EN ES FR IT NL PL PT SV
Installation Sheet
6540 - 6540PI - 6550 PIR
UL/CUL: 6540U - 6540UPI - 6550U PIR
1
4
Not used.
Not p et imm une (
I)
LED on.
J2:
LED off.
2
P/N INS518-3 - REV 2.0 - ISS 23JUNE11
1
2
J5:
2m
6'7"
2m
6'7"
10
12
Alarm
Tamper
4m
13'1"
4m
13'1"
4m
13'1"
2m
6'7"
0m
0'0"
0V
+12
Alarm
WT (max 15 V)
Tamper
Alarm
Tamper
Normal = 3k3 Ω
Alarm = 6k6 Ω
Tamper =
ZONE X
∞
Short = 0 Ω
6545-CL/6545U-CL
6m
19'8"
6m
19'8"
8m
26'2"
8m
26'2"
10m
32'9"
10m
32'9"
12m
40'0"
12m
40'0"
6°
TOP
VIEW
6545-LR/6545U-LR
Mount Detector at 2m
4m
12m
16m
20m
52'5"
18m
59'0"
65'6"
22m
72'1"
24m
78'9"
26m
85'3"
4.4°
2m
6'7"
13'1"
6m
19'8"
8m
26'2"
10m
32'9"
40'0"
14m
45'11"
TOP
VIEW
EN: Installation Sheet ES: Hoja de instalación
Product description
The 6540, 6550 and 6540PI are designed to detect movement of an
intruder and activate an alarm control panel. The product is intended to
be connected to a listed burglar compatible control unit or a power supply
that has a voltage output range of between 9 to 15 VDC and provides a
minimum of 4 hours of standby power.
The 6540U, 6550U and 6540UPI are intended to be connected to a UL/
CUL listed Class 2 control unit or power supply that provides 4 hours of
standby power.
Installation guidelines
The technology used in these detectors resists false alarm hazards.
However, avoid potential causes of instability such as (see Fig. 1):
• Direct sunlight on the detector.
• Heat sources within the detector eld of view.
• Strong draughts onto the detector.
• Large animals within the detector eld of view. (except for pet immune
version)
• Obscuring the detector eld of view with large objects, such as furniture.
Not suitable for outdoor use.
Installing the detector
1. Unwind the screw at the base of the detector until loose; the screw will
be retained in the product (see Fig. 2, step1).
2. Lift detector lid out from the base and off the lugs at the top (see Fig.
2, step 2).
3. Fix the base to the wall between 1.5 m and 3.1 m (4.1 and 10 ft) from
the oor. For at mounting use a minimum of 2 screws (DIN 7998) in
positions A (see Fig. 3). For corner mounting use screws in positions B
or C (see Fig. 3).
4. Set the mounting height by adjusting the position of the PCB (see Fig. 4)
5. Wire the detector (see Fig. 4 and 11). For the dual loop connection
wiring diagram, see Fig. 12.
6. Select the desired jumper settings (see Fig. 4). See the ‘Jumper
settings’ section for more information.
7. Add masking labels if required (see Fig. 9 for an example).
8. For ceiling mount applications that require a 90° coverage use the
optional swivel-mount bracket.
(Part Number: 6545-BP for UL/CUL use 6545U-BP).
9. Replace lid and tighten the screw in a base.
Jumper settings
(See Fig. 4 for jumper locations in the detector.)
Alarm Jumper
OFF: Alarm in open circuit
ON: End of line resistor value 3k3
Tamper Jumper
OFF: Tamper in open circuit
ON: End of line resistor value 3k3
Input Invert Jumper
LEFT: Not inverted
RIGHT: Input inverted
Walk Test Jumper
LEFT: Walk test enabled
RIGHT: Walk test under input control
Pulse Count Jumper See Fig. 8.
LEFT: Pulse Count 1 (high sensitivity required for EN50131-2-2)
RIGHT: Pulse Count 2 (normal sensitivity)
UL/CUL Note: Pulse Count 1 6550U (high sensitivity) required for
UL/CUL installations.
Wiring
For the ex-factory settings, see Figure 11.
For the dual loop connection wiring diagram, see Figure 12. Walk test
(WT) voltage - Open Collector, 0 V active.
Accessory lenses
For cover pattern for accessory lenses (only for use on the 6540/ 6540U),
see Figure 13. To change the lens see Fig. 10.
LED Indication
PIR Function Red LED Alarm Relay To Reset
Start Up Normal
PIR Intruder
Alarm
Blinking (1Hz)
ContinuouslyOnOpen (Alarm) Automatically
Closed Automatically
after 60
seconds
after a
minimum
of 2 seconds
Descripción del producto
Los modelos 6540, 6550 y 6540PI están diseñados para detectar
el movimiento de intrusos y activar un panel de control de alarma. El
producto debe conectarse a una unidad de control compatible con una
de las alarmas antirrobo de las que se especican o bien a una fuente
de alimentación que esté dentro de un intervalo de salida de tensión de
entre 9 y 15 VCC y proporcione un mínimo de 4 horas de alimentación
en modo de reposo.
Instrucciones para la instalación
La tecnología empleada en estos detectores resiste riesgos de falsas
alarmas. Sin embargo, debe evitar posibles causas de inestabilidad,
como (ver Fig. 1):
•Luz solar directa en el detector.
•Fuentes de calor dentro del campo de visión del detector.
•Corrientes de aire intensas en el detector.
•Animales de gran tamaño dentro del campo de visión del detector
(excepto para versiones con inmunidad a animales domésticos).
•Oscurecer el campo de visión del detector con objetos grandes como,
por ejemplo, muebles. No indicado para su uso en exteriores.
Instalación del detector
1.Desenrosque el tornillo de la base del detector hasta aojarlo;
mantenga el tornillo en el producto (consulte la Fig. 2, paso 1).
2.Levante la tapa del detector de la base y quite los ganchos de la parte
superior (consulte la Fig. 2, paso 2).
3.Fije la base a la pared a unos 1,5 m - 3,1 m (4,1 - 10 pies) del techo.
Para llevar a cabo el montaje sobre una supercie plana, utilice un
mínimo de 2 tornillos (DIN 7998) en las posiciones A (consulte la Fig.
3). Si va a realizar un montaje en esquina, coloque los tornillos en las
posiciones B o C (consulte la Fig. 3).
4.Congure la altura de montaje ajustando la posición del PCB (consulte la Fig. 4).
5.Conecte los cables del detector (consulte las Fig. 4 y 11). Para ver el
diagrama de cableado de conexiones de doble bucle, consulte la Fig. 12.
6.Seleccione la posición más adecuada para los puentes (consulte la
Fig. 4). Para obtener más información, consulte la sección dedicada a ‘la
conguración del puente.
7.Añada etiquetas ocultas si es necesario (consulte la Fig. 9 para ver
un ejemplo).
8.Para aplicaciones cuyo montaje deba realizarse en el techo y que
necesiten una cobertura de 90°, utilice el soporte de montaje giratorio
opcional (número de pieza: 6545-BP).
9.Sustituya la tapadera y apriete el tornillo a la base.
Conguración de puentes
(Consulte la Fig. 4 para conocer las ubicaciones de los puentes en el
detector).
Puente de la alarma
OFF (Desactivado): Alarma del circuito abierto
ON (Activado): Valor de resistencia de n de línea 3k3
Puente del tamper
OFF (Desactivado): Tamper del circuito abierto
ON (Activado): Valor de resistencia de n de línea 3k3
Puente del inversor de entrada
LEFT (IZQUIERDA): No invertido
RIGHT (DERECHA): Entrada invertida
Puente de la prueba de detección
LEFT (IZQUIERDA): Prueba de detección activada
RIGHT (DERECHA): Prueba de detección bajo control de entrada
Puente del conteo de pulso Consulte la Fig. 8.
LEFT (IZQUIERDA): Conteo de pulso 1 (se necesita una alta sensibilidad
para la normativa EN50131-2-2)
RIGHT (DERECHA): Conteo de pulso 2 (sensibilidad normal)
Conexiones
Para conocer la conguración por defecto, consulte la Figura 11.
Para ver el diagrama de cableado de conexiones de doble bucle,
consulte la Figura 12.
Tensión de la prueba de detección (WT): colector abierto, 0 V activos.
Lentes auxiliares
Para saber cómo colocar las tapas de las lentes auxiliares (sólo para su
uso en el modelo 6540), consulte la Figura 13.
Indicación LED
Función PIR LED rojo Relé de
Inicio de sesión Parpadeo
Alarma contra
intrusos del
PIR
normal (1Hz)
Encendido de
forma continua
alarma
Cerrado Automática-
Abrir (alarma) Automática-
Para
restablecer
mente tras 60
segundos
mente después
de al menos 2
segundos
3
9
B
C
11
CB
Alarm
Tamper
0V
+12
Alarm
WT (max 15 V)
Alarm
Tamper
Tamper
ZONE X
13
4m
13'1"
2m
6'7"
0m
0'0"
4m
13'1"8m26'2"
2m
6'7"
6m
19'8"
10m
32'9"
12m
40'0"
SIDE
VIEW
4m
13'1"
2m
6'7"
0m
0'0"
PCB at 2.3m
4m
12m
16m
20m
52'5"
18m
59'0"
65'6"
22m
72'1"
24m
78'9"
26m
85'3"
SIDE
VIEW
2m
6'7"
13'1"
6m
19'8"
8m
26'2"
10m
32'9"
40'0"
14m
45'11"
J6:
4m
13'1"
2m
6'7"
0m
0'0"
UL/CUL Note:
For UL appplication use Pulse count 1 for 6540U-LR.
5 6
6540/6540U
2 m
6'7"
90°
-2m-4m-6m
-8m
-9m
2m
0m
6m4m 10m8m2m
4m 6m
12m
10m
8m
6m
4m
2m
9m
8m
7 8
6550/6550U
90°
4m 6m
-2m-4m-6m
2m
-8m
-9m
UL/CUL Note: Dead Zone 7ft
NB UL/CUL : Zone en angle mort 7ft
0m
8m
6540PI/6540UPI
90°
4m 6m
-2m-4m-6m
2m
0m
13'1" 19'8"
PULSE COUNT
26'2" 32'9"
2
2 m
6'7"
-8m
-9m
6'7"
1
UL/CUL Note: Position such that expected intruder motion is perpendicular
to the zones of detection.
NB UL/CUL : A installer de telle sorte que les mouvements de l’intrus soient
perpendiculaires aux zones de détection.
UL/CUL Note:
12m
The 6540UPI has not been evaluated
10m
for the pet immunity specications as
8m
indicated in the instructions.
6m
4m
2m
9m
8m
40'0"
12m6m4m 10m8m2m
FAST
NORMAL
0.3 - 3.0m/s
1 - 10ft/s
+
1
- -
2
14
+
4
3
Specications
Type 6540 6540PI 6550
Detector PIR PIR PIR
Signal processing DSP DSP DSP
Range 12 m 12 m 15 m
Optical Fresnel Lens Holographic-
Pet immunity
(Not tested by UL)
Input power 9 VDC to 15 VDC (15 VDC nominal @ 10.6
Peak to peak ripple 2 V (at 12 VDC)
Detector start-up
time
Normal current
consumption (mA)
Current consump-
tion in Alarm (mA)
Max current
consumption (mA)
Mounting height 6540 & 6550 Min. 1.5 m (4.1 ft),
Target speed range 30 cm/s to 3 m/s (1 ft/s to 10 ft/s)
Alarm relay < 24 V 50 mA (NC) max. 34 Ω resistive load
Tamper relay < 24 V 50 mA (NC)
Alarm time > 2 seconds
Operating
temperature
Dimensions (HxWxD) 123 mm x 66 mm x 42 mm
Relative humidity Max. 95%
Weight 94 g
Power supply Rated 94HB
- Pulse Count 1
mA) Power rating 0.16 W
60 seconds
max. 8.7
max. 7.5
max. 10.6
Max. 3.1 m (10 ft.)
6540PI Min. 1.5 m (4.1 ft), Max. 2.3 m (7.5 ft.)
-10˚C to +55˚C (14˚F to 130˚F)
Fresnel Lens
Up to
<20kg/44lbs
Pulse Count 2
Up to
<35kg/77lbs
Fresnel Lens
-
Regulatory information
Supplier: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.1275 Red Fox
Rd., Arden Hills, MN 55112-6943,USA
Authorized EU supplier representative:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Weee Directive: 2002/96/EC (WEEE directive): Products marked with
this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste
in the European Union. For proper recycling, return this product
to your local supplier upon the purchase of equivalent new
equipment, or dispose of it at designated collection points. For
more information see: www.recyclethis.info.
RoHs Directive: 2002/95/EC RoHS Compliant. Hereby, UTC Fire
and Security declares that this device does not contain lead, mercury,
cadmium, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls (PBB) or
polybrominated depheny ethers (PBDE) in more than the percentage
specied by EU directive 2002/95/EC, except exemptions stated in EU
directive 2002/95/EC annex.
CE Directive: 2004/108/EC (CE directive): Hereby, UTC Fire & Security
declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
2004/108/EC.
FCC Statement: Complies with FCC Part 15 Class B.
Maintenance: Test yearly by the installer
Warranty: 5 year replacement warranty
Security grade: EN Grade 2 (Llarmklass 3)
Environmental class: Class II
Standards: EN50131-2-2
The 6540, 6540PI and 6550 have been tested and certied to EN50131-2-
2 for Security Grade 2, environmental class II, by the Dutch testing
and certication body Telecation B.V.
Disclaimer: The 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI is not a
complete alarm system, but only its part. Therefore UTC Fire & Security
does not accept any responsibility or liability for any damage that is
claimed to be a result of an incorrect functioning of the 6540/6540U,
6550/6550U, 6540PI/6540UPI detector. UTC Fire & Security reserves the
right to change the specication without a prior notice.
Información sobre la normativa
Proveedor:UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, Estados Unidos
Representante de fabricación autorizado en la U.E.:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos
Directiva Weee: 2002/96/CE (directiva WEEE): Los productos marcados
con este símbolo no se pueden eliminar como residuos urbanos
sin clasicar en la Unión Europea. Para poder reciclarlo
adecuadamente, devuelva este producto a su proveedor local
al adquirir un equipo nuevo equivalente o elimínelo en los
puntos de recogida designados para tal efecto. Para obtener
más información, consulte: www.recyclethis.info.
Directiva RoHS: Cumple con la normativa RoHS 2002/95/CE. Por la
presente, UTC Fire and Security declara que este dispositivo no contiene
plomo, mercurio, cadmio, cromo hexavalente, bifenilos polibrominados
(PBB) ni éteres difenílicos polibromados (PBDE) en mayor concentración
que la especicada en la directiva 2002/95/CE de la U.E., excepto en los
casos en que así lo permita el anexo de dicha directiva.
Directiva CE: 2004/108/CE (directiva CE): Por la presente, UTC Fire
& Security declara que este dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 2004/108/CE.
Declaración de la FCC:Cumple con la normativa de la FCC, Parte 15
Clase B.
Mantenimiento: Prueba anual realizada por el instalador
Garantía: Garantía de sustitución de 5 años
Grado de seguridad: EN Grado 2 (Llarmklass 3)
Clase medioambiental: Clase II
Normativas: EN50131-2-2
Los modelos 6540, 6540PI y 6550 han sido probados y certicados con
el grado de seguridad 2 de la normativa EN50131-2-2, clase ambiental II,
según pruebas realizadas en Holanda y por el organismo de certicación
Telecation B.V.
Renuncia: El 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI no es un
sistema de alarma completo, es únicamente una pieza. Por lo que UTC
Fire & Security no acepta responsabilidad alguna de cualquier daño que
se atribuya como resultado de un funcionamiento incorrecto del detector
de 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI.
UTC Fire & Security se reserva el derecho a cambiar la especicación
sin previo aviso.
Contact information: www.utcreandsecurity.com
FR: Fiche d’installation IT: Foglio di installazione NL: Installatie instructies PL: Instrukcja instalacji PT: Ficha de Instalação SV: Installationsmanual
Description du produit
Les détecteurs 6540, 6550 et 6540PI sont conçus pour détecter le
déplacement d’un intrus et activer une centrale d’alarme. Il est prévu
que l’appareil soit connecté à une unité d’alimentation ou une unité de
commande répertoriée compatible avec un système intrusion présentant
une tension d’alimentation entre 9 et 15 Vcc et fournissant au moins 4
heures de courant en veille.
La gamme de détecteurs 6540U/6540UPI/6550U - est destinée à être
connectée à une centrale approuvée UL / CUL ou à une alimentation
indépendante qui offre 4 heures d’autonomie.
Instructions d’installation
La technologie utilisée dans ces détecteurs est conçue pour résister aux
risques de fausses alarmes. Toutefois, il est conseillé d’éviter les causes
d’instabilité potentielles, telles que (voir gure 1) :
•L’exposition du détecteur à la lumière directe du soleil.
•Les sources de chaleur dans le champ de vision du détecteur.
•Les courants d’air puissants sur le détecteur.
•La présence de grands animaux dans le champ de couverture du
détecteur. (hormis le modèle insensible aux animaux domestiques)
•L’obstruction du champ de couverture du détecteur par des objets
volumineux, comme des meubles.
•Ne convient pas à une installation extérieure.
Installation du détecteur
1.Desserrez la vis à la base du détecteur jusqu’à ce qu’il se décroche. La
vis reste logée dans l’appareil (voir gure 2, étape 1).
2.Soulevez le couvercle du détecteur de la base et dégager le des 2
ergots du haut (voir gure 2, étape 2).
3.Fixez la base sur le mur à une hauteur variant de 1,5 à 3,1m du sol.
Pour un montage à plat, utilisez au moins 2 vis (DIN 7998) dans les
positions A (voir gure 3). Pour un montage dans un angle, utilisez des
vis dans les positions B ou C (voir gure 3).
4.Réglez la hauteur de montage en ajustant la position de la platine (voir
la gure 4) puis serrez la vis.
5.Raccordez le détecteur (voir gures 4 et 11). Pour connaître le schéma de
câblage pour une connexion en boucle double, reportez-vous à la Fig. 12.
6.Réglez les cavaliers de manière appropriée (voir gure 4). Pour plus
d’informations, consultez la section Réglage du cavalier.
7.Ajoutez, si nécessaire, des étiquettes de masquage (pour un exemple,
voir gure 9).
8.Pour les applications à montage au plafond nécessitant une couverture de
90 °, utilisez la patte de xation à pivot en option (numéro de série : 6545-BP).
9.Replacez le couvercle et serrez la vis dans une base.
Réglage des cavaliers
(Reportez-vous à la gure 4 pour connaître les emplacements du cavalier
dans le détecteur.)
Cavalier alarme (Alarm)
Enlevé : boucle d’autoprotection non équilibrée
En position: boucle d’alarme équilibrée (résistance n de ligne 3k3)
Cavalier autoprotection (Tamper)
Enlevé: boucle d’autoprotection non équilibrée
En position: boucle d’autoprotection équilibrée (résistance n de ligne
3k3)
Cavalier inversion d’entrée (Input)
Position 12V : non inversée, led allumée si WT est sur 0V
Position sur 0V : entrée inversée, led éteinte si WT est sur 0V
Cavalier test de marche
Position ON: test de marche activé, la led s’allume lors de chaque alarme
Position OFF : test de marche sous commande d’entrée, la led s’allume
selon le signal en WT
Cavalier comptage d’impulsions Voir gure 8
Position PC1 : comptage d’impulsions 1 (sensibilité élevée requise pour
EN 50131-2-2)
Position PC2 : comptage d’impulsions 2 (sensibilité normale)
NB UL/CUL: Position PC1 6550U (sensibilité élevée) requise pour
UL/CUL installations.
Câblage
Pour un câblage en boucle non équilibrée voir gure 11 (position par
défaut)
Pour un câblage en boucle équilibrée (résistantes internes) voir gure 12.
Tension Test de marche (WT) - Collecteur ouvert, commande avec un 0V.
Accessoires
lentille rideau (6545-CL) pour modèle 6540
lentille longue portée (6545-LR) pour modèle 6540
Voir gure 13 pour le diagramme de portée de chaque lentille
Signication de la LED
Fonction IRP Témoin rouge Relais
Démarrage Clignotement
Alarme
intrusion IRP
normal (1Hz)
Allumé en
continu
Réinitialisation
d’alarme
Fermé Automatiquement
après 60 secondes
Ouvert
Automatiquement
(alarme)
après au moins 2 sec
Descrizione del prodotto
I rilevatori 6540, 6550 e 6540PI sono progettati per individuare il
movimento di eventuali intrusi e attivare una centrale di allarme.
Linee guida per l’installazione
La tecnologia utilizzata per questi rivelatori è a prova di falsi allarmi. È
tuttavia necessario evitare potenziali cause di instabilità, quali (vedere la
g. 1):
•Esposizione del rilevatore alla luce solare diretta.
•Fonti di calore nel campo visivo del rivelatore.
•Forti correnti d’aria in prossimità del rilevatore.
•Animali di grosse dimensioni nel campo visivo del rivelatore (eccetto per
la versione che prevede la presenza di animali domestici).
•Oscuramento del campo visivo del rilevatore con oggetti di grandi
dimensioni (es. mobilio). Non adatto per l’utilizzo all’esterno.
Installazione del rivelatore
1.Allentare la vite alla base del rilevatore, in modo che rimanga all’interno
del prodotto (vedere la g. 2, passo 1)
2.Sollevare il coperchio del rilevatore dalla base e rimuoverlo dagli innesti
in alto (vedere la g. 2, passo 2)
3.Fissare la base al muro a un’altezza dal pavimento compresa tra 1,5
e 3,1 m. Per il montaggio su supercie piana utilizzare almeno due viti
(DIN 7998) nelle posizioni A (vedere la g. 3). Per il montaggio ad angolo
utilizzare le viti nelle posizioni B o C (vedere g. 3)
4.Impostare l’altezza di montaggio regolando la posizione della PCB
(vedere la g. 4)
5.Collegare il rilevatore (vedere g. 4 e 11). Per lo schema di collegamento
con doppio bilanciamento, vedere la g. 12
6.Selezionare le impostazioni dei ponticelli desiderate (vedere g. 4). Per
ulteriori informazioni, vedere la sezione Impostazioni dei ponticelli.
7.Se necessario, aggiungere delle etichette per il mascheramento (vedere
la g. 9 per un esempio)
8 Per applicazioni con montaggio a softto che richiedano una copertura
a 90°, utilizzare il supporto mobile opzionale (Numero parte: 6545-BP)
9.Riposizionare il coperchio e serrare la vite alla base.
Impostazioni dei ponticelli
(Per il posizionamento dei ponticelli sul rilevatore vedere la g. 4)
Ponticello allarme
OFF: allarme in circuito aperto
ON: valore della resistenza di ne linea 3k3
Ponticello manomissione
OFF: manomissione in circuito aperto
ON: valore della resistenza di ne linea 3k3
Ponticello inversione ingresso
SINISTRA: non invertito
DESTRA: ingresso invertito
Ponticello test copertura
SINISTRA: test copertura abilitato
DESTRA: test copertura con controllo in ingresso
Ponticello conteggio impulsi Vedere gura 8.
SINISTRA: conteggio impulsi 1 (sensibilità elevata richiesta per
conformità con EN50131-2-2)
DESTRA: conteggio impulsi 2 (sensibilità normale)
Cablaggio
Per le impostazioni di fabbrica, vedere la gura 11.
Per lo schema di collegamento con doppio bilanciamento, vedere la gura
12. Tensione test copertura (WT) - Open Collector, 0 V attivo.
Lenti accessorie
Per la copertura della lente accessoria (solo per l’utilizzo con 6540),
vedere la gura 13.
Indicatori LED
Funzione PIR LED rosso Relè di
Avviamento Lampeggiamento
Allarme anti
intrusione PIR
normale (1 Hz)
Acceso sso Aperto
allarme
Chiuso Automatico
(allarme)
Reset
dopo 60
secondi
Automatico
dopo almeno 2
secondi
Productbeschrijving
De 6540, 6550 en 6540PI zijn ontworpen om de bewegingen te
detecteren van een indringer en een alarmcentrale te activeren. Het
product moet worden aangesloten op een centrale die compatibel is met
een geregistreerd inbraakalarmsysteem, of een voedingseenheid die een
spanning levert tussen 9 en 15 VDC, alsmede minimaal 4 uur stand-by
voeding.
Richtlijnen voor de installatie
De technologie in deze detector is bestand tegen de gevaren van valse
alarmen. Vermijd niettemin alle mogelijke oorzaken van instabiliteit, zoals
(zie afbeelding 1):
•Rechtstreeks zonlicht op de detector.
•Hittebronnen in het detectieveld.
•Veel tocht op de detector.
•Grote dieren in het detectieveld. (behalve de versie ongevoelig voor
huisdieren)
•Het kijkveld van de detector versperren met grote objecten, zoals
meubels.
Niet geschikt voor buitengebruik.
De detector installeren
1.Draai de schroef aan de basis van de detector los; de schroef blijft aan
het product vastzitten (zie afbeelding 2, stap 1)
2.Til het deksel van de detector uit de basisen van de aansluitpunten aan
de andere bovenkant (zie afbeelding 2, step 2)
3.Bevestig de basis aan de wand tussen 1,5 m en 3,1 m van de vloer.
Gebruik voor een vlakke montage ten minste 2 schroeven (DIN 7998) in
de posities A (zie afbeelding 3). Gebruik voor hoekmontage de schroeven
in posities B of C (zie afbeelding 3)
4.Stel de montagehoogte in door de positie van de PCB aan te passen
(zie afbeelding 4)
5.Sluit de bedrading van de detector aan (zie afbeeldingen 4 en 11). Zie
afbeelding 12 voor het bedradingsschema van de dubbele lusaansluiting.
6.Selecteer de gewenste jumperinstellingen (zie afbeelding 4). Zie de
sectie ‘Jumperinstellingen’ voor meer informatie.
7.Voeg eventueel maskeringslabels toe (zie bijvoorbeeld afbeelding 9)
8.Als u de detector aan het plafond wilt bevestigen voor een 90° dekking,
moet u de optionele zwenkbeugel gebruiken (onderdeelnummer: 6545-BP)
9.Plaats het deksel terug en draai de schroef terug vast in de basis.
Jumperinstellingen
(Zie afbeelding 4 voor de locatie van de jumpers in de detector.)
Alarmjumper
UIT: Alarm in open circuit
AAN: Eindelijnweerstandswaarde 3k3
Sabotagejumper
UIT: Sabotage in open circuit
AAN: Eindelijnweerstandswaarde 3k3
Polariteitsinstelling regelspanning
LINKS: Actief hoog
RECHTS: Actief laag
Looptestjumper
LINKS: Looptest ingeschakeld
RECHTS: Looptest onder inputregeling
Pulsinstellingsjumper Zie afbeelding 8.
LINKS: Pulstelling 1 (hoge gevoeligheid vereist voor EN50131-2-2)
RECHTS: Pulstelling 2 (normale gevoeligheid)
Bedrading
Zie afbeelding 11 voor de voormalige fabrieksinstellingen.
Zie afbeelding 12 voor het bedradingsschema van de dubbele
lusaansluiting. Voltage looptest (WT) - Open-collector, 0 V actief.
Accessoirelenzen
Zie afbeelding 13 voor het dekkingspatroon van accessoirelenzen (alleen
voor gebruik met de 6540).
LED-indicatie
PIR-functie Rode LED Alarmrelais Opnieuw
Opstarten Normaal
PIRinbraakalarm
knipperend
(1Hz)
Doorlopend
Aan
Gesloten Automatisch na
Open (Alarm) Automatisch
instellen
60 seconden
na minimaal 2
seconden
Opis produktu
Czujki 6540, 6550 i 6540PI są przeznaczone do wykrywania ruchu
intruzów i aktywacji alarmu w centrali. Produkt należy podłączyć do
centrali systemu sygnalizacji włamania lub zasilacza, który zapewnia
napięcie zasilające prądu stałego z zakresu od 9 do 15 V oraz co najmniej
4 godziny pracy w trybie gotowości.
Wskazówki dotyczące instalacji
Technologia zastosowana w tych czujkach zabezpiecza je przed
fałszywymi alarmami. Należy jednak unikać potencjalnych przyczyn
niestabilności, takich jak (patrz rys. 1):
•światło słoneczne padające bezpośrednio na czujkę,
•źródła ciepła w polu widzenia czujki,
•silne strumienie powietrza skierowane na czujkę,
•duże zwierzęta w polu widzenia czujki (nie dotyczy wersji odpornej na
zwierzęta),
•przesłonięcie pola widzenia czujki przez duże przedmioty, takie jak
meble.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku na zewnątrz budynków.
Instalacja czujki
1.Wykręcić śrubę z podstawy czujki, aż do jej poluzowania. Śruba
pozostanie w produkcie (patrz rys. 2, punkt 1).
2.Podnieść pokrywę czujki z podstawy i zdjąć ją z zaczepów w górnej
części (patrz rys. 2, punkt 2)
3.Przymocować podstawę do ściany w odległości od 1,5 m do 3,1 m nad
podłogą. W przypadku montażu płaskiego zastosować co najmniej dwie
śruby (DIN 7998) w położeniach A (patrz rys. 3). W przypadku montażu
narożnego zastosować śruby w położeniach B lub C (patrz rys. 3).
4.Ustalić wysokość montażu, regulując położenie płytki PCB (patrz rys. 4)
5.Podłączyć okablowanie czujki (patrz rys. 4 i 11). W przypadku schematu
okablowania z podwójnym rezystorem końca linii patrz rys. 12.
6.Wybrać odpowiednie ustawienia zworek (patrz rys. 4). Aby uzyskać
więcej informacji, patrz sekcja „Ustawienia zworek”.
7.W razie potrzeby dodać zaślepki maskujące (patrz przykład na rys. 9).
8.W przypadku montażu sutowego, gdy jest wymagany obszar pokrycia
o kącie 90°, zastosować opcjonalny wspornik obrotowy (nr części: 6545-
BP).
9.Ponownie założyć pokrywę i dokręcić śrubę podstawy.
Ustawienia zworek
(Lokalizację zworek czujki przedstawiono na rys. 4.)
Zworka alarmu
WYŁ.: alarm - styk rozwarty.
WŁ.: rezystor końcowy 3,3 kΩ.
Zworka sabotażu
WYŁ.: sabotaż - styk rozwarty.
WŁ.: rezystor końcowy 3,3 kΩ.
Zworka negacji wejścia
LEFT (W LEWO): brak negacji.
RIGHT (W PRAWO): wejście zanegowane.
Zworka walk-testu (testu przejścia)
LEFT (W LEWO): test przejścia aktywny.
RIGHT (W PRAWO): test przejścia sterowany stanem wejściem.
Zworka zliczania impulsów Patrz rys. 8.
LEFT (W LEWO): zliczanie impulsów 1 (wysoka czułość zgodnie z
wymogami normy EN50131-2-2).
RIGHT (W PRAWO): zliczanie impulsów 2 (normalna czułość).
Podłączenie
Ustawienia fabryczne znajdują się na Rysunku 11.
W przypadku schematu okablowania typu linia dualna patrz Rysunek
12. Napięcie testu przejścioa (WT, walk test) — wyjście typu „otwarty
kolektor”, aktywacja sygnałem 0 V.
Dodatkowe soczewki
Informacje o wzorcach pokrycia dodatkowych soczewek (do użytku
wyłącznie z modelem 6540) znajdują się na Rysunku 13.
Wskazania diod LED
Funkcja PIR Czerwona
Uruchomienie Miga normalnie
Alarm intruza
PIR
dioda LED
(1 Hz)
Świeci w
sposób ciągły
Przekaźnik
alarmu
Zwarty Automatycznie po
Rozwarty
(alarm)
Kasowanie
60 sekundach
Automatycznie po
co najmniej dwóch
sekundach
Descrição do produto
Os modelos 6540, 6550 e 6540PI foram concebidos para detectar o
movimento de intrusos e para activar um painel de controlo de alarme.
O produto deve ser ligado a uma unidade de controlo ou a uma fonte
de alimentação listada compatível com um alarme contra roubos, que
possua um intervalo de tensões de saída entre 9 e 15 VDC, além de um
mínimo de 4 horas de corrente em standby.
Passos de instalação
A tecnologia utilizada nestes detectores é resistente a riscos de falsos
alarmes. No entanto, evite potenciais causas de instabilidade, tais como
(ver Fig. 1):
•Luz solar directa no detector.
•Fontes de calor dentro do campo de visão do detector.
•Correntes de ar fortes que incidam no detector.
•Animais grandes dentro do campo de visão do detector. (com excepção
da versão imune a animais domésticos)
•Obscurecimento do campo de visão do detector devido a objectos de
grandes dimensões, tais como peças de mobiliário.
Não adequado para utilização no exterior.
Instalação do detector
1.Desaperte o parafuso na base do detector até estar solto; o parafuso
cará retido no produto (consulte a Figura 2, passo 1).
2.Levante a tampa do detector e retire-a da base e dos suportes no topo
(consulte a Figura 2, passo 2).
3.Fixe a base à parede, a uma distância do chão de 1, 5 - 3,1 m. Para
uma montagem plana, utilize um mínimo de 2 parafusos (DIN 7998) nas
posições A (consulte a Figura 3). Para montagem num canto, os parafusos
devem ser colocados nas posições B ou C (consulte a Figura 3).
4.Para denir a altura de montagem, ajuste a posição do PCB (consulte a Fig. 4)
5.Ligue os os eléctricos do detector (consulte as Figuras 4 e 11).
Consulte a Fig. 12 para ver o diagrama de ligações de loop dupla.
6.Seleccione as congurações desejadas do jumper (consulte a Figura
4). Consulte a secção ‘Denições do jumper para mais informações.
7.Adicione etiquetas de máscara, se necessário (consulte a Figura 9 para
ver um exemplo).
8.Para aplicações em tectos onde seja necessária uma cobertura de 90°,
utilize o suporte de montagem rotativo opcional (N.º de ref.ª: 6545-BP)
9.Volte a instalar a tampa e aperte o parafuso na base.
Denições do jumper
(Consulte a Fig. 4 para ver as localizações do jumper no detector).
Jumper de alarme
OFF: Alarme em circuito aberto
ON: Valor da resistência de m de linha 3k3
Jumper de tamper (sabotagem)
OFF: Tamper em circuito aberto
ON: Valor da resistência de m de linha 3k3
Jumper de inversão de entrada
LEFT: Não invertida
RIGHT: Entrada invertida
Jumper de walk test
LEFT: Walk test activado
RIGHT: Walk test sob controlo de entrada
Jumper de contagem de impulsos Ver a Fig. 8.
LEFT: Contagem de impulsos 1 (necessária alta sensibilidade, conforme
a norma EN50131-2-2)
RIGHT: Contagem de impulsos 2 (sensibilidade normal)
Ligações
Para ver as congurações não de fábrica, consulte a Figura 11.
Consulte a Figura 12 para ver o diagrama de ligações de loop dupla.
Tensão de walk test (WT) - colector aberto, 0 V activo.
Lentes acessórias
Para ver o padrão de cobertura para lentes acessórias (apenas para
utilização no 6540), consulte a Figura 13.
Indicação LED
Função PIR LED vermelho Relé de
Arranque Piscar normal
Alarme de
intruso PIR
(1Hz)
Continuamente
ligado
alarme
Fechado Automaticamente
Aberto
(Alarme)
Para reinicializar
após 60 segundos
Automaticamente
após um mínimo
de 2 segundos
Produktbeskrivning
Produkterna 6540, 6550 och 6540PI har utformats för att upptäcka
rörelser och aktivera ett relä för anslutning till en centralapparat.
Produkten är avsedd för att anslutas till en centralapparat för inbrottslarm
eller en strömkälla där utspänningen ligger mellan 9 och 15 VDC, och
som minimum har 4 timmars strömförsörjningsbackup.
Installationsanvisningar
Tekniken i den här detektorn är utformad för att undvika falsklarm. Undvik
dock orsaker till instabilitet, såsom (se bild 1):
•Direkt solljus på detektorn.
•Värmekällor inom detektorns upptäcktsområde.
•Kraftigt drag på detektorn.
•Stora djur inom detektorns upptäcktsområde. (förutom för versioner med
husdjursskydd)
•Skymma detektorns upptäcktsområde med stora objekt som möbler.
Ej lämplig för utomhusanvändning.
Installera detektorn
1.Lossa skruven vid detektorbasen tills den sitter löst, skruven medföljer
produkten (se bild 2, steg 1)
2.Lyft detektorlocket från basen och av utanför klackarna i toppen (se
bild 2, steg 2)
3.Fäst detektorn i väggen på en höjd mellan 1,5 och 3,1 meter från
golvet. För plan montering ska minst två skruvar (DIN 7998) användas i
positionerna A (se bild 3). För hörnmontering ska skruvarna i positionerna
B eller C (se bild 3) användas.
4.Ställ in monteringshöjden genom att justera inställningen för PCB-
kortet (se bild 4)
5.Anslut detektorn (se bild 4 och 11). Se bild 11 för kopplingsschema för
dubbelbalansering.
6.Välj önskade switchinställningar (se bild 4). Mer information nns i
avsnittet Inställning av byglar.
7.Fäst maskeringsetiketter vid behov (se exempel i bild 9)
8.För takmonterade tillämpningar där det krävs 90° täckning använder
monteringsfästet (artikelnummer: 6545-BP)
9.Stäng locket och dra åt skruven i basen.
Inställningar av byglar
(Se bild 4 för byglarnas placering i detektorn.)
Utgång för larmrelä
Av : Brytande funktion
På: Slutmotstånd 3k3
Utgång för sabotagerelä
Av : Brytande funktion
På: Slutmotstånd 3k3
Bygel för inverterad ingång
VÄNSTER: Ej inverterad
HÖGER: Inverterad ingång
Bygel för gångtest
VÄNSTER: Gångtest aktiverat
HÖGER: Gångtest under styrspänning (WT)
Bygel för pulsräkning Se bild 8.
VÄNSTER: Pulsräkning 1 (hög känslighet krävs för EN50131-2-2)
HÖGER: Pulsräkning 2 (normal känslighet)
Anslutning
Fabriksinställningarna visas på bild 11.
Se bild 12 för inkopplingsanvisning för dubbelbalansering.
Gångtest (WT) styrning, öppen kollektor, 0 V aktiverar.
Tillbehörslinser
Se bild 13 för täckningsmönster för tillbehörslinser (för användning
endast med 6540).
LED-indikering
PIR-funktion Röd LED Larmrelä Återställning
Uppstart Normal
PIRinbrottslarm
blinkande
(1 Hz)
Alltid aktiv Öppen (larm) Automatiskt
Stängd Automatiskt
efter 60
sekunder
efter minst två
sekunder
Informations sur la réglementation
Fournisseur: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, E-U
Représentant européen agréé de la fabrication :
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas
Directive DEEE: 2002/96/CE (directive DEEE) : les produits portant ce
symbole ne peuvent pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux non assujettis au tri sélectif au sein de l’Union
européenne. Vous devez soit le remettre à votre fournisseur
local au moment de l’achat d’un nouvel équipement équivalent
ou le déposer auprès d’un point de collecte approprié. Pour plus
d’informations, consultez le site suivant : www.recyclethis.info.
Directive RoHs:Conforme à la directive RoHS 2002/95/CE. UTC Fire
and Security déclare par la présente que le présent appareil ne contient
pas un pourcentage de plomb, de mercure, de cadmium, de chrome
hexavalent, de biphényles polybromés (PBB) ou de diphényléthers
polybromés (PBDE) supérieur à la teneur spéciée par la directive
européenne 2002/95/CE, sauf exemptions stipulées dans l’annexe à la
directive 2002/95/CE.
Directive CE: 2004/108/CE (Directive CE) : UTC Fire & Security déclare
par la présente que le présent appareil est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions correspondantes
de la directive 2004/108/CE.
Déclaration de conformité FCC: Conforme à la section 15 du règlement
FCC, classe B.
Maintenance: Test annuel par l’installateur
Garantie: Garantie de remplacement de 5 ans
Niveau de sécurité: EN Niveau 2 (Llarmklass 3)
Classe environnementale: Classe II
Normes: EN50131-2-2
Les appareils 6540, 6540PI et 6550 ont été testés puis certiés
conformes à la norme EN 50131-2-2, au niveau de sécurité 2, classe
environnementale II, par l’organisme néerlandais d’évaluation de la
conformité Telecation B.V.
Clause de non-responsabilité: Le 6540/6540U, 6550/6550U,
6540PI/6540UPI ne constitue pas un système d’alarme complet, mais
une partie de celui-ci seulement. En conséquence, UTC Fire & Security
rejette toute responsabilité pour tout dommage résultant prétendument
d’un fonctionnement incorrect du détecteur 6540/6540U, 6550/6550U,
6540PI/6540UPI.
UTC Fire & Security se réserve le droit de modier les caractéristiques
techniques sans préavis.
Informazioni sulle normative
Fornitore: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Rappresentante autorizzato per l’UE:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Paesi Bassi
Direttiva WEEE: 2002/96/CE (direttiva WEEE): all’interno dell’Unione
europea i prodotti contrassegnati con questo simbolo non
possono essere smaltiti come normali riuti. Al momento
dell’acquisto di un’apparecchiatura nuova analoga restituire il
prodotto al fornitore locale o smaltirlo consegnandolo presso gli
appositi punti di raccolta. Per ulteriori informazioni vedere: www.
recyclethis.info.
Direttiva RoHS: Conforme alla direttiva 2002/95/EC (RoHS), UTC Fire
e Security dichiara che il presente dispositivo non contiene piombo,
mercurio, cadmio, cromo esavalente, bifenili polibromurati (PBB) o etere
di difenile polibrominato (PBDE) in una percentuale superiore a quella
specicata dalla direttiva dell’Unione Europea 2002/95/EC, eccetto per
le estensioni indicate nell’allegato alla direttiva dell’Unione Europea
2002/95/EC.
Direttiva CE: 2004/108/CE (direttiva CE): UTC Fire & Security dichiara
che il presente dispositivo è conforme con i requisiti essenziali
e altre disposizioni relative della direttiva 2004/108/CE.
Dichiarazione di conformità FCC: Conforme alle norme FCC parte 15
classe B.
Manutenzione: Eseguire una manutenzione annuale da parte
dell’installatore
Garanzia: Garanzia di sostituzione di 5 anni
Livello di sicurezza: EN grado 2 (Larmklass 3)
Classe ambientale: Classe II
Standard: EN 50131-2-2
I rilevatori 6540, 6540PI e 6550 sono stati approvati dall’organismo
olandese di test e certicazione Telecation B.V per gli standard EN
50131-2-2 per il livello di sicurezza 2, classe ambientale II.
Esonero dalle responsabilità: Il rilevatore 6540/6540U, 6550/6550U,
6540PI/6540UPI non costituisce un sistema di allarme completo, ma
solo una parte di esso. UTC Fire & Security non si assume pertanto
alcuna responsabilità per eventuali danni che vengano dichiarati essere
derivanti dal funzionamento non corretto del rilevatore PIR 6540/6540U,
6550/6550U, 6540PI/6540UPI. UTC Fire & Security si riserva il diritto di
modicare le speciche senza preavviso.
Regelgeving
Leverancier: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Geautoriseerde EU-vertegenwoordiger:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland
Weee-richtlijn: 2002/96/EC (WEEE-richtlijn): Producten met dit
symbool mogen in de Europese Unie niet bij het ongesorteerde
gemeenteafval worden gegooid. Voor een correcte recycling
dient u dit product te retourneren aan uw lokale leverancier op
het moment dat u een vergelijkbaar nieuw product aanschaft, of
het weg te gooien op toegewezen verzamelpunten. Voor meer
informatie zie: www.recyclethis.info.
RoHs-richtlijn: 2002/95/EC RoHS-richtlijn. Hierbij verklaart UTC Fire and
Security dat dit apparaat geen lood, kwik, cadmium, hexavalent chroom,
polybroombifenyl (PBB) of polygebromeerde difenylether (PBDE) bevat
in hogere percentages dan is vermeld in EU-richtlijn 2002/95/EC,
uitgezonderd vrijstellingen in EU-richtlijn 2002/95/EC annex.
CE-richtlijn: 2004/108/EC (CE-richtlijn): Hierbij verklaart UTC Fire
& Security dat dit apparaat voldoet aan de noodzakelijke
vereisten en andere relevante voorzieningen van richtlijn
2004/108/EC.
FCC-verklaring: Voldoet aan FCC Part 15 klasse B.
Onderhoud: Jaarlijkse test door installateur
Garantie: 5 jaar vervangende garantie
Beveiligingsniveau: EN klasse 2 (Llarmklass 3)
Milieuklasse: Klasse II
Standaarden: EN 50131-2-2
De 6540, 6540PI en 6550 zijn getest en gecerticeerd op EN50131-2-2
voor beveiligingsniveau 2, milieuklasse II, door het Nederlandse test- en
certiceringsorgaan Telecation B.V.
Disclaimer: De 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI is geen
volledig alarmsysteem, maar vormt slechts een onderdeel daarvan.
Daarom kan UTC Fire & Security niet aansprakelijk worden gehouden
voor enige schade die wordt geclaimd als gevolg van het onjuist
functioneren van de 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI PIRdetector.
UTC Fire & Security behoudt het recht voor om de specicaties zonder
voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Informacje prawne
Dostawca: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, Stany Zjednoczone
Ameryki Północnej
Autoryzowany przedstawiciel dostawcy na terenie Unii Europejskiej:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holandia
Dyrektywa WEEE: 2002/96/WE (dyrektywa WEEE): W obrębie Unii
Europejskiej produktów oznaczonych tym znakiem nie wolno
wyrzucać wraz z odpadami miejskimi. W celu zapewnienia
prawidłowego recyklingu produkt należy oddać lokalnemu
sprzedawcy lub przekazać do wyznaczonego punktu zbiórki.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz: www.recyclethis.info.
Dyrektywa RoHS:Zgodność z dyrektywą RoHS 2002/95/WE: Niniejszym
rma UTC Fire & Security deklaruje, że ten produkt nie zawiera ołowiu,
rtęci, kadmu, chromu sześciowarstwowego, polibromowanych bifenyli
(PBB) ani polibromowanych difenyloeterów (PBDE) w ilościach większych
niż wartości procentowe wyszczególnione w dyrektywie Unii Europejskiej
2002/95/WE, z wyjątkiem zwolnień określonych w załączniku do
dyrektywy Unii Europejskiej 2002/95/WE.
Dyrektywa CE: 2004/108/WE (dyrektywa CE): Niniejszym rma UTC
Fire & Security deklaruje, że ten produkt jest zgodny z
podstawowymi wymogami oraz innymi postanowieniami
dyrektywy 2004/108/WE.
Oświadczenie FCC: Produkt zgodny z postanowieniami części 15 zasad
FCC dotyczących urządzeń klasy B.
Konserwacja:Coroczna kontrola przez instalatora
Gwarancja: Pięcioletnia gwarancja z możliwością wymiany.
Klasa ochrony: Klasa 2 wg EN (klasa alarmu 3)
Klasa środowiskowa: Klasa II
Normy: EN50131-2-2
Urządzenia 6540, 6540PI i 6550 zostały przetestowane i certykowane
przez duńską jednostkę badawczą i certykacyjną Telecation B.V.
zgodnie z normą EN 50131-2-2 dotyczącą klasy ochrony 2, klasy
środowiskowej II.
Wykluczenie odpowiedzialności: Urządzenie 6540/6540U, 6550/6550U,
6540PI/6540UPInie stanowi kompletnego systemu alarmowego, lecz
wyłącznie jego część. W związku z tym rma UTF Fire & Security nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia wynikające
z nieprawidłowego działania czujki PIR 6540/6540U, 6550/6550U,
6540PI/6540UPI.
Firma UTC Fire & Security zastrzega sobie prawo do zmiany danych
technicznych bez wcześniejszego powiadomienia.
Informação reguladora
Fornecedor: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Representante de fabrico autorizado na UE:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Directiva WEEE, sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos: 2002/96/CE (directiva WEEE, sobre Resíduos
de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos): Os produtos
marcados com este símbolo não podem ser eliminados como
lixo municipal não separado na União Europeia. Para uma
reciclagem adequada, devolva este equipamento ao fornecedor
local aquando da compra de um novo equipamento equivalente, ou
coloque-o num ponto de recolha designado para o efeito. Para mais
informações, consulte: www.recyclethis.info.
Directiva RoHs: 2002/95/CE, em conformidade com a directiva
RoHS Através da presente, a UTC Fire and Security certica que este
dispositivo não contém chumbo, mercúrio, cádmio, cromo hexavalente,
bifenilos polibrominados (PBB) ou éteres difenil polibrominados (PBDE)
numa percentagem superior à especicada pela directiva UE 2002/95/
CE, com excepção das isenções referidas na directiva UE 2002/95/CE,
anexo.
Directiva CE: 2004/108/CE (directiva CE): A UTC Fire & Security declara
que este dispositivo está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva
2004/108/CE.
Declaração FCC: Em conformidade com FCC Parte 15 Classe B.
Manutenção: Teste anual pelo instalador
Garantia: Garantia de substituição de 5 anos
Grau de segurança: EN Grau 2 (Llarmklass 3)
Classe ambiental: Classe II
Normas: EN50131-2-2
Os modelos 6540, 6540PI e 6550 foram testados e certicados de acordo
com EN50131-2-2 em relação ao grau de segurança 2, classe ambiental
II, pela entidade certicadora e de teste holandesa Telecation B.V.
Limitação de responsabilidade:O 6540/6540U, 6550/6550U,
6540PI/6540UPI não é um sistema de alarme completo, constituindo
apenas uma parte do mesmo. Deste modo, a UTC Fire & Security
não aceita qualquer responsabilidade por quaisquer danos que se
armem ser resultado de um funcionamento incorrecto do detector PIR
6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI.
A UTC Fire & Security reserva-se o direito de alterar a especicação sem
aviso prévio.
Information om regler och föreskrifter
Leverantör: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Auktoriserad tillverkningsombud inom EU:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederländerna
WEEE-direktiv: 2002/96/EG (WEEE-direktivet): Produkter som är
markerade med denna symbol får ej kasseras som osorterat
hushållsavfall inom Europeiska unionen. Lämna in produkten till
din lokala återförsäljare då du köper ny utrustning eller kassera
den i enlighet med de lokala föreskrifterna för avfallshantering.
För mer information, besök: www.recyclethis.info
RoHs-direktiv: 2002/95/EC RoHS-kompatibel. Härmed intygar UTC
Fire and Security att den här enheten inte innehåller bly, kadmium,
sexvärt krom, polybromerade bifenyler (PBB) eller polybromerade
difenyletrar (PBDE) till högre halter än vad som speciceras av EU-
direktivet 2002/95/EC, förutom undantag som anges i bilagan till EUdirektivet 2002/95/EC.
CE-direktiv: 2004/108/EG (CE-direktiv): Härmed intygar UTC Fire &
Security att den här enheten åtföljer de grundläggande kraven
och andra relevanta bestämmelser i direktivet 2004/108/EC.
FCC-uttalande: Följer FCC del 15, klass B.
Underhåll: Testas årligen av installatören
Garanti: Femårig utbytesgaranti
Säkerhetsgrad: EN-grad 2 (larmklass 3)
Miljöklass: Klass II
Standarder: EN50131-2-2
Produkterna 6540, 6540PI och 6550 har testats och certierats till
EN50131-2-2 för Grade 2, miljöklass II, av nederländska test- och
certieringsföretaget Telecation B.V.
Ansvarsfriskrivning: 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI är
inget komplett larmsystem utan endast en del i ett. Därför kan inte UTC
Fire & Security på något sätt hållas ansvarigt eller ersättningsskyldigt
för någon skada som kan uppkomma på grund av felaktigheter eller
utebliven funktion för 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI PIRdetektor.
UTC Fire & Security reserverar sig rätten att ändra specikationer utan
föregående meddelande.
P/N INS518-3 - REV 2.0 - ISS 23JUNE11