Intermatic LT9 User guide

®
®
Fixture Assembly Instructions.
Instrucciones de montaje de la lámpara.
Instructions de montage de la lampe.
1.
Remove fixture from plastic wrap.
Extraiga la lámpara del envoltorio de plástico.
Retirez la lampe de l’emballage de plastique.
2.
Screw ground stake into fixture.
Enrosque el soporte de fijación al suelo en la lámpara.
Vissez le piquet de terre dans la lampe.
LT9
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, OR INJURY TO PERSONS
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL RIESGO DE INCENDIO O DE DAÑO A PERSONAS
INSTRUCTIONS AU SUJET DES RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
LIGHTED LAMP IS HOT!
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR INJURY TO PERSONS:
• Turn off/unplug and allow to cool before replacing lamp.
• Lamp gets HOT quickly! Contact only switch/plug when turning on.
• Keep lamp away from materials that may burn.
• Do not touch the lamp at any time. Use a soft cloth. Oil from skin may damage lamp.
• Do not operate the luminaire fitting with a missing or damaged shield.
Do not touch hot lens, guard,
*
ASSEMBLY/INSTALLATION INSTRUCTIONS
HALOGEN FLOODLIGHT
PROYECTOR DE HALÓGENO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE INSTALACION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION/DE MONTAGE
shade, or enclosure.
To change bulb, remove 4 screws that hold shade and glass. Pull bulb straight out. Insert new bulb of the same kind. Replace shade, glass and screws.
Para cambiar la bombilla, retire los 4 tornillos que sujetan la pantalla y el vidrio. Jale la bombilla y retírela completamente. Introduzca una bombilla nueva que sea del mismo tipo que la anterior. Vuelva a colocar la pantalla, el vidrio y los tornillos.
Pour changer l’ampoule, retirez 4 vis qui retiennent l’abat-jour et le verre. Tirez l’ampoule vers l’extérieur, insérez une nouvelle ampoule du même type et replacez l’abat-jour, le verre et les vis.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡LA LÁMPARA SE CALIENTA CUANDO ESTA ENCENDIDA!
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DAÑO A PERSONAS:
• Apague/desenchufe la lámpara y deje que se enfríe antes de cambiarla.
• ¡La lámpara se CALIENTA muy rápidamente! Al encenderla, toque únicamente el interruptor/enchufe.
• Mantenga la lámpara alejada de
materiales combustibles.
• No toque la lámpara en ningún momento. Utilice un paño suave. La grasa de la piel puede dañar la lámpara.
• No utilice el accesorio de cableado del aparato de iluminación si la unidad de blindaje falta o está dañada.
No toque la lente, la protección, la pantalla
*
ni el gabinete cuando estén calientes.
WARNING: Lens and
*
shade get hot. ADVERTENCIA:
*
La lente y la pantalla se ponen calientes.
MISE EN
*
GARDE: Les lentilles et les abat-jour deviennent chauds.
CAUTION: Fixture(s)
must be installed in accordance with all local codes and ordinances. Do not install within 10 feet of a pool, spa or fountain.
AVISO: La(s) lámpara(s) deberá(n) ser instalada(s) de acuerdo a los códigos y regulaciones locales. No la(s) instale a menos de 10 pies de distancia de una alberca, jacuzzi o fuente.
MISE EN GARDE:
La(les) lampe(s) doi(ven)t être installée(s) conformément à tous les codes et règlements locaux. Ne pas installer à moins de 10 pieds d’une piscine, spa ou fontaine.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LA LAMPE ALLUMÉE EST CHAUDE!
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURE:
• Éteignez/débranchez et laissez refroidir avant de remplacer la lampe.
• La lampe devient CHAUDE rapidement! Ne touchez le commutateur/la fiche qu’en allumant.
• Gardez la lampe loin de matériaux qui pourraient brûler.
• Ne touchez jamais à la lampe. Utilisez un chiffon doux. L’huile de la peau peut endommager la lampe.
• Ne faites pas fonctionner le luminaire avec un écran manquant ou endommagé.
Ne touchez pas aux lentilles, écrans,
*
abats-jours ou aux boîtiers chauds.
LV520
LT9
UNITÉ D’AMBIANCE À HALOGÈNE
Loading...