®
®
Fixture Assembly
Instructions.
Instrucciones de montaje
de la lámpara.
Instructions de
montage de la lampe.
1.
Remove fixture from
plastic wrap.
Extraiga la lámpara del
envoltorio de plástico.
Retirez la lampe de
l’emballage de plastique.
2.
Screw ground stake into
fixture.
Enrosque el soporte de
fijación al suelo en la
lámpara.
Vissez le piquet de terre
dans la lampe.
LT9
INSTRUCTIONS PERTAINING
TO A RISK OF FIRE, OR
INJURY TO PERSONS
INSTRUCCIONES
RELACIONADAS CON EL
RIESGO DE INCENDIO O DE
DAÑO A PERSONAS
INSTRUCTIONS AU SUJET DES
RISQUES D’INCENDIE OU DE
BLESSURE.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
LIGHTED LAMP IS HOT!
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR INJURY TO PERSONS:
• Turn off/unplug and allow to cool
before replacing lamp.
• Lamp gets HOT quickly! Contact
only switch/plug when turning on.
• Keep lamp away from materials
that may burn.
• Do not touch the lamp at any time.
Use a soft cloth. Oil from skin may
damage lamp.
• Do not operate the luminaire fitting
with a missing or damaged shield.
Do not touch hot lens, guard,
*
ASSEMBLY/INSTALLATION INSTRUCTIONS
HALOGEN FLOODLIGHT
PROYECTOR DE HALÓGENO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE INSTALACION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION/DE MONTAGE
shade, or enclosure.
To change bulb, remove
4 screws that hold shade
and glass. Pull bulb
straight out. Insert new
bulb of the same kind.
Replace shade, glass
and screws.
Para cambiar la bombilla,
retire los 4 tornillos que
sujetan la pantalla y el
vidrio. Jale la bombilla y
retírela completamente.
Introduzca una bombilla
nueva que sea del mismo
tipo que la anterior.
Vuelva a colocar la
pantalla, el vidrio y los
tornillos.
Pour changer l’ampoule,
retirez 4 vis qui retiennent
l’abat-jour et le verre.
Tirez l’ampoule vers
l’extérieur, insérez une
nouvelle ampoule du
même type et replacez
l’abat-jour, le verre et
les vis.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
¡LA LÁMPARA SE CALIENTA
CUANDO ESTA ENCENDIDA!
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO O DE DAÑO
A PERSONAS:
• Apague/desenchufe la lámpara y deje
que se enfríe antes de cambiarla.
• ¡La lámpara se CALIENTA muy
rápidamente! Al encenderla, toque
únicamente el interruptor/enchufe.
• Mantenga la lámpara alejada de
materiales combustibles.
• No toque la lámpara en ningún momento.
Utilice un paño suave. La grasa de la
piel puede dañar la lámpara.
• No utilice el accesorio de cableado del
aparato de iluminación si la unidad de
blindaje falta o está dañada.
No toque la lente, la protección, la pantalla
*
ni el gabinete cuando estén calientes.
WARNING: Lens and
*
shade get hot.
ADVERTENCIA:
*
La lente y la pantalla
se ponen calientes.
MISE EN
*
GARDE:
Les lentilles et
les abat-jour
deviennent
chauds.
CAUTION: Fixture(s)
must be installed in
accordance with all
local codes and
ordinances. Do not
install within 10 feet of
a pool, spa or fountain.
AVISO: La(s)
lámpara(s) deberá(n)
ser instalada(s) de
acuerdo a los códigos y
regulaciones locales. No
la(s) instale a menos de
10 pies de distancia de
una alberca, jacuzzi o
fuente.
MISE EN GARDE:
La(les) lampe(s)
doi(ven)t être installée(s)
conformément à tous les
codes et règlements
locaux. Ne pas installer
à moins de 10 pieds
d’une piscine, spa ou
fontaine.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LA LAMPE ALLUMÉE EST
CHAUDE!
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
BLESSURE:
• Éteignez/débranchez et laissez refroidir
avant de remplacer la lampe.
• La lampe devient CHAUDE rapidement!
Ne touchez le commutateur/la fiche qu’en
allumant.
• Gardez la lampe loin de matériaux qui
pourraient brûler.
• Ne touchez jamais à la lampe. Utilisez
un chiffon doux. L’huile de la peau peut
endommager la lampe.
• Ne faites pas fonctionner le luminaire
avec un écran manquant ou endommagé.
Ne touchez pas aux lentilles, écrans,
*
abats-jours ou aux boîtiers chauds.
LV520
LT9
UNITÉ D’AMBIANCE À HALOGÈNE