Size:
1.37 Mb
Download

Instant Hot Water Dispenser

Owner’s Manual

Installation, Care & Use

Instalación, Cuidado & Uso

Installation, entretien et mode d’emploi

Model Hot1

WHAT YOU SHOULD KNOW BEFORE YOU BEGIN

For your satisfaction and safety, read all instructions, cautions, warnings and dangers before installing or using this instant hot water dispenser.

This particular unit is not intended for commercial use.

Make sure that all electrical wiring and connections conform to local codes.

A standard 115-voltgrounded electrical outlet is required under the sink for the dispenser’s electrical power.

The wall outlet powering your dispenser must have power supplied to it continuously.

This outlet must be fused and should not be controlled by the same wall switch that operates the disposer, unless you have a SinkTop Switchfrom InSinkErator®.

Moving parts inside the tank causing a rattling noise is normal.

This unit does not contain a drain plug and should not be installed where periodic draining is required, such as summer homes.

WHAT YOU NEED TO GET STARTED

Equipment Required:

Compression fitting,

Phillips and flat blade screwdrivers

T-fittingor saddle valve

Pencil

Adjustable wrench

Tape Measure

Equipment You May Need:

 

■ Hole punch

■ Drill

■ Hole saw

■ Level

■ Basin wrench

 

If you intend to use the sprayer hole in your sink for your dispenser, you may need a basin wrench and a 1/8" plug or a 1/4" cap (not supplied) for the faucet spray hose line.See Step 1-B.

If you need to cut a mounting hole in your stainless steel sink, you may need a 114" - 112" hole saw made for cutting stainless steel or a hole punch. Consult a professional if you are drilling into a surface other than stainless steel.

COMPONENTS IN THIS PACKAGE

Brass Nut

Wing Nut

Mounting Nut

Rubber Gasket

Ferrule

HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL

These instructions are separated into main sections, indicated by numbers, and subsections, indicated by capital letters. The manual is setup this way to allow you to take a break at any point after completing a section or subsection without affecting the installation process.

What you’ll see in the instruction manual:

B

Valve

Lever

2

3

Property Damage: Do not connect electric power until tank is filled with water. Failure to do so my damage heating element or thermal safety fuse and will void the warranty.

Press valve lever down for about 20 seconds until water freely runs out of the spout. Hold valve open at lease 60 seconds to let the water run to flush

out the lines.

1

Water will be cold since tank has not been plugged in yet.

1Provides a step-by-stepnarrative describing the installation step, with check boxes that can be marked as you progress through the installation.

2Contains simple illustrations that provide visual instruction to support the narrative.

3CAUTIONS, WARNINGS and DANGERS that will require your attention during the step.

An imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

A potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

A potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

Note: The wall outlet for your dispenser must have power supplied to it continuously and must be fused. It should not be controlled by the same wall switch that operates your disposer.

A 115-voltgrounded outlet within 30 inches of the dispenser is required to provide power to the tank.

A minimum of 334" of space is required between the center of the dispenser head

and splashboard/ wall in order for the appliance to operate properly.

2

3

If drilling a hole into a stainless steel sink or counter top, you can cut a mounting hole for the dispenser with a hole saw for stainless steel, or you can use a hole punch.

Maximum Countertop Thickness for Mounting

2"

(5.1cm)

DIMENSIONS

2½"

(6.4cm)

4"

Spout (10.2cm)

Spout Holder

6"

(15.2cm) Mounting

Nut

Rubber

Gasket

3"

(7.6cm)

11¾"8

(28.9cm)

3 Wire

 

Power Cord

16 "

30" Long

 

9

(76cm)

(6.5cm)

Valve

Lever

Slotted

Set Screw

(Opposite Side)

Wing

Nut

Width of Unit 5¼"

(13.3cm)

¼" Copper Tube 16" Long

(40.6cm)

Cold Water Line

START HERE

1 PREPARATION

A Required minimum from center of hole to wall

334"

Maximum counter thickness (depth)

2"

Identify location for the dispenser.

Check to make sure there is proper clearance for dispenser handle to be fully opened.

Check to make sure counter is not too thick.

Make sure there is a grounded electrical outlet under the sink.

The wall outlet for your dispenser must have power supplied to it continuously and must be fused. It should not be controlled by the same wall switch

that operates your disposer.

B

If you have to drill through sink or countertop, you may need to rent or purchase the appropriate tools.

Turn off water supply.

If using the sink sprayer hose hole, remove nut that connects sprayer hose at bottom of faucet.

Using adjustable wrench, remove nut connecting sprayer washer flange in sprayer hole.

Plug hose opening with either a 1/8" plug or a 1/4" cap (not supplied).

C

Required Hole Diameter

138"

Consult a professional before drilling into a surface other than stainless steel.

What if you don’t have a sprayer hole or

Many homeowners replace the soap dispenser in their sink with an instant

hot water dispenser.don’t want to use it?

4

5

The water connection can be made using a shutoff valve. This is a more complex installation and should only be attempted by an experienced installer with the proper knowledge and tools.

2 A

INSTALLING THE DISPENSER

3

WATER CONNECTION OPTIONS

 

■ Remove the spout by loosening

 

Compression valve or T-fittingoption

 

 

the set screw in spout holder

 

 

(not supplied):

 

 

approximately 2 full turns and

 

 

Ensure that a shutoff valve is installed

 

 

pull out spout.

 

T-fitting

 

 

 

on the cold water supply line. If so, a

 

 

 

 

1/4" Diameter

 

 

Mount the unit through the 1 3/8"

 

Tube

T-fittingor compression valve can be

 

 

 

 

 

 

diameter (35 mm) hole in the sink.

 

Cold Water

used to connect the dispenser.

 

 

 

Supply Line

 

 

Make sure the valve lever is in the

 

 

 

 

 

 

Connect the 16" (40.6 cm) long, 1/4"

 

 

up position and feed the spout end

 

 

 

 

 

 

diameter copper tube on the

 

 

of the dispenser through the sink

 

 

 

 

 

 

dispenser to the T-fittingas shown

 

 

mounting hole.

 

 

 

 

 

 

(see step 4).

 

 

 

 

 

 

Mounting

While holding the dispenser in

 

 

Saddle valve option (not supplied):

Nut

 

 

 

 

B

place with spout removed, slip

 

 

Follow the directions for

 

 

the rubber gasket and mounting

 

 

 

Rubber

 

 

“self-piercingattachment”

 

nut over the valve lever and

 

 

 

Gasket

 

 

included with the valve.

 

hand tighten the nut on the

 

 

 

 

 

 

Connect the 16" (40.6 cm) long, 1/4"

 

 

threaded barrel.

 

 

 

 

 

 

 

diameter copper tube on the dispenser

 

 

 

 

 

to the saddle valve as shown (see step 4).

 

The dispenser must be mounted in

 

 

Saddle valves are susceptible

Open the valve and let a small amount

 

the upright (vertical) position only.

 

 

to clogging.

of water run through it into a pan.

 

 

 

 

 

This will flush the line of sediment.

C

Align spout so water runs into the

 

sink and secure the dispenser by

 

tightening the wing nut from the

Wing

underside of the sink.

Nut

 

Spout and spout holder should not be loose

 

after mounting. First tighten mounting nut

 

and then tighten wing nut securely.

 

D

Spout

Rubber

Seal

Personal Injury: Failure to tighten set screw allows easy removal of spout. Operation of unit with spout removed could cause injury from hot water spray.

Reassemble the spout ensuring the rubber seal is in place on inner

spout tube grove before re-insertingspout into tank outlet.

If rubber seal is not on spout, check inside tank outlet. Remove and install seal per diagram.

Push spout into dispenser as far as it will go and tighten set screw.

Shutoff valve option (not supplied):

Attach the valve to a cold water supply line.

6

7

CONNECTING WATER TO DISPENSER

4 A

 

Bend and position the 1/4" copper

 

 

line from the dispenser so it fits into

 

 

the cold water supply. With one hand,

 

 

support the copper line coming out

 

 

of the tank and bend the tube with

 

 

the other hand.

 

 

Do not kink. Bend tube carefully.

Property Damage: Make sure the bends in tubing are

 

smooth and not kinked. Don’t use paste-typesealants on

 

water line connections. Tighten compression fittings

 

snug but don’t over tighten.

 

B

 

When connecting to a compression

 

 

type T-fittingor valve, remove the

 

 

nut and ferrule (round brass piece)

 

 

from the fitting. Then, place the nut

 

 

followed by the ferrule over the end

Nut

Ferrule

of the tube coming from the

 

 

dispenser.

C

Push the tube end all the way into

 

the T-fittingor valve. Hold the tube

 

end in position and push the ferrule

 

down as far as it will go. Then,

 

tighten the nut over the ferrule with

 

your fingers. Make sure the tube

 

end is going straight into the hole.

 

Then tighten the nut firmly with a

 

1/2" wrench.

8

5 A

FILL THE TANK & CONNECT POWER

First, open the shutoff valve all the

 

way and see if your connections are

 

watertight. If there are any leaks

 

carefully re-tightenall connections.

Property Damage: Never place a restriction on the delivery of water from the spout. Such a restriction prevents draining the expansion chamber and could damage the tank.

B Valve

Lever

Property Damage: Do not connect electric power until tank is filled with water. Failure to do so may damage heating element or thermal safety fuse and will void the warranty.

Press valve lever down for about 20 seconds until water freely runs out of the spout. Hold valve open at least 60 seconds to let the water run to flush out the lines.

Water will be cold since tank has not been plugged in yet.

C

Property Damage: Do not remove or alter the thermal safety fuse. If you suspect the thermal fuse is open, contact your Authorized Service Center.

Check all connections to ensure they are tight and that there are no leaks, then plug in instant hot water tank.

Allow 10-15minutes for water to reach target temperature. Gurgling or hissing is normal during the initial heating cycle. Steam and/or hot water coming from the spout without pressing down on the handle is also normal. If steam is still emitted after setup, thermostat adjustments may be needed (pg. 11).

9

Electric Shock Hazard: Using an ungrounded or improperly connected appliance can result in serious injury or death from electrical shock.

This appliance must be grounded. This instant hot water dispenser is equipped with a cord that has a grounding conductor and a grounding pin. The plug must be connected to an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the instant hot water dispenser is properly grounded.

Personal Injury: This tank is anon-pressurizedtank. DO NOT modify this system.

DO NOT close vent tube or connect other type dispensers or valves to the tank. Use only the InSinkErator dispenser faucet supplied. Use only parts provided. Contact an authorized InSinkErator Service agent for repairs or replacement components.

Fire Hazard: To minimize possibility of fire, DO NOT store flammable items such as rags, paper or aerosol cans near the tank. DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

Property Damage: To avoid water damage, replace any loose or split tubing. Periodically inspect the unit for any signs of leakage and immediately remove from service any unit suspected of leaking.

An instant hot water dispenser, like any water heater, has a limited life and will eventually fail. To avoid possible property damage, this instant hot water dispenser should be regularly examined for leakage and replaced when necessary. A drain pan, plumbed to an appropriate drain or outfitted with a leak detector, should be used in those applications where any leakage could cause property damage.

WARRANTY INFORMATION

1-YearWarranty

Covers all replacement parts and labor to correct defects in material or workmanship in the dispenser system, for the full warranty period from the date of installation in your home. If warranty service is required during the warranty period, contact an authorized InSinkErator service agent to replace or repair the unit in your home at no cost to you. If your dispenser is

replaced rather than repaired, the warranty on the new unit shall be for the duration of the remaining portion of the original dispenser’s warranty. Note: Warranty is determined by unit serial number and/or date of installation. Purchase or installation receipt may be required to verify warranty status. When service is required, and for the location of your nearest factory authorized service center, call toll free 1-800-558-5700.

The foregoing warranty does not apply to damage or inoperation resulting from accident, alteration, misuse, abuse, improper installation, installation not in accordance with these instructions or local electrical and/or plumbing codes. We do not assume any responsibility for consequential damage. Install using genuine InSinkErator® manufactured components only. Use of non InSinkErator components will void your warranty.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

CARE AND USE

Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet.

ADJUSTING THE THERMOSTAT

Factory temperature pre-setis 190˚F.

Disconnect power from unit.

To adjust water temperature you’ll

need to access the panel on the front of the tank. Using a screwdriver, turn thermostat screw clockwise to increase temperature or turn counter clockwise to decrease temperature. The cover must always be in place for the thermostate to respond properly.

After adjusting, depress the dispenser handle for 20 seconds for the water to re-heatto the new setting. If temperature still is not to your liking, repeat the procedure making sure that the handle is depressed for 20 seconds.

Scalding Hazard: Do not allow water to boil. May result in severe burns.

CLEANING THE FAUCET AND TANK

Only use mild cleaners to clean the faucet and plastic components.

Cleaners with acids, abrasives, alkaline

or organic solvents will result in deterioration of the plastic components and void

the warranty.

PROPERTY DAMAGE

Regularly inspect the unit for any signs of leakage. If there are signs of water damage, immediately remove the unit from service.

To avoid water damage from leakage, replace all cut, loose or split tubing.

A drain pan, plumbed to an appropriate drain or outfitted with a leak detector, should be used in those applications where any leakage could cause property damage.

SEASONAL STORAGE/DRAINAGE

Anytime the instant hot water dispenser is not used for extended periods of time, unplug and drain unit. If it is below freezing you will need to unplug the unit and drain it.

Disconnect power from unit.

Push hot water dispenser faucet lever and allow water to flow until it is cool.

Shut the cold water flow off at the shut off valve.

Remove unit from sink and turn upside down to drain.

10

11

Please read Troubleshooting Guide and/or visit www.insinkerator.com before calling AnswerLine

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

WHAT TO DO

Water and steam spits

• Unit is boiling.

• Depress faucet lever to release some water from

forcefully from spout

May be normal during initial setup.

the tank.

without turning on the

• Adjust water temperature using dial on tank front.

 

dispenser faucet.

 

 

Remember that at higher altitudes, water boils

 

 

 

 

at lower temperatures.

 

 

 

Water is not hot

• The unit is unplugged.

• Make sure the unit is connected to a properly grounded

 

• The electric outlet is inoperative.

electric outlet.

 

• Make sure the circuit breaker fuse is functioning properly.

 

 

 

 

• Check that the outlet is not switched off.

 

 

 

Water is too hot

• Thermostat is not adjusted to

• Adjust the thermostat slowly, then depress or twist faucet handle

or not hot enough

your needs.

for 20 seconds to bring in fresh water to be heated at the new

 

 

setting. Allow 5-7minutes for water to reach new temperature.

 

 

 

Water is dripping from

• The expansion chamber isn’t draining

• Unplug the unit. If the dripping doesn’t stop after a few

the spout/vent

properly due to low water pressure.

minutes, check the supply valve to ensure that is fully

intermittently

• The spout is blocked.

open and there are no obstructions in the water line

 

reducing the pressure below 30 psi (i.e., a poorly mounted

 

 

 

 

saddle valve, a clogged water filter, or a partially opened

 

 

shut-offvalve).

 

 

• Unscrew spout end piece and clean out any debris.

 

 

 

Water is dripping

• Debris in the water line may be

• Unscrew spout end piece and clean out any debris.

from the spout/vent

in the faucet valve seat causing a

• Depress lever 7-10times to flush faucet & lines.

constantly

slow water leak.

 

 

 

 

Divided stream

• Debris in the end piece.

• Unscrew spout end piece and clean out any debris.

 

 

 

If you are still experiencing trouble call the AnswerLine1-800-558-5700.

Surtidor de agua caliente al instante

Manual de propietario

Installation, Care & Use

Instalación, Cuidado & Uso

Installation, entretien et mode d’emploi

Modelo Hot1

12

LO QUE DEBERÍA SABER ANTES DE COMENZAR

Para su satisfacción y seguridad, lea todas las instrucciones, precauciones, advertencias y peligros antes de instalar o usar este surtidor de agua caliente al instante.

Esta unidad en particular no está diseñada para uso comercial.

Asegúrese de que todas las conexiones y cableados eléctricos cumplan con los códigos locales.

Se requiere un tomacorriente conectado a tierra estándar de 115 voltios bajo el fregadero para suministrar energía eléctrica al surtidor.

El tomacorriente de pared que suministre energía a su surtidor debe contar continuamente con energía.

Este tomacorriente debe llevar un fusible y no debe ser controlado por el mismo interruptor de pared que opera el surtidor, salvo que usted cuente con un SinkTop Switchde InSinkErator®.

Es normal que las piezas móviles dentro del tanque causen un ruido de golpeteo.

Esta unidad no contiene un tapón de desagüe y no debería instalarse donde se requiera un desagüe periódico, como por ejemplo, en casas de veraneo.

LO QUE NECESITA PARA COMENZAR

Equipo requerido:

Conector de compresión, conector en T o válvula de asiento

Llave inglesa

Equipo que quizá necesite:

Punzonador

Broca corta-círculos

Llave de cuenca

Destornillador plano y destornillador en cruz (Phillips)

Lápiz

Cinta métrica

Taladro

Nivel

Si va a usar el orificio del atomizador de su fregadero para instalar su surtidor, quizá necesite una llave de cuenca y un tapón de 1/8" (3.17 mm) o una tapa de 1/4" (6.35 mm) (no incluida) para la línea de la manguera del atomizador.Véase el Paso 1-B.

Si necesita cortar un orificio de montaje en su fregadero de acero inoxidable, necesita una broca corta-círculosde 1 1⁄4" – 1 1⁄2" (3.1 a 3.8 cm) diseñada para cortar acero inoxidable o un punzonador. Consulte un profesional si está perforando una superficie que no sea acero inoxidable.

COMPONENTES EN ESTE PAQUETE

CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

Estas instrucciones están separadas en secciones principales, indicadas con números y subsecciones indicadas con letras mayúsculas. El manual está organizado de este modo para que pueda tomar un descanso en cualquier momento después de concluir una sección o subsección sin afectar el proceso de instalación.

Lo que usted verá en el manual de instrucciones:

2

1

3

1Proporciona una narración paso a paso que describe el paso de instalación, con casillas de comprobación que pueden marcarse conforme progrese en la instalación.

2Incluye ilustraciones sencillas que proporcionan instrucciones visuales para apoyar la narración.

3PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS y PELIGROS que requerirán su atención durante cada paso.

Una situación inminentemente peligrosa, la cual, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones serias.

Una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones serias.

Una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no se evita, ocasionará lesiones menores o moderadas.

Nota: El tomacorriente de pared que suministre energía a su surtidor debe contar continuamente con energía y debe llevar un fusible.

No debería ser controlado por el mismo interruptor de pared que opera su surtidor.

Se requiere un tomacorriente conectado a tierra de

115 voltios dentro de una longitud de 30 pulgadas (76 cm) del surtidor, para

suministrar energía al tanque.

Se requiere un espacio mínimo de 3 3⁄4" (9.5 cm) entre el centro de la cabeza del surtidor y la cubierta antisalpicaduras/ pared con el fin de que funcione correctamente el electrodoméstico.

14

15

INICIE AQUÍ

 

 

 

DIMENSIONES

 

 

 

1

 

PREPARACIÓN

 

 

 

 

 

A

Mínimo requerido a partir del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

centro del orificio hasta la pared

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

334" (9.5 cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grosor máximo de la cubierta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(profundidad)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2" (5 cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Identificar la ubicación para el surtidor.

Verificar para asegurarse que haya el espacio libre adecuado para que la manija del surtidor abra completamente.

Verificar para asegurarse que la cubierta no sea demasiado delgada.

Asegurarse que haya bajo el fregadero un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.

El tomacorriente de pared que suministre energía a su surtidor debe contar continuamente con energía y debe llevar fusibles. No debe estar controlado por el mismo interruptor de pared que opera su surtidor.

B

Si tiene que perforar el fregadero o cubierta quizá necesite rentar o comprar las herramientas apropiadas.

Cierre el suministro de agua.

Si va a usar el orificio de la manguera del aspersor del fregadero, quite la tuerca que está conectada a la manguera del aspersor en la parte inferior del grifo.

Con una llave inglesa, quite la tuerca que conecta la brida de la arandela del aspersor en el orificio del aspersor.

Tape la abertura de la manguera con un tapón de 1/8" o con una tapa de 1/4" (no se incluyen).

C

Diámetro requerido del orificio

138" (35 mm)

Consulte a un profesional antes de perforar una superficie que no sea acero inoxidable.

¿Qué sucede si no tiene un orificio para el aspersor o si no desea usarlo?

Muchos propietarios reemplazan el surtidor de jabón del fregadero por un surtidor de agua caliente al instante.

Si perfora un orificio en una taja o cubierta de acero inoxidable, puede cortar un orificio de montaje para el surtidor con una broca corta-círculospara acero inoxidable, o puede usar un punzonador.

16

17

2

INSTALACIÓN DEL SURTIDOR

3

OPCIONES DE CONEXIÓN DE AGUA

A

Quite el tubo surtidor de agua

 

Opción de válvula de compresión o

 

aflojando el tornillo de ajuste en el

 

 

conector en T (no incluido):

 

 

porta-tubosurtidor,

 

 

 

 

 

 

Si la línea de agua fría de su grifo ya

 

 

aproximadamente 2 vueltas

 

 

 

 

 

 

tiene una válvula de cierre, se podría

 

 

completas y tire del tubo surtidor.

 

 

 

 

 

 

agregar un conector en T o una

 

 

 

 

 

 

 

Monte la unidad a través del orificio

 

 

válvula de compresión para dar

 

 

de 1 3/8" de diámetro (35 mm) en el

 

 

abasto al surtidor de agua caliente

 

 

fregadero. Asegúrese de que la

 

 

al instante.

 

 

palanca de válvula esté en la

 

 

Conecte el tubo de cobre de 16"

 

 

posición vertical y pase el extremo

 

 

(40.6 cm) de largo y 1/4" (6.3 mm)

 

 

del tubo surtidor de agua a través

 

 

diámetro del surtidor al conector en T,

 

 

del orificio de montaje del fregadero.

 

 

tal como se muestra (Véase el Paso 4).

 

Mientras sujeta el surtidor en su

 

 

Opción de válvula de asiento (no incluida):

 

B

sitio con el tubo surtidor retirado,

 

 

Siga las siguientes instrucciones para

 

 

 

 

 

 

deslice el empaque de hule y la

 

 

el "aditamento de autoperforación"

 

 

tuerca de montaje sobre la palanca

 

 

incluido con la válvula.

 

 

de válvula y apriete con la mano la

 

 

 

 

 

 

Conecte el tubo de cobre de 16"

 

 

tuerca sobre el cilindro roscado.

 

 

 

 

 

 

(40.6 cm) de largo y 1/4" (6.3 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

diámetro del surtidor al conector en T,

 

El surtidor debe montarse sólo en

 

 

 

tal como se muestra (Véase el Paso 4).

 

 

 

 

Abra la válvula y deje que una

 

posición recta (vertical).

 

 

Las válvulas de asiento son

 

 

 

pequeña cantidad de agua corra a

 

 

 

 

susceptibles a taponarse.

través de ella hacia una charola. Esto

 

 

 

 

 

lavará la línea eliminando el sedimento.

 

C

Alinee el tubo surtidor de agua de

 

 

Opción de válvula de cierre (no incluida):

 

 

modo que el agua corra hacia el

 

 

 

 

fregadero y asegure el surtidor

 

 

Se puede realizar la conexión

 

 

apretando la tuerca de mariposa

 

 

 

 

 

 

recomendada usando una válvula

 

 

desde la parte inferior del fregadero.

 

 

 

 

 

 

de cierre. Ésta es una instalación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

más compleja y sólo un instalador

 

 

 

 

 

experimentado con el conocimiento

 

El tubo surtidor y el porta-tubocorrespondiente

 

 

 

y herramientas apropiadas debería

 

 

 

 

intentarla.

 

no deben quedar flojos después del montaje.

 

 

Acople la válvula a la línea de

 

Apriete primero la tuerca de montaje y después

 

 

 

 

apriete la tuerca de mariposa con firmeza.

 

 

suministro de agua fría.

 

 

D

Vuelva a montar el tubo surtidor de

 

 

 

 

agua asegurando el sello de goma

 

 

 

 

 

en su sitio en la acanaladura interna

 

 

 

 

 

del tubo surtidor, antes de volver a

 

 

 

 

 

insertarlo en la salida del tanque.

 

 

 

 

 

Si no está el sello de hule en el tubo

 

 

 

 

 

surtidor de agua, verifique el interior

 

 

 

 

 

de la salida del tanque. Quite e

 

 

 

 

Lesiones personales: No apretar el tornillo de ajuste

instale el sello conforme el diagrama.

 

 

 

 

Empuje el tubo surtidor de agua

 

 

 

 

hace que el tubo surtidor de agua se salga con facilidad.

dentro del surtidor hasta el tope y

 

 

 

 

Usar la unidad sin el tubo surtidor de agua podría causar

 

 

 

 

lesiones originadas por la aspersión de agua caliente.

apriete el tornillo de ajuste.

 

 

 

18

 

 

 

 

19

CONEXIÓN DE AGUA AL SURTIDOR

4 A

 

Doble y coloque la línea de cobre de

 

 

1/4" del surtidor de modo que se

 

 

ajuste al suministro de agua fría. Con

 

 

una mano, sostenga la línea de cobre

 

 

que proviene del tanque y doble el

 

 

tubo con la otra mano.

 

 

No haga torcimientos. Doble el tubo con

Daño a la propiedad: Asegúrese que los dobleces en la

sumo cuidado.

tubería sean tenues y no haya retorcidos. No use

 

selladores tipo pasta en las conexiones de la línea de

 

agua. Apriete las conexiones de compresión

 

ajustadamente, pero no apriete demasiado.

 

B

 

Cuando conecte una válvula o un

 

 

conector en T de tipo compresión,

 

 

quite la tuerca y la férula (pieza

 

 

redonda de bronce) del conector.

 

 

Después, coloque la tuerca

Tuerca

Férula

seguida de la férula sobre el

 

 

extremo del tubo que proviene

 

 

del surtidor.

C

Empuje el extremo del tubo hasta

 

el tope en el conector en T o en la

 

válvula. Sujete el extremo del tubo

 

y empuje la férula hasta el tope.

 

Después, apriete la tuerca sobre la

 

férula con los dedos. Asegúrese de

 

que el extremo del tubo ingrese

 

recto en el orificio. Después apriete

 

la tuerca con firmeza con una llave

 

de 1/2".

20

LLENADO DEL TANQUE Y CONEXIÓN DE LA ENERGÍA

5 A

En primer lugar, abra por completo

 

la válvula de cierre y observe si sus

 

conexiones son herméticas. Si hay

 

alguna fuga, vuelva a apretar con

 

sumo cuidado todas las conexiones.

Daño a la propiedad: Nunca coloque una restricción en el

 

suministro de agua del tubo surtidor de agua. Esta

 

restricción evitaría el drenado en la cámara de expansión y

 

podría dañar el tanque.

 

B

Daño a la propiedad: No conecte la energía eléctrica hasta que el tanque esté lleno de agua. Si no sigue esta instrucción puede dañar el elemento calefactor o el fusible de seguridad térmica y anulará la garantía.

Presione la palanca de válvula durante aproximadamente

20 segundos hasta que el agua corra libremente por el tubo surtidor de agua. Mantenga la válvula abierta por lo menos 60 segundos para dejar que el agua corra para enjuagar las líneas.

El agua estará fría dado que aún no se ha conectado el tanque.

C

Daño a la propiedad: No quite ni modifique el fusible de seguridad térmica. Si sospecha que el fusible térmico está abierto, póngase en contacto con su Centro de Servicio Autorizado.

Verifique todas las conexiones para asegurarse que estén apretadas y que no haya fugas; entonces conecte el tanque de agua caliente al instante.

Espere 10-15minutos para que el agua alcance la temperatura deseada. La presencia de borbotones o silbidos es normal durante el ciclo inicial de calentamiento. También es normal que salga vapor y/o agua caliente del tubo surtidor de agua sin accionar la manija. Si después de la configuración se continúa emitiendo vapor, quizá se necesiten ajustes del termostato (pág. 23).

21

Peligro de descarga eléctrica: Usar un electrodoméstico incorrectamente conectado o no conectado a tierra puede ocasionar lesiones serias o la muerte por descarga eléctrica.

Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Este surtidor de agua caliente al instante está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra y una clavija de tierra. Se debe conectar el enchufe a un tomacorriente apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales.

No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico – si no se adapta al tomacorriente, tiene que hacer que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. Verifique con un técnico o electricista calificado si tiene alguna duda de la conexión a tierra adecuada del surtidor de agua caliente al instante.

Lesiones personales: Este tanque es un tanque no presurizado. NO modifique este sistema. NO cierre el tubo de venteo ni conecte otros surtidores o válvulas al tanque. Use sólo el grifo del surtidor InSinkErator provisto. Use sólo las piezas provistas. Póngase en contacto con un agente de Servicio InSinkErator autorizado para reparaciones o refacciones.

Peligro de incendio: Para minimizar la posibilidad de incendio, NO almacene artículos, como por ejemplo, trapos, papel o latas de aerosol cerca del tanque. NO almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en la vecindad de este o de cualquier otro electrodoméstico.

Daño a la propiedad: Para evitar daños ocasionados por el agua, reemplace cualquier tubería suelta o rota. Inspeccione periódicamente la unidad para detectar cualquier fuga y de inmediato ponga fuera de servicio cualquier unidad de la cual sospecha tiene fugas.

Un surtidor de agua caliente al instante, como cualquier calentador de agua, tiene una vida limitada y eventualmente dejará de funcionar. Para evitar posibles daños a la propiedad, se debe examinar con regularidad este surtidor de agua caliente al instante y remplazarlo cuando sea necesario. Se debe usar un depósito de desagüe, conectado a un tubo de desagüe apropiado o equipado con un detector de fugas, en aquellas aplicaciones donde cualquier fuga podría causar daños a la propiedad.

INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA

Garantía de un año

Cubre todas las refacciones y mano de obra para corregir defectos de materiales y fabricación en el sistema surtidor, durante el periodo de garantía total a partir de la fecha de instalación en su hogar. Si durante el periodo de garantía se requiere de su servicio, póngase en contacto con un agente de servicio InSinkErator autorizado para reemplazar o reparar la unidad en su hogar sin costo alguno para usted. Si su surtidor es reemplazado en lugar de ser reparado, la

garantía en la nueva unidad será por la duración de la porción restante de la garantía del surtidor original. Nota: La garantía está determinada por el número de serie de la unidad y por la fecha de instalación. Quizá sea necesaria la constancia de instalación o de compra para verificar el estado de la garantía. Cuando se requiera el servicio, y para la ubicación de su centro de servicio autorizado por la empresa más cercano, llame sin costo al 1-800-558-5700.

La garantía anterior no aplica para daños o inoperabilidad ocasionada por accidente, alteración, mal uso, abuso, instalación incorrecta, instalación sin seguir estas instrucciones o los códigos eléctricos y/o de fontanería locales. No asumimos responsabilidad alguna por daños consiguientes. Instale usando sólo componentes genuinos fabricados por InSinkErator®. El uso de componentes que no sean InSinkErator anulará su garantía.

Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitaciones de daños incidentales o consiguientes, de modo que quizá las anteriores limitaciones o la exclusión no se apliquen para usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y quizá también le confiera otros derechos que pueden variar de un estado a otro.

22

CUIDADO Y USO

Peligro de descarga eléctrica: Para prevenir una descarga eléctrica, desconecte la energía antes de dar servicio y mantenimiento a la unidad. Use sólo un tomacorriente correctamente conectado a tierra

y polarizado.

AJUSTE DEL TERMOSTATO

La temperatura de fábrica preestablecida

es 190˚F.

Desconecte la energía de la

unidad.

Para ajustar la temperatura del agua necesitará tener acceso al panel en el frente del tanque. Gire el tornillo del termostato en el sentido de las manecillas del reloj para elevar la temperatura o gire en el sentido opuesto para disminuirla. La cubierta siempre debe estar en su sitio a fin de que el termostato responda correctamente.

Después del ajuste, oprima la manija del surtidor durante 20 segundos para que el agua se vuelva a calentar al nuevo parámetro. Si la temperatura aún no está a su gusto, repita el procedimiento asegurándose de que la manija esté oprimida durante 20 segundos.

Peligro de escaldado: No deje que el agua llegue al punto de ebullición. Puede ocasionar severas quemaduras.

LIMPIEZA DEL GRIFO Y TANQUE

Use sólo limpiadores suaves para limpiar el grifo y los componentes plásticos.

Los limpiadores con ácidos, abrasivos, solventes alcalinos u orgánicos ocasionarán el deterioro de los componentes plásticos y anularán la garantía.

DAÑO A LA PROPIEDAD

Inspeccione con regularidad la unidad para detectar cualquier signo de fuga. Si existen signos de daños ocasionados por el agua, de inmediato ponga fuera de servicio la unidad.

Para evitar daños ocasionados por fugas de agua, reemplace todas las tuberías fisuradas, sueltas o rotas.

Se debe usar un depósito de desagüe, conectado a un tubo de desagüe apropiado o equipado con un detector de fugas en aquellas aplicaciones donde cualquier fuga podría causar daños a la propiedad.

ALMACENAMIENTO

TEMPORAL/DESAGÜE

Cuando no use el surtidor de agua caliente al instante durante periodos prolongados, desconecte y drene la unidad. Si la unidad se encuentra a una temperatura por debajo del punto de congelación, necesitará desconectarla y drenarla.

Desconecte la energía de la unidad.

Empuje la palanca del grifo del surtidor de agua caliente y deje que fluya agua fría a la unidad.

Cierre el flujo de agua fría en la válvula de cierre.

Retire la unidad del fregadero y colóquela boca abajo para drenarla.

23

Por favor, lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite www.insinkerator.com antes de llamar a AnswerLine

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

QUÉ HACER

Brota agua o vapor con

• La unidad está en el punto

• Oprima la palanca del grifo para liberar algo de agua

fuerza del tubo surtidor de

de ebullición.

del tanque.

agua sin abrir el grifo del

Puede ser normal durante la

• Ajuste la temperatura del agua usando un botón selector en

surtidor.

configuración inicial.

el frente del tanque.

 

 

 

Recuerde que en altitudes más altas, el agua ebulle a

 

 

temperaturas más bajas.

 

 

 

El agua no está caliente

• La unidad no está conectada.

• Asegúrese que la unidad esté conectada a un tomacorriente

 

• El tomacorriente no funciona.

correctamente conectado a tierra.

 

• Asegúrese que el fusible cortacircuitos esté funcionando

 

 

 

 

correctamente.

 

 

• Verifique que el tomacorriente no esté desconectado.

 

 

 

El agua está demasiado

• El termostato no está ajustado a sus

• Ajuste lentamente el termostato, después oprima o gire la manija

caliente o no lo está lo

necesidades.

del grifo durante 20 segundos para que el agua se caliente al

suficiente

 

nuevo parámetro. Espere 5-7minutos para que el agua alcance

 

 

la nueva temperatura.

 

 

 

Está goteando agua del

• La cámara de expansión no se ha

• Desconecte la unidad. Si no se detiene el goteo después

tubo surtidor de

drenado correctamente debido a la

unos pocos minutos, verifique la válvula de suministro

agua/tubo de ventilación

baja presión del agua.

para asegurarse que esté totalmente abierta y no haya

de manera intermitente

• El tubo surtidor de agua

obstrucciones en la línea de agua que reduzcan la presión

 

por debajo de 30 psi (es decir, una válvula de asiento

 

está bloqueado.

 

deficiente, un filtro de agua obstruido o una válvula de

 

 

 

 

cierre parcialmente abierta).

 

 

• Destornille la pieza de extremo del tubo surtidor de agua y

 

 

limpie cualquier residuo.

 

 

 

Está goteando agua del

• Quizá haya residuos de la línea de

• Destornille la pieza de extremo del tubo surtidor de agua y

tubo surtidor de

agua en el asiento de la válvula

limpie cualquier residuo.

agua/tubo de ventilación

del grifo, lo que causa flujo lento

• Oprima la palanca 7-10veces para lavar el grifo y las líneas.

de manera constante

de agua.

 

 

 

 

Chorro dividido

• Residuos en la pieza de extremo.

• Destornille la pieza de extremo del tubo surtidor de agua y

 

 

limpie cualquier residuo.

 

 

 

Si continúa teniendo problemas llame a AnswerLineal1-800-558-5700.

Distributeur d’eau chaude instantanée

Manuel du propriétaire

Installation, Care & Use

Instalación, Cuidado & Uso

Installation, entretien et mode d’emploi

24

 

 

 

Modèle Hot1

 

 

 

 

 

 

CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER

Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez toutes les instructions, mises en garde, avertissements et dangers avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur d’eau chaude instantanée.

Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.

Assurez-vousque tous les câblages et connexions électriques soient conformes aux codes locaux.

Une prise électrique mise à la terre standard de 115 volts est nécessaire sous l’évier pour alimenter le distributeur.

La prise murale alimentant votre distributeur doit être alimentée continuellement.

Cette prise doit être à fusible et non contrôlée par le même interrupteur mural que le broyeur de déchets, à moins que vous n’ayez un SinkTop Switchd’InSinkErator®.

Il est normal pour les pièces mobiles à l’intérieur du réservoir d’émettre un bruit de cliquetis.

Cet appareil ne contient pas de bouchon de vidange et ne doit pas être installé à un endroit où il faut une vidange périodique, comme dans les résidences d’été.

CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER

Équipement requis :

Raccord à compression, raccord

Tournevis Phillips et à lame plate

en T ou robinet-vanneà étrier

Crayon

Clé réglable

Ruban à mesurer

Équipement dont vous pourriez avoir besoin :

Emporte-pièce

■ Perceuse

Scie-cloche

■ Niveau

■ Clé pour lavabo

 

Si vous prévoyez utiliser le trou du pulvérisateur dans votre évier pour votre distributeur, vous aurez peutêtre besoin d’une clé pour lavabo et d’un bouchon de 1/8 po ou d’un capuchon de 1/4 po (non fourni) pour la conduite du boyau de pulvérisation du robinet.Voir l’étape 1-B.

Si vous devez couper un trou de montage dans votre évier d’acier inoxydable, vous aurez peut-êtrebesoin d’unescie-clochede 114 po – 112 po pour couper l’acier inoxydable ou d’unemporte-pièce.Consultez un professionnel si vous percez dans une surface autre que l’acier inoxydable.

COMPOSANTS DANS CE PAQUET

COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS

Ces instructions sont séparées en sections principales, indiquées par des chiffres et soussections, indiquées par des lettres majuscules. Le manuel est présenté de cette façon pour vous permettre de vous arrêter à tout moment après avoir terminé une section ou une soussection sans affecter le processus d’installation.

Ce que vous verrez dans le manuel d’instructions :

2

 

3

1

1Fournit une narration étape-par-étapedécrivant l’installation, avec des cases à cocher pour suivre votre progrès durant l’installation.

2Contient de simples illustrations comme instructions visuelles à l’appui du narratif.

3

MISES EN GARDE, AVERTISSEMENTS et DANGERS qui exigeront votre attention durant l’étape.

Une situation dangereuse imminente qui mènera à la mort ou à des blessures graves si elle n’est pas évitée.

Une situation possiblement dangereuse qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves si elle n’est pas évitée.

Une situation possiblement dangereuse qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves si elle n’est pas évitée.

Remarque : la prise murale de votre distributeur doit avoir un courant continu et doit avoir un fusible. L’appareil ne doit pas être contrôlé par la même prise que votre broyeur de déchets.

Il faut une prise mise à la terre standard de 115 volts à 76 cm (30 po) du distributeur pour alimenter le réservoir.

Il faut un espace d’au moins 9,5 cm (334 po) entre le centre de la tête du distributeur et le panneau antiéclaboussures/mur pour que l’appareil fonctionne correctement.

26

27

Si vous percez un trou dans un évier ou comptoir d’acier inoxydable, vous pouvez couper un trou de montage pour le distributeur avec une sciecloche pour l’acier inoxydable ou vous pouvez utiliser un emporte-pièce.
Bouchez l’ouverture du boyau avec
un bouchon de 1/8 po ou un capuchon de 1/4 po (non fournis).

COMMENCEZ ICI

DIMENSIONS

1

 

 

PRÉPARATION

 

 

 

A

Minimum requis du

 

 

 

 

centre du trou au mur

 

 

 

 

9,5 cm (334 po)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Épaisseur maximale du

 

 

 

 

comptoir (profondeur)

5,08 cm (2 po)

Identifiez l’emplacement du distributeur.

Vérifiez pour vous assurer d’avoir un dégagement approprié pour ouvrir complètement la poignée du distributeur.

Vérifiez que le comptoir n’est pas trop épais.

Assurez-vousd’avoir une prise de courant mise à la terre sous l’évier.

La prise murale de votre distributeur doit avoir un courant continu et doit avoir un fusible. L’appareil ne doit pas être contrôlé par la même prise que votre broyeur de déchets.

B

Si vous devez percer à travers l’évier ou le comptoir, vous devrez peut-êtrelouer ou acheter les outils appropriés.

Coupez l’alimentation d’eau.

Si vous utilisez un trou de boyau de pulvérisateur d’évier, retirez l’écrou qui raccorde le boyau du pulvérisateur au bas du robinet.

Utilisez une clé réglage et retirez l’écrou raccordant la bride de la rondelle du pulvérisateur dans le

trou du pulvérisateur.

C

Le diamètre du trou requis est de

3,5 cm (138 po)

Consultez un professionnel si vous percez dans une surface autre que l’acier inoxydable.

Que faire si vous n’avez pas de trou de pulvérisateur ou si vous ne désirez pas

De nombreux propriétaires remplacent le distributeur de savon de leur évier par un distributeur d’eau chaude

instantanée.l’utiliser ?

28

29

INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR

3

OPTIONS DE RACCORD D’EAU

2 A

Retirez le bec verseur en desserrant

 

Option à valve de compression ou raccord

 

la vis de serrage dans le support du

 

 

en T (non fournis) :

 

bec verseur d’environ 2 tours

 

 

Si la conduite d’alimentation d’eau

 

complets et sortez le bec verseur.

 

 

 

 

 

froide de votre robinet a déjà un robinet

 

 

 

 

 

Montez l’appareil à travers le trou de

 

 

de sectionnement, vous pouvez ajouter

 

35 mm (1 3/8 po) de diamètre de

 

 

un raccord en T ou une valve de

 

l’évier. Assurez-vousque le

 

 

compression pour l’alimentation du

 

culbuteur est dans la position

 

 

distributeur d’eau chaude instantanée.

 

relevée et acheminez l’extrémité du

 

 

Branchez le tube de cuivre de 40,6 cm

 

bec verseur du distributeur à travers

 

 

(16 po) de long et de 1/4 po de

 

le trou de montage de l’évier.

 

 

diamètre sur le distributeur au raccord

 

 

 

 

en T, tel qu’illustré (Voir l’étape 4).

Tenez le distributeur en place

 

 

 

B

avec le bec verseur retiré, glissez

 

 

Option à robinet-vanne(non fourni) :

 

 

 

 

le joint en caoutchouc et l’écrou

 

 

Suivez les directives pour

 

de montage sur le culbuteur et

 

 

 

 

 

« l’accessoire auto-perceur»

 

resserrez l’écrou à la main sur

 

 

 

 

 

fournies avec le robinet.

 

le barillet fileté.

 

 

 

 

 

Branchez le tube de cuivre de 40,6 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

(16 po) de long et de 1/4 po de

Le distributeur doit être monté en

 

 

 

diamètre sur le distributeur au raccord

 

 

 

en T, tel qu’illustré (Voir l’étape 4).

position verticale seulement.

 

 

 

 

 

 

Ouvrez le robinet et laissez un

 

 

 

Les robinets-vannessont sujets

 

 

 

peu d’eau y couler dans le plateau.

 

 

 

au blocage.

C

 

 

Ceci retirera tous les sédiments de

Alignez le bec verseur pour que

 

 

la conduite.

 

 

 

 

l’eau coule dans l’évier et fixez le

 

 

 

 

distributeur en resserrant l’écrou à

 

 

Option à robinet de sectionnement

 

oreilles en passant sous l’évier.

 

 

 

 

 

(non fourni) :

 

 

 

 

 

 

 

 

On peut établir le raccord

 

 

 

 

recommandé avec un robinet de

Le bec verseur et son support ne doivent

 

 

 

sectionnement. Ceci est une

 

 

 

installation plus complexe et ne doit

pas être desserrés après le montage.

 

 

 

 

 

 

être utilisée que par un installateur

Resserrez d’abord l’écrou de montage et

 

 

 

resserrez ensuite l’écrou à oreilles.

 

 

Fixez la valve à la conduite

d’expérience avec les connaissances

 

 

et les outils appropriés.

 

 

 

D

 

 

d’alimentation d’eau froide.

 

Remontez le bec verseur en vous

 

 

 

assurant que le joint de caoutchouc

 

 

 

 

soit en place sur la rainure du tube

 

 

 

 

du bec verseur intérieur avant de

 

 

 

 

replacer le bec verseur dans la sortie

 

 

 

 

du réservoir.

 

 

 

 

Si le joint de caoutchouc n’est pas sur

 

 

 

 

le bec verseur, vérifiez à l’intérieur de

 

 

 

 

la sortie du réservoir. Retirez et

 

 

 

Blessures personnelles : ne pas resserrer la vis de

installez le joint selon le diagramme.

 

 

 

Poussez le bec verseur dans le

 

 

 

serrage permet de retirer facilement le bec verseur. Si

 

 

 

vous utilisez l’appareil avec le bec verseur retiré pourrait

distributeur aussi loin que possible

 

 

 

provoquer des blessures du pulvérisateur d’eau chaude.

et resserrez la vis de serrage.

 

 

 

30

31

RACCORDER L’EAU AU DISTRIBUTEUR

4 A

Pliez et placez la conduite de cuivre

 

de 1/4 po du distributeur pour qu’elle

 

s’ajuste dans l’alimentation d’eau

 

froide. Supportez d’une main la

 

conduite de cuivre sortant du

 

réservoir et repliez le tube de

 

l’autre main.

Dommages à la propriété : assurez-vous que les

Ne tortillez pas. Repliez le tube avec soin.

coudes du tube soient lisses et non pas tordus. N’utilisez

 

pas de produit d’étanchéité en pâte sur les

 

raccordements de conduite d’eau. Resserrez bien les

 

raccords à compression, mais sans trop resserrer.

 

B

En raccordant à une valve ou un

 

raccord en T de type à

 

compression, retirez l’écrou et la

 

virole (pièce ronde en laiton) du

 

raccord. Placez ensuite l’écrou

 

suivi de la virole sur l’extrémité du

 

tube sortant du distributeur.

C

Poussez l’extrémité du tube

 

jusqu’au bout dans le raccord en T

 

ou le robinet. Tenez l’extrémité du

 

tube en place et enfoncez la virole

 

aussi loin que possible. Resserrez

 

ensuite l’écrou sur la virole avec les

 

doigts. Assurez-vousque

 

l’extrémité du tube entre droit dans

 

le trou. Resserrez ensuite l’écrou

 

bien fermement avec une clé de

 

1/2 po.

32

REMPLIR LE RÉSERVOIR ET METTRE SOUS TENSION

5 A

Ouvrez d’abord le robinet de

 

sectionnement jusqu’au bout et

 

regardez si vos raccords sont

 

étanches. S’il y a des fuites,

 

resserrez avec soin tous les

 

raccords.

Dommages à la propriété : ne placez jamais de restriction

 

sur la livraison d’eau du bec verseur. Une telle restriction

 

empêche la vidange de la chambre d’expansion et pourrait

 

endommager le réservoir.

 

B

Dommages à la propriété : ne branchez pas le courant avant que le réservoir ne soit rempli d’eau. Sinon ceci pourrait endommager l’élément chauffant ou le fusible de sécurité thermique et annulerait aussi la garantie.

Enfoncez le culbuteur pendant 20 secondes jusqu’à ce que l’eau

coule librement du bec verseur. Tenez le culbuteur ouvert pendant au moins 60 secondes pour laisser l’eau couler et ainsi vidanger les conduites.

L’eau sera froide puisque le réservoir n’a pas encore été branché.

C

Dommages à la propriété : ne retirez et ne modifiez pas le fusible thermique de sécurité. Si vous croyez que le fusible thermique est ouvert, contactez votre centre de service autorisé.

Vérifiez tous les raccords pour assurer leur étanchéité et qu’il n’y a pas de fuites, puis branchez le réservoir d’eau chaude instantanée.

Attendez de 10 à 15 minutes pour que l’eau atteigne la température cible. Il est normal d’entendre des sifflements ou des gargouillements durant le cycle initial de réchauffement. La vapeur et/ou de l’eau chaude sortant du bec verseur sans enfoncer la poignée est aussi une chose normale. Si la vapeur sort encore après l’installation, il faudra peut-êtreajuster le thermostat (page 34).

33

DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ

Danger de choc électrique : si vous utilisez un appareil qui n’est pas mis à la terre ou qui est mal branché cela pourrait mener à de graves blessures ou à la mort suite à un choc électrique.

Cet appareil doit être mis à la terre. Le distributeur d’eau chaude instantanée est doté d’un cordon qui a un conducteur de terre et une broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil si elle n’entre pas correctement dans la prise, faites installer une prise convenable par un électricien qualifié. Consultez un électricien ou responsable de service qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil soit bien mis à la terre.

Blessure personnelle : ce réservoir est un réservoir qui n’est pas sous pression. NE modifiez PAS ce système. NE fermez PAS le tube d’évent et ne branchez pas d’autres types de distributeurs ou valves au réservoir. Utilisez seulement le robinet de distributeur InSinkErator fourni. Utilisez seulement les pièces fournies. Contactez un agent de service autorisé InSinkErator pour les réparations ou pour obtenir des pièces de rechange.

Danger d’incendie : pour réduire les possibilités d’incendie, NE rangez PAS d’articles inflammables, comme des chiffons, papier ou aérosols, près du réservoir. NE rangez PAS et N’utilisez PAS d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.

Dommages à la propriété : pour éviter tout dommage d’eau, remplacez tout tube desserré ou fendu. Inspectez régulièrement l’appareil pour tout signe de fuite et retirez immédiatement tout appareil où vous soupçonnez une fuite.

Un distributeur d’eau chaude instantanée, tout comme un chauffe-eau,a une durée de vie utile limitée et il cessera de fonctionner éventuellement. Pour éviter tout dommage possible à la propriété, ce distributeur d’eau chaude instantanée doit être examiné régulièrement pour tout signe de fuite et il doit être remplacé si nécessaire. Il faudrait utiliser un bac de récupération, plombé à un drain approprié ou avec un détecteur de fuite, dans les applications où toute fuite pourrait provoquer des dommages à la propriété.

INFORMATION SUR LA GARANTIE

Garantie d’un an

Couvre toutes les pièces de rechange et la main d’œuvre pour corriger les défauts de matériau ou de main d’œuvre du système du distributeur, pendant toute la durée de la garantie à partir de la date d’installation dans votre maison. S’il faut un service sous garantie durant la période de garantie, contactez un agent de service autorisé InSinkErator pour remplacer ou réparer l’appareil dans votre foyer, sans frais pour vous. Si votre distributeur est

remplacé plutôt que réparé, la garantie du nouvel appareil sera de la durée restante de la garantie du distributeur original. Remarque : la garantie est déterminée par le numéro de série et/ou la date d’installation de l’appareil. Il faudra peut-être fournir le reçu d’achat ou d’installation pour vérifier le statut de la garantie. Si vous avez besoin de service et pour connaître votre centre de service autorisé le plus proche, appelez le numéro sans frais suivant : 1-800-558-5700.

La garantie précédente ne s’applique pas aux dommages ou au non-fonctionnementde l’appareil découlant d’un accident, d’une altération, d’une mauvaise utilisation, d’abus, d’une installation inappropriée ou d’une installation non conforme à ces instructions ou aux codes d’électricité et/ou de plomberie locaux. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages consécutifs. Installez l’appareil avec de véritables composants fabriqués par InSinkErator® seulement. Utiliser des composants qui ne sont pas d’InSinkErator annulera votre garantie.

Certains États/provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. Les limitations ou exclusions précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.

34

ENTRETIEN ET UTILISATION

Danger de choc électrique : pour éviter tout choc électrique, coupez le courant avant toute réparation. Utilisez seulement une prise de courant électrique polarisée et mise à la terre correctement.

ADJUSTINGAJUSTER LETHETHERMOSTATAT

La température est réglée en usine à 88 ˚C (190 ˚F).

Coupez le courant

à l’appareil.

Pour ajuster la

température de l’eau, vous devrez accéder le panneau à l’avant du réservoir. Tournez la vis du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la température ou dans le sens contraire pour la réduire. Le couvercle doit toujours être en place pour que le thermostat réagisse correctement.

Après l’ajustement, enfoncez la poignée du distributeur pendant 20 secondes pour que l’eau se réchauffe selon le nouveau réglage. Si la température n’est toujours pas au niveau voulu, répétez la procédure en vous assurant que la poignée soit enfoncée pendant 20 secondes.

Danger d’ébouillantage :

ne laissez pas l’eau bouillir. Cela pourrait mener à de graves brûlures.

NETTOYER LE ROBINET ET

LE RÉSERVOIR

Utilisez seulement des nettoyants doux pour nettoyer les composants de plastique et le robinet.

Les nettoyants avec des acides, des produits abrasifs, des solvants alcalins ou biologiques produiront une détérioration des composants de plastiques et annuleront la garantie.

Inspectez régulièrement l’appareil pour tout signe de fuite. S’il y a des signes de dommages d’eau, retirez immédiatement tout appareil du service.

Pour éviter les dommages causés par l’eau de fuite, remplacez tous les tubes coupés, desserrés ou fendus.

Un bac de récupération, plombé à un drain approprié ou doté d’un détecteur de fuite, devrait être utilisé pour les applications où des fuites pourraient provoquer des dommages de propriété.

RANGEMENT/VIDANGE SAISONNIERS

Lorsque le distributeur d’eau chaude instantané ne sera pas utilisé pendant de longues périodes,

débranchez et vidangez l’appareil. Si la température tombe sous le point de congélation, vous devrez débrancher l’appareil et le vidanger.

Coupez le courant à l’appareil.

Poussez le levier du robinet du distributeur et laissez l’eau couler jusqu’à ce qu’elle soit tiède.

Arrêtez l’eau froide au robinet de sectionnement.

Retirez l’appareil de l’évier et inversezle pour le vidanger.

35

Veuillez lire le Guide de dépannage et/ou visitez www.insinkerator.com avant d’appeler AnswerLine

DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSES POSSIBLES

QUOI FAIRE

La vapeur et l’eau

• L’appareil bout.

• Enfoncez le levier du robinet pour dégager un peu d’eau

crachent beaucoup du

Ceci pourrait être normal durant

du réservoir.

bec verseur sans ouvrir

• Ajustez la température d’eau avec le cadran à l’avant

l’installation initiale.

le robinet.

 

du réservoir.

 

 

 

 

Rappelez-vousqu’aux altitudes plus élevées, l’eau bout à des

 

 

températures moins élevées

 

 

 

L’eau n’est pas chaude

• L’appareil doit être débranché.

Assurez-vousque l’appareil est branché dans une prise de

 

• La prise de courant ne fonctionne

courant bien mise à la terre.

 

Assurez-vousque le fusible du disjoncteur fonctionne

 

pas.

 

 

correctement.

 

 

• Vérifiez que la prise n’est pas éteinte.

 

 

 

L’eau est trop chaude

• Le thermostat n’est pas ajusté pour

• Ajustez lentement le thermostat, puis enfoncez ou tournez la

ou pas assez chaude

répondre à vos besoins.

poignée du robinet pendant 20 secondes pour que l’eau se

 

 

réchauffe selon le nouveau réglage. Attendez de 5 à 7 minutes

 

 

pour que l’eau atteigne la nouvelle température.

 

 

 

L’eau coule du bec

• La chambre d’expansion ne se

• Débranchez l’appareil. Si la fuite ne cesse pas après

verseur/évent de

vidange pas correctement à cause

quelques minutes, vérifiez la soupape d’alimentation pour

manière intermittente

d’une faible pression d’eau.

vous assurer qu’elle est bien ouverte et sans obstructions

 

• Le bec verseur est bloqué.

dans la conduite d’eau réduisant la pression sous 30 psi

 

(par ex. un robinet-vannemal monté, un filtre d’eau

 

 

 

 

bloqué ou un robinet d’arrêt partiellement ouvert).

 

 

• Dévissez la pièce d’extrémité du bec verseur et nettoyez

 

 

les débris.

 

 

 

L’eau coule du bec

• Il pourrait y avoir des débris dans la

• Dévissez la pièce d’extrémité du bec verseur et nettoyez

verseur/évent

conduite d’eau qui sont maintenant

les débris.

constamment

dans le siège de la valve du robinet

• Enfoncez le levier de 7 à 10 minutes pour vidanger le robinet

 

provoquant une fuite lente d’eau.

 

et les conduites.

 

 

 

 

 

Vapeur divisée

• Débris dans la pièce d’extrémité.

• Dévissez la pièce d’extrémité du bec verseur et nettoyez

 

 

les débris.

 

 

 

Si vous avez encore des problèmes, appelez AnswerLineau1-800-558-5700.

 

The Emerson logo is a trademark and

 

service mark of Emerson Electric, Co.

www.insinkerator.com

InSinkErator is a division of Emerson

 

Electric, Co. Patents Pending

43xxx 0107

Printed in USA

© 2006 InSinkErator