DEALER: This manual MUST be given to the user of the product.
USER:
BEFORE using this product, read this manual and save for
future reference.
1 General
1.1Symbols
Signal words are used in this manual and apply to hazards or unsafe practices which could result in
personal injury or property damage. See the information below for definitions of the signal words.
WARNING
Part No 11649371Elbow Crutches
Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
Symbol used on the product to indicate weight limitation when used as a pair.
This product complies with Directive 93/42/EEC concerning medical devices.
Gives useful tips, recommendations and information for efficient, trouble-free use.
1.2Life
Product Weight
Limitation
Product Model
Number
Supplier and
Date Code
EU
Representative
The expected life of the product listed in this
manual when used in accordance with the safety
instructions, maintenance intervals and care
instructions is two years. Maintenace should be
done at least every six months.
1.3Product Labeling
Elbow Crutches2Part No 1164937
2 Safety
2.1Intended Use
The crutches are designed for persons with limited walking ability and serve to increase their ability to
walk. The crutches can be used inside and outside the house.
2.2General Warnings
Check ALL parts for shipping damage. If shipping damage is noted, DO NOT use. Contact carrier/
dealer for further instruction.
WARNING
DO NOT USE THIS PRODUCT OR ANY AVAILABLE OPTIONAL EQUIPMENT
WITHOUT FIRST COMPLETELY READING AND UNDERSTANDING THESE
INSTRUCTIONS AND ANY ADDITIONAL INSTRUCTIONAL MATERIAL SUCH
AS OWNER’S MANUALS, SERVICE MANUALS OR INSTRUCTION SHEETS
SUPPLIED WITH THIS PRODUCT OR OPTIONAL EQUIPMENT. IF YOU ARE
UNABLE TO UNDERSTAND THE WARNINGS, CAUTIONS OR
INSTRUCTIONS, CONTACT A HEALTHCARE PROFESSIONAL, DEALER OR
TECHNICAL PERSONNEL BEFORE ATTEMPTING TO USE THIS EQUIPMENT OTHERWISE, INJURY OR DAMAGE MAY OCCUR.
ACCESSORIES WARNING
Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction
with Invacare accessories. Accessories designed by other manufacturers have not
been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products.
WARNING
Each individual should ALWAYS consult with their physician or therapist to
determine proper adjustment and usage. A physical/occupational therapist should
assist in the height adjustment for maximum support.
The cuffs are designed to add stability to the elbow crutch and are not intended to
support the users weight.
Care should be taken to ensure that all hand and height adjustments are secure
before using this or any mobility aid.
If hand grips are exposed to extreme temperature [above 100°F (37°C) or below
32°F (0°C)], high humidity and/or becomes wet, prior to use, ensure hand grips DO
NOT twist on the crutch handle - otherwise damage or injury may occur.
Before use, ensure that all hardware is tightened securely.
If exposed to extreme temperature [above 106°F (41°C )], the crutch will be hot and first
degree burns may occur. Allow crutch to cool before using.
Exercise extra care when walking on a slippery or wet surface.
Part No 11649373Elbow Crutches
3 Technical Specifications
WARNING
ModelPatient Height
8153-J4’ 5” - 5’ 2”
8153-A5’ 2” - 5’ 11”
8153-T5’ 11” - 6’ 8”
124-J4’ 5” - 5’ 2”
124-A5’ 2” - 5’ 11”
124-T5’ 11” - 6’ 8”
ALWAYS observe the weight limit on the labeling of your product. Check that all
labels are present and legible. Replace if necessary.
(Min - Max)
(135 cm - 157.5 cm)
(157.5 cm - 180 cm)
(180 cm - 202.5 cm)
(135 cm - 157.5 cm)
(157.5 cm - 180 cm)
(180 cm - 202.5 cm)
*Weight limitation is for crutches used as a pair.
Not all models are available in every region.
Support
Angle
Leg and Arm Height Adjustment Range
10°Leg 23”- 32” (58.4 cm - 81.3 cm)
10°Leg 29” - 38” (73.7 cm - 96.5 cm)
10°Leg 32” - 41” (81.3 cm - 104.1 cm)
20°Leg 21”- 31” (54.0 cm - 79.5 cm)220 lb (100 kg)
20°Leg 25”- 36” (63.0cm - 91.0 cm)350 lb (160 kg)
20°Leg 31”- 43” (80.0 cm - 108.0 cm)350 lb (160 kg)
(Min - Max)
Arm 10.5” - 13.5” (26.7 cm - 34.3 cm)
Arm 10.5” - 13.5” (26.7 cm - 34.3 cm)
Arm 11” - 14” (27.9 cm - 35.6 cm)
Weight
Limitation
300 lb (137 kg)*
300 lb (137 kg)*
300 lb (137 kg)*
Elbow Crutches4Part No 1164937
4 Usage
Cuff
Arm Height
Adjustment Holes
Handgrip
Leg Height
Adjustment Holes
Rubber Crutch Tip
Snap Button
Snap Button
Leg
Leg Collar
Cuff Collar
Models 8153-J, 8153-A and 8153-T
shown.
4.1Leg Height Adjustment
1.Loosen the leg collar (8153 models only).
2.Depress the snap button.
3.Slide the leg up or down until the desired
height adjustment is achieved. The handgrip
should normally be positioned at wrist
height. Consult a therapist for height
adjustment information.
4.Tighten the leg collar (8153 models only).
WARNING
4.2Cuff Height Adjustment
1.Loosen the cuff collar.
2.Depress the snap button.
3.Slide the cuff up or down until the desired
4.Tighten the cuff collar.
Ensure that the snap buttons fully
protrude through the height
adjustment hole, otherwise injury or
damage may occur. An audible
“click” will be heard when the snap
buttons engage in the height
adjustment holes.
This procedure applies to models
8153-J, 8153-A and 8153-T only.
height adjustment is achieved. The handgrip
should normally be positioned at wrist
height. Consult a therapist for height
adjustment information.
Part No 11649375Elbow Crutches
WARNING
Ensure that the snap button fully
protrudes through the height
adjustment hole, otherwise injury
or damage may occur. An audible
“click” will be heard when the snap
button engages in the height
adjustment hole.
5 After Use
5.1Care and Maintenance
1.Regular cleaning of the elbow crutches is
2.Regular inspection of parts including hardware,
3.If hand grips are loose, DO NOT use the
DO NOT use an abrasive detergent,
cleaner or cloth to clean or dry the
elbow crutches.
recommended. Wipe all surfaces with a damp
cloth and allow all surfaces to dry before use.
brackets, and plastics, for deformation,
corrosion, breakage, wear or compression is
recommended. Replace the crutches if any of
these conditions exist.
crutches. If rubber crutch tips are worn or
cracked, replace the crutch tips
IMMEDIATELY.
5.2Disposal
When the product can no longer be used, the
product, accessories and the packaging materials
should be sorted correctly.
Please be environmentally responsible and recycle
this product through your recycling facility at its end
of life.
5.3Reuse
WARNING: Risk of
Injury
Always have a dealer inspect the
product for damage before
transferring the product to a
different user. If any damage is
found, DO NOT use the product.
Otherwise injury may occur.
Elbow Crutches6Part No 1164937
6 Limited Warranty - North America
PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE
TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975.
This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state.
Invacare warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for three years for the original
purchaser. If within such warranty period any such product shall be proven to be defective, such product shall be repaired
or replaced, at Invacare’s option. This warranty does not include any labor or shipping charges incurred in replacement
part installation or repair of any such product. Invacare’s sole obligation and your exclusive remedy under this warranty
shall be limited to such repair and/or replacement.
For warranty service, please contact the dealer from whom you purchased your Invacare product. In the event you do
not receive satisfactory warranty service, please write directly to Invacare at the address on the back cover. Provide
dealer's name, address, model number, the date of purchase, indicate nature of the defect and, if the product is serialized,
indicate the serial number.
Invacare Corporation will issue a return authorization. The defective unit or parts must be returned for warranty
inspection using the serial number, when applicable, as identification within thirty (30) days of return authorization date.
DO NOT return products to our factory without our prior consent. C.O.D. shipments will be refused; please prepay
shipping charges.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: THE WARRANTY SHALL NOT APPLY TO PROBLEMS ARISING FROM
NORMAL WEAR OR FAILURE TO ADHERE TO THE ENCLOSED INSTRUCTIONS. IN ADDITION, THE
FOREGOING WARRANTY SHALL NOT APPLY TO SERIAL NUMBERED PRODUCTS IF THE SERIAL NUMBER
HAS BEEN REMOVED OR DEFACED; PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE, ACCIDENT, IMPROPER
OPERATION, MAINTENANCE OR STORAGE; OR PRODUCTS MODIFIED WITHOUT INVACARE'S EXPRESS
WRITTEN CONSENT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO: MODIFICATION THROUGH THE USE OF
UNAUTHORIZED PARTS OR ATTACHMENTS: PRODUCTS DAMAGED BY REASON OF REPAIRS MADE TO
ANY COMPONENT WITHOUT THE SPECIFIC CONSENT OF INVACARE; PRODUCTS DAMAGED BY
CIRCUMSTANCES BEYOND INVACARE'S CONTROL; PRODUCTS REPAIRED BY ANYONE OTHER THAN AN
INVACARE DEALER, SUCH EVALUATION SHALL BE SOLELY DETERMINED BY INVACARE.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, IF ANY,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IT SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION OF THE EXPRESSED WARRANTY PROVIDED HEREIN AND
THE REMEDY FOR VIOLATIONS OF ANY IMPLIED WARRANTY SHALL BE LIMITED TO REPAIR OR
REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PRODUCT PURSUANT TO THE TERMS CONTAINED HEREIN. INVACARE
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER.
THIS WARRANTY SHALL BE EXTENDED TO COMPLY WITH STATE/PROVINCIAL LAWS AND
REQUIREMENTS.
Part No 11649377Elbow Crutches
7 Customer Service and Warranty Information - Europe
United KingdomInvacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ
IrelandInvacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords,
FranceInvacare France Opération, Route de Saint Roch, 37230 Fondettes
8153-JJuniorRéglage double
8153-AAdulte
8153-TPersonne de grande
taille
124-JJuniorRéglage simple
124-AAdulte
124-TPersonne de grande
taille
Manuel d’utilisation
REVENDEUR : Ce manuel DOIT être livré à l’utilisateur de la
canne anglaise.
UTILISATEUR :
conserver en cas de besoin.
1 Généralités
Lire ce manuel AVANT d’utiliser ce produit, et le
1.1Symboles
Des mots indicateurs sont utilisés dans ce manuel et s’appliquent aux pratiques à risque ou
dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Veuillez vous
référer aux informations ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Part No 11649379Cannes anglaises
Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entrainer des blessures graves, voire la mort.
Symbole apposé sur le produit pour indiquer le poids maximal lorsque les cannes sont
utilisées par paires.
Ce produit est conforme à la Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
Conseils utiles, recommandations et informations pour une utilisation efficace et sans
problème.
1.2Durée de vie
Poids
maximal
Code du produit
Code du
fournisseur
Représentant UE
La durée de vie prévue du produit répertorié dans ce
manuel est de deux ans, lorsqu’il est utilisé
conformément aux consignes de sécurité et dans le
respect des intervalles d’entretien et de soin. Une
maintenace doit être effectuée tous les six mois.
1.3Étiquetage du produit
2 Sécurité
Vérifier que TOUTES les pièces n’ont subi aucun dégât lors du transport. Si vous notez des
dommages résultant du transport, NE PAS l’utiliser. Contacter le détaillant/transporteur
pour des instructions complémentaires.
2.1Usage prévu
Les cannes anglaises sont conçues pour augmenter la capacité à la marche, lorsque celle-ci est limitée.
Elles peuvent être utilisées à l’intérieur comme à l’extérieur de la maison.
2.2Avertissements généraux
AVERTISSEMENT
N’UTILISEZ PAS CE PRODUIT OU TOUT AUTRE PRODUIT OPTIONNEL SANS
AVOIR AU PREALABLE LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS ET TOUTES
INSTRUCTIONS COMPLEMENTAIRES COMME LE MANUEL DE L’UTILISATEUR,
MANUELS D’ENTRETIEN ET FEUILLES D’INSTRUCTION FOURNIES AVEC CE
PRODUIT OU TOUT EQUIPEMENT OPTIONNEL. SI VOUS NE POUVEZ
COMPRENDRE LES MISES EN GARDE, AVERTISSEMENTS OU INSTRUCTIONS,
COMMUNIQUEZ AVEC UN PROFESSIONNEL DE SANTÉ, UN REVENDEUR OU LE
PERSONNEL TECHNIQUE AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT, SINON DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES POURRAIENT S’ENSUIVRE.
AVERTISSEMENT À PROPOS DES ACCESSOIRES
Les produits Invacare ont été spécifiquement conçus et fabriqués pour être utilisés avec
d’autres accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été
testés par Invacare et il n’est pas recommandé de les utiliser avec les produits Invacare.
Cannes anglaises10Part No 1164937
AVERTISSEMENT
Chaque personne doit TOUJOURS consulter son médecin ou son kinésithérapeute afin de
déterminer les réglages et l’utilisation qui lui sont appropriés. Un physiothérapeute/
ergothérapeute doit aider au réglage de la hauteur de la canne anglaise, afin que le soutien
soit optimal.
Les manchettes sont conçues pour rendre la canne anglaise plus stable et non pour
supporter le poids des utilisateurs.
Veiller à ce que tous les réglages de la poignée et de la hauteur soient sécurisés avant
d’utiliser la canne anglaise ou toute autre aide à la mobilité.
Si les poignées d’appui sont exposées à des températures extrêmes [supérieures à 37 C
(100°F) ou inférieures à 0 °C (32°F)], à une forte humidité et/ou sont mouillées avant leur
utilisation, assurez-vous qu’elles NE SONT PAS vrillées sur la poignée de la canne anglaise,
sinon elles pourraient causer des dommages ou des blessures.
Avant utilisation, veiller à ce que tout matériel soit solidement fixé.
Exposée à une température extrême (supérieure à 41°C), la canne chauffe, cela peut
provoquer des brûlures au premier degré. Laisser la béquille refroidir avant de l’utiliser.
Avancer avec une prudence accrue sur les surfaces glissantes ou mouillées.
3 Spécifications techniques
AVERTISSEMENT
Modèle Taille du patient
8153-J4’ 5” - 5’ 2”
8153-A5’ 2” - 5’ 11”
8153-T5’ 11” - 6’ 8”
124-A5’ 2” - 5’ 11”
124-T5’ 11” - 6’ 8”
Le poids maximal indiqué sur l’étiquette de votre produit doit TOUJOURS être
respecté. Vérifiez que les toutes les étiquettes soient présentes et lisibles. Remplacez si
nécessaire.
(Min.- Max.)
(135 cm – 157,5 cm)
(157,5 cm – 180 cm)
(180 cm – 202,5 cm)
124-J4’ 5” - 5’ 2”
(135 cm – 157,5 cm)
(157,5 cm – 180 cm)
(180 cm – 202,5 cm)
*La limite de poids s’entend pour l’utilisation d’une paire de cannes.
Tous les modèles ne sont pas disponibles dans chaque pays.
Angle
d’appui
Plage de réglage de la hauteur du bras et
10°Jambe 58,4 cm – 81,3 cm (23”- 32”)
10°Jambe 73,7 cm – 96,5 cm (29”- 38”)
10°Jambe 81,3 cm – 104,1 cm (32”- 41”)
20°Jambe 54,0 cm – 79,5 cm (21”- 31”)100 kg
20°Jambe 63,0 cm – 91,0 cm (25”- 36”)160 kg
20°Jambe 80,0 cm – 108,0 cm (31”- 43”)160 kg
de la jambe
(Min.- Max.)
Bras 26,7 cm – 34,3 cm (10.5” - 13.5”)
Bras 26,7 cm – 34,3 cm (10.5” - 13.5”)
Bras 27,9 cm – 35,6 cm (11” - 14”)
Poids
maximal
137 kg
(300 livres)*
137 kg
(300 livres)*
137 kg
(300 livres)*
(220 livres)
(350 livres)
(350 livres)
Part No 116493711Cannes anglaises
4 Utilisation
Manchette
Réglages de la
hauteur du bras
Poignée
d’appui
Réglages
de la hauteur de
jambe
Extrémité de la canne
en caoutchouc
Bouton-pression
Bouton-pression
Jambe
Collet de
blocage
Collet de
blocage
Modèles 8153-J, 8153-A et 8153-T
illustrés.
4.1Réglage de la hauteur de jambe
1.Desserrer le collet de blocage de la hauteur
de jambe (Modèles 8153 uniquement).
2.Appuyer sur le bouton à pression.
3.Elever ou abaisser la jambe jusqu’à la hauteur
souhaitée. La poignée doit normalement être
positionnée à hauteur du poignet. S’adresser à un
thérapeute pour obtenir des informations sur la
hauteur de réglage.
4.Resserrer le collet de blocage de la hauteur de
jambe (Modèles 8153 uniquement).
AVERTISSEMENT
4.2Réglage de la hauteur de
1.Desserrer le collet de blocage de la hauteur de
2.Appuyer sur le bouton à pression.
3.Elever ou abaisser la manchette jusqu’à la hauteur
4.Resserrer le collet de blocage de la hauteur de
Veiller à ce que les boutons-pressions
ressortent totalement de l’orifice de
réglage de la hauteur, afin d’éviter tout
risque de blessure ou de dommage.
Un clic se fait entendre lorsque les
boutons-pressions s’enclenchent dans
les orifices de réglage de la hauteur.
manchette
Cette procédure ne s’applique qu’aux
modèles 8153-J, 8153-A et 8153-T.
manchette.
souhaitée. La poignée doit normalement être
positionnée à hauteur du poignet. S’adresser à un
thérapeute pour obtenir des informations sur la
hauteur de réglage.
manchette.
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que le bouton-pression
ressorte totalement du bouton de
réglage de la hauteur, afin d’éviter tout
risque de blessure ou de dommage.
Un clic se fait entendre lorsque le
bouton-pression s’enclenche dans le
bouton de réglage de la hauteur.
Cannes anglaises12Part No 1164937
5 Après utilisation
5.1Soin et entretien
NE PAS utiliser un détergent, un
nettoyant ou un chiffon abrasif pour
nettoyer ou sécher les cannes
anglaises.
1.Il est recommandé de nettoyer régulièrement les
cannes anglaises. Essuyer toutes les surfaces avec
un chiffon doux humidifié et les laisser sécher
avant de les utiliser.
2.Il est recommandé d’inspecter régulièrement les
pièces, les supports et les parties en plastique afin
de s’assurer qu’ils ne sont pas déformés,
corrodés, cassés, usés ou comprimés. Si c’est le
cas, les cannes anglaises doivent être remplacées.
3.Si les poignées d’appui sont desserrées, NE PAS
utiliser les cannes anglaises. Si les extrémités en
caoutchouc sont usées ou fendues, les remplacer
IMMÉDIATEMENT.
5.2Elimination
Si le produit n’est plus utilisable, trier le produit, les
accessoires et les matériaux d’emballage correctement.
Merci de préserver l’environnement et de recycler ce
produit en fin de vie auprès de votre station de
recyclage locale.
5.3Réutilisation
AVERTISSEMENT : Risque
de blessure
Demandez toujours à un revendeur
d’inspecter le produit avant de le
céder à un autre utilisateur. En cas de
dommages, NE PAS utiliser le produit.
Il y a un risque de blessures.
6 Garantie limitée – Amérique du Nord
VEUILLEZ NOTER : LA GARANTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ ÉTABLIE CONFORMÉMENT À LA LOI FÉDÉRALE
RÉGISSANT LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975.
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur/utilisateur original de nos produits.
La présente garantie vous confère certains droits et la législation nationale peut vous en accorder d'autres.
Invacare garantit à l'acheteur initial que ce produit est exempt de défaut de matériau et de fabrication, et ce, pour une
durée de trois (3) ans. Si, au cours de la période de garantie, un produit est jugé défectueux, ce produit sera réparé ou
remplacé à la discrétion d'Invacare. Cette garantie ne comprend pas les frais de main d'œuvre ou de transport engagés
pour l'installation des pièces de remplacement ou la réparation de ce produit. L'unique obligation d'Invacare et votre seul
recours se limitent à la réparation et/ou au remplacement de l'appareil.
Pour un service de garantie, veuillez contacter le revendeur auquel vous avez acheté votre produit Invacare. Si vous n'êtes
pas satisfait du service au titre de la garantie, écrivez directement à Invacare à l'adresse figurant à la dernière page. Veuillez
indiquer les nom et adresse du revendeur, le numéro du modèle, la date d'achat, la nature du défaut, et si le produit
provient d'une série, indiquez le numéro de série.
Invacare Corporation émettra une autorisation de retour. Les composants ou pièces défectueux doivent être renvoyés
en vue d'une inspection au titre de la garantie, le numéro de série servant le cas échéant de moyen d'identification, dans les
trente (30) jours suivant la date d'autorisation de retour. NE RENVOYEZ PAS de produits à notre usine sans accord
préalable. Les envois contre remboursements (C.O.D) étant refusés, vous êtes tenu de prépayer les frais d'envoi.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS : CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À DES PROBLÈMES DUS À L'USURE
NORMALE OU AU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS CI-JOINTES. EN OUTRE, LA GARANTIE
SUSMENTIONNÉE NE S'APPLIQUE PAS AUX PRODUITS DOTÉS D'UN NUMÉRO DE SÉRIE SI CELUI-CI A ÉTÉ
ENLEVÉ OU DÉGRADÉ ; AUX PRODUITS AYANT FAIT L'OBJET DE NÉGLIGENCES, DES ACCIDENTS, DES
UTILISATIONS, MAINTENANCES OU STOCKAGES INADAPTÉS ; OU AUX PRODUITS MODIFIÉS SANS
L'ACCORD ÉCRIT D'INVACARE COMPRENANT, SANS S'Y LIMITER : LA MODIFICATION DUE À L'UTILISATION
DE PIÈCES OU RALLONGES NON- AUTORISÉES : LES PRODUITS ENDOMMAGÉS SUITE À DES RÉPARATIONS
DE PIÈCES SANS L'ACCORD SPÉCIFIQUE D'INVACARE ; LES PRODUITS ENDOMMAGÉS PAR DES
CIRCONSTANCES QUI SONT HORS DU CONTRÔLE D'INVACARE ; LES PRODUITS RÉPARÉS PAR UNE
PERSONNE AUTRE QU'UN REVENDEUR INVACARE. UNE TELLE ÉVALUATION SERA UNIQUEMENT
DÉTERMINÉE PAR INVACARE.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET SE SUBSTITUE À TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, LE
CAS ÉCHÉANT, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER. ELLE NE S'ÉTENDRA PAS AU-DELÀ DE LA DURÉE DE LA GARANTIE MENTIONNÉE
DANS LA PRÉSENTE ET L'UNIQUE RECOURS EN CAS DE VIOLATION D'UNE QUELCONQUE GARANTIE SERA
LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX, CONFORMÉMENT AUX
CONDITIONS ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTE. INVACARE N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES QUELS QU'ILS SOIENT.
LA PRÉSENTE GARANTIE PEUT ÊTRE ÉTENDUE POUR LA RENDRE CONFORME AUX LOIS ET RÈGLEMENTS
LOCAUX.
Part No 116493713Cannes anglaises
7 Service clientèle et informations de garantie - Europe
Royaume-UniInvacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ
IrlandeInvacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords,
FranceInvacare France Opération, Route de Saint Roch, 37230 Fondettes