Badger® 1, 5, 5XP®, 9, 10s
Badger® 1, Badger® 5, Badger 5XP®,
Badger
®
9, Badger® 10s
www.insinkerator.com
®
Badger® 1, 5, 5XP®, 9, 10s
1
! Read all warnings before proceeding.
! Lea todas las advertencias antes de continuar.
! Lire tous les avertissements avant de procéder.
MODEL/
MODELO/MODÈLE
Badger
Badger® 5 12 5/8”
Badger 5XP
Badger
Badger
A B
®
1 11 3/8”
®
12 5/8”
®
9 12 5/8”
®
10s 12 5/8” 6 3/4”
6 5/16”
6 5/16”
6 5/16”
6 5/16”
B
5 15/16”
A
4”
5”
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
Badger® 1, 5, 5XP®, 9, 10s
Includes/Incluye/Comprend
Stopper
A
Tapón
Bouchon
Sink Flange
B
Brida del fregadero
Collet d’évier
Fiber Gasket
C
Junta de fibra
Joint fibreux
Backup Flange
D
Brida de apoyo
Bride de retenue
Mounting Ring
E
Anillo de montaje
Anneau de montage
Screws
F
Tornillos
Vis
I
Disposer/
Triturador/
Broyeur
Sink Baffle
Deflector del fregadero
Écran d’évier
Lower Mounting Ring
Anillo de montaje inferior
Anneau de montage
inférieur
Mount
Montaje
Tuyau d’aspiration
Dishwasher Inlet
Entrada del lavaplatos
Avaloir du lave-vaisselle
Tailpipe
Tubo de descarga
Montage
Snap Ring
G
Anillo de cierre
Anneau élastique
Wrenchette
H
Llave Pequeña
Petite clé
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
Cable Connector
Conector para cable
Connecteur de câble
J
K
Wire Nuts
Tuercas para cables
Serre-fils
Plumbers putty
Masilla de plomería
Mastic de plomberie
Discharge Tube
Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Gasket
Reborde
Garniture
Not Included/No incluidos/Non compris
L
M
Flange
Brida
Bride
Bolts
Pernos
Boulons
Badger® 1, 5, 5XP®, 9, 10s
4
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait du broyeur usagé
Disconnect electrical power at fuse box or
circuit breaker box. Disconnect drain trap
from waste discharge tube. Disconnect
dishwasher if connected to the disposer./
Desconecte el suministro de energía en
la caja de fusibles o de cortacircuitos.
Desconecte la trampa de desagüe del tubo
de descarga de desperdicios. Desconecte
el lavaplatos si está conectado al triturador./
Déconnecter la source de courant électrique
au niveau du disjoncteur ou des fusibles.
Déconnecter le robinet de vidange du tube
de vidange. Déconnecter le lave-vaisselle
s’il est connecté au broyeur.
SHOCK HAZARD
Turn off electric power at fuse box or
circuit breaker.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte el suministro eléctrico
desde la caja de fusibles o el
interruptor de circuito.
DANGER D’ÉLECTROCUTION
Couper l’alimentation électrique au
boîtier de fusibles ou de disjoncteurs.
WARNING
If you are replacing an
existing disposer, continue to
Step 2. If there is no existing
disposer, disconnect sink drain
and skip to Step 9.
Si tiene que reemplazar un triturador
existente, continúe con el Paso 2. Si
no existe un triturador, desconecte el
desagüe del fregadero y continúe con
el Paso 9.
En cas de remplacement d’un broyeur
existant, pas-ser à l’étape 2. Dans le
cas contraire, déconnecter le drain de
l’évier et passer à l’étape 9.
1
!
Peligro de caída
Danger de chute
Falling Hazard
WARNING
3
H
Support disposer, insert end of wrenchette
(H) into right side of mounting lug, and
turn. Disposer will fall free./Sostenga el
triturador, inserte el extremo de la llave (H)
en el lado derecho de la aleta de montaje y
gírela. El triturador se liberará./Soutenir le
broyeur, insérer l’extrémité de la petite clé
(H) dans le côté droit de la patte de fixation et tourner. Le broyeur chutera librement en place.
Flip disposer over and remove electrical
cover plate. Save cable connector if
applicable./Dé vuelta el triturador y retire
la placa de protección eléctrica. Guarde
el conector del cable si corresponde./
Renverser le broyeur et retirer la plaque
électrique. Conserver le connecteur de
câble s'il y a lieu.
Disconnect the disposer wires from
the electrical supply./Desconecte del
suministro eléctrico los cables del
triturador./Débrancher les fils du
broyeur de l’alimentation électrique.
2
5
Badger® 1, 5, 5XP®, 9, 10s
5
Is the new disposer mounting the
same as the old one?
If YES, skip to step 15.
If NO, continue to Step 6.
¿El montaje del triturador nuevo es el
mismo que el del viejo?
Si la respuesta es SÍ, continúe en el
paso 15.
Si la respuesta es NO, continúe en el
paso 6.
Est-ce que le montage du nouveau
broyeur est le même que celui de
l’ancien?
Si OUI, passer à l’étape 15.
Si NON, passer à l’étape 6.
Using a flathead screwdriver, pry off the
snap ring/Con un destornillador de punta
plana, saque el anillo de cierre./Au moyen
d’un tournevis à tête plate, retirer l’anneau
élastique.
Using a flathead screwdriver, loosen the
3 screws on the mounting assembly./Con
un destornillador de punta plana, afloje
los 3 tornillos del conjunto de montaje./
Au moyen d’un tournevis à tête plate,
desserrer les trois vis du montage de base.
Remove flange from sink./Retire la brida
del fregadero./Retirer le collet de l’évier.
Remove old plumber’s putty from sink with
putty knife./Retire la masilla de plomería
vieja del fregadero con una espátula para
masilla./Enlever le mastic de plomberie
usagé au moyen d’un couteau à mastic.
7
8
9