NOTE: Check ALL parts for shipping damage. If shipping
damage is noted, DO NOT use. Contact Carrier/Dealer for
further instruction.
SAFETY SUMMARYSAFETY SUMMARY
SAFETY SUMMARY
SAFETY SUMMARYSAFETY SUMMARY
To ensure the safe installation, adjustment, and operation of Tub Bar, these instructions MUST be followed:
GENERAL WARNINGSGENERAL WARNINGS
GENERAL WARNINGS
GENERAL WARNINGSGENERAL WARNINGS
DO NOT install this equipment without first
reading and understanding this instruction
sheet. If you are unable to understand these
Warnings, Cautions and Instructions,
contact a healthcare professional, dealer or
technical personnel if applicable before
attempting to install this equipment otherwise, injury or damage may occur.
Always check the tub bar for proper tightness before using.
The tub bar provides support and increases
stability for an individual weighing up to 250
lbs (114 kg). The tub bar is NOT designed to
support the total weight of an individual.
Use the tub bar for assistance ONLY.
Hold the tub bar securely when entering or
exiting the bath tub.
DO NOT use the UPPER gripping position
(handle) of the tub bar when lowering or
raising yourself into or out of the bathtub.
The UPPER gripping position (handle) is
NOT designed to support an individual's
total weight. Pushing or pulling the UPPER
gripping position (handle) in a sideways
motion will loosen the tub bar from its
secured position and may cause injury.
Apply DOWNWARD force on the LOWER
gripping position ONLY when lowering or
raising yourself into or out of the bathtub
(FIGURE 1).
Upper Gripping
Position
(Handle)
Apply
DOWNWARD
force when entering
or exiting bathtub.
Bathtub construction varies and this product may not be appropriate for use on all
bathtub styles. Bathtubs with sloped inner
walls may not provide the tub bar sufficient
holding ability. Given this condition the
assembly can become dislodged during use.
After installation, verify that the device
holds as expected. Always verify that the
device is secure prior to use.
DO NOT use this device on bathtubs with
lipped walls.
DO NOT overtighten adjustment knob.
Instability to the tub bar and/or bath tub
damage can occur.
NOTE: For lipped bathtubs, wall mounted grip bars are
available.
INSTALLING THE TUB BARINSTALLING THE TUB BAR
INSTALLING THE TUB BAR
INSTALLING THE TUB BARINSTALLING THE TUB BAR
(FIGURE 2)(FIGURE 2)
(FIGURE 2)
(FIGURE 2)(FIGURE 2)
NOTE: Refer to the GENERAL WARNINGS AND
INSTALLATION WARNINGS in the
SAFETY SUMMARY of this instruction sheet.
1.Remove the tub bar from the package.
2.Loosen the adjustment knob on the tub bar.
3.Ensure that inside and outside area of bath tub
4.Place the tub bar over the top of the tub wall
5.Place the tub bar upright with the cutout
Adjustment
INSTALLATION WARNINGSINSTALLATION WARNINGS
INSTALLATION WARNINGS
INSTALLATION WARNINGSINSTALLATION WARNINGS
wall where tub bar will be placed is clean and dry.
with the external non-skid pad against the
outside of the tub wall and the internal non-skid
pad on the inside of the tub wall (FIGURE 2).
portion flat on the top of the tub wall and turn
the adjustment knob clockwise until considerable resistance is felt, but DO NOT overtighten.
Bathroom Wall
Knob
Tub Bar
Internal
Non-Skid Pad
External
Lower
Gripping
Position
FIGURE 1- SAFETY SUMMARY
Part No. 1087201TUB BAR
Non-Skid Pad
FIGURE 2 - INSTALLING THE TUB BAR
1
Cutout
Tub Wall
Bathtub
Page 2
6.Inspect the tub bar for stability by putting a
CARE AND MAINTENANCECARE AND MAINTENANCE
CARE AND MAINTENANCE
CARE AND MAINTENANCECARE AND MAINTENANCE
reasonable amount of weight onto the grip and
then try to move it from side to side.
7.If tub bar is unstable, loosen adjustment knob
and repeat STEP 5. If tub bar is still unstable,
DO NOT USE! Contact Invacare.
1.Use mild soap and water to clean.
2.An antibacterial cleaner is recommended for
sterilization.
3.Use a silicone lubricant for the threads of the
adjustment knob to inhibit rust.
USING THE TUB BARUSING THE TUB BAR
USING THE TUB BAR
USING THE TUB BARUSING THE TUB BAR
NOTE: Refer to the WARNINGS in the SAFETY
SUMMARY of this instruction sheet.
4.Periodically inspect the tub bar for wear,
damage, etc. DO NOT use if any damage
exists. Contact Invacare.
1. When entering or exiting the bathtub, hold
the tub bar securely by applying force on the
lower gripping position.
LIMITED WARRANTYLIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTYLIMITED WARRANTY
PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW
APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975.
This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state.
Invacare warrants its product to be free from defects in materials and workmanship for the lifetime of the product
for the original purchaser. If within such warranty period any such product shall be proven to be defective, such
product shall be repaired or replaced, at Invacare's option. This warranty does not include any labor or shipping
charges incurred in replacement part installation or repair of any such product. Invacare's sole obligation and your
exclusive remedy under this warranty shall be limited to such repair and/or replacement.
For warranty service, please contact the dealer from whom you purchased your Invacare product. In the event you
do not receive satisfactory warranty service, please write directly to Invacare at the address on the back cover.
Provide dealer's name, address, model number, and the date of purchase, indicate nature of the defect and, if the
product is serialized, indicate the serial number.
Invacare Corporation will issue a return authorization. The defective unit or parts must be returned for warranty
inspection using the serial number, when applicable, as identification within thirty (30) days of return authorization
date. DO NOT return products to our factory without our prior consent. C.O.D. shipments will be refused; please
prepay shipping charges.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: THE WARRANTY SHALL NOT APPLY TO PROBLEMS ARISING FROM
NORMAL WEAR OR FAILURE TO ADHERE TO THE ENCLOSED INSTRUCTIONS. IN ADDITION, THE
FOREGOING WARRANTY SHALL NOT APPLY TO SERIAL NUMBERED PRODUCTS IF THE SERIAL
NUMBER HAS BEEN REMOVED OR DEFACED; PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE, ACCIDENT,
IMPROPER OPERATION, MAINTENANCE OR STORAGE; OR PRODUCTS MODIFIED WITHOUT
INVACARE'S EXPRESS WRITTEN CONSENT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO: MODIFICATION
THROUGH THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ATTACHMENTS: PRODUCTS DAMAGED BY
REASON OF REPAIRS MADE TO ANY COMPONENT WITHOUT THE SPECIFIC CONSENT OF INVACARE; PRODUCTS DAMAGED BY CIRCUMSTANCES BEYOND INVACARE'S CONTROL; PRODUCTS
REPAIRED BY ANYONE OTHER THAN AN AUTHORIZED INVACARE DEALER, SUCH EVALUATION
SHALL BE SOLELY DETERMINED BY INVACARE.
THE FOREGOING EXPRESS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES
WHATSOEVER, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND THE SOLE REMEDY FOR VIOLATIONS OF ANY WARRANTY WHATSOEVER, SHALL BE LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF
THE DEFECTIVE PRODUCT PURSUANT TO THE TERMS CONTAINED HEREIN. THE APPLICATION OF
ANY IMPLIED WARRANTY WHATSOEVER SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION OF THE
EXPRESS WARRANTY PROVIDED HEREIN. INVACARE SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER.
THIS WARRANTY SHALL BE EXTENDED TO COMPLY WITH STATE/PROVINCIAL LAWS AND REQUIREMENTS.
TUB BARPart No. 1087201
2
Page 3
Agarrador Para Sostenerse En La Bañera
Instrucciones para Ensamble, Instalación y Operación
Modelo No. 705
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NOTA: Inspeccione TODAS las piezas por cualquier
daño durante el envío. En caso de daño, NO lo use.
Póngase en contacnto con el agente de la entrega o su
proveedor, para futuras instrucciones.
SUMARIO DE PRECAUCIONES
Para cerciorarse de contar con una instalación,
ajuste y uso seguros de la Barra para Bañera, es
OBLIGATORIO acatar estas instrucciones:
ADVERTENCIAS GENERALESADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIAS GENERALESADVERTENCIAS GENERALES
NO instale este equipo sin antes leer y
entender esta hoja de instrucciones.
Si tiene dificultad en entender estas
Advertencias, Precauciones e
Instrucciones, póngase en contacto con
un profesional de la salud, su proveedor
o personal técnico, si aplica, antes de
intentar la instalación de este equipo.
De otro modo, heridas o daño personal
pueden ocurrir.
Siempre inspeccione el Agarrador,
asegurándose de que está bien apretado,
antes de usarlo.
El Agarrador para sostenerse en la
Bañera provee soporte y aumenta la
estabilidad para una persona de un peso
máximo de 250 libras (114 kg).
El Agarrador NO fué diseñado para
soportar el peso completo del individuo.
Uselo como un aparato que provee
soporte y ayuda SOLAMENTE.
Agárrese firmenente del Agarrador
cuando entre o salga de la bañera.
NO USE el agarrador SUPERIOR
cuando se sumerja o levante, al entrar o
salir de la bañera. La parte superior del
Agarrador NO FUE diseñada para
soportar el peso completo del individuo.
Al empujar o jalar la parte
SUPERIOR del Agarrador, moviéndola
hacia ambos lados, causará que el
aparato se afloje, pierda su posición
asegurada y como resultado, el usario
sufra algún accidente y heridas.
ADVERTENCIAS GENERALESADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIAS GENERALESADVERTENCIAS GENERALES
Aplique fuerza HACIA ABAJO en la
parte INFERIOR del Agarrador
SOLAMENTE cuando se asiente o
levante, entrando o saliendo de la
bañera (FIGURA 1).
Posición del
Agarrador
Superior
Posición del
Agarrador
Inferior
FIGURA 1 - SUMARIO DE
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS SOBRE LAADVERTENCIAS SOBRE LA
ADVERTENCIAS SOBRE LA
ADVERTENCIAS SOBRE LAADVERTENCIAS SOBRE LA
INSTALACION INSTALACION
INSTALACION
INSTALACION INSTALACION
El diseño de las bañeras varía
considerablemente, así que es posible que
este producto no sea apto para usarse en
todos los tipos de bañeras. Puede que las
bañeras con paredes internas inclinadas no
le proporcionen a la barra la suficiente
capacidad de apoyo. En tales casos, el
conjunto de la barra podría soltarse durante
el uso. Después de instalarla, verifique que la
barra esté sujeta como corresponde.
Siempre cerciórese de que la barra esté
colocada firmemente antes de usarla.
NO use esta barra en bañeras que tengan
paredescon rebordes.
NO aprete demasiado el botón ajustador.
Inestabilidad del agarrador y/o daño a la
bañera pueden ocurrir.
NOTA: Para bañeras con bordes en forma de labio, hay
disponibles barras de soporte que van montadas a la pared.
Aplique fuerza HACIA
ABAJO cuando entre o
salga de la bañera.
Part No. 1087201TUB BAR
3
Page 4
INSTALANDO EL AGARRADORINSTALANDO EL AGARRADOR
INSTALANDO EL AGARRADOR
INSTALANDO EL AGARRADORINSTALANDO EL AGARRADOR
PARA SOSTENERSE EN LAPARA SOSTENERSE EN LA
PARA SOSTENERSE EN LA
PARA SOSTENERSE EN LAPARA SOSTENERSE EN LA
BAÑERA (FIGURA 2)BAÑERA (FIGURA 2)
BAÑERA (FIGURA 2)
BAÑERA (FIGURA 2)BAÑERA (FIGURA 2)
NOTA: Refiérase a ADVERTENCIAS GENERALES en el
SUMARIO DE PRECAUCIONES, de esta hoja de
instrucciones.
1.Desempaque el aparato.
2.Afloje el botón ajustador.
3.Asegúrese de que el area donde se va a instalar
el Agarrador para Sostenerse en la bañera está
limpia en ambos lados, adentro y afuera.
4. Coloque el aparato con el lado externo
acojinado no deslisable, contra el lado de
afuera de la pared de la bañera y el lado
interno no deslisable hacia el lado de adentro
(vea la FIGURA 2).
5.Coloque el aparato en una posición recta,
quedando bien asentado sobre la pared de la
bañera y gire el botón de ajuste hacia la
derecha, apretando, hasta que sienta una
considerable resistencia. NO LO APRETE
DEMASIADO.
6. Inspecciónelo para asegurarse de que quedó
estable, mediante ejercer cierta presión
razonable hacia abajo y tratando de mover el
aparato de un lado a otro.
7.Si se encuantra que está inestable, afloje el
botón ajustador y repita el PASO 5.
Si después de ésto el Agarrador para
Sostenerse en la Bañera todavía permanece
inestable, NO LO USE! Póngase en contacto
Invacare.
USANDO EL AGARRADORUSANDO EL AGARRADOR
USANDO EL AGARRADOR
USANDO EL AGARRADORUSANDO EL AGARRADOR
PARA SOSTENERSE EN LAPARA SOSTENERSE EN LA
PARA SOSTENERSE EN LA
PARA SOSTENERSE EN LAPARA SOSTENERSE EN LA
BAÑERABAÑERA
BAÑERA
BAÑERABAÑERA
NOTA: Refiérase a ADVERTENCIAS en el SUMARIO DE
PRECAUCIONES, de esta hoja de instrucciones.
1.Cuando entre o salga de la bañera, sosténgase
firmemente de la parte inferior del Agarrador.
CUIDADO YCUIDADO Y
CUIDADO Y
CUIDADO YCUIDADO Y
MANTENIMIENTOMANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTOMANTENIMIENTO
1.Use un jabón suave y agua para limpiar.
2.Un limpiador antibactérico se recomienda
para la esterilización.
3.Use un lubricante de silicone para la rosca del
botón ajustador, para evitar óxido.
4.Periódicamente inspeccione el aparato en caso
de desgaste o daño, etc. NO LO USE si hay
algún daño. Póngase en contacto Invacare.
Pared del cuarto del
baño
Agarrador
Botón Ajustador
Cojín externo no
deslisable
Recorte
FIGURA 2 - INSTALANDO EL
AGARRADOR PARA SOSTENERSE
EN LA BAÑERA
TUB BARPart No. 1087201
Cojín interno
no deslisable
Pared de la
bañera
Bañera
4
Page 5
GARANTIAGARANTIA
GARANTIA
GARANTIAGARANTIA
NOTA: Esta garantia ha sido escrita para cumplir con la ley federal de los Estados Unidos aplicable
a productos despues del 4 de Julio de 1975.
Esta garantía se extiende únicamente al comprador/usuario original de nuestros productos.
Esta garantía le da derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos legales los
cuales varían de estado a estado.
Invacare garantiza por la vida normal del producto, al comprador original, que los materiales y la
mano de obra utilizados en su producto están libres de defectos. Si dentro del período de la
garantía el producto cubierto por la misma fuera encontrado con algún defecto comprobado, tal
producto debe ser reparado o reemplazado a opción de Invacare. Esta garantía no incluye ninguna
labor o cargos por envío incurridos debido al reemplazo e instalación de una pieza o reparación a
tal producto. La única obligación de Invacare y el remedio exclusivo bajo esta garantía queda
limitado a tal reparación y/o reemplazo.
Cuando necesite un servicio cubierto por la garantía, por favor póngase en contacto con su
proveedor de los productos Invacare. En caso de no recibir un servicio satisfactorio por la garantía,
por favor escriba directamente a Invacare, a la dirección que se encuentra en la contraportada.
Sirvase proveer nombre, dirección, número del modelo, fecha de compra e indique la naturaleza
del defecto. Y, si el producto tiene un número de serie, tambien incluya dicho número.
Invacare le proveerá un número de registro con el cual autorizará el retorno del mismo. La unidad
o pieza defectuosa, bajo garantía, debe ser retornada para inspección usando el número de serie
que identifica el producto, cuando aplica, dentro de treinta (30) días después de la fecha en que se
expidió el número de registro. Por favor NO envíe a la fábrica productos sin previo
consentimiento. Entregas C.O.D. serán reusadas.
Sírvase pagar los cargos de envío.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTIA NO APLICA A PROBLEMAS COMO
RESULTADO DEL USO NORMAL, DESGASTE O FALTA DE ADHERIRSE A LAS
INSTRUCCIONES INCLUIDAS. ADICIONALMENTE, LA GARANTIA NO APLICA A
PRODUCTOS CUYO NUMERO DE SERIE HA SIDO REMOVIDO O MUTILADO; PRODUCTOS
QUE HAN SIDO SUJETOS A NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, USO IMPROPIO,
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO INAPROPIADO; PRODUCTOS MODIFICADOS
SIN EL CONSENTIMIENTO EXPRESO DE INVACARE POR ESCRITO, INCLUYENDO, PERO
NO LIMITADO A MODIFICACION POR MEDIO DEL USO NO AUTORIZADO DE PARTES O
ACCESORIOS; PRODUCTOS DAÑADOS DEBIDO A REPARACIONES HECHAS A
CUALQUIER COMPONENTE SIN EL ESPECIFICO CONSENTIMIENTO DE INVACARE;
PRODUCTOS DAÑADOS POR CIRCUNSTANCIAS FUERA DEL CONTROL DE INVACARE;
PRODUCTOS REPARADOS POR CUALQUIERA QUE NO SEA UN PROVEEDOR
AUTORIZADO POR INVACARE. TAL EVALUACION DEBE DE SER DETERMINADA POR
INVACARE SOLAMENTE.
LA GARANTIA QUE PRECEDE ES EXCLUSIVA Y TOMA EL LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA EXPRESA, SI ACASO, INCLUYENDO GARANTIAS IMPLICITAS MARCANTILES
O ADAPTADAS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. NO DEBEN EXTENDER LA
DURACION DE LA GARANTIA EXPRESADA AQUI, Y EL REMEDIO POR VIOLACIONES A
CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DEBE DE SER LIMITADO A LA REPARACION O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO CONFORME A LOS TERMINOS AQUI
ESTABLECIDOS. INVACARE NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
CONSECUENTE O INCIDENTAL EN ABSOLUTO.
ESTA GARANTIA DEBE DE SER EXTENDIDA PARA CUMPLIR CON LAS LEYES Y
REQUERIMIENTOS DE ESTADO O PROVINCIA.
Part No. 1087201TUB BAR
5
Page 6
Barre D'appui Pour Baignoire
Instructions pour l'assemblage, l'installation et l'utilisation
Modèle No. 705
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
NOTE: Vérifier toutes les pièces pour s'assurer qu'elles
n'ont pas été endommagées pendant le transport. Le cas
échéant, NE PAS utiliser. Contacter le transporteur/
fournisseur, pour plus d'instructions.
RÉSUMÉ DES CONSIGNES DESRÉSUMÉ DES CONSIGNES DES
RÉSUMÉ DES CONSIGNES DES
RÉSUMÉ DES CONSIGNES DESRÉSUMÉ DES CONSIGNES DES
SÉCURITÉSÉCURITÉ
SÉCURITÉ
SÉCURITÉSÉCURITÉ
Afin dassurer linstallation, le réglage et le
fonctionnement sécuritaires de la barre dappui,
ces instructions DOIVENT être suivies:
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUXAVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUXAVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
NE PAS installer cet équipement sans
d'abord avoir lu et compris ce feuillet
d'instructions. Si vous ne comprenez pas
les avertissements, les notes attention
et les instructions, contacter un
professionnel des soins de santé, un
technicien qualifié ou un fournisseur,
avant d'installer cet équipement, sans
quoi des blessures ou des dommages
peuvent survenir.
Toujours vérifier la solidité de la barre
avant l'utilisation.
La barre d'appui pour baignoire assure
support et stabilité aux personnes
pesant jusquà 250 livres (114 kg). La
barre NEST PAS conçue pour supporter tout le poids des individus.
Utiliser la barre d'appui pour vous aider
SEULEMENT.
Tenir la barre d'appui pour baignoire
fermement lorsque vous entrez ou
sortez de la bagnoire.
NE PAS utiliser la prise supérieure
(poignée) pour vous asseoir, vous lever,
entrer ou sortir de la baignoire. La prise
SUPÉRIEURE (poignée) NA PAS été
conçue pour supporter tout le poids dun
individu. Si cette poignée est poussée ou
tirée latéralement, la barre d'appui pour
baignoire peut devenir lâche et causer des
blessures à lutilisateur.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUXAVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUXAVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Utiliser la prise INFÉRIEURE
SEULEMENT pour vous lever, vous
asseoir, entrer ou sortir de la baignoire
(FIGURE 1).
Prise supérieure
(poignée)
Position
de la prise
inférieure
FIGURE 1 - RÉSUMÉ DES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
ATTENTIONATTENTION
ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
Les modèles de baignoire peuvent varier
et ce produit peut ne pas convenir à
tous les modèles de baignoires. Sur les
baignoires dont la paroi intérieure est
inclinée, la barre dappui pourrait ne pas
tenir suffisamment. Dans ces
conditions, lensemble peut se démonter
pendant lutilisation. Après linstallation,
vérifier si lappareil offre le support
prévu. Toujours vérifier si lappareil est
sécuritaire avant lutilisation.
NE PAS utiliser cet appareil sur des
baignoires avec rebords.
Ne pas trop serrer le bouton de réglage.
La barre pourrait devenir instable et/ou
la baignoire pourrait être endommagée.
NOTE: Pour les baignoires à rebords, les barres
dappui murales sont disponibles.
Appliquez la force
VERS LE BAS lorsque
vous entrez ou sortez
de la baignoire
TUB BARPart No. 1087201
6
Page 7
INSTALLER LA BARREINSTALLER LA BARRE
INSTALLER LA BARRE
INSTALLER LA BARREINSTALLER LA BARRE
D'APPUI POUR BAIGNOIRED'APPUI POUR BAIGNOIRE
D'APPUI POUR BAIGNOIRE
D'APPUI POUR BAIGNOIRED'APPUI POUR BAIGNOIRE
(FIGURE 2)(FIGURE 2)
(FIGURE 2)
(FIGURE 2)(FIGURE 2)
NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS de la
section
ce feuillet d'instructions.
1.Retirer la barre d'appui pour baignoire de
2.Dévisser le bouton de réglage sur la barre
3.Sassurer que l'extérieur et l'intérieur de la
4.Placer la barre d'appui pour baignoire sur la
5.Placer la barre d'appui à la verticale en plaçant
6.Inspecter la stabilité de la barre d'appui pour
7.Si la barre dappuie est instable, desserrer le
RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ de
l'emballage.
d'appui pour baignoire.
baignoire où la barre sera placée sont propres
et secs.
partie extérieure de la baignoire en plaçant le
coussinet antidérapant externe contre la
surface extérieure de la baignoire et le
coussinet antidérapant interne sur la surface
intérieure (FIGURE 2).
la découpe à plat sur le dessus de la partie
extérieure de la baignoire et tourner le
bouton de réglage dans le sens des aiguilles
dune montre jusquà ce que vous sentiez une
bonne résistance. NE PAS TROP serrer.
baignoire en appliquant une pression.
bouton de réglage et répéter létape 5. Si la
barre est toujours instable, NE PAS UTILISER.
Contacter Invacare.
UTILISER LA BARRE D'APPUIUTILISER LA BARRE D'APPUI
UTILISER LA BARRE D'APPUI
UTILISER LA BARRE D'APPUIUTILISER LA BARRE D'APPUI
POUR BAIGNOIREPOUR BAIGNOIRE
POUR BAIGNOIRE
POUR BAIGNOIREPOUR BAIGNOIRE
NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS de la
section
ce feuillet d'instructions.
1.Pour entrer ou sortir de la bagnoire, saisir
SOINS ET ENTRETIENSOINS ET ENTRETIEN
SOINS ET ENTRETIEN
SOINS ET ENTRETIENSOINS ET ENTRETIEN
1.Nettoyer à leau avec un savon doux.
2.Un produit antibactérien est recommandé
3.Utiliser un lubrifiant à base de silicone sur les
4. Vérifier régulièrement si la barre d'appui est
RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ de
fermement la prise inférieure de la barre.
pour stériliser.
filets du bouton de réglage afin de prévenir la
rouille.
usée, endommagée, etc. Le cas échéant, NEPAS utiliser. Contacter Invacare.
Mur de la salle de bain
Bouton de
réglage
Coussinet
externe
antidérapant
Découpe
FIGURE 2 - INSTALLER LA BARRE
D'APPUI POUR BAIGNOIRE
Part No. 1087201TUB BAR
Barre d'appui pour
baignoire
Coussinet interne
antidérapant
Paroi de la
baignoire
Baignoire
7
Page 8
GARANTIE LIMITÉE
REMARQUE: LA GARANTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ RÉDIGÉE EN ACCORD AVEC LA LOI
FÉDÉRALE APPLICABLE SUR LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975.
Cette garantie est valable pour l'acheteur/utilisateur initial de nos produits seulement.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits variant d'un État à l'autre
peuvent se rajouter.
INVACARE garantit ce produit à vie contre tout défaut de fabrication ou défaut dans le matériel et
ce, pour l'acheteur initial. Si, durant cette période, ce produit devait s'avérer défectueux, ce
dernier sera réparé ou remplacé, suivant le choix d'INVACARE. Cette garantie ne comprend
aucun frais de main-d'oeuvre ou d'envoi relié au remplacement ou à la réparation de ce produit.
La seule et unique obligation d'INVACARE se limite au remplacement et/ou à la réparation du
produit.
Pour le service, contacter le fournisseur qui vous a vendu le produit Invacare. Si vous n'obtenez
pas un service satisfaisant, écrire directement à INVACARE à l'adresse indiquée ci-dessous.
Fournir le nom du fournisseur, l'adresse, le numéro de modèle et la date d'achat, indiquer la
nature du problème et, si le produit comporte un numéro de série, indiquer ce dernier.
Invacare émettra une autorisation de retour. L'unité ou les pièces défectueuses doivent être
retournées pour vérification de garantie, en indiquant le numéro de série, s'il y a lieu, dans les
trente (30) jours suivant la date de réception de l'autorisation de retour. NE PAS retourner un
produit à l'usine sans d'abord avoir obtenu notre consentement. Les envois C.O.D. (payables sur
réception) seront refusés. Veuillez payer à l'avance les frais d'envoi.
RESTRICTIONS: LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX PROBLÈMES DÉCOULANT DE
L'USURE NORMALE, OU SI LES INSTRUCTIONS CI-INCLUSES N'ONT PAS ÉTÉ
RESPECTÉES. DE PLUS, LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX PRODUITS
DONT LE NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ EFFACÉ OU MODIFIÉ, AUX PRODUITS MAL
ENTRETENUS, ACCIDENTÉS, INADÉQUATEMENT UTILISÉS, ENTRETENUS OU
ENTREPOSÉS, AUX PRODUITS MODIFIÉS SANS LE CONSENTEMENT ÉCRIT DINVACARE,
INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, LA MODIFICATION AVEC DES PIÈCES OU
ACCESSOIRES NON AUTORISÉS,AUX PRODUITS ENDOMMAGÉS PAR DES RÉPARATIONS
FAITES SANS L'APPROBATION D'INVACARE, OU AUX PRODUITS ENDOMMAGÉS DANS
DES CIRCONSTANCES AU-DELÀ DU CONTRÔLE D'INVACARE, AUX PRODUITS RÉPARÉS
PAR UNE PERSONNE AUTRE QUUN FOURNISSEUR AUTORISÉ INVACARE, ET
L'ÉVALUATION SERA FAITE PAR INVACARE.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, FORMELLE OU TACITE, SIL Y A LIEU, INCLUANT LA GARANTIE DE
COMMERCIALISATION ET DAJUSTEMENT DANS UN BUT PARTICULIER, NE DOIVENT SE
PROLONGER AU-DELA DE LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, ET LE RECOURS POUR
VIOLATION DE QUELCONQUE GARANTIE DOIT SE LIMITER À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTS TERMES.
INVACARE NE SERA PAS TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE-INTÉRÊT
ACCESSOIRE OU INDIRECT.
LES GARANTIES NE DOIVENT PAS SE PROLONGER AU-DELA DE LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, ET LE RECOURS POUR VIOLATION DE QUELCONQUE GARANTIE
IMPLICITE DOIT SE LIMITER À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT.
Invacare Corporationwww.invacare.com
USACanada
One Invacare Way570 Matheson Blvd E Unit 8Invacare is a registered trademark of
Elyria, Ohio USAMississauga OntarioInvacare Corporation.
44036-2125L4Z 4G4 CanadaYes, you can. is a trademark of Invacare
800-333-6900800-668-5324Corporation.