Invacare 8153-A, 124-A, 8153-J, 124-T, 124-J User Manual

...

Elbow Crutches

Model Size Type

8153-J Junior Double Adjust 8153-A Adult 8153-T Tall 124-J Junior Single Adjust 124-A Adult 124-T Tall

FR Manuel d’utilisation................ page 9
NL Gebruikershandleiding..... pagina 15
ES Manual de usuario............. página 23
PT Manual do utilizador......... página 29
IT Manuale per l'utente.......... pagina 37

User Manual

DEALER: This manual MUST be given to the user of the product. USER:
BEFORE using this product, read this manual and save for
future reference.

1 General

1.1 Symbols

Signal words are used in this manual and apply to hazards or unsafe practices which could result in personal injury or property damage. See the information below for definitions of the signal words.

WARNING

Part No 1164937 1 Elbow Crutches
Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Symbol used on the product to indicate weight limitation when used as a pair.
This product complies with Directive 93/42/EEC concerning medical devices.

Gives useful tips, recommendations and information for efficient, trouble-free use.

1.2 Life

Product Weight
Limitation
Product Model
Number
Supplier and
Date Code
EU
Representative
The expected life of the product listed in this manual when used in accordance with the safety instructions, maintenance intervals and care instructions is two years. Maintenace should be done at least every six months.

1.3 Product Labeling

Elbow Crutches 2 Part No 1164937

2 Safety

2.1 Intended Use

The crutches are designed for persons with limited walking ability and serve to increase their ability to walk. The crutches can be used inside and outside the house.

2.2 General Warnings

Check ALL parts for shipping damage. If shipping damage is noted, DO NOT use. Contact carrier/ dealer for further instruction.

WARNING
DO NOT USE THIS PRODUCT OR ANY AVAILABLE OPTIONAL EQUIPMENT WITHOUT FIRST COMPLETELY READING AND UNDERSTANDING THESE INSTRUCTIONS AND ANY ADDITIONAL INSTRUCTIONAL MATERIAL SUCH AS OWNER’S MANUALS, SERVICE MANUALS OR INSTRUCTION SHEETS SUPPLIED WITH THIS PRODUCT OR OPTIONAL EQUIPMENT. IF YOU ARE UNABLE TO UNDERSTAND THE WARNINGS, CAUTIONS OR INSTRUCTIONS, CONTACT A HEALTHCARE PROFESSIONAL, DEALER OR TECHNICAL PERSONNEL BEFORE ATTEMPTING TO USE THIS EQUIPMENT ­OTHERWISE, INJURY OR DAMAGE MAY OCCUR.
ACCESSORIES WARNING
Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction with Invacare accessories. Accessories designed by other manufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products.
WARNING
Each individual should ALWAYS consult with their physician or therapist to determine proper adjustment and usage. A physical/occupational therapist should assist in the height adjustment for maximum support. The cuffs are designed to add stability to the elbow crutch and are not intended to support the users weight. Care should be taken to ensure that all hand and height adjustments are secure before using this or any mobility aid. If hand grips are exposed to extreme temperature [above 100°F (37°C) or below 32°F (0°C)], high humidity and/or becomes wet, prior to use, ensure hand grips DO NOT twist on the crutch handle - otherwise damage or injury may occur. Before use, ensure that all hardware is tightened securely. If exposed to extreme temperature [above 106°F (41°C )], the crutch will be hot and first degree burns may occur. Allow crutch to cool before using. Exercise extra care when walking on a slippery or wet surface.
Part No 1164937 3 Elbow Crutches

3 Technical Specifications

WARNING

Model Patient Height
8153-J 4’ 5” - 5’ 2”
8153-A 5’ 2” - 5’ 11”
8153-T 5’ 11” - 6’ 8”
124-J 4’ 5” - 5’ 2”
124-A 5’ 2” - 5’ 11”
124-T 5’ 11” - 6’ 8”

ALWAYS observe the weight limit on the labeling of your product. Check that all labels are present and legible. Replace if necessary.

(Min - Max)
(135 cm - 157.5 cm)
(157.5 cm - 180 cm)
(180 cm - 202.5 cm)
(135 cm - 157.5 cm)
(157.5 cm - 180 cm)
(180 cm - 202.5 cm)
*Weight limitation is for crutches used as a pair. Not all models are available in every region.
Support
Angle
Leg and Arm Height Adjustment Range
10° Leg 23”- 32” (58.4 cm - 81.3 cm)
10° Leg 29” - 38” (73.7 cm - 96.5 cm)
10° Leg 32” - 41” (81.3 cm - 104.1 cm)
20° Leg 21”- 31” (54.0 cm - 79.5 cm) 220 lb (100 kg)
20° Leg 25”- 36” (63.0cm - 91.0 cm) 350 lb (160 kg)
20° Leg 31”- 43” (80.0 cm - 108.0 cm) 350 lb (160 kg)
(Min - Max)
Arm 10.5” - 13.5” (26.7 cm - 34.3 cm)
Arm 10.5” - 13.5” (26.7 cm - 34.3 cm)
Arm 11” - 14” (27.9 cm - 35.6 cm)
Weight
Limitation
300 lb (137 kg)*
300 lb (137 kg)*
300 lb (137 kg)*
Elbow Crutches 4 Part No 1164937

4 Usage

Cuff

Arm Height
Adjustment Holes
Handgrip
Leg Height
Adjustment Holes
Rubber Crutch Tip
Snap Button
Snap Button
Leg
Leg Collar
Cuff Collar
Models 8153-J, 8153-A and 8153-T shown.

4.1 Leg Height Adjustment

1. Loosen the leg collar (8153 models only).

2. Depress the snap button.

3. Slide the leg up or down until the desired height adjustment is achieved. The handgrip should normally be positioned at wrist height. Consult a therapist for height adjustment information.

4. Tighten the leg collar (8153 models only).

WARNING

4.2 Cuff Height Adjustment

1. Loosen the cuff collar.
2. Depress the snap button.
3. Slide the cuff up or down until the desired
4. Tighten the cuff collar.
Ensure that the snap buttons fully protrude through the height adjustment hole, otherwise injury or damage may occur. An audible “click” will be heard when the snap buttons engage in the height adjustment holes.

This procedure applies to models 8153-J, 8153-A and 8153-T only.

height adjustment is achieved. The handgrip should normally be positioned at wrist height. Consult a therapist for height adjustment information.
Part No 1164937 5 Elbow Crutches

WARNING

Ensure that the snap button fully protrudes through the height adjustment hole, otherwise injury or damage may occur. An audible “click” will be heard when the snap button engages in the height adjustment hole.

5 After Use

5.1 Care and Maintenance

1. Regular cleaning of the elbow crutches is
2. Regular inspection of parts including hardware,
3. If hand grips are loose, DO NOT use the

DO NOT use an abrasive detergent, cleaner or cloth to clean or dry the elbow crutches.

recommended. Wipe all surfaces with a damp cloth and allow all surfaces to dry before use.
brackets, and plastics, for deformation, corrosion, breakage, wear or compression is recommended. Replace the crutches if any of these conditions exist.
crutches. If rubber crutch tips are worn or cracked, replace the crutch tips IMMEDIATELY.

5.2 Disposal

When the product can no longer be used, the product, accessories and the packaging materials should be sorted correctly. Please be environmentally responsible and recycle this product through your recycling facility at its end of life.

5.3 Reuse

WARNING: Risk of
Injury
Always have a dealer inspect the product for damage before transferring the product to a different user. If any damage is found, DO NOT use the product. Otherwise injury may occur.
Elbow Crutches 6 Part No 1164937

6 Limited Warranty - North America

PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975. This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. Invacare warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for three years for the original purchaser. If within such warranty period any such product shall be proven to be defective, such product shall be repaired or replaced, at Invacare’s option. This warranty does not include any labor or shipping charges incurred in replacement part installation or repair of any such product. Invacare’s sole obligation and your exclusive remedy under this warranty shall be limited to such repair and/or replacement. For warranty service, please contact the dealer from whom you purchased your Invacare product. In the event you do not receive satisfactory warranty service, please write directly to Invacare at the address on the back cover. Provide dealer's name, address, model number, the date of purchase, indicate nature of the defect and, if the product is serialized, indicate the serial number. Invacare Corporation will issue a return authorization. The defective unit or parts must be returned for warranty inspection using the serial number, when applicable, as identification within thirty (30) days of return authorization date. DO NOT return products to our factory without our prior consent. C.O.D. shipments will be refused; please prepay shipping charges. LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: THE WARRANTY SHALL NOT APPLY TO PROBLEMS ARISING FROM NORMAL WEAR OR FAILURE TO ADHERE TO THE ENCLOSED INSTRUCTIONS. IN ADDITION, THE FOREGOING WARRANTY SHALL NOT APPLY TO SERIAL NUMBERED PRODUCTS IF THE SERIAL NUMBER HAS BEEN REMOVED OR DEFACED; PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE, ACCIDENT, IMPROPER OPERATION, MAINTENANCE OR STORAGE; OR PRODUCTS MODIFIED WITHOUT INVACARE'S EXPRESS WRITTEN CONSENT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO: MODIFICATION THROUGH THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ATTACHMENTS: PRODUCTS DAMAGED BY REASON OF REPAIRS MADE TO ANY COMPONENT WITHOUT THE SPECIFIC CONSENT OF INVACARE; PRODUCTS DAMAGED BY CIRCUMSTANCES BEYOND INVACARE'S CONTROL; PRODUCTS REPAIRED BY ANYONE OTHER THAN AN INVACARE DEALER, SUCH EVALUATION SHALL BE SOLELY DETERMINED BY INVACARE. THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, IF ANY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IT SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION OF THE EXPRESSED WARRANTY PROVIDED HEREIN AND THE REMEDY FOR VIOLATIONS OF ANY IMPLIED WARRANTY SHALL BE LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PRODUCT PURSUANT TO THE TERMS CONTAINED HEREIN. INVACARE SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER. THIS WARRANTY SHALL BE EXTENDED TO COMPLY WITH STATE/PROVINCIAL LAWS AND REQUIREMENTS.
Part No 1164937 7 Elbow Crutches

7 Customer Service and Warranty Information - Europe

United Kingdom Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ

Ireland Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords,

France Invacare France Opération, Route de Saint Roch, 37230 Fondettes

Belgium & Luxemburg

Switzerland Invacare AG, Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil

Deutschland Invacare Aquatec GmbH, Alemannenstraße 10, D-88316 Isny

Portugal Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784, Leça do Balio

Tel: (44) (0) 1656 776 222 Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co.uk, UK@invacare.com
County Dublin - Ireland Tel: (353) 1 810 7084 Fax: (353) 1 810 7085 www.invacare.co.uk, ireland@invacare.com
Tel: (33) (0) 2 47 62 64 66 Fax: (33) (0) 2 47 42 12 24 www.invacare.fr, contactfr@invacare.com
Invacare nv, Autobaan 22, B-8210 Loppem, Brügge Tel: (32) (0) 50 83 10 10 Fax: (32) (0) 50 83 10 11 www.invacare.be, belgium@invacare.com
Tel: (41) (0) 61 487 70 80 Fax: (41) (0) 61 487 70 81 switzerland@invacare.com
Tel: (49) (0) 75 62 7 00 0 Fax: (49) (0) 75 62 7 00 66 www.invacare-aquatec.de, info@invacare-aquatec.com
Tel.: (351) (0)225 1059 46/47 Fax: (351) (0)225 1057 39 portugal@invacare.com

Italia Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-3016 Thiene (VI)

España Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà (Girona)

Nederland Invacare BV, Celsiusstraat 46, NL-6716 BZ Ede

Elbow Crutches 8 Part No 1164937
Tel: (39) 0445 38 00 59 Fax: (39) 0445 38 00 34 www.invacare.it, italia@invacare.com
Tel: (34) (0) 972 49 32 00 Fax: (34) (0) 972 49 32 20 www.invacare.es, contactsp@invacare.com
Tel: (31) (0)318 695 757 Fax: (31) (0)318 695 758 www.invacare.nl, nederland@invacare.com, csede@invacare.com
Cannes anglaises
Modèle Taille Type
8153-J Junior Réglage double 8153-A Adulte 8153-T Personne de grande
taille 124-J Junior Réglage simple 124-A Adulte 124-T Personne de grande
taille

Manuel d’utilisation

REVENDEUR : Ce manuel DOIT être livré à l’utilisateur de la
canne anglaise.
UTILISATEUR :
conserver en cas de besoin.

1 Généralités

Lire ce manuel AVANT d’utiliser ce produit, et le

1.1 Symboles

Des mots indicateurs sont utilisés dans ce manuel et s’appliquent aux pratiques à risque ou dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Veuillez vous référer aux informations ci-dessous.

AVERTISSEMENT

Part No 1164937 9 Cannes anglaises
Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entrainer des blessures graves, voire la mort.
Symbole apposé sur le produit pour indiquer le poids maximal lorsque les cannes sont utilisées par paires.
Ce produit est conforme à la Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
Conseils utiles, recommandations et informations pour une utilisation efficace et sans
problème.

1.2 Durée de vie

Poids
maximal
Code du produit
Code du
fournisseur
Représentant UE
La durée de vie prévue du produit répertorié dans ce manuel est de deux ans, lorsqu’il est utilisé conformément aux consignes de sécurité et dans le respect des intervalles d’entretien et de soin. Une maintenace doit être effectuée tous les six mois.

1.3 Étiquetage du produit

2 Sécurité

Vérifier que TOUTES les pièces n’ont subi aucun dégât lors du transport. Si vous notez des
dommages résultant du transport, NE PAS l’utiliser. Contacter le détaillant/transporteur pour des instructions complémentaires.

2.1 Usage prévu

Les cannes anglaises sont conçues pour augmenter la capacité à la marche, lorsque celle-ci est limitée. Elles peuvent être utilisées à l’intérieur comme à l’extérieur de la maison.

2.2 Avertissements généraux

AVERTISSEMENT
N’UTILISEZ PAS CE PRODUIT OU TOUT AUTRE PRODUIT OPTIONNEL SANS AVOIR AU PREALABLE LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS ET TOUTES INSTRUCTIONS COMPLEMENTAIRES COMME LE MANUEL DE L’UTILISATEUR, MANUELS D’ENTRETIEN ET FEUILLES D’INSTRUCTION FOURNIES AVEC CE PRODUIT OU TOUT EQUIPEMENT OPTIONNEL. SI VOUS NE POUVEZ COMPRENDRE LES MISES EN GARDE, AVERTISSEMENTS OU INSTRUCTIONS, COMMUNIQUEZ AVEC UN PROFESSIONNEL DE SANTÉ, UN REVENDEUR OU LE PERSONNEL TECHNIQUE AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT, SINON DES BLESSURES OU DES DOMMAGES POURRAIENT S’ENSUIVRE.
AVERTISSEMENT À PROPOS DES ACCESSOIRES
Les produits Invacare ont été spécifiquement conçus et fabriqués pour être utilisés avec d’autres accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Invacare et il n’est pas recommandé de les utiliser avec les produits Invacare.
Cannes anglaises 10 Part No 1164937
AVERTISSEMENT
Chaque personne doit TOUJOURS consulter son médecin ou son kinésithérapeute afin de déterminer les réglages et l’utilisation qui lui sont appropriés. Un physiothérapeute/ ergothérapeute doit aider au réglage de la hauteur de la canne anglaise, afin que le soutien soit optimal. Les manchettes sont conçues pour rendre la canne anglaise plus stable et non pour supporter le poids des utilisateurs. Veiller à ce que tous les réglages de la poignée et de la hauteur soient sécurisés avant d’utiliser la canne anglaise ou toute autre aide à la mobilité. Si les poignées d’appui sont exposées à des températures extrêmes [supérieures à 37 C (100°F) ou inférieures à 0 °C (32°F)], à une forte humidité et/ou sont mouillées avant leur utilisation, assurez-vous qu’elles NE SONT PAS vrillées sur la poignée de la canne anglaise, sinon elles pourraient causer des dommages ou des blessures. Avant utilisation, veiller à ce que tout matériel soit solidement fixé. Exposée à une température extrême (supérieure à 41°C), la canne chauffe, cela peut provoquer des brûlures au premier degré. Laisser la béquille refroidir avant de l’utiliser. Avancer avec une prudence accrue sur les surfaces glissantes ou mouillées.

3 Spécifications techniques

AVERTISSEMENT

Modèle Taille du patient
8153-J 4’ 5” - 5’ 2”
8153-A 5’ 2” - 5’ 11”
8153-T 5’ 11” - 6’ 8”
124-A 5’ 2” - 5’ 11”
124-T 5’ 11” - 6’ 8”

Le poids maximal indiqué sur l’étiquette de votre produit doit TOUJOURS être respecté. Vérifiez que les toutes les étiquettes soient présentes et lisibles. Remplacez si nécessaire.

(Min.- Max.)
(135 cm – 157,5 cm)
(157,5 cm – 180 cm)
(180 cm – 202,5 cm)
124-J 4’ 5” - 5’ 2”
(135 cm – 157,5 cm)
(157,5 cm – 180 cm)
(180 cm – 202,5 cm)

*La limite de poids s’entend pour l’utilisation d’une paire de cannes.

Tous les modèles ne sont pas disponibles dans chaque pays.

Angle
d’appui
Plage de réglage de la hauteur du bras et
10° Jambe 58,4 cm – 81,3 cm (23”- 32”)
10° Jambe 73,7 cm – 96,5 cm (29”- 38”)
10° Jambe 81,3 cm – 104,1 cm (32”- 41”)
20° Jambe 54,0 cm – 79,5 cm (21”- 31”) 100 kg
20° Jambe 63,0 cm – 91,0 cm (25”- 36”) 160 kg
20° Jambe 80,0 cm – 108,0 cm (31”- 43”) 160 kg
de la jambe
(Min.- Max.)
Bras 26,7 cm – 34,3 cm (10.5” - 13.5”)
Bras 26,7 cm – 34,3 cm (10.5” - 13.5”)
Bras 27,9 cm – 35,6 cm (11” - 14”)
Poids
maximal
137 kg
(300 livres)*
137 kg
(300 livres)*
137 kg
(300 livres)*
(220 livres)
(350 livres)
(350 livres)
Part No 1164937 11 Cannes anglaises

4 Utilisation

Manchette

Réglages de la
hauteur du bras
Poignée
d’appui
Réglages
de la hauteur de
jambe
Extrémité de la canne
en caoutchouc
Bouton-pression
Bouton-pression
Jambe
Collet de
blocage
Collet de
blocage
Modèles 8153-J, 8153-A et 8153-T illustrés.
4.1 Réglage de la hauteur de jambe

1. Desserrer le collet de blocage de la hauteur de jambe (Modèles 8153 uniquement).

2. Appuyer sur le bouton à pression.

3. Elever ou abaisser la jambe jusqu’à la hauteur souhaitée. La poignée doit normalement être positionnée à hauteur du poignet. S’adresser à un thérapeute pour obtenir des informations sur la hauteur de réglage.

4. Resserrer le collet de blocage de la hauteur de jambe (Modèles 8153 uniquement).

AVERTISSEMENT

4.2 Réglage de la hauteur de
1. Desserrer le collet de blocage de la hauteur de
2. Appuyer sur le bouton à pression.
3. Elever ou abaisser la manchette jusqu’à la hauteur
4. Resserrer le collet de blocage de la hauteur de
Veiller à ce que les boutons-pressions ressortent totalement de l’orifice de réglage de la hauteur, afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage. Un clic se fait entendre lorsque les boutons-pressions s’enclenchent dans les orifices de réglage de la hauteur.
manchette
Cette procédure ne s’applique qu’aux
modèles 8153-J, 8153-A et 8153-T.
manchette.
souhaitée. La poignée doit normalement être positionnée à hauteur du poignet. S’adresser à un thérapeute pour obtenir des informations sur la hauteur de réglage.
manchette.

AVERTISSEMENT

Veiller à ce que le bouton-pression ressorte totalement du bouton de réglage de la hauteur, afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage. Un clic se fait entendre lorsque le bouton-pression s’enclenche dans le bouton de réglage de la hauteur.
Cannes anglaises 12 Part No 1164937

5 Après utilisation

5.1 Soin et entretien

NE PAS utiliser un détergent, un
nettoyant ou un chiffon abrasif pour nettoyer ou sécher les cannes anglaises.
1. Il est recommandé de nettoyer régulièrement les cannes anglaises. Essuyer toutes les surfaces avec un chiffon doux humidifié et les laisser sécher avant de les utiliser.
2. Il est recommandé d’inspecter régulièrement les pièces, les supports et les parties en plastique afin de s’assurer qu’ils ne sont pas déformés, corrodés, cassés, usés ou comprimés. Si c’est le cas, les cannes anglaises doivent être remplacées.
3. Si les poignées d’appui sont desserrées, NE PAS utiliser les cannes anglaises. Si les extrémités en caoutchouc sont usées ou fendues, les remplacer IMMÉDIATEMENT.

5.2 Elimination

Si le produit n’est plus utilisable, trier le produit, les accessoires et les matériaux d’emballage correctement.
Merci de préserver l’environnement et de recycler ce produit en fin de vie auprès de votre station de recyclage locale.

5.3 Réutilisation

AVERTISSEMENT : Risque
de blessure
Demandez toujours à un revendeur d’inspecter le produit avant de le céder à un autre utilisateur. En cas de dommages, NE PAS utiliser le produit. Il y a un risque de blessures.

6 Garantie limitée – Amérique du Nord

VEUILLEZ NOTER : LA GARANTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ ÉTABLIE CONFORMÉMENT À LA LOI FÉDÉRALE RÉGISSANT LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur/utilisateur original de nos produits. La présente garantie vous confère certains droits et la législation nationale peut vous en accorder d'autres. Invacare garantit à l'acheteur initial que ce produit est exempt de défaut de matériau et de fabrication, et ce, pour une durée de trois (3) ans. Si, au cours de la période de garantie, un produit est jugé défectueux, ce produit sera réparé ou remplacé à la discrétion d'Invacare. Cette garantie ne comprend pas les frais de main d'œuvre ou de transport engagés pour l'installation des pièces de remplacement ou la réparation de ce produit. L'unique obligation d'Invacare et votre seul recours se limitent à la réparation et/ou au remplacement de l'appareil. Pour un service de garantie, veuillez contacter le revendeur auquel vous avez acheté votre produit Invacare. Si vous n'êtes pas satisfait du service au titre de la garantie, écrivez directement à Invacare à l'adresse figurant à la dernière page. Veuillez indiquer les nom et adresse du revendeur, le numéro du modèle, la date d'achat, la nature du défaut, et si le produit provient d'une série, indiquez le numéro de série. Invacare Corporation émettra une autorisation de retour. Les composants ou pièces défectueux doivent être renvoyés en vue d'une inspection au titre de la garantie, le numéro de série servant le cas échéant de moyen d'identification, dans les trente (30) jours suivant la date d'autorisation de retour. NE RENVOYEZ PAS de produits à notre usine sans accord préalable. Les envois contre remboursements (C.O.D) étant refusés, vous êtes tenu de prépayer les frais d'envoi. LIMITATIONS ET EXCLUSIONS : CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À DES PROBLÈMES DUS À L'USURE NORMALE OU AU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS CI-JOINTES. EN OUTRE, LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE NE S'APPLIQUE PAS AUX PRODUITS DOTÉS D'UN NUMÉRO DE SÉRIE SI CELUI-CI A ÉTÉ ENLEVÉ OU DÉGRADÉ ; AUX PRODUITS AYANT FAIT L'OBJET DE NÉGLIGENCES, DES ACCIDENTS, DES UTILISATIONS, MAINTENANCES OU STOCKAGES INADAPTÉS ; OU AUX PRODUITS MODIFIÉS SANS L'ACCORD ÉCRIT D'INVACARE COMPRENANT, SANS S'Y LIMITER : LA MODIFICATION DUE À L'UTILISATION DE PIÈCES OU RALLONGES NON- AUTORISÉES : LES PRODUITS ENDOMMAGÉS SUITE À DES RÉPARATIONS DE PIÈCES SANS L'ACCORD SPÉCIFIQUE D'INVACARE ; LES PRODUITS ENDOMMAGÉS PAR DES CIRCONSTANCES QUI SONT HORS DU CONTRÔLE D'INVACARE ; LES PRODUITS RÉPARÉS PAR UNE PERSONNE AUTRE QU'UN REVENDEUR INVACARE. UNE TELLE ÉVALUATION SERA UNIQUEMENT DÉTERMINÉE PAR INVACARE. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET SE SUBSTITUE À TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, LE CAS ÉCHÉANT, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. ELLE NE S'ÉTENDRA PAS AU-DELÀ DE LA DURÉE DE LA GARANTIE MENTIONNÉE DANS LA PRÉSENTE ET L'UNIQUE RECOURS EN CAS DE VIOLATION D'UNE QUELCONQUE GARANTIE SERA LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX, CONFORMÉMENT AUX CONDITIONS ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTE. INVACARE N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES QUELS QU'ILS SOIENT. LA PRÉSENTE GARANTIE PEUT ÊTRE ÉTENDUE POUR LA RENDRE CONFORME AUX LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX.
Part No 1164937 13 Cannes anglaises

7 Service clientèle et informations de garantie - Europe

Royaume-Uni Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ

Irlande Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords,

France Invacare France Opération, Route de Saint Roch, 37230 Fondettes

Belgique et Luxembourg

Suisse Invacare AG, Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil

Allemagne Invacare Aquatec GmbH, Alemannenstraße 10, D-88316 Isny

Portugal Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784, Leça do Balio

Italie Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-3016 Thiene (VI)

Tél : (44) (0) 1656 776 222 Fax : (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co.uk, UK@invacare.com
County Dublin - Ireland Tél : (353) 1 810 7084 Fax : (353) 1 810 7085 www.invacare.co.uk, ireland@invacare.com
Tél : (33) (0) 2 47 62 64 66 Fax : (33) (0) 2 47 42 12 24 www.invacare.fr, contactfr@invacare.com
Invacare nv, Autobaan 22, B-8210 Loppem, Brügge Tél : (32) (0) 50 83 10 10 Fax : (32) (0) 50 83 10 11 www.invacare.be, belgium@invacare.com
Tél: (41) (0) 61 487 70 80 Fax: (41) (0) 61 487 70 81 switzerland@invacare.com
Tél : (49) (0) 75 62 7 00 0 Fax : (49) (0) 75 62 7 00 66 www.invacare-aquatec.de, info@invacare-aquatec.com
Tél : (351) (0)225 1059 46/47 Fax : (351) (0)225 1057 39 portugal@invacare.com
Tél : (39) 0445 38 00 59 Fax : (39) 0445 38 00 34 www.invacare.it, italia@invacare.com

Espagne Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà (Girona)

Nederland Invacare BV, Celsiusstraat 46, NL-6716 BZ Ede

Cannes anglaises 14 Part No 1164937
Tél : (34) (0) 972 49 32 00 Fax : (34) (0) 972 49 32 20 www.invacare.es, contactsp@invacare.com
Tel: (31) (0)318 695 757 Fax: (31) (0)318 695 758 www.invacare.nl, nederland@invacare.com, csede@invacare.com
Loading...
+ 30 hidden pages