Intek Multicom-485 Schematics diagram

Page 1

INTEK SPA - VIGNATE (MILANO) - ITALY

Page 2

COME USARE IL VOSTRO

INTEK MULTICOM-485

RICETRASMETTITORE CB 27 MHz AM/FM/USB/LSB

CAPATTERISTICHE TECNICHE

paging 3

GENERALI

Canali 40 (punto 8 art. 334 Cod. P.T.)
Gamma di frequenza 26.965 - 27.405 KHz
Controllo di frequenza P.L.L.
Tolleranza di frequenza 0.002 %
Temperatura di funzionamento da -10 a + 55 °C
Alimentazione 13.2 Vcc
Microfono Dinamico, con tasti UP - DN e connettore
a 6 poli
Comandi e indicatori On/Off - Volume, Squeich/PA,
Channel/Step, FINE/CLAR, MIC-G/RF-G,
SCAN, LCR, DW, CH9, NB, MODE Ind,
Power TX, S/Meter, AM/FM/USB/LSB, Dual
Watch, Scan, NB, Frequency, Channel.
Prese Antenna esterna, mike, altoparlante ester-
no, external DC, PA
Dimensioni H 51 x W 154 x D 187 mm.
Peso 12Ka

TRASMETTITORE

Polenza 4 WOTT AM/FM/SSB
Modulazione AM/FM/USB/LSB
Percentuale di modulazione 60 % (100 %)
Deviazione massima 1,5 Khz (2,5 Khz)
Soppressioni emissioni
armoniche e spurie Nei limiti imposti dalle na
tecniche vigenti
Risposta di frequenza 300 - 3.400 Hz
Impedenza di uscita per

antenna esterna....................................

RICEVITORE

Tipo di circuito Supereterodina a doppia conversione
Frequenze intermedie 10.695 MHz - 455 KHz
Sensibilità 0,5 uV 10 dB S/N
Selettività 60 db a 10 KHz
Page 3
Squelch regolabile soglia a -120 dbm
Uscita audio 2 watt su 8 ohm
Altoparlante interno 8 ohm circolare
Altoparlante esterno (opzionale)
  • B ohm/3 Watt, (tipo INTEK FSP-10,
    FSP-20 o FSP-40); inserendolo si
disconnette automaticamente
l'altoparlante interno
Risposta di frea, audio 300 - 3400 Hz

CONCENTION ANOTHING IN VICTOR CONTA

L'INTER MULTICOM ARE à un apparato vocamento affidabilo. Vi consectivo al Tare collegamenti ai tipo amatoriale, nobbystico e per varie attivita. sentendo una comunicazione di alta qualità Altre caratteristiche che la rendona affidabile e versatile sono:

- Dimensioni ultracompatto

  • Regolazione della preamplificazione microtonica.
  • Presa per microrono con comanar uP/DOwnv incorporari. Componentistica di qualità, alta sensibilità con circuiti a dual GasMosfet.
  • Comandi rotativi, studiati ner un utilizzo semplice e immediato.
  • Comando FINE/CLAP per la regolazione della sintonia in SSB
  • Display multifunzione illuminato con indicazioni di canale (H), frequenza
  • Filtri ceramici e a quarzo con caratteristiche di huona selettività e
  • ACC (Controllo Automatico di Guadaano) per un livello di uscita costante
  • Controllo automatico di madulazione per attenere un livello uniforme di
  • Circuiti antidisturbo N.P. (Noise Bioplion) ANI (Automatic Noise Limited)
  • Cambio canale veloce. UP/DOWN da microfono e con manopola di sinto-
  • Tosto I CP, per il richiamo dell' ultimo canale utilizzato in trasmissione.

Prima di installare questo ricetrasmettitore, controllate che il veicolo da voi utilizzato abbia il polo pegativo a massa e l'alimentazione sia di 12V: una l'apposita staffa di montaggio, che può essere fissata sotto la plancia con le

Page 4

paging (

CONSIGLI PER L'UTILIZZO

l' apparato utilizzando le due viti con attacco in plastica, che consentono

COLLEGAMENTI

Dopo aver fissato meccanicamente l'apparato, dovete provvedere ai var collegamenti elettrici come segue :

Collegate il cavo coassiale dell'antenna all'apposita presa sul pannello posteriore dell'apparato (14).

2) Collegare l'alimentazione all'apposito cavo posto sul pannello posteriore dell'apparato (17).

3) Vetture con negativo a massa: la maggior parte del veicoli ha il negativo della batteria collegato con il telaio. Il cavo rosso del cordone di alimentazione va collegato con il polo positivo della batteria ed il cavo nero va collegato con il polo negativo della batteria o al telaio.

Per l'Installazione su camion o autovelcoli con alimentazione a 24V, é necessario l'utilizzo di un riduttore di tensione; si consiglia l'utilizzo del modello INTEK RD-30.

5) Questo ricetrasmettitore consente il cambio di canale tramite i comodi comandi posti sul microfono

INSTALLAZIONE COME STAZIONE BASE

Per questo tipo di impiego, non avendo a disposizione la corrente fornita dagli autovelcoli o natanti, dovete utilizzare un alimentatore separato che possa fornire la stessa tensione e corrente come indicato nelle caratteristiche dell'apparato. Un alimentatore in grado di erogare una corrente di 6 A e una tensione di 12 Vdc è adatto anche per uso prolungato. Si consiglia l'uso di alimentatori originali della serie INTEK PS-68/PS-68S/PS-1012/PS-1012S o la comoda trasformazione in stazione base con alimentatori PS-68BX o PS-68BW, dotati di altoparlante frontale, protezione elettronica e prese sul pannello posteriore.

ALTOPARLANTE ESTERNO

Per ottenere una migliore qualità potete collegare un altoparlante esterno all'apposita presa; è possibile scegliere nella vostra gamma di altoparlanti esterni nei modelli originali INTEK FSP-10 / FSP-20 / FSP-30 / FSP-40 / FSP-50. L' inserimento del jack di collegamento nell' apposita presa (16), esclude automaticamente l' altoparlante interno.

ANTENNE

Per effettuare i migliori collegamenti è necessario sfruttare nel miglior modo possibile la potenza disponibile; questo puo' essere fatto principalmente utilizzando una buona antenna: solamente un'antenna ben adattata e correttamente installata vi consentirà di fare collegamenti forti e chiari anche in movimento (uso portatile / mobile). E' altresi importante che il collegamento tra l'antenna e il ricetrasmettitore sia fatto con un cavo coassiale collegato correttamente. Si consiglia l'uso di uno strumento misuratore di potenza riflessa (rosmetro) per controllare in ogni momento l' efficienza e il buon funzionamento dell'antenna. Uno strumento facile da usare può essere il modello INTEK MICRO-WR27, Per l' installazione dell'antenna su un automezzo è consigliabile il posizionamento nella parte più alta e possibilmente al centro della superficie metallica a disposizione. Naturalmente l' antenna con dimensioni maggiori ha un rendimento migliore; è comunque possibile, a seconda dell' esigenza, scegliere l' antenna adeguata nella vasta gamma di pradotti SIRO. Per l' installazione come stazione base, al fine di ottenere collegamenti a lunga distanza, si consiglia l' uso di antenne 5/8 lambda, sempre disponibili su catalogo SIRIO. In caso di installazione su edifici dove occorre implegare il cavo coassiale con lunghezza notevole, si consiglia l' utilizzo di cavo a bassa perdita INTEK RG-2138X.

INTERFERENZE

E' possibile che la ricezione di segnali deboli sia difficoltosa in particolar modo a causa della presenza più o meno forte di disturbi radioelettrici spe-

Page 5

CONSIGLI PER L' UTILIZZO

cialmente nei grandi centri abitati o industriali. Se utilizzate l'apparato a bordo di un autoveicolo in presenza di segnali deboli è consigliabile spegnere il motore per eliminare disturbi dovuti al circuito elettrico di accensione (candele, etc.) della vettura, anche se oggi la maggior parte dei veicoli è provvista di speciali schermature per evitare questi disturbi. Se i segnali ricevuti sono forti non vi è alcun problema. Consultate il vostro rivenditore INTEK per l'identificazione e l'eliminazione di eventuali interferenze. Comunque il vostro ricetrasmettitore è dotato di un circuito antidisturbo incorporato.

RICEZIONI

Ruotate la manopola OFF/VOLUME (1) per avere l'intensità desiderata di suono. Ruotando questo comando completamente in senso antiorario si ottiene lo speanimento del ricetrasmettifore.

2) Ruotate Il comando SQUELCH (12) completamente in senso antiorario .

3) Selezionate il canale o la frequenza desiderati tramite il commutatore di canali (11) o tramite i tasti UP/DOWN sul microfono. Il numero del canale e della frequenza selezionati apparirà nell'indicatore dialtale (13).

Selezionate il modo di ricezione desiderato (AM/FM/USB/LSB) tramite il comando apposito MODE (9).

5) Regolate il comando di SQUELCH (12) in senso orario lentamente fino ad ottenere il silenziamento del ricevitore in assenza di segnale. Non appena un segnale verrà ricevuto lo SQUELCH verrà automaticamente disattivato. N.B. Quando accendete l'apparato il comando SQUELCH deve essere ruotato completamente in senso antiorario per poter regolare l'intensità di volume.

6) In presenza di segnali molto forti é possibile utilizzare il comando RF-G (3b) per ridurre il livello del segnale ricevuto.

TRASMISSIONE

Dopo aver eseguito le indicazioni sopra riportate per la ricezione, potete passare alla trasmissione. Prima di iniziare a trasmettere si consiglia però di impratichirsi il più possibile con l'ascolto evitando comunque di effettuare trasmissioni su canali già occupati.

Premete il tasto PIT sul microfono, da questo momento l'apparato è in trasmissione. PREMENDO IL TASTO DI TRASMISSIONE SENZA AVER PRIMA COLLEGA-TO L'ANTENNA ADATTA SI PROVOCHERA' IL DANNEGGIAMENTO DEGLI STADI FINALI DEL TRASMETTITORE.

2) Quando premete il tasto di trasmissione si visualizzerà l'indicazione TX (I).

CONSIGLI PER L' UTILIZZO

che conferma che l'apparato sta trasmettendo

Il display illuminato (13) S/RF METER (D) indicherà la potenza irradiata; ora, con voce normale e a breve distanza dal microfono, potete inviare il vostro messaggio.

In ambienti rumorosi, potete ridurre la preamplificazione microfonica, regolando il comando MIC-G (3a).

N.B. Quando si opera in SSB, é possibile variare la frequenza in ricezione di +/-1,6 KHz, utilizzando il comando CLAR (10a), mentre uno spostamento in ricezione di +/- 600 Hz é possibile con il comando FINE (10b).

Page 6

paging 10

COMANDI E FUNZIONI

  • COMANDO OFF/VOLUME. Comando per la regolazione del volume di ascolto in ricezione con scatto per spegnere l'apparato quando viene ruotato a sinistra completamente.
  • PRESA MICROFONO. Presa in cui inserire il connettore del microfono; l'apposita tacca permette di inserire lo spinotto solo nella posizione corretta, auindi serrare la ahiera di bloccaggio.
  • COMANDO MIC-G/RF-G. In ambienti rumorosi, regolando il comando MIC-G (3a), si riduce la preamplificazione microfonica. In presenza di segnali molto forti è possibile regolare il livello del segnale ricevuto con il comando RF-G (3b).
  • 4) TASTO DUAL WATCH (DW). Questo tasto inserisce la funzione che permette l'esplorazione di 2 canali o frequenze prestabilite.
  • TASTO SCAN. Questo pulsante consente la ricerca automatica di un canale o frequenza occupati; cio' avviene dopo aver regolato lo squelch e aver premuto il tasto SCAN.
  • 6) TASTO CH9. Premendo questo pulsante viene selezionato il canale 9.
  • 7) TASTO LCR (LAST CHANNEL RECALL). Questa funzione consente di richlamare automaticamente l' ultimo canale nel quale è stata fatta una comunicazione (l' ultimo trasmissione effettuata).
  • 8) TASTO NB. Inserisce il circuito antidisturbo NB (Noise Blanker).
  • TASTO MODE. Seleziona il modo AM/FM/USB/LSB in ricezione e in trasmissione.
  • 10) COMANDO CLAR/FINE. Quando si opera in SSB, è possibile variare contemporaneamente la frequenza in ricezione di +/- 1,6 KHz con il comando CLAR mentre uno spostamento in ricezione di +/- 600 Hz con il comando FINE.
  • COMMUTATORE DI CANALE. Commutatore rotativo che permette la selezione del canale/frequenza desiderati in ricezione e trasmissione.
  • 12) COMANDO SQUELCH/PA. Il comando di squelch si utilizza per silenziare il ricevitore in assenza di segnale eliminando il fastidioso fruscio di fondo. La soglia di intervento è completamente regolabile. Ruotando la manopola completamente in senso antiorario, si inserisce la funzione PA che consente l'utilizzo del vostro ricetrasmettitore come amplificatore audio utilizzando l'apposita presa PA (15) per l'inserimento di un altoparlante esterno.
  • 13) DISPLAY MULTIFUNZIONE. Questo LCD display retrolliuminato comprende vari tipi di indicazione: il modo di emissione AM (B), FM (M), USB (A), LSB
Page 7

(C), IX (I), DW (dual watch) (G), SCAN (scatisione) (c), II CANALE SELEZIO-

  • 14) CONNETTORE DI ANTENNA. Presa di tino standard americano SO239 per il collegamento di un'antenna di impedenza 50 ohm
  • 15) PDESA PA Presa per il colleggmento di un altopariante esterno da utiliz
  • 16) PRESA ALTOPARI ANTE ESTERNO. Presa per il colleggmento dell'altoparian-
  • 17) CAVO DI AUMENTAZIONE Convetto resso o pero di alimentazione (iun
  • 19) TARCHETTA DATI ARRADATO Disada i dati di Idantificatione del modelle

COMANDI E EUNZIONI

SCAN - PROCEDURA DI UTUIZZO

2 USO DELLA FUNZIONE SCAN

zione permette la ricerca al un canale o riequenza occupani na quein disponibili: ciò avviene dono aver regolato lo squelch e premuto il tasto

1 USO DEL DUAL WATCH

Questo ricetrasmettitore è dotato della funzione DUAL WATCH. Con il tasto smettitore si trova nella funzione di scansione tra due canali selezionati. Il

Page 8

UITIMI CONSIGU

paging 14

INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO MICROFONICO

La staffa di fissaggio microfonica, viene fornita in dotazione all' apparato e può essere fissata comodamente tramite viti autofilettanti nella posizione facilmente raggiungibile durante la guida. Se il mezzo, dove viene installato l'apparato, ha strutture meccaniche visibili, é possibile utilizare un aggancio microfonico con fissaggio magnetico; questo accessorio opzionale é denominato INTEK MG-CLIP.

INSTALLAZIONE E VERIFICA ANTENNE

Dopo aver eseguito le indicazioni riportate in questo manuale, é buona norma fare un controllo del perfetto funzionamento dell' impianto d'antenna, Si consiglia l'uso di uno strumento misuratore di potenza riflessa (rosmetro) per controllare in ogni momento l'efficienza e il buon funzionamento dell'antenna. Tra i vari rosmetri presenti sul mercato, si consiglia l'uso del modello INTEK MICRO WR-27 che, oltre alla facilità d'uso, consente, grazie alle dimensioni, l'installazione perenne anche in montaggio velcolare. Questo strumento permette inoltre di controllare la potenza di usotta in trasmissione dell'apparato e visualizzare in ogni momento il corretto funzionamento dell'apparato. Nell'installazione fissa si consiglia l'utilizzo dello scaricatore a massa INTEK ST-30, che viene inserito nella linea di discesa delle antenne installate su tetto, Questo accessorio permette di evitare che eventuali scariche elettrostatiche possano danneggiare gli stadi d'ingresso del ricetrasmettiore in caso di temporale.

Loading...