InSinkErator ISECOMPACT Installation Manual

Evolution Compact®
Compact Size Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos de Tamaño Compacto/Broyeur de Déchets de Taille Compacte
EVOLUTION COMPACT
COM PACT SI ZE FO OD WAST E DI SPOS ER
TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE ALIMENTOS
BROYEUR DE DÉCHETS DE TAILLE COMPACTE
®
www.insinkerator.com
®
DA NGER
situation which, if not avoided, will result in
eath or serious injury.
d
A R N I N G
W
ituation which, if not avoided, could result
s in death or serious injury.
CAUT I O N
ymbol, indicates a hazardous situation
s
hich, if not avoided, could result in minor
w or moderate injury.
OTI C E
N
ot related to personal injury.
n
CAUT I O N
ymbol, is used to address practices not
s related to personal injury.
EL I GRO
P
eligrosa que, si no se evita, provocará
p lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
riesgosa, la cual, si no se evita, puede
casionar lesiones graves o incluso
o la muerte.
PRECAUCIÓN
símbolo de alerta, indica una situación
iesgosa, la cual, si no se evita, puede
r provocar heridas leves o moderadas.
AV I S O
que no presentan riesgos de generar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
de alerta, hace referencia a prácticas que no presentan riesgos de generar lesiones personales.
DA NGER
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE
d’avertissement de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner une blessure mineure ou modérée.
AV I S
pratiques qui ne sont pas liées à des blessures.
MISE EN GARDE
d’avertissement de sécurité, est utilisée pour décrire des pratiques qui ne sont pas liées à des blessures.
ndicates a hazardous
i
indicates a hazardous
used with the safety alert
is used to address practices
without the safety alert
indica una situación
ndica una situación
i
empleado junto con el
hace referencia a prácticas
empleado sin el símbolo
indique une situation
indique une situation
utilisée avec le symbole
est utilisé pour décrire des
sans le symbole
76134 Rev A
1
Evolution Compact®
Compact Size Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos de Tamaño Compacto/Broyeur de Déchets de Taille Compacte
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
SoundSeal
®
Technology
Quiet Collar®Sink Baffle
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Tailpipe Mount
SoundLimiterInsulation
GrindShear Ring
®
Quick Lock®Sink Mount
Stainless Steel Grind Components
3/4 HP Heavy Duty Dura-Drive
®
Motor
Multi Grind
®
Technology
Sound Seal
®
Deflector del fregadero Quiet Collar
®
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Tailpipe Mount
Aislamiento SoundLimiter
GrindShear Ring
®
Montaje del fregadero Quick Lock
®
Componentes de trituración de acero inoxidable
Motor Dura-Drive
®
de 3/4 HP para trabajos pesados
Multi Grind
®
T
e
c
n
o
l
o
g
í
a
SoundSeal
®
Technologie
Écran d’évier Quiet Collar
®
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Tailpipe Mount
Isolation SoundLimiter
GrindShear Ring
®
Outil de montage Quick Lock
®
Composants de broyage en acier inoxydable
Moteur 3/4 ch robuste Dura-Drive
®
Multi Grind
®
Technologie
Tecnología
he Evolution Series® by InSinkErator® is a new standard in sound and grind performance. Featuring exclusive
! Read all warnings before proceeding.
! Lea todas las advertencias antes de continuar.
! Lire tous les avertissements avant de procéder.
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
8 ”
5
3
/
4
1
2
1
/
8
4
6
T patented SoundSeal® and MultiGrind® technologies, no food waste disposer grinds more with less noise.
Evolution Series® de InSinkErator® es el nuevo estándar dentro de la tecnología de conductos y trituración. Con las exclusivas tecnologías patentadas SoundSeal® y MultiGrind®, ningún triturador de desperdicios tritura más
on menos ruido.
c La série Evolution Series® d’InSinkErator® représente une nouvelle norme en matière de son et de rendement
de broyage. Caractérisée par des technologies exclusives brevetées SoundSeal® et MultiGrind®, aucun autre broyeur ne broie plus de déchets aussi silencieusement.
2
Evolution Compact®
Compact Size Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos de Tamaño Compacto/Broyeur de Déchets de Taille Compacte
A
N
M
B
D
E
F
I
G
Includes/Incluye/Comprend
Stopper Tapón
B
ouchon Quiet Collar® Sink Baffle
Deflector del fregadero Quiet Collar®
É
cran d’évier
Q
uiet Collar®
C
Sink Flange Brida del fregadero
Collet d’évier
Fiber Gasket Junta de fibra
Joint fibreux
Backup Flange Brida de apoyo
Bride de retenue
Mounting Ring Anillo de montaje
Anneaude montage
1-1/2” Screws Tornillos de 1-1/2”
(3,81 cm) Vis de 1-1/2 po
H
1-1/8” Screws Tornillos de 1-1/8”
(2,85 cm) Vis de 1-1/8 po
Snap Ring Anillo de cierre
Jonc de blocage
Discharge Tube Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Discharge Tube Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Lower Mounting Ring Anillo de montaje inferior Anneau de montage inférieur
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Mount
®
Dishwasher Inlet Entrada del lavavajillas Avaloir du lave-vaisselle
Anti-Vibration
Tailpipe Mount
Anti-Vibration
Tailpipe Mount
Anti-Vibration
Tailpipe Mount
Plumbers putty Masilla de plomería Mastic de plomberie
Wire Nuts Tuercas para conectores Serre-fils
Cable Connector Conector para cable Connecteur de câble
Not Included/No incluidos/Non compris
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
K
Jam-Buster™ Wrench Llave Jam-Buster™
Clé Jam-Buster™
Spring Type Hose Clamp Abrazadera de
manguera tipo resorte/ Bride de serrage à ressort
L
Failure to use the spring type hose clamp provided voids warranty./ La garantía pierde validez si no usa la abrazadera de manguera tipo resorte incluida./Le fait de ne pas utiliser la bride de serrage à ressort annule la garantie.
Disposer/Triturador/Broyeur
J
3
Evolution Compact®
Compact Size Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos de Tamaño Compacto/Broyeur de Déchets de Taille Compacte
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l’ancien broyeur.
2
5
!
*
!
Falling Hazard Peligro de caída Danger de chute
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
3
K
4
!
*
If you are replacing an existing disposer, continue
1
to Step 2. If there is no
sink drain and skip to Step 10.
Si tiene que reemplazar un triturador existente, continúe con el paso 2. Si no existe un triturador, desconecte el desagüe del fregadero y continúe con el Paso 10.
En cas de remplacement d’un broyeur existant, passer à l’étape 2. Dans le cas contraire, déconnecter le drain de l’évier et passer à l’étape 10.
existing disposer, disconnect
WARNING/ADVERTENCIA/
VERTISSEMENT
A
SHOCK HAZARD
urn off electric power at fuse box or circuit
T
reaker.
b
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
esconecte el suministro eléctrico desde la
D caja de fusibles o del interruptor de circuito.
DANGER DÉLECTROCUTION
ouper l’alimentation électrique au boîtier de
C
usibles ou de disjoncteurs.
f
Disconnect drain trap from waste discharge tube. Disconnect dishwasher if connected to the disposer./Desconecte la trampa de desagüe del tubo de descarga de desperdicios. Desconecte el lavavajillas si está conectado al triturador./ Déconnecter le robinet de vidange du tube de vidange. Déconnecter le lave-vaisselle s’il est connecté au broyeur.
Support disposer, insert end of Jam­Buster™ Wrench (K) into right side of mounting lug, and turn. Disposer will fall free./Apoye el triturador, inserte el extremo de la Llave Jam-Buster™ (K) en el lado derecho de uno de los salientes de montaje y gire. El triturador se liberará./Soutenir le broyeur, insérer l’extrémité de la Clé Jam-Buster™ (K) dans le côté droit de l’écrou de montage et tourner. Le broyeur chutera librement en place.
* WARNING: SHOCK HAZARD
With the electrical supply turned off, flip disposer over and remove electrical cover plate. Save cable connector if applicable./* ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Con la energía eléctrica apagada, voltee el triturador y retire la placa de la cubierta eléctrica. Guarde el conector del cable si corresponde./
D’ÉLECTROCUTION. Couper l'alimentation
électrique puis renverser le broyeur et enlever la plaque électrique. Conserver le connecteur de câble s’il y a lieu.
* AVERTISSEMENT : DANGER
* WARNING: SHOCK HAZARD
With the electrical supply turned off, disconnect the disposer wires from the electrical supply./* ADVERTENCIA:
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Con la energía eléctrica apagada, desconecte los cables del triturador del suministro eléctrico./*AVERTISSEMENT : DANGER D’ÉLECTROCUTION.Couper l’alimentation électrique, puis déconnecter les fils du broyeur de l’alimentation électrique.
4
Evolution Compact®
Compact Size Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos de Tamaño Compacto/Broyeur de Déchets de Taille Compacte
If the new disposer mounting is the
6
7
8
9
same as the old one, you can go to step 15.
Note: For sinks thicker than 3/8”, you will need to replace existing 1-1/2” screws with 1-1/8” screws (H). See step 14.
Si el montaje del triturador nuevo es el mismo que el viejo, puede ir al Paso 15.
Nota: Para los fregaderos con espesor mayor de 3/8” (0,95 cm), deberá reemplazar los tornillos existentes de 1-1/2” (3,81 cm) por tornillos de 1-1/8” (2,85 cm) (H). Consulte el Paso 14.
Si le nouveau broyeur est similaire au broyeur usagé, pas-ser à l’étape 15.
Note : Pour les éviers de plus de 3/8 po d’épaisseur, il faut remplacer les vis de 1-1/2 po existantes par des vis de 1-1/8 po (H). Voir l’étape 14.
Loosen the 3 screws on the mounting assembly./Afloje los 3 tornillos en el conjunto de montaje./Desserrer les 3 vis du montage.
Using a screwdriver, remove the snap ring./Retire el anillo de cierre con un destornillador./Au moyen d’un tournevis, retirer le jonc de blocage.
Remove flange from sink./Retire la brida del fregadero./Retirer le collet de l’évier.
Remove old plumber’s putty from sink with putty knife./Retire la masilla de plomería vieja del fregadero con una espátula para masilla./Enlever l’ancien mastic de plomberie au moyen d’un couteau à mastic.
5
Loading...
+ 9 hidden pages