Interlogix 65XX User Manual [en, es]

EN ES FR IT NL PL PT SV
PI)
A
A
Installation Sheet
6540 - 6540PI - 6550 PIR
UL/CUL: 6540U - 6540UPI - 6550U PIR
1
4
Not used.
Not p et imm une (
I)
LED on.
J2:
LED off.
2
P/N INS518-3 - REV 2.0 - ISS 23JUNE11
1
2
J5:
2m
6'7"
2m
6'7"
10
12
Alarm
Tamper
4m
13'1"
4m
13'1"
4m
13'1"
2m 6'7"
0m
0'0"
0V
+12
Alarm
WT (max 15 V)
Tamper
Alarm
Tamper
Normal = 3k3 Alarm = 6k6 Tamper =
ZONE X
Short = 0
6545-CL/6545U-CL
6m
19'8"
6m
19'8"
8m
26'2"
8m
26'2"
10m
32'9"
10m
32'9"
12m
40'0"
12m
40'0"
TOP VIEW
6545-LR/6545U-LR
Mount Detector at 2m
4m
12m
16m
20m
52'5"
18m 59'0"
65'6"
22m 72'1"
24m 78'9"
26m 85'3"
4.4°
2m 6'7"
13'1"
6m
19'8"
8m
26'2"
10m 32'9"
40'0"
14m
45'11"
TOP VIEW
EN: Installation Sheet ES: Hoja de instalación
Product description
The 6540, 6550 and 6540PI are designed to detect movement of an intruder and activate an alarm control panel. The product is intended to be connected to a listed burglar compatible control unit or a power supply that has a voltage output range of between 9 to 15 VDC and provides a minimum of 4 hours of standby power.
The 6540U, 6550U and 6540UPI are intended to be connected to a UL/ CUL listed Class 2 control unit or power supply that provides 4 hours of
standby power.
Installation guidelines
The technology used in these detectors resists false alarm hazards. However, avoid potential causes of instability such as (see Fig. 1):
• Direct sunlight on the detector.
• Heat sources within the detector eld of view.
• Strong draughts onto the detector.
• Large animals within the detector eld of view. (except for pet immune
version)
• Obscuring the detector eld of view with large objects, such as furniture.
Not suitable for outdoor use.
Installing the detector
1. Unwind the screw at the base of the detector until loose; the screw will be retained in the product (see Fig. 2, step1).
2. Lift detector lid out from the base and off the lugs at the top (see Fig. 2, step 2).
3. Fix the base to the wall between 1.5 m and 3.1 m (4.1 and 10 ft) from
the oor. For at mounting use a minimum of 2 screws (DIN 7998) in
positions A (see Fig. 3). For corner mounting use screws in positions B or C (see Fig. 3).
4. Set the mounting height by adjusting the position of the PCB (see Fig. 4)
5. Wire the detector (see Fig. 4 and 11). For the dual loop connection wiring diagram, see Fig. 12.
6. Select the desired jumper settings (see Fig. 4). See the ‘Jumper
settings’ section for more information.
7. Add masking labels if required (see Fig. 9 for an example).
8. For ceiling mount applications that require a 90° coverage use the optional swivel-mount bracket. (Part Number: 6545-BP for UL/CUL use 6545U-BP).
9. Replace lid and tighten the screw in a base.
Jumper settings
(See Fig. 4 for jumper locations in the detector.)
Alarm Jumper
OFF: Alarm in open circuit ON: End of line resistor value 3k3
Tamper Jumper
OFF: Tamper in open circuit ON: End of line resistor value 3k3
Input Invert Jumper
LEFT: Not inverted RIGHT: Input inverted
Walk Test Jumper
LEFT: Walk test enabled RIGHT: Walk test under input control Pulse Count Jumper See Fig. 8. LEFT: Pulse Count 1 (high sensitivity required for EN50131-2-2) RIGHT: Pulse Count 2 (normal sensitivity) UL/CUL Note: Pulse Count 1 6550U (high sensitivity) required for UL/CUL installations.
Wiring
For the ex-factory settings, see Figure 11. For the dual loop connection wiring diagram, see Figure 12. Walk test
(WT) voltage - Open Collector, 0 V active.
Accessory lenses
For cover pattern for accessory lenses (only for use on the 6540/ 6540U), see Figure 13. To change the lens see Fig. 10.
LED Indication
PIR Function Red LED Alarm Relay To Reset
Start Up Normal
PIR Intruder Alarm
Blinking (1Hz)
ContinuouslyOnOpen (Alarm) Automatically
Closed Automatically
after 60 seconds
after a minimum of 2 seconds
Descripción del producto
Los modelos 6540, 6550 y 6540PI están diseñados para detectar el movimiento de intrusos y activar un panel de control de alarma. El producto debe conectarse a una unidad de control compatible con una
de las alarmas antirrobo de las que se especican o bien a una fuente de alimentación que esté dentro de un intervalo de salida de tensión de entre 9 y 15 VCC y proporcione un mínimo de 4 horas de alimentación
en modo de reposo.
Instrucciones para la instalación
La tecnología empleada en estos detectores resiste riesgos de falsas alarmas. Sin embargo, debe evitar posibles causas de inestabilidad, como (ver Fig. 1):
•Luz solar directa en el detector.
•Fuentes de calor dentro del campo de visión del detector.
•Corrientes de aire intensas en el detector.
•Animales de gran tamaño dentro del campo de visión del detector (excepto para versiones con inmunidad a animales domésticos).
•Oscurecer el campo de visión del detector con objetos grandes como, por ejemplo, muebles. No indicado para su uso en exteriores.
Instalación del detector
1.Desenrosque el tornillo de la base del detector hasta aojarlo;
mantenga el tornillo en el producto (consulte la Fig. 2, paso 1).
2.Levante la tapa del detector de la base y quite los ganchos de la parte superior (consulte la Fig. 2, paso 2).
3.Fije la base a la pared a unos 1,5 m - 3,1 m (4,1 - 10 pies) del techo. Para llevar a cabo el montaje sobre una supercie plana, utilice un
mínimo de 2 tornillos (DIN 7998) en las posiciones A (consulte la Fig.
3). Si va a realizar un montaje en esquina, coloque los tornillos en las
posiciones B o C (consulte la Fig. 3).
4.Congure la altura de montaje ajustando la posición del PCB (consulte la Fig. 4).
5.Conecte los cables del detector (consulte las Fig. 4 y 11). Para ver el diagrama de cableado de conexiones de doble bucle, consulte la Fig. 12.
6.Seleccione la posición más adecuada para los puentes (consulte la Fig. 4). Para obtener más información, consulte la sección dedicada a ‘la conguración del puente.
7.Añada etiquetas ocultas si es necesario (consulte la Fig. 9 para ver
un ejemplo).
8.Para aplicaciones cuyo montaje deba realizarse en el techo y que necesiten una cobertura de 90°, utilice el soporte de montaje giratorio
opcional (número de pieza: 6545-BP).
9.Sustituya la tapadera y apriete el tornillo a la base.
Conguración de puentes (Consulte la Fig. 4 para conocer las ubicaciones de los puentes en el detector).
Puente de la alarma
OFF (Desactivado): Alarma del circuito abierto ON (Activado): Valor de resistencia de n de línea 3k3
Puente del tamper
OFF (Desactivado): Tamper del circuito abierto ON (Activado): Valor de resistencia de n de línea 3k3
Puente del inversor de entrada
LEFT (IZQUIERDA): No invertido RIGHT (DERECHA): Entrada invertida
Puente de la prueba de detección
LEFT (IZQUIERDA): Prueba de detección activada RIGHT (DERECHA): Prueba de detección bajo control de entrada
Puente del conteo de pulso Consulte la Fig. 8. LEFT (IZQUIERDA): Conteo de pulso 1 (se necesita una alta sensibilidad para la normativa EN50131-2-2) RIGHT (DERECHA): Conteo de pulso 2 (sensibilidad normal)
Conexiones
Para conocer la conguración por defecto, consulte la Figura 11.
Para ver el diagrama de cableado de conexiones de doble bucle, consulte la Figura 12.
Tensión de la prueba de detección (WT): colector abierto, 0 V activos.
Lentes auxiliares
Para saber cómo colocar las tapas de las lentes auxiliares (sólo para su
uso en el modelo 6540), consulte la Figura 13.
Indicación LED
Función PIR LED rojo Relé de
Inicio de sesión Parpadeo
Alarma contra intrusos del PIR
normal (1Hz)
Encendido de forma continua
alarma
Cerrado Automática-
Abrir (alarma) Automática-
Para restablecer
mente tras 60 segundos
mente después
de al menos 2 segundos
3
9
B
C
11
CB
Alarm
Tamper
0V
+12
Alarm
WT (max 15 V)
Alarm
Tamper
Tamper
ZONE X
13
4m
13'1"
2m
6'7"
0m
0'0"
4m
13'1"8m26'2"
2m
6'7"
6m
19'8"
10m
32'9"
12m
40'0"
SIDE VIEW
4m
13'1"
2m
6'7"
0m
0'0"
PCB at 2.3m
4m
12m
16m
20m
52'5"
18m 59'0"
65'6"
22m 72'1"
24m 78'9"
26m 85'3"
SIDE VIEW
2m 6'7"
13'1"
6m
19'8"
8m
26'2"
10m 32'9"
40'0"
14m
45'11"
J6:
4m
13'1"
2m
6'7"
0m
0'0"
UL/CUL Note:
For UL appplication use Pulse count 1 for 6540U-LR.
5 6
6540/6540U
2 m 6'7"
90°
-2m-4m-6m
-8m
-9m
2m
0m
6m4m 10m8m2m
4m 6m
12m
10m
8m
6m
4m
2m
9m
8m
7 8
6550/6550U
90°
4m 6m
-2m-4m-6m
2m
-8m
-9m
UL/CUL Note: Dead Zone 7ft NB UL/CUL : Zone en angle mort 7ft
0m
8m
6540PI/6540UPI
90°
4m 6m
-2m-4m-6m
2m
0m
13'1" 19'8"
PULSE COUNT
26'2" 32'9"
2
2 m 6'7"
-8m
-9m
6'7"
1
UL/CUL Note: Position such that expected intruder motion is perpendicular to the zones of detection.
NB UL/CUL : A installer de telle sorte que les mouvements de l’intrus soient
perpendiculaires aux zones de détection.
UL/CUL Note:
12m
The 6540UPI has not been evaluated
10m
for the pet immunity specications as
8m
indicated in the instructions.
6m
4m
2m
9m
8m
40'0"
12m6m4m 10m8m2m
FAST
NORMAL
0.3 - 3.0m/s 1 - 10ft/s
+
1
- -
2
14
+
4
3
Specications
Type 6540 6540PI 6550 Detector PIR PIR PIR Signal processing DSP DSP DSP Range 12 m 12 m 15 m Optical Fresnel Lens Holographic-
Pet immunity (Not tested by UL)
Input power 9 VDC to 15 VDC (15 VDC nominal @ 10.6
Peak to peak ripple 2 V (at 12 VDC) Detector start-up
time Normal current
consumption (mA) Current consump-
tion in Alarm (mA) Max current
consumption (mA) Mounting height 6540 & 6550 Min. 1.5 m (4.1 ft),
Target speed range 30 cm/s to 3 m/s (1 ft/s to 10 ft/s) Alarm relay < 24 V 50 mA (NC) max. 34 Ω resistive load Tamper relay < 24 V 50 mA (NC) Alarm time > 2 seconds Operating
temperature Dimensions (HxWxD) 123 mm x 66 mm x 42 mm Relative humidity Max. 95% Weight 94 g Power supply Rated 94HB
- Pulse Count 1
mA) Power rating 0.16 W
60 seconds
max. 8.7
max. 7.5
max. 10.6
Max. 3.1 m (10 ft.) 6540PI Min. 1.5 m (4.1 ft), Max. 2.3 m (7.5 ft.)
-10˚C to +55˚C (14˚F to 130˚F)
Fresnel Lens
Up to <20kg/44lbs Pulse Count 2 Up to <35kg/77lbs
Fresnel Lens
-
Regulatory information Supplier: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.1275 Red Fox
Rd., Arden Hills, MN 55112-6943,USA Authorized EU supplier representative: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands Weee Directive: 2002/96/EC (WEEE directive): Products marked with
this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For
more information see: www.recyclethis.info. RoHs Directive: 2002/95/EC RoHS Compliant. Hereby, UTC Fire and Security declares that this device does not contain lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls (PBB) or polybrominated depheny ethers (PBDE) in more than the percentage
specied by EU directive 2002/95/EC, except exemptions stated in EU
directive 2002/95/EC annex. CE Directive: 2004/108/EC (CE directive): Hereby, UTC Fire & Security
declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
FCC Statement: Complies with FCC Part 15 Class B. Maintenance: Test yearly by the installer Warranty: 5 year replacement warranty Security grade: EN Grade 2 (Llarmklass 3) Environmental class: Class II Standards: EN50131-2-2
The 6540, 6540PI and 6550 have been tested and certied to EN50131-2-
2 for Security Grade 2, environmental class II, by the Dutch testing
and certication body Telecation B.V.
Disclaimer: The 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI is not a complete alarm system, but only its part. Therefore UTC Fire & Security does not accept any responsibility or liability for any damage that is
claimed to be a result of an incorrect functioning of the 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI detector. UTC Fire & Security reserves the
right to change the specication without a prior notice.
Información sobre la normativa Proveedor:UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, Estados Unidos
Representante de fabricación autorizado en la U.E.: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos
Directiva Weee: 2002/96/CE (directiva WEEE): Los productos marcados
con este símbolo no se pueden eliminar como residuos urbanos
sin clasicar en la Unión Europea. Para poder reciclarlo
adecuadamente, devuelva este producto a su proveedor local al adquirir un equipo nuevo equivalente o elimínelo en los puntos de recogida designados para tal efecto. Para obtener
más información, consulte: www.recyclethis.info.
Directiva RoHS: Cumple con la normativa RoHS 2002/95/CE. Por la presente, UTC Fire and Security declara que este dispositivo no contiene plomo, mercurio, cadmio, cromo hexavalente, bifenilos polibrominados
(PBB) ni éteres difenílicos polibromados (PBDE) en mayor concentración que la especicada en la directiva 2002/95/CE de la U.E., excepto en los
casos en que así lo permita el anexo de dicha directiva. Directiva CE: 2004/108/CE (directiva CE): Por la presente, UTC Fire
& Security declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 2004/108/CE. Declaración de la FCC:Cumple con la normativa de la FCC, Parte 15 Clase B.
Mantenimiento: Prueba anual realizada por el instalador Garantía: Garantía de sustitución de 5 años Grado de seguridad: EN Grado 2 (Llarmklass 3) Clase medioambiental: Clase II Normativas: EN50131-2-2
Los modelos 6540, 6540PI y 6550 han sido probados y certicados con
el grado de seguridad 2 de la normativa EN50131-2-2, clase ambiental II,
según pruebas realizadas en Holanda y por el organismo de certicación Telecation B.V.
Renuncia: El 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI no es un sistema de alarma completo, es únicamente una pieza. Por lo que UTC Fire & Security no acepta responsabilidad alguna de cualquier daño que se atribuya como resultado de un funcionamiento incorrecto del detector
de 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI.
UTC Fire & Security se reserva el derecho a cambiar la especicación
sin previo aviso.
Contact information: www.utcreandsecurity.com
FR: Fiche d’installation IT: Foglio di installazione NL: Installatie instructies PL: Instrukcja instalacji PT: Ficha de Instalação SV: Installationsmanual
Description du produit
Les détecteurs 6540, 6550 et 6540PI sont conçus pour détecter le déplacement d’un intrus et activer une centrale d’alarme. Il est prévu que l’appareil soit connecté à une unité d’alimentation ou une unité de commande répertoriée compatible avec un système intrusion présentant
une tension d’alimentation entre 9 et 15 Vcc et fournissant au moins 4 heures de courant en veille.
La gamme de détecteurs 6540U/6540UPI/6550U - est destinée à être connectée à une centrale approuvée UL / CUL ou à une alimentation indépendante qui offre 4 heures d’autonomie.
Instructions d’installation
La technologie utilisée dans ces détecteurs est conçue pour résister aux risques de fausses alarmes. Toutefois, il est conseillé d’éviter les causes d’instabilité potentielles, telles que (voir gure 1) :
•L’exposition du détecteur à la lumière directe du soleil.
•Les sources de chaleur dans le champ de vision du détecteur.
•Les courants d’air puissants sur le détecteur.
•La présence de grands animaux dans le champ de couverture du détecteur. (hormis le modèle insensible aux animaux domestiques)
•L’obstruction du champ de couverture du détecteur par des objets
volumineux, comme des meubles.
•Ne convient pas à une installation extérieure.
Installation du détecteur
1.Desserrez la vis à la base du détecteur jusqu’à ce qu’il se décroche. La vis reste logée dans l’appareil (voir gure 2, étape 1).
2.Soulevez le couvercle du détecteur de la base et dégager le des 2 ergots du haut (voir gure 2, étape 2).
3.Fixez la base sur le mur à une hauteur variant de 1,5 à 3,1m du sol. Pour un montage à plat, utilisez au moins 2 vis (DIN 7998) dans les
positions A (voir gure 3). Pour un montage dans un angle, utilisez des vis dans les positions B ou C (voir gure 3).
4.Réglez la hauteur de montage en ajustant la position de la platine (voir la gure 4) puis serrez la vis.
5.Raccordez le détecteur (voir gures 4 et 11). Pour connaître le schéma de
câblage pour une connexion en boucle double, reportez-vous à la Fig. 12.
6.Réglez les cavaliers de manière appropriée (voir gure 4). Pour plus d’informations, consultez la section Réglage du cavalier.
7.Ajoutez, si nécessaire, des étiquettes de masquage (pour un exemple, voir gure 9).
8.Pour les applications à montage au plafond nécessitant une couverture de 90 °, utilisez la patte de xation à pivot en option (numéro de série : 6545-BP).
9.Replacez le couvercle et serrez la vis dans une base.
Réglage des cavaliers
(Reportez-vous à la gure 4 pour connaître les emplacements du cavalier dans le détecteur.)
Cavalier alarme (Alarm)
Enlevé : boucle d’autoprotection non équilibrée En position: boucle d’alarme équilibrée (résistance n de ligne 3k3)
Cavalier autoprotection (Tamper)
Enlevé: boucle d’autoprotection non équilibrée En position: boucle d’autoprotection équilibrée (résistance n de ligne
3k3)
Cavalier inversion d’entrée (Input)
Position 12V : non inversée, led allumée si WT est sur 0V Position sur 0V : entrée inversée, led éteinte si WT est sur 0V
Cavalier test de marche
Position ON: test de marche activé, la led s’allume lors de chaque alarme Position OFF : test de marche sous commande d’entrée, la led s’allume
selon le signal en WT
Cavalier comptage d’impulsions Voir gure 8 Position PC1 : comptage d’impulsions 1 (sensibilité élevée requise pour
EN 50131-2-2)
Position PC2 : comptage d’impulsions 2 (sensibilité normale)
NB UL/CUL: Position PC1 6550U (sensibilité élevée) requise pour UL/CUL installations.
Câblage
Pour un câblage en boucle non équilibrée voir gure 11 (position par défaut) Pour un câblage en boucle équilibrée (résistantes internes) voir gure 12.
Tension Test de marche (WT) - Collecteur ouvert, commande avec un 0V.
Accessoires
lentille rideau (6545-CL) pour modèle 6540
lentille longue portée (6545-LR) pour modèle 6540 Voir gure 13 pour le diagramme de portée de chaque lentille
Signication de la LED
Fonction IRP Témoin rouge Relais
Démarrage Clignotement
Alarme intrusion IRP
normal (1Hz)
Allumé en
continu
Réinitialisation
d’alarme
Fermé Automatiquement
après 60 secondes
Ouvert
Automatiquement
(alarme)
après au moins 2 sec
Descrizione del prodotto
I rilevatori 6540, 6550 e 6540PI sono progettati per individuare il movimento di eventuali intrusi e attivare una centrale di allarme.
Linee guida per l’installazione
La tecnologia utilizzata per questi rivelatori è a prova di falsi allarmi. È tuttavia necessario evitare potenziali cause di instabilità, quali (vedere la
g. 1):
•Esposizione del rilevatore alla luce solare diretta.
•Fonti di calore nel campo visivo del rivelatore.
•Forti correnti d’aria in prossimità del rilevatore.
•Animali di grosse dimensioni nel campo visivo del rivelatore (eccetto per
la versione che prevede la presenza di animali domestici).
•Oscuramento del campo visivo del rilevatore con oggetti di grandi
dimensioni (es. mobilio). Non adatto per l’utilizzo all’esterno.
Installazione del rivelatore
1.Allentare la vite alla base del rilevatore, in modo che rimanga all’interno
del prodotto (vedere la g. 2, passo 1)
2.Sollevare il coperchio del rilevatore dalla base e rimuoverlo dagli innesti
in alto (vedere la g. 2, passo 2)
3.Fissare la base al muro a un’altezza dal pavimento compresa tra 1,5
e 3,1 m. Per il montaggio su supercie piana utilizzare almeno due viti (DIN 7998) nelle posizioni A (vedere la g. 3). Per il montaggio ad angolo utilizzare le viti nelle posizioni B o C (vedere g. 3)
4.Impostare l’altezza di montaggio regolando la posizione della PCB
(vedere la g. 4)
5.Collegare il rilevatore (vedere g. 4 e 11). Per lo schema di collegamento con doppio bilanciamento, vedere la g. 12
6.Selezionare le impostazioni dei ponticelli desiderate (vedere g. 4). Per
ulteriori informazioni, vedere la sezione Impostazioni dei ponticelli.
7.Se necessario, aggiungere delle etichette per il mascheramento (vedere
la g. 9 per un esempio) 8 Per applicazioni con montaggio a softto che richiedano una copertura
a 90°, utilizzare il supporto mobile opzionale (Numero parte: 6545-BP)
9.Riposizionare il coperchio e serrare la vite alla base.
Impostazioni dei ponticelli
(Per il posizionamento dei ponticelli sul rilevatore vedere la g. 4)
Ponticello allarme
OFF: allarme in circuito aperto ON: valore della resistenza di ne linea 3k3
Ponticello manomissione
OFF: manomissione in circuito aperto ON: valore della resistenza di ne linea 3k3
Ponticello inversione ingresso
SINISTRA: non invertito DESTRA: ingresso invertito
Ponticello test copertura
SINISTRA: test copertura abilitato DESTRA: test copertura con controllo in ingresso
Ponticello conteggio impulsi Vedere gura 8.
SINISTRA: conteggio impulsi 1 (sensibilità elevata richiesta per conformità con EN50131-2-2) DESTRA: conteggio impulsi 2 (sensibilità normale)
Cablaggio
Per le impostazioni di fabbrica, vedere la gura 11. Per lo schema di collegamento con doppio bilanciamento, vedere la gura
12. Tensione test copertura (WT) - Open Collector, 0 V attivo.
Lenti accessorie
Per la copertura della lente accessoria (solo per l’utilizzo con 6540),
vedere la gura 13.
Indicatori LED
Funzione PIR LED rosso Relè di
Avviamento Lampeggiamento
Allarme anti intrusione PIR
normale (1 Hz)
Acceso sso Aperto
allarme
Chiuso Automatico
(allarme)
Reset
dopo 60 secondi
Automatico dopo almeno 2 secondi
Productbeschrijving
De 6540, 6550 en 6540PI zijn ontworpen om de bewegingen te
detecteren van een indringer en een alarmcentrale te activeren. Het product moet worden aangesloten op een centrale die compatibel is met een geregistreerd inbraakalarmsysteem, of een voedingseenheid die een spanning levert tussen 9 en 15 VDC, alsmede minimaal 4 uur stand-by voeding.
Richtlijnen voor de installatie
De technologie in deze detector is bestand tegen de gevaren van valse
alarmen. Vermijd niettemin alle mogelijke oorzaken van instabiliteit, zoals
(zie afbeelding 1):
•Rechtstreeks zonlicht op de detector.
•Hittebronnen in het detectieveld.
•Veel tocht op de detector.
•Grote dieren in het detectieveld. (behalve de versie ongevoelig voor
huisdieren)
•Het kijkveld van de detector versperren met grote objecten, zoals
meubels. Niet geschikt voor buitengebruik.
De detector installeren
1.Draai de schroef aan de basis van de detector los; de schroef blijft aan
het product vastzitten (zie afbeelding 2, stap 1)
2.Til het deksel van de detector uit de basisen van de aansluitpunten aan de andere bovenkant (zie afbeelding 2, step 2)
3.Bevestig de basis aan de wand tussen 1,5 m en 3,1 m van de vloer. Gebruik voor een vlakke montage ten minste 2 schroeven (DIN 7998) in de posities A (zie afbeelding 3). Gebruik voor hoekmontage de schroeven in posities B of C (zie afbeelding 3)
4.Stel de montagehoogte in door de positie van de PCB aan te passen (zie afbeelding 4)
5.Sluit de bedrading van de detector aan (zie afbeeldingen 4 en 11). Zie afbeelding 12 voor het bedradingsschema van de dubbele lusaansluiting.
6.Selecteer de gewenste jumperinstellingen (zie afbeelding 4). Zie de sectie ‘Jumperinstellingen’ voor meer informatie.
7.Voeg eventueel maskeringslabels toe (zie bijvoorbeeld afbeelding 9)
8.Als u de detector aan het plafond wilt bevestigen voor een 90° dekking, moet u de optionele zwenkbeugel gebruiken (onderdeelnummer: 6545-BP)
9.Plaats het deksel terug en draai de schroef terug vast in de basis.
Jumperinstellingen
(Zie afbeelding 4 voor de locatie van de jumpers in de detector.)
Alarmjumper
UIT: Alarm in open circuit
AAN: Eindelijnweerstandswaarde 3k3
Sabotagejumper
UIT: Sabotage in open circuit
AAN: Eindelijnweerstandswaarde 3k3
Polariteitsinstelling regelspanning
LINKS: Actief hoog RECHTS: Actief laag
Looptestjumper
LINKS: Looptest ingeschakeld RECHTS: Looptest onder inputregeling Pulsinstellingsjumper Zie afbeelding 8. LINKS: Pulstelling 1 (hoge gevoeligheid vereist voor EN50131-2-2) RECHTS: Pulstelling 2 (normale gevoeligheid)
Bedrading
Zie afbeelding 11 voor de voormalige fabrieksinstellingen. Zie afbeelding 12 voor het bedradingsschema van de dubbele
lusaansluiting. Voltage looptest (WT) - Open-collector, 0 V actief.
Accessoirelenzen
Zie afbeelding 13 voor het dekkingspatroon van accessoirelenzen (alleen voor gebruik met de 6540).
LED-indicatie
PIR-functie Rode LED Alarmrelais Opnieuw
Opstarten Normaal
PIR­inbraakalarm
knipperend (1Hz)
Doorlopend Aan
Gesloten Automatisch na
Open (Alarm) Automatisch
instellen
60 seconden
na minimaal 2 seconden
Opis produktu
Czujki 6540, 6550 i 6540PI są przeznaczone do wykrywania ruchu intruzów i aktywacji alarmu w centrali. Produkt należy podłączyć do centrali systemu sygnalizacji włamania lub zasilacza, który zapewnia napięcie zasilające prądu stałego z zakresu od 9 do 15 V oraz co najmniej 4 godziny pracy w trybie gotowości.
Wskazówki dotyczące instalacji
Technologia zastosowana w tych czujkach zabezpiecza je przed fałszywymi alarmami. Należy jednak unikać potencjalnych przyczyn niestabilności, takich jak (patrz rys. 1):
•światło słoneczne padające bezpośrednio na czujkę,
•źródła ciepła w polu widzenia czujki,
•silne strumienie powietrza skierowane na czujkę,
•duże zwierzęta w polu widzenia czujki (nie dotyczy wersji odpornej na zwierzęta),
•przesłonięcie pola widzenia czujki przez duże przedmioty, takie jak
meble.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku na zewnątrz budynków.
Instalacja czujki
1.Wykręcić śrubę z podstawy czujki, aż do jej poluzowania. Śruba
pozostanie w produkcie (patrz rys. 2, punkt 1).
2.Podnieść pokrywę czujki z podstawy i zdjąć ją z zaczepów w górnej części (patrz rys. 2, punkt 2)
3.Przymocować podstawę do ściany w odległości od 1,5 m do 3,1 m nad podłogą. W przypadku montażu płaskiego zastosować co najmniej dwie śruby (DIN 7998) w położeniach A (patrz rys. 3). W przypadku montażu narożnego zastosować śruby w położeniach B lub C (patrz rys. 3).
4.Ustalić wysokość montażu, regulując położenie płytki PCB (patrz rys. 4)
5.Podłączyć okablowanie czujki (patrz rys. 4 i 11). W przypadku schematu okablowania z podwójnym rezystorem końca linii patrz rys. 12.
6.Wybrać odpowiednie ustawienia zworek (patrz rys. 4). Aby uzyskać więcej informacji, patrz sekcja „Ustawienia zworek”.
7.W razie potrzeby dodać zaślepki maskujące (patrz przykład na rys. 9).
8.W przypadku montażu sutowego, gdy jest wymagany obszar pokrycia o kącie 90°, zastosować opcjonalny wspornik obrotowy (nr części: 6545-
BP).
9.Ponownie założyć pokrywę i dokręcić śrubę podstawy.
Ustawienia zworek
(Lokalizację zworek czujki przedstawiono na rys. 4.)
Zworka alarmu
WYŁ.: alarm - styk rozwarty. WŁ.: rezystor końcowy 3,3 kΩ.
Zworka sabotażu
WYŁ.: sabotaż - styk rozwarty. WŁ.: rezystor końcowy 3,3 kΩ.
Zworka negacji wejścia
LEFT (W LEWO): brak negacji. RIGHT (W PRAWO): wejście zanegowane.
Zworka walk-testu (testu przejścia)
LEFT (W LEWO): test przejścia aktywny. RIGHT (W PRAWO): test przejścia sterowany stanem wejściem.
Zworka zliczania impulsów Patrz rys. 8.
LEFT (W LEWO): zliczanie impulsów 1 (wysoka czułość zgodnie z
wymogami normy EN50131-2-2).
RIGHT (W PRAWO): zliczanie impulsów 2 (normalna czułość).
Podłączenie
Ustawienia fabryczne znajdują się na Rysunku 11.
W przypadku schematu okablowania typu linia dualna patrz Rysunek
12. Napięcie testu przejścioa (WT, walk test) — wyjście typu „otwarty kolektor”, aktywacja sygnałem 0 V.
Dodatkowe soczewki
Informacje o wzorcach pokrycia dodatkowych soczewek (do użytku wyłącznie z modelem 6540) znajdują się na Rysunku 13.
Wskazania diod LED
Funkcja PIR Czerwona
Uruchomienie Miga normalnie
Alarm intruza PIR
dioda LED
(1 Hz)
Świeci w sposób ciągły
Przekaźnik
alarmu
Zwarty Automatycznie po
Rozwarty (alarm)
Kasowanie
60 sekundach
Automatycznie po
co najmniej dwóch
sekundach
Descrição do produto
Os modelos 6540, 6550 e 6540PI foram concebidos para detectar o
movimento de intrusos e para activar um painel de controlo de alarme.
O produto deve ser ligado a uma unidade de controlo ou a uma fonte
de alimentação listada compatível com um alarme contra roubos, que
possua um intervalo de tensões de saída entre 9 e 15 VDC, além de um
mínimo de 4 horas de corrente em standby.
Passos de instalação
A tecnologia utilizada nestes detectores é resistente a riscos de falsos
alarmes. No entanto, evite potenciais causas de instabilidade, tais como (ver Fig. 1):
•Luz solar directa no detector.
•Fontes de calor dentro do campo de visão do detector.
•Correntes de ar fortes que incidam no detector.
•Animais grandes dentro do campo de visão do detector. (com excepção da versão imune a animais domésticos)
•Obscurecimento do campo de visão do detector devido a objectos de
grandes dimensões, tais como peças de mobiliário. Não adequado para utilização no exterior.
Instalação do detector
1.Desaperte o parafuso na base do detector até estar solto; o parafuso cará retido no produto (consulte a Figura 2, passo 1).
2.Levante a tampa do detector e retire-a da base e dos suportes no topo (consulte a Figura 2, passo 2).
3.Fixe a base à parede, a uma distância do chão de 1, 5 - 3,1 m. Para uma montagem plana, utilize um mínimo de 2 parafusos (DIN 7998) nas posições A (consulte a Figura 3). Para montagem num canto, os parafusos devem ser colocados nas posições B ou C (consulte a Figura 3).
4.Para denir a altura de montagem, ajuste a posição do PCB (consulte a Fig. 4)
5.Ligue os os eléctricos do detector (consulte as Figuras 4 e 11).
Consulte a Fig. 12 para ver o diagrama de ligações de loop dupla.
6.Seleccione as congurações desejadas do jumper (consulte a Figura
4). Consulte a secção ‘Denições do jumper para mais informações.
7.Adicione etiquetas de máscara, se necessário (consulte a Figura 9 para ver um exemplo).
8.Para aplicações em tectos onde seja necessária uma cobertura de 90°,
utilize o suporte de montagem rotativo opcional (N.º de ref.ª: 6545-BP)
9.Volte a instalar a tampa e aperte o parafuso na base.
Denições do jumper
(Consulte a Fig. 4 para ver as localizações do jumper no detector).
Jumper de alarme
OFF: Alarme em circuito aberto ON: Valor da resistência de m de linha 3k3
Jumper de tamper (sabotagem)
OFF: Tamper em circuito aberto ON: Valor da resistência de m de linha 3k3
Jumper de inversão de entrada
LEFT: Não invertida RIGHT: Entrada invertida
Jumper de walk test
LEFT: Walk test activado RIGHT: Walk test sob controlo de entrada Jumper de contagem de impulsos Ver a Fig. 8. LEFT: Contagem de impulsos 1 (necessária alta sensibilidade, conforme a norma EN50131-2-2) RIGHT: Contagem de impulsos 2 (sensibilidade normal)
Ligações
Para ver as congurações não de fábrica, consulte a Figura 11.
Consulte a Figura 12 para ver o diagrama de ligações de loop dupla. Tensão de walk test (WT) - colector aberto, 0 V activo.
Lentes acessórias
Para ver o padrão de cobertura para lentes acessórias (apenas para
utilização no 6540), consulte a Figura 13.
Indicação LED
Função PIR LED vermelho Relé de
Arranque Piscar normal
Alarme de intruso PIR
(1Hz)
Continuamente ligado
alarme
Fechado Automaticamente
Aberto (Alarme)
Para reinicializar
após 60 segundos
Automaticamente
após um mínimo
de 2 segundos
Produktbeskrivning
Produkterna 6540, 6550 och 6540PI har utformats för att upptäcka rörelser och aktivera ett relä för anslutning till en centralapparat. Produkten är avsedd för att anslutas till en centralapparat för inbrottslarm eller en strömkälla där utspänningen ligger mellan 9 och 15 VDC, och
som minimum har 4 timmars strömförsörjningsbackup.
Installationsanvisningar
Tekniken i den här detektorn är utformad för att undvika falsklarm. Undvik dock orsaker till instabilitet, såsom (se bild 1):
•Direkt solljus på detektorn.
•Värmekällor inom detektorns upptäcktsområde.
•Kraftigt drag på detektorn.
•Stora djur inom detektorns upptäcktsområde. (förutom för versioner med husdjursskydd)
•Skymma detektorns upptäcktsområde med stora objekt som möbler. Ej lämplig för utomhusanvändning.
Installera detektorn
1.Lossa skruven vid detektorbasen tills den sitter löst, skruven medföljer
produkten (se bild 2, steg 1)
2.Lyft detektorlocket från basen och av utanför klackarna i toppen (se bild 2, steg 2)
3.Fäst detektorn i väggen på en höjd mellan 1,5 och 3,1 meter från
golvet. För plan montering ska minst två skruvar (DIN 7998) användas i positionerna A (se bild 3). För hörnmontering ska skruvarna i positionerna B eller C (se bild 3) användas.
4.Ställ in monteringshöjden genom att justera inställningen för PCB-
kortet (se bild 4)
5.Anslut detektorn (se bild 4 och 11). Se bild 11 för kopplingsschema för dubbelbalansering.
6.Välj önskade switchinställningar (se bild 4). Mer information nns i
avsnittet Inställning av byglar.
7.Fäst maskeringsetiketter vid behov (se exempel i bild 9)
8.För takmonterade tillämpningar där det krävs 90° täckning använder monteringsfästet (artikelnummer: 6545-BP)
9.Stäng locket och dra åt skruven i basen.
Inställningar av byglar
(Se bild 4 för byglarnas placering i detektorn.)
Utgång för larmrelä
Av : Brytande funktion På: Slutmotstånd 3k3
Utgång för sabotagerelä
Av : Brytande funktion På: Slutmotstånd 3k3
Bygel för inverterad ingång
VÄNSTER: Ej inverterad
HÖGER: Inverterad ingång
Bygel för gångtest
VÄNSTER: Gångtest aktiverat HÖGER: Gångtest under styrspänning (WT) Bygel för pulsräkning Se bild 8. VÄNSTER: Pulsräkning 1 (hög känslighet krävs för EN50131-2-2) HÖGER: Pulsräkning 2 (normal känslighet)
Anslutning
Fabriksinställningarna visas på bild 11. Se bild 12 för inkopplingsanvisning för dubbelbalansering. Gångtest (WT) styrning, öppen kollektor, 0 V aktiverar.
Tillbehörslinser
Se bild 13 för täckningsmönster för tillbehörslinser (för användning endast med 6540).
LED-indikering
PIR-funktion Röd LED Larmrelä Återställning
Uppstart Normal
PIR­inbrottslarm
blinkande (1 Hz)
Alltid aktiv Öppen (larm) Automatiskt
Stängd Automatiskt
efter 60 sekunder
efter minst två sekunder
Informations sur la réglementation Fournisseur: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, E-U
Représentant européen agréé de la fabrication :
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas Directive DEEE: 2002/96/CE (directive DEEE) : les produits portant ce
symbole ne peuvent pas être mis au rebut avec les déchets municipaux non assujettis au tri sélectif au sein de l’Union européenne. Vous devez soit le remettre à votre fournisseur local au moment de l’achat d’un nouvel équipement équivalent ou le déposer auprès d’un point de collecte approprié. Pour plus
d’informations, consultez le site suivant : www.recyclethis.info. Directive RoHs:Conforme à la directive RoHS 2002/95/CE. UTC Fire
and Security déclare par la présente que le présent appareil ne contient
pas un pourcentage de plomb, de mercure, de cadmium, de chrome
hexavalent, de biphényles polybromés (PBB) ou de diphényléthers polybromés (PBDE) supérieur à la teneur spéciée par la directive européenne 2002/95/CE, sauf exemptions stipulées dans l’annexe à la
directive 2002/95/CE.
Directive CE: 2004/108/CE (Directive CE) : UTC Fire & Security déclare
par la présente que le présent appareil est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions correspondantes
de la directive 2004/108/CE. Déclaration de conformité FCC: Conforme à la section 15 du règlement FCC, classe B.
Maintenance: Test annuel par l’installateur Garantie: Garantie de remplacement de 5 ans Niveau de sécurité: EN Niveau 2 (Llarmklass 3) Classe environnementale: Classe II Normes: EN50131-2-2
Les appareils 6540, 6540PI et 6550 ont été testés puis certiés conformes à la norme EN 50131-2-2, au niveau de sécurité 2, classe environnementale II, par l’organisme néerlandais d’évaluation de la conformité Telecation B.V.
Clause de non-responsabilité: Le 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI ne constitue pas un système d’alarme complet, mais
une partie de celui-ci seulement. En conséquence, UTC Fire & Security rejette toute responsabilité pour tout dommage résultant prétendument
d’un fonctionnement incorrect du détecteur 6540/6540U, 6550/6550U,
6540PI/6540UPI.
UTC Fire & Security se réserve le droit de modier les caractéristiques techniques sans préavis.
Informazioni sulle normative Fornitore: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Rappresentante autorizzato per l’UE: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Paesi Bassi Direttiva WEEE: 2002/96/CE (direttiva WEEE): all’interno dell’Unione
europea i prodotti contrassegnati con questo simbolo non
possono essere smaltiti come normali riuti. Al momento
dell’acquisto di un’apparecchiatura nuova analoga restituire il prodotto al fornitore locale o smaltirlo consegnandolo presso gli
appositi punti di raccolta. Per ulteriori informazioni vedere: www. recyclethis.info. Direttiva RoHS: Conforme alla direttiva 2002/95/EC (RoHS), UTC Fire e Security dichiara che il presente dispositivo non contiene piombo, mercurio, cadmio, cromo esavalente, bifenili polibromurati (PBB) o etere di difenile polibrominato (PBDE) in una percentuale superiore a quella
specicata dalla direttiva dell’Unione Europea 2002/95/EC, eccetto per
le estensioni indicate nell’allegato alla direttiva dell’Unione Europea 2002/95/EC. Direttiva CE: 2004/108/CE (direttiva CE): UTC Fire & Security dichiara
che il presente dispositivo è conforme con i requisiti essenziali e altre disposizioni relative della direttiva 2004/108/CE.
Dichiarazione di conformità FCC: Conforme alle norme FCC parte 15 classe B. Manutenzione: Eseguire una manutenzione annuale da parte dell’installatore
Garanzia: Garanzia di sostituzione di 5 anni Livello di sicurezza: EN grado 2 (Larmklass 3) Classe ambientale: Classe II Standard: EN 50131-2-2
I rilevatori 6540, 6540PI e 6550 sono stati approvati dall’organismo
olandese di test e certicazione Telecation B.V per gli standard EN
50131-2-2 per il livello di sicurezza 2, classe ambientale II. Esonero dalle responsabilità: Il rilevatore 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI non costituisce un sistema di allarme completo, ma
solo una parte di esso. UTC Fire & Security non si assume pertanto alcuna responsabilità per eventuali danni che vengano dichiarati essere
derivanti dal funzionamento non corretto del rilevatore PIR 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI. UTC Fire & Security si riserva il diritto di
modicare le speciche senza preavviso.
Regelgeving Leverancier: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Geautoriseerde EU-vertegenwoordiger: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland
Weee-richtlijn: 2002/96/EC (WEEE-richtlijn): Producten met dit
symbool mogen in de Europese Unie niet bij het ongesorteerde
gemeenteafval worden gegooid. Voor een correcte recycling dient u dit product te retourneren aan uw lokale leverancier op
het moment dat u een vergelijkbaar nieuw product aanschaft, of
het weg te gooien op toegewezen verzamelpunten. Voor meer
informatie zie: www.recyclethis.info.
RoHs-richtlijn: 2002/95/EC RoHS-richtlijn. Hierbij verklaart UTC Fire and
Security dat dit apparaat geen lood, kwik, cadmium, hexavalent chroom, polybroombifenyl (PBB) of polygebromeerde difenylether (PBDE) bevat
in hogere percentages dan is vermeld in EU-richtlijn 2002/95/EC, uitgezonderd vrijstellingen in EU-richtlijn 2002/95/EC annex. CE-richtlijn: 2004/108/EC (CE-richtlijn): Hierbij verklaart UTC Fire
& Security dat dit apparaat voldoet aan de noodzakelijke vereisten en andere relevante voorzieningen van richtlijn
2004/108/EC.
FCC-verklaring: Voldoet aan FCC Part 15 klasse B. Onderhoud: Jaarlijkse test door installateur Garantie: 5 jaar vervangende garantie Beveiligingsniveau: EN klasse 2 (Llarmklass 3) Milieuklasse: Klasse II Standaarden: EN 50131-2-2
De 6540, 6540PI en 6550 zijn getest en gecerticeerd op EN50131-2-2
voor beveiligingsniveau 2, milieuklasse II, door het Nederlandse test- en
certiceringsorgaan Telecation B.V.
Disclaimer: De 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI is geen volledig alarmsysteem, maar vormt slechts een onderdeel daarvan.
Daarom kan UTC Fire & Security niet aansprakelijk worden gehouden voor enige schade die wordt geclaimd als gevolg van het onjuist
functioneren van de 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI PIR­detector.
UTC Fire & Security behoudt het recht voor om de specicaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Informacje prawne Dostawca: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, Stany Zjednoczone Ameryki Północnej Autoryzowany przedstawiciel dostawcy na terenie Unii Europejskiej:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holandia
Dyrektywa WEEE: 2002/96/WE (dyrektywa WEEE): W obrębie Unii
Europejskiej produktów oznaczonych tym znakiem nie wolno wyrzucać wraz z odpadami miejskimi. W celu zapewnienia prawidłowego recyklingu produkt należy oddać lokalnemu sprzedawcy lub przekazać do wyznaczonego punktu zbiórki.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz: www.recyclethis.info. Dyrektywa RoHS:Zgodność z dyrektywą RoHS 2002/95/WE: Niniejszym rma UTC Fire & Security deklaruje, że ten produkt nie zawiera ołowiu, rtęci, kadmu, chromu sześciowarstwowego, polibromowanych bifenyli (PBB) ani polibromowanych difenyloeterów (PBDE) w ilościach większych niż wartości procentowe wyszczególnione w dyrektywie Unii Europejskiej 2002/95/WE, z wyjątkiem zwolnień określonych w załączniku do dyrektywy Unii Europejskiej 2002/95/WE. Dyrektywa CE: 2004/108/WE (dyrektywa CE): Niniejszym rma UTC
Fire & Security deklaruje, że ten produkt jest zgodny z
podstawowymi wymogami oraz innymi postanowieniami dyrektywy 2004/108/WE.
Oświadczenie FCC: Produkt zgodny z postanowieniami części 15 zasad FCC dotyczących urządzeń klasy B.
Konserwacja:Coroczna kontrola przez instalatora Gwarancja: Pięcioletnia gwarancja z możliwością wymiany. Klasa ochrony: Klasa 2 wg EN (klasa alarmu 3)
Klasa środowiskowa: Klasa II
Normy: EN50131-2-2
Urządzenia 6540, 6540PI i 6550 zostały przetestowane i certykowane przez duńską jednostkę badawczą i certykacyjną Telecation B.V. zgodnie z normą EN 50131-2-2 dotyczącą klasy ochrony 2, klasy środowiskowej II.
Wykluczenie odpowiedzialności: Urządzenie 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPInie stanowi kompletnego systemu alarmowego, lecz
wyłącznie jego część. W związku z tym rma UTF Fire & Security nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia wynikające
z nieprawidłowego działania czujki PIR 6540/6540U, 6550/6550U,
6540PI/6540UPI. Firma UTC Fire & Security zastrzega sobie prawo do zmiany danych
technicznych bez wcześniejszego powiadomienia.
Informação reguladora Fornecedor: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Representante de fabrico autorizado na UE: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Directiva WEEE, sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos: 2002/96/CE (directiva WEEE, sobre Resíduos
de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos): Os produtos
marcados com este símbolo não podem ser eliminados como lixo municipal não separado na União Europeia. Para uma
reciclagem adequada, devolva este equipamento ao fornecedor local aquando da compra de um novo equipamento equivalente, ou coloque-o num ponto de recolha designado para o efeito. Para mais informações, consulte: www.recyclethis.info. Directiva RoHs: 2002/95/CE, em conformidade com a directiva
RoHS Através da presente, a UTC Fire and Security certica que este dispositivo não contém chumbo, mercúrio, cádmio, cromo hexavalente, bifenilos polibrominados (PBB) ou éteres difenil polibrominados (PBDE) numa percentagem superior à especicada pela directiva UE 2002/95/
CE, com excepção das isenções referidas na directiva UE 2002/95/CE, anexo. Directiva CE: 2004/108/CE (directiva CE): A UTC Fire & Security declara
que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva 2004/108/CE.
Declaração FCC: Em conformidade com FCC Parte 15 Classe B. Manutenção: Teste anual pelo instalador Garantia: Garantia de substituição de 5 anos Grau de segurança: EN Grau 2 (Llarmklass 3) Classe ambiental: Classe II Normas: EN50131-2-2
Os modelos 6540, 6540PI e 6550 foram testados e certicados de acordo
com EN50131-2-2 em relação ao grau de segurança 2, classe ambiental
II, pela entidade certicadora e de teste holandesa Telecation B.V.
Limitação de responsabilidade:O 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI não é um sistema de alarme completo, constituindo
apenas uma parte do mesmo. Deste modo, a UTC Fire & Security não aceita qualquer responsabilidade por quaisquer danos que se
armem ser resultado de um funcionamento incorrecto do detector PIR
6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI.
A UTC Fire & Security reserva-se o direito de alterar a especicação sem aviso prévio.
Information om regler och föreskrifter Leverantör: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Auktoriserad tillverkningsombud inom EU: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederländerna WEEE-direktiv: 2002/96/EG (WEEE-direktivet): Produkter som är
markerade med denna symbol får ej kasseras som osorterat
hushållsavfall inom Europeiska unionen. Lämna in produkten till
din lokala återförsäljare då du köper ny utrustning eller kassera
den i enlighet med de lokala föreskrifterna för avfallshantering.
För mer information, besök: www.recyclethis.info RoHs-direktiv: 2002/95/EC RoHS-kompatibel. Härmed intygar UTC Fire and Security att den här enheten inte innehåller bly, kadmium, sexvärt krom, polybromerade bifenyler (PBB) eller polybromerade
difenyletrar (PBDE) till högre halter än vad som speciceras av EU-
direktivet 2002/95/EC, förutom undantag som anges i bilagan till EU­direktivet 2002/95/EC. CE-direktiv: 2004/108/EG (CE-direktiv): Härmed intygar UTC Fire &
Security att den här enheten åtföljer de grundläggande kraven
och andra relevanta bestämmelser i direktivet 2004/108/EC.
FCC-uttalande: Följer FCC del 15, klass B. Underhåll: Testas årligen av installatören Garanti: Femårig utbytesgaranti Säkerhetsgrad: EN-grad 2 (larmklass 3) Miljöklass: Klass II Standarder: EN50131-2-2
Produkterna 6540, 6540PI och 6550 har testats och certierats till EN50131-2-2 för Grade 2, miljöklass II, av nederländska test- och certieringsföretaget Telecation B.V.
Ansvarsfriskrivning: 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI är inget komplett larmsystem utan endast en del i ett. Därför kan inte UTC Fire & Security på något sätt hållas ansvarigt eller ersättningsskyldigt för någon skada som kan uppkomma på grund av felaktigheter eller
utebliven funktion för 6540/6540U, 6550/6550U, 6540PI/6540UPI PIR­detektor.
UTC Fire & Security reserverar sig rätten att ändra specikationer utan
föregående meddelande.
P/N INS518-3 - REV 2.0 - ISS 23JUNE11
Loading...