450mm
7°
11.2 Pesomáximodelaspiezasextraíbles
Pesomáximodelaspiezasextraíbles
Pieza:
Reposapiernasajustable
enángulocon
apoya-pantorrillasy
reposapiés
Reposabrazos 2,0kg
Ruedatraserade600mm
(24”)macizaconarode
empujeyprotecciónde
radios
Reposacabezas/Reposacuellos/Soporte
paramejilla
Soportedeltronco 0,8kg
Cojíndelrespaldo
Cojíndelasiento
Bandeja 3,9kg
Pesomáximo:
3,2kg
2,5kg
1,4kg
2,0kg
1,9kg
11.3 Cubiertas
Lapresiónidóneadependedeltipoderueda:
Latablasiguienteesorientativa.Silaruedaesdistintaalas
indicadasenlalista,observeellateraldelarueda,dondese
especicalapresiónmáxima.
Neumático Presiónmáx.
Ruedaneumáticaperlada:
610x35mm(24”x13/8”)
Ruedacompacta:
305x45mm(12”x13/4”)
610x35mm(24”x13/8”)
Ruedacompacta:
150x30mm(6”x11/4”)
200x30mm(8”x11/4”)
200x45mm(8”x13/4”)
Lacompatibilidaddelosneumáticosindicados
anteriormentedependedelaconguraciónodel
modelodelasilladeruedas.
Encasodesufrirunpinchazoenunneumático,acuda
auntalleridóneo(porejemplo,unestablecimiento
dereparacióndebicicletas,unproveedorde
bicicletas,etc.)paraqueunapersonacualicada
sustituyaeltubo.
Eltamañodelneumáticosemencionaenellateral
deeste.Elcambiodelosneumáticosadecuadoslo
deberealizaruntécnicocualicado.
¡PRECAUCIÓN!
–Lapresióndelosneumáticosdebeserigual
enambasruedasparaevitarquesereduzca
lacomodidaddelaconducción,mantenerla
ecaciadelosfrenosylograrunapropulsión
uidadelasilladeruedas.
4,5bar 450kPa
- - -
- - -
65psi
11.4 Materiales
Chasis,tubosdelrespaldo Aceroconrecubrimientoenpolvo
Piezasdeplásticocomoempuñaduras,palancasdefreno,
paletasdelreposapiésypiezasdelamayoríadeopciones
Tapicería(asientoyrespaldo) Espumadepoliuretanoypoliéter ,tejidorevestidode
Mesa
Placadelasiento Contrachapadodeabedulconrecubrimiento
Otraspiezasmetálicas
Tornillos,arandelasytuercas
Todoslosmaterialesutilizadosestánprotegidoscontralacorrosión.Soloutilizamosmaterialesycomponentesque
cumplenconlasdirectivasREACH.
Sistemasantirroboydedeteccióndemetales:enmuyrarasocasiones,losmaterialesdelasilladeruedaspodrían
activarlossistemasantirroboydedeteccióndemetales.
Termoplástico(porejemplo,P A,PE,PP ,ABSyTPE)deacuerdo
conlasmarcasdelaspiezas
poliuretanoyfelpa
ABS
Aleacionesdezinc,aleacionesdealuminioyacero
Aceroresistentealacorrosión
50 60122674-F
11.5 Condicionesambientales
DatosT écnicos
Almacenamientoytransporte
Temperatura
Humedadrelativa
Presiónatmosférica
Tengaencuentaquecuandounasilladeruedassehaalmacenadoabajatemperatura,debeadaptarsealascondiciones
defuncionamientoantesdeutilizarse.
De-20°Ca40°C De-5°Ca40°C
Del20%al90%a30°C,sincondensación
De800hPaa1060hPa
11.6 Condicionesambientalesparalaversióneléctrica
Almacenamiento,transporteyfuncionamiento
Temperatura
Humedadrelativa
Presiónatmosférica
Del20%al90%sincondensación
De0°Ca40°C
De860hPaa1060hPa
11.7 Sistemaeléctrico—Modelosequipadosconbasculacióneléctricayrespaldo
Sistemaeléctrico
Batería
Ciclodetrabajo
24VCC(CC=corrientedirecta),2Ah/2,2Ah/plomo-ácido
10%(máx.2minON/18minOFF)
Piezaaplicadadeconformidadconlosrequisitosespecicadosparalaproteccióncontradescargas
eléctricassegúnlanormaIEC60601-1.
Funcionamiento
Gradodeprotección
Cargador
Tensióndeentrada
Salidamáxima
Clasedeprotección
Sideseamásinformación,póngaseencontactoconsuproveedorautorizadodeInvacare.
IPx4
CompruebelasetiquetasdelosdistintosdispositivoseléctricosparavercuáleslaclaseIPcorrecta.
LaclasicaciónIPmásbajadeterminalaclasicacióngeneraldelsistema.
IPx4 :elsistemaestáprotegidocontraelaguaproyectadadesdecualquierdirección(sinalta
presión).
100–240VCA(CA=corrientealterna),50/60Hz,1A
29VCC,1,5A
EquipodeCLASEII
11.8 Cumplimientoelectromagnético(CEM)
Informacióngeneral
LosproductosconcomponenteselectrónicosdebeninstalarseyutilizarsesiguiendolasespecicacionesdeEMCqueindican
enestemanualdelusuario.
¡ADVERTENCIA!
Losequiposdecomunicacionesportátilesymóvilespuedenafectaralfuncionamientodeesteproducto.
–Encasodequeelproductosemuevaporsísolodeformaaccidental,mientrasseestásometiendoainterferencia
electromagnética,cesedeinmediatosuusoyenvíeloarevisiónporpartedeuntécnicocualicado.
EsteproductosehaprobadoycumpleconloslímitesdeEMCestablecidosporlanormativaIEC60601-1-2paraequiposde
ClaseB.
60122674-F 51
Rea®Clematis®Pro
Esteproductotieneunaemisiónmuybajaynodeberíaprovocarinterferenciasconotrosequipos.
Sinembargo,siotrosdispositivoscercanosreaccionandeformainexplicable,pongaenfuncionamientoesteproducto,
deténgaloyobservedichosdispositivos.
• Sinosucedenadaconlosdemásdispositivos,esteproductonoestáocasionandoelerror .
• Silosdemásdispositivossecomportandeformainexplicable,entoncesesteproductoeslacausa.Solucioneel
problemamoviendolosdispositivosoaumentandoladistanciaentreellos.
52 60122674-F
Nota
Nota
Nota
España:
Invacare S.A.
Avenida del Oeste, 50 – 1º-1
Valencia-46001
Tel: (34) 972 493 214
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
a
60122674-F 2023-08 -29
*60122674F*
InvacareFranceOperationsSAS
RoutedeStRoch
F–37230Fondettes
France
MakingLife’sExperiencesPossible®
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
UK