Ingersoll-Rand D550, D040, D650 User Manual

Page 1
Cordless Drill/Driver
D650, D550 and D040
Product Information
80226897
Edition 3
May 2007
EN
Product Information
ES
Especicaciones del
FR
IT
Speciche prodotto
DE
Technische Produktdaten
NL
Productspecicaties
DA
Produktspecikationer
SV
Produktspecikationer
NO
Produktspesikasjoner
FI
Tuote-erittely
PT
Especicações do Produto
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Save These Instructions
SL
Specikacije izdelka
SK
Špecikácie produktu
CS
Specikace výrobku
ET
Toote spetsikatsioon
HU
A termék jellemzői
LT
Gaminio techniniai duomenys
LV
Ierices specikacijas
PL
Dane techniczne narzędzia
RU
Технические характеристики
ZH
产品信息
JA
製品仕様
KO
제품 상세
Page 2
XX
XX
1
2
3
(Dwg. 16597338)
2 80226897_ed3
Page 3
EN
WARNING
Product Safety Information
Intended Use: These Cordless Drill/Drivers are designed for drilling, honing, reaming, hole sawing and driving threaded fasteners.
Responsibly recycle or dispose of Batteries. Do not puncture or burn Batteries. Improper
disposal may endanger the environment or cause personal injury.
Only use Tools with appropriate voltage Ingersoll Rand batteries and Charger. Use of
any other batteries may create a risk of re, personal injury or property damage.
For additional information, refer to Cordless Drill Product Safety Manual Form 04581153, Battery Charger Safety Information Manual Form 10567832 and Battery Safety Information Manual Form 10567840.
Manuals can be downloaded from www.irtools.com.
Product Specications
Model
Voltage Free Speed Max. Torque Chuck Capacity
V, DC High (rpm) Low (rpm) in-lbs (N-m) inch (mm)
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
Sound level dB (A)
Model
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB measurement uncertainty ‡ KwA = 3dB measurement uncertainty
† Pressure (Lp) ‡ Power (Lw) m/s
(EN60745)
Vibration Level
(EN60745)
2
Parts and Maintenance
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
80226897_ed3 EN-1
Page 4
EN
Ni-Cd
Li-Ion
Environmental Protection
When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger environment.
For European Union countries only: Ingersoll Rand electrical products that have reached end of life must be recycled in accordance
with Waste Electric and Electronic Equipment Directive (2002/96/EC).
Ingersoll Rand electrical products should be returned directly to:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbol Identication
Return waste
material for
recycling.
Original language of manual is English.
EN-2 80226897_ed3
Do not dispose of this product with
household waste
material.
Product contains
Nickel-Cadmium. Do not dispose of this product with
household waste
material.
Product contains
Lithium-Ion. Do not dispose of this product with
household waste
material.
Page 5
ES
ADVERTENCIA
Información de seguridad sobre el producto
Uso indicado: Estos taladros inalámbricos están diseñados para taladrar, alar, escariar, agujerear y apretar elementos de jación roscados.
Recicle o deshágase de las baterías de manera responsable. No perfore ni queme las
baterías. La eliminación inadecuada de las pilas puede poner en peligro el medio ambiente o provocar lesiones corporales.
Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión
apropiada. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños materiales.
Para obtener más información, consulte el formulario 04581153 del manual de seguridad de producto del taladro inalámbrico, el formulario 10567832 del manual de información de seguridad del cargador de baterías y el formulario 10567840 del manual de información de seguridad de la batería.
Los manuales pueden descargarse desde www.irtools.com.
Especicaciones del producto
Modelo
Tensión
V, CC
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
Veloc. libre Par máximo Capacidad
Rápida
(rpm)
Lenta
in-lbs (N-m) Pulgada (mm)
(rpm)
portaherramientas
Potencia sonora dB (A)
Modelo
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB de error ‡ KwA = 3dB de error
80226897_ed3 ES-1
† Presión (Lp) ‡ Potencia (Lw) m/s
(EN60745)
Nivel de vibración
(EN60745)
2
Page 6
ES
Ni-Cd
Li-Ion
Piezas y mantenimiento
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado.
Remita todas las comunicaciones a la ocina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano.
Protección del medio ambiente
Cuando haya nalizado la vida útil del producto de Ingersoll Rand, deberá reciclarlo según las normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La eliminación inadecuada de las baterías puede poner en peligro el medio ambiente.
Sólo para países de la Unión Europea: Ingersoll Rand electrical products that have reached end of life must be recycled in accordance
with Waste Electric and Electronic Equipment Directive (2002/96/EC).
Ingersoll Rand electrical products should be returned directly to:
Centro de distribución de Ingersoll Rand
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Identicación de símbolos
Recicle este
producto.
El idioma original de este manual es el inglés.
ES-2 80226897_ed3
No se deshaga de
este producto de la
forma habitual.
Este producto
contiene
cadmio-níquel.
No se deshaga de
este producto de la
forma habitual.
Este producto contiene litio-ion. No se deshaga de
este producto de la
forma habitual.
Page 7
FR
ADVERTISSEMENT
Consignes de sécurité du produit
Utilisation prévue : Ces perceuses sans l sont conçues pour des opérations de perçage, d’alésage, de découpe circulaire et pour des éléments de xation letés.
Recyclez ou éliminez les piles en respectant l’environnement. Ne pas perforer ou brûler
les piles. Une élimination incorrecte des piles peut nuire à l’environnement ou causer des blessures.
N’utilisez les outils qu’avec des piles et chargeurs Ingersoll Rand de tension appropriée.
L’utilisation d’autres piles peut constituer un risque d’incendie, de blessure ou de dégâts matériels.
Pour plus d’informations, consultez le formulaire 04581153 du manuel de sécurité des perceuses sans l, le formulaire 10567832 du manuel Informations de sécurité du chargeur de batteries, le formulaire 10567840 du manuel Informations de sécurité des piles
Les manuels peuvent être téléchargés sur le site www.irtools.com
Spécications du produit
Modèle
Tension
V, CC Haut (tr/mn) Bas (tr/mn) Nm (in-lbs) mm (pouce)
D650 19. 2 0-1300 0-360 74 (650) 13 (1/2)
D550 14. 4 0-1300 0-360 62 (550) 13 (1/2)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
Vitesse à vide Couple
max.
Chuck Capacity
Niveau sonore dB (A)
Modèle
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = incertitude de mesure 3dB ‡ KwA = incertitude de mesure 3dB
† Pression (Lp) ‡ Puissance (Lw) m/s
(EN60745)
Niveau de vibration
(EN60745)
Pièces détachées et maintenance
Seul un centre de service agréé peut eectuer la réparation et la maintenance des outils. Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus
proche.
80226897_ed3 FR-1
2
Page 8
FR
Ni-Cd
Li-Ion
Protection de l’environnement
Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement.
Pour les pays de l’Union Européenne uniquement :
Les produits électriques Ingersoll Rand ayant atteint la n de leur durée de vie doivent être recyclés conformément à la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (2002/96/CE). Les produits électriques Ingersoll Rand doivent être renvoyés directement à :
Centre de distribution Ingersoll Rand
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Identication des symboles
Retourner les déchets pour
recyclage.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.
FR-2 80226897_ed3
Ne pas mettre ce
produit au rebut avec les déchets
ménagers.
Ce produit contient du nickel-cadmium.
Ne pas mettre ce produit au rebut
avec les déchets
ménagers.
Ce produit contient
du lithium-ion. Ne pas mettre ce produit au rebut
avec les déchets
ménagers.
Page 9
IT
AVVERTIMENTO
Informazioni sulla sicurezza del prodotto
Utilizzo: Questi trapani/cacciaviti portatili sono progettati per operazioni di perforazione, levigatura, alesatura, foratura e inserimento di dispositivi di ssaggio lettati.
Riciclare o smaltire le batterie in modo responsabile. Non forare né bruciare le batterie.
Uno smaltimento inadeguato può mettere in pericolo l’ambiente o provocare lesioni siche.
Utilizzare gli utensili esclusivamente con le batterie del voltaggio corretto e il carica-
batterie Ingersoll Rand. L’utilizzo di altre batterie può innescare incendi, provocare lesioni siche o danni materiali.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04581153 del Manuale sulla sicurezza del prodotto Trapano portatile, il modulo 10567832 del Manuale informazioni sulla sicurezza del caricabatteria e il modulo 10567840 del Manuale informazioni sulla sicurezza delle batterie.
I manuali possono essere scaricati dal sito www.irtools.com.
Speciche del prodotto
Modello
Tensione
V, CC
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
Velocità a vuoto Coppia max. Capacità del
Alta
(giri/min.)
Bassa
(giri/min.)
in-lb (N-m) pollici (mm)
portapunta
Livello di rumorosità dB (A)
Modello
† Pressione (Lp) ‡ Potenza (Lw) m/s
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA= imprecisione della misurazione 3dB ‡ KwA= imprecisione della misurazione 3dB
80226897_ed3 IT-11
(EN60745)
Livello di vibrazione (EN60745)
2
Page 10
IT
Ni-Cd
Li-Ion
Ricambi e manutenzione
La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite soltanto da un centro di assistenza autorizzato.
Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’ucio o al distributore Ingersoll Rand più vicino.
Protezione ambientale
Raggiunto il limite di operatività del prodotto elettrico Ingersoll Rand, riciclarlo secondo gli standard e le normative vigenti (a livello locale, regionale, statale, ecc.). Uno smaltimento inadeguato può rappresentare un rischio per l’ambiente.
Solo per i paesi dell’Unione Europea: Ingersoll Rand che abbiano raggiunto il loro limite di operatività si devono riciclare in
conformità alla Direttiva sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (2002/96/CE).
Ingersoll Rand devono essere restituiti direttamente al:
Centro di distribuzione di Ingersoll Rand
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Tel.: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Identicazione dei simboli
Restituire il
materiale di scarto
per il riciclaggio.
La lingua originale del presente manuale è l’inglese.
IT-2 80226897_ed32 80226897_ed3 80226897_ed3
Non smaltire questo
prodotto insieme ai
riuti domestici.
Il prodotto contiene
nickel-cadmio. Non smaltire questo prodotto insieme ai
riuti domestici.
Il prodotto contiene
Non smaltire questo
ioni di litio.
prodotto insieme ai
riuti domestici.
Page 11
DE
ACHTUNG
Informationen zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung: Diese kabellosen Bohrmaschinen/Antriebe wurden für das Bohren, Honen, Ausbohren, Bohren von Löchern und Eindrehen von Gewinde-Befestigungselementen entwickelt.
Verantwortungsbewusstes Recycling oder Entsorgen der Akkus. Die Akkus nicht anste-
chen/anbohren oder verbrennen. Eine unkorrekte Entsorgung kann die Umwelt gefährden und zu Verletzungen führen.
Die Werkzeuge nur mit Ingersoll-Rand-Akkus und -Ladegerät mit der entsprechenden
Spannung verwenden. Die Verwendung anderer Akkus kann zu einer Brandgefahr, Verlet­zungen oder Sachschäden führen.
Für zusätzliche Informationen siehe das Handbuch Produktsicherheitsinformation kabellose Bohrmaschinen, Formblatt 04581153, Handbuch Produktsicherheitsinformation Akkuladegerät, Formblatt 10567832, Handbuch Produktsicherheitsinformation Akku, Formblatt 10567840.
Handbücher können unter www.irtools.com heruntergeladen werden.
Technische Produktdaten
Spannung Nenndrehzahl
Modell
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
V,
Gleichstrom
Hoch
(U/min)
Niedrig (U/min)
Max.
Drehmoment
Zoll-engl. PfundPfund
(Nm)
Größe
Spannfutter
Zoll (mm)
Geräuschpegel dB(A)
Modell
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB Messunsicherheit ‡ KwA = 3dB Messunsicherheit
† Druck (Lp) ‡ Leistung (Lw) m/s
(EN60745)
Vibrationslevel
(EN60745)
2
Teile und Wartung
Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und Reparatur-Center durchgeführt werden.
Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine entsprechende Werksvertretung.
80226897_ed3 DE-1
Page 12
DE
Ni-Cd
Li-Ion
Umweltschutz
Ist die Lebensdauer dieses Elektrogerätes von Ingersoll Rand beendet, muss es in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Normen und Vorschriften (lokal, einzelstaatlich, bundesstaatlich etc.) recycelt werden. Unkorrekte Entsorgung kann zu einer Gefährdung der Umwelt führen.
Nur für die Länder der Europäischen Union (EU):
Elektrogeräte von Ingersoll Rand, deren Lebensdauer abgelaufen ist, müssen in Übereinstimmung mit der Abfallvorschrift (2002/96/EC) für elektrische und elektronische Ausrüstung recycelt werden.
Ingersoll Rand-Elektrogeräte sollten direkt zurückgeschickt werden an das:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbolkennzeichnung
Abfallmaterial zum Recycling abgeben.
Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch.
DE-2 80226897_ed3
Dieses Produkt nicht
mit Haushaltsabfall
entsorgen.
Produkt enthält Nickel-
Cadmium.
Dieses Produkt nicht
mit Haushaltsabfall
entsorgen.
Dieses Produkt nicht
Produkt enthält
Lithium.
mit Haushaltsabfall
entsorgen.
Page 13
NL
WAARSCHUWING
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld gebruik: Deze snoerloze boormachines/schroevendraaiers zijn bedoeld voor boren, honen, ruimen, gaten zagen en het schroeven van schroefdraadbevestigingen.
Zorg voor een verantwoorde afvoer van accu's of recycle deze. Niet in de accu boren en
deze niet verbranden. Het niet op gepaste wijze afvoeren van accu's kan gevaar opleveren voor het milieu of lichamelijk letsel veroorzaken.
Gebruik gereedschappen alleen met Ingersoll Rand accu's en acculaders van de juiste
spanning. Het gebruik van andere accu's kan risico op brand, lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Raadpleeg formulier 04581153 in de productveiligheidshandleiding van de snoerloze boormachine, formulier 10567832 in de veiligheidshandleiding van de acculader en formulier 10567840 in de veiligheidshandleiding van de accu voor aanvullende informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.irtools.com.
Productspecicaties
Spanning Onbelast toerental Max. koppel
Model
V, DC
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
Hoog
(omw/min)
Laag
(omw/min)
in-lbs (N-m) inch (mm)
Capaciteit spantang
Geluidsniveau dB (A)
Model
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB meetonnauwkeurigheid ‡ KwA = 3dB meetonnauwkeurigheid
(EN60745)
† Druk (Lp) ‡ Vermogen (Lw) m/s
Trillingsniveau
(EN60745)
Onderdelen en onderhoud
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd.
Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer.
80226897_ed3 NL-11
2
Page 14
NL
Ni-Cd
Li-Ion
Milieubescherming
Als het elektrische Ingersoll Rand product niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, moet het worden gerecycled. Houd u in dat verband aan de geldende normen en regels (overheid, bedrijf, enz.). Het niet op gepaste wijze afvoeren, kan gevaar opleveren voor het milieu.
Alleen voor landen van de Europese Gemeenschap: Ingersoll Rand producten niet meer worden gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten,
moeten deze worden gerecycled volgens de Richtlijn 2002/96/EG betreende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische Ingersoll Rand producten moeten rechtstreeks worden teruggestuurd naar:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Identicatie van symbolen
Stuur afvalmateriaal
terug voor recycling.
De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels.
NL-2 80226897_ed32 80226897_ed3 80226897_ed3
Voeg dit
product niet bij
huishoudelijk
afvalmateriaal.
Product bevat
nikkel-cadmium.
Voeg dit
product niet bij
huishoudelijk
afvalmateriaal.
Product bevat
Lithium-ion.Voeg
dit product niet
bij huishoudelijk
afvalmateriaal.
Page 15
DA
ADVARSEL
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder: Disse ledningsfri bor/drev er udformet til boring, honing, fræsning, hulsavning og drift af gevindskårne lukkemekanismer.
Genbrug eller bortskaf batterierne på forsvarlig vis. Stik ikke hul i eller afbrænd batteri-
erne. Ukorrekt bortskaelse kan skade miljøet eller forårsage personskade.
Brug kun værktøjerne med Ingersoll Rand-oplader og -batterier med den korrekte
spænding. Brugen af andre batterier kan skabe risiko for brand, personskade eller ejen­domsbeskadigelse.
For yderligere information henvises der til formular 04581153 i vejledningen med produktsikkerhedsinformation til det ledningsfri bor, formular 10567832 i vejledningen med sikkerhedsinformation til batteriopladeren samt formular 10567840 i vejledningen med sikkerhedsinformation til batteriet.
Vejledninger kan downloades fra www.irtools.com.
Produktspecikationer
Spænding
Model
V, DC
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
Fri hastighed Maks.
Høj (rpm) Lav (rpm) tommer-
moment
pund (N-m)
Borepatronens
kapacitet
tommer (mm)
Lydniveau dB (A)
Model
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB måleusikkerhed ‡ KwA = 3dB måleusikkerhed
(EN60745)
† Tryk (Lp) ‡ Eekt (Lw) m/s
Vibrationsniveau
Level (EN60745)
2
Dele og vedligeholdelse
Reparation og vedligeholdelse af værktøjet må kun foretages af et autoriseret servicecenter. Al korrespondance bedes stilet til det nærmeste Ingersoll Rand-kontor eller -distributør.
80226897_ed3 DA-1
Page 16
DA
Ni-Cd
Li-Ion
Miljøbeskyttelse
Når brugstiden for Ingersoll Rand-el-produktet er udløbet, skal det sendes til genbrug i overensstemmelse med alle gældende standarder og regler (lokale, landsdækkende, europæiske, osv.). Forkert bortskaelse kan skade miljøet.
Gælder kun for EU-landene:
El-produkter fra Ingersoll Rand, hvis brugstid er udløbet, skal sendes til genbrug i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EF om aald af elektrisk og elektronisk udstyr. El-produkter fra Ingersoll Rand skal returneres direkte til:
Ingersoll Rand-distributionscenter
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbolidentikation
Returnér aald mhp.
genbrug.
Denne vejlednings originalsprog er engelsk.
DA-2 80226897_ed3
Dette produkt må
ikke bortskaes med
almindeligt aald.
Produktet
indeholder nikkel-
kadmium.
Dette produkt må
ikke bortskaes med
almindeligt aald.
ikke bortskaes med
Produktet
indeholder
litiumion.
Dette produkt må
almindeligt aald.
Page 17
SV
VARNING
Produktsäkerhetsinformation
Avsedd användning:
Dessa sladdlösa borrmaskiner/dragare är utformade för borrning, honing, brotschning, hålsågning och dragning av gängade fästelement.
Återvinn eller kassera batterierna på ett ansvarsfullt sätt. Punktera eller bränn inte
batterierna. Olämplig kassering kan skada miljön eller orsaka personskada.
Använd endast verktygen med Ingersoll Rand batterier och laddare med lämplig spänning.
Att använda några andra batterier kan skapa en brandfara, personskada eller sakskada.
För mer information, se säkerhetsinformation för sladdlösa borrmaskiner Form 04581153, säkerhetsinformation för batteriladdare Form 10567832 och säkerhetsinformation för batteri Form 10567840.
Manualerna kan laddas ner från www.irtools.com.
Produktspecikationer
Spänning
Modell
V, likström
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
Fri hastighet Maximalt
Högt (varv/
min)
Lågt (varv/
min)
moment
in-lbs (N-m) inch (mm)
Chuckkapacitet
Ljudnivå dB (A)
Modell
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB mätosäkerhet ‡ KwA = 3dB mätosäkerhet
† Tryck (Lp) ‡ Eekt (Lw) m/s
(EN60745)
Vibrationsnivå
(EN60745)
2
Delar och underhåll
Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör.
80226897_ed3 SV-1
Page 18
SV
Ni-Cd
Li-Ion
Miljöskydd
När verktygets livslängd har förutit måste det återvinnas i enlighet med alla tillämpbara regler och lagar (lokala, kommunala, statliga etc.). Olämplig kassering kan skada miljön.
Endast för länder inom EU:
Elektriska verktyg som har uppnått slutet på deras livslängd måste återvinnas i enlighet med kasseringsdirektivet för elektrisk och elektronisk utrustning (2002/96/EC).
Ingersoll Rand-verktyget ska returneras direkt till:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Identiering av symboler
Returnera kasserat
material för
återvinning.
Originalspråket i denna manual är engelska.
SV-2 80226897_ed3
Kassera inte den
här produkten
tillsammans med
hushållssopor.
Produkten
innehåller nickel-
kadmium.
Kassera inte den
här produkten
tillsammans med
hushållssopor.
innehåller litiumjon.
Produkten
Kassera inte den
här produkten
tillsammans med
hushållssopor.
Page 19
NO
ADVARSEL
Sikkerhetsinformasjon for produktet
Tiltenkt bruk: Disse trådløse bor/drivmekanismer er designet til å bore, nslipe, opprømme, hullsage og drive gjengede festeanordninger.
Batterier skal gjenvinnes eller avhendes på en forsvarlig måte. Punkter eller brenn ikke
batterier. Feilavhending kan utgjøre en miljøfare eller føre til personskade.
Bruk bare verktøy med Ingersoll Rand batterier med korrekt spenning. Bruk av andre
batterier kan utgjøre en fare for brann, personskade eller eiendomsskade.
For ytterligere informasjon henvises det til skjema 04581153 i sikkerhetshåndboken til det trådløse boret, samt skjema 10567832 i sikkerhetshåndboken til batteriladeren og skjema 10567840 i sikkerhetshåndboken til batteriet.
Håndbøker kan lastes ned fra www.irtools.com.
Produktspesikasjoner
Spenning Fri hastighet
Modell
V, DC Høy (o/min) Lav (o/min) fot-pund (N-m)
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
Maksimum
vridningsmoment
Chuck-
kapasitet
tommer
(mm)
Lydnivå dB (A)
Modell
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB måleusikkerhet ‡ KwA = 3dB måleusikkerhet
† Trykk (Lp) ‡ Eekt (Lw) m/s
(EN60745)
Vibrasjonsnivå
(EN60745)
2
Reservedeler og vedlikehold
Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Alle kommunikasjoner henvises til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør.
80226897_ed3 NO-11
Page 20
NO
Ni-Cd
Li-Ion
Miljøbeskyttelse
Et gammelt Ingersoll Rand kraftverktøy skal gjenvinnes i henhold til gjeldende standarder og regelverk (lokale og statlige). Feilavhending kan utgjøre en miljøfare.
Bare for EU-land: Ingersoll Rand kraftverktøy skal gjenvinnes i henhold til avfallsdirektivet for elektrisk og
elektronisk utstyr (2002/96/EC).
Ingersoll Rand kraftprodukter bør returneres direkte til:
Ingersoll Rand distribusjonssenter
Hindley Greeneen Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telefon: +44 (0) 1942 257131 Faks: +44 (0) 1942 526255(0) 1942 526255
Symbolidentikasjon
Returner
avfallsmateriale for
gjenvinning.
Håndbokens originalspråk er engelsk.
NO-2 80226897_ed32 80226897_ed3 80226897_ed3
Kast ikke produktet
sammen med
husholdningsavfall.
Produktet inneholder
nikkel-kadmium.
Kast ikke produktet
sammen med
husholdningsavfall.
Produktet inneholder
litium-ion.
Kast ikke produktet
sammen med
husholdningsavfall.
Page 21
Tietoja tuoteturvallisuudesta
VAROITUS
Käyttötarkoitus: Nämä johdottomat porakoneet/vääntimet on tarkoitettu poraamiseen, hoonaamiseen, kalvamiseen, reikien sahaamiseen ja kierrekiinnikkeiden asentamiseen.
Kierrätä tai hävitä akut vastuullisella tavalla. Älä lävistä tai polta akkuja. Väärä hävitystapa
voi vaarantaa ympäristön tai aiheuttaa henkilövahinkoja.
Käytä työkaluja vain Ingersoll Randin akuilla ja laturilla, joissa on oikea jännite. Jonkun
muun akun käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon, henkilö- tai omaisuusvahinkojen vaaran.
Lisätietoja on johdottoman poran tuoteturvallisuuden lomakkeessa 04581153, akkulaturin tuoteturvallisuuslomakkeessa 10567832 ja akun tuoteturvallisuuslomakkeessa 10567840.
Ohjeet voi ladata osoitteesta www.irtools.com.
Tuotteen tekniset tiedot
Jännite
Malli
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
V, DC Suuri (rpm) Pieni (rpm) in-lbs (N-m) tuumaa (mm)
Vapaa nopeus Suurin
momentti
Istukan
aukeama
FI
Melutaso dB (A)
Malli
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3 dB mittauksen epävarmuus ‡ KwA = 3 dB mittauksen epävarmuusksen epävarmuus
(EN60745)
† Paine (Lp) ‡ Teho (Lw) m/s
Värinätaso (EN60745)
2
Osat ja huolto
Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua. Hoida viestintä lähimmän Ingersoll Randin toimiston tai jakelijan kanssa.
80226897_ed3 FI-11
Page 22
FI
Ni-Cd
Li-Ion
Ympäristön suojelu
Kun Ingersoll Randin sähkötuotteen käyttöikä on ohi, se on kierrätettävä voimassa olevien standardien ja säädösten mukaisesti (paikalliset, osavaltikohtaiset, maakohtaiset jne.). Väärä hävitystapa voi vahingoittaa ympäristöä.
Koskee vain EU-alueen maita: Ingersoll Randin sähkötuotteet, jotka ovat tulleet käyttöikänsä päähän, on kierrätettävä WEEE-
direktiivin (2002/96/EY) mukaisesti. Ingersoll Randin sähkötuotteet on palautettava suoraan osoitteella:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Puhelin: +44 (0) 1942 257131 Faksi: +44 (0) 1942 526255
Symbolin tunniste
Palauta
jätemateriaali
kierrätettäväksi.
Tämän ohjeen alkuperäinen kieli on englanti.
FI-2 80226897_ed32 80226897_ed3 80226897_ed3
Älä hävitä
tätä tuotetta
kotitalousjätteen
mukana.
Tuote sisältää
nikkelikadmiumia.
Älä hävitä
tätä tuotetta
kotitalousjätteen
mukana.
Tuote sisältää
litiumionia.Älä
hävitä tätä tuotetta
kotitalousjätteen
mukana.
Page 23
PT
AVISO
Informações de Segurança do Produto
Utilização Prevista: Estes Berbequins/Accionadores Sem Fios foram concebidos para operações de perfuração, polimento, mandrilagem, abertura de orifícios e para accionamento de dispositivos de xação roscados.
Elimine ou recicle as baterias de forma responsável. Não perfure nem queime as baterias.
Uma eliminação incorrecta pode prejudicar o ambiente ou causar lesões pessoais.
Utilize exclusivamente Ferramentas com o carregador de baterias e as baterias da
Ingersoll Rand com a tensão adequada. A utilização de outras baterias pode dar azo a riscos de incêndio, lesões ou danos materiais.
Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança dos Berbequins Sem Fios, com a referência 04581153, o manual com as informações de segurança do Carregador de Baterias, com a referência 10567832 , e o manual com as informações de segurança da Bateria, com a referência 10567840.
Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: www.irtools.com.
Especicações do Produto
Modelo
Tensão Velocidade Livre Binário Máx. Chuck Capacity
V, CC Elevada (rpm) Baixa (rpm)
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
polegadas-
libras (N-m)
polegadas
(mm)
Nível de Ruído dB (A)
Modelo
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = Incerteza de medida KpA = 3 dB ‡ KwA = Incerteza de medida KpA = 3 dB
† Pressão (Lp) ‡ Potência (Lw) m/s
(EN60745)
Nível de Vibrações
(EN60745)
2
Peças e Manutenção
A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo.
80226897_ed3 PT-1
Page 24
PT
Ni-Cd
Li-Ion
Protecção do Ambiente
Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao m, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.). Uma eliminação errada pode prejudicar o ambiente.
Só para países da União Europeia:
Os produtos eléctricos da Ingersoll Rand que chegaram ao m da sua vida útil têm de ser reciclados de acordo com a Directiva Comunitária relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (2002/96/EC) Os produtos eléctricos da Ingersoll Rand devem ser directamente devolvidos ao:
Centro de Distribuição da Ingersoll Rand
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbol Identication
Devolver para
reciclagem.
O idioma original deste manual é o inglês.
PT-2 80226897_ed3
Não juntar este produto ao lixo
doméstico.
Este produto
contém níquel e
cádmio. Não juntar este produto ao lixo
doméstico.
contém iões de lítio.
Este produto
Não juntar este produto ao lixo
doméstico.
Page 25
EL
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση: Αυτά τα τρυπάνια/οδηγοί μπαταρίας είναι σχεδιασμένα για διάτρηση, υπερλείανση (χόνινγκ), φρεζάρισμα, διάνοιξη οπών και οδήγηση σφιγκτήρων με σπείρωμα.
Φροντίστε για την κατάλληλη ανακύκλωση ή διάθεση των μπαταριών. Μην τρυπάτε και
μην καίτε τις μπαταρίες. Η εσφαλμένη διάθεση ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο το περιβάλλον ή να προκαλέσει τραυματισμό.
Χρησιμοποιείτε τα εργαλεία μόνο με μπαταρίες και φορτιστές κατάλληλης τάσης της
Ingersoll Rand. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου τύπου μπαταριών μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο φωτιάς, τραυματισμού ή υλικές ζημιές.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο έντυπο 04581153 του εγχειριδίου πληροφοριών ασφαλείας για τρυπάνια μπαταρίας, στο έντυπο 10567832 του εγχειριδίου πληροφοριών ασφαλείας για φορτιστές μπαταρίας και στο έντυπο 10567840 του εγχειριδίου πληροφοριών ασφαλείας για μπαταρίες.
Λήψη εγχειριδίων μπορεί να γίνει από την ηλεκτρονική διεύθυνση www.irtools.com.
Προδιαγραφές προϊόντος
Μοντέλο
Τάση
V, DC
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
Ταχύτητα λειτουργίας Μέγ. ροπή Ικανότητα
Υψηλή
(rpm)
Χαμηλή
(rpm)
in-lbs (N-m) ίντσες (mm)
σφιγκτήρα
Ηχητική στάθμη dB (A)
Μοντέλο
† Πίεση (Lp) ‡ Ισχύς (Lw) m/s
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης ‡ KwA = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης
80226897_ed3 EL-1
(EN60745)
Επίπεδο
κραδασμών
(EN60745)
2
Page 26
EL
Ni-Cd
Li-Ion
Εξαρτήματα και συντήρηση
Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Για επικοινωνία, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο γραφείο ή διανομέα της Ingersoll Rand.
Περιβαλλοντολογική προστασία
Όταν λήξει η διάρκεια ζωής του, το ηλεκτρικό προϊόν της Ingersoll Rand πρέπει να ανακυκλώνεται σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς (τοπικούς, κρατικούς, ομοσπονδιακούς, κλπ.). Η ακατάλληλη διάθεση ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο το περιβάλλον.
Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης:
Τα ηλεκτρικά προϊόντα της Ingersoll Rand που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Οδηγία (2002/96/EΚ) για τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Τα ηλεκτρικά προϊόντα της Ingersoll Rand θα πρέπει να επιστρέφονται απευθείας στο:
Κέντρο διανομής της Ingersoll Rand
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Αναγνώριση συμβόλων
Επιστρέψτε τα
απόβλητα για ανακύκλωση.
Το εγχειρίδιο αυτό συντάχθηκε αρχικά στην αγγλική γλώσσα.
EL-2 80226897_ed3
Μην απορρίπτετε
το παρόν προϊόν
μαζί με οικιακά
απόβλητα.
Το προϊόν περιέχει
νικέλιο-κάδμιο.
Μην απορρίπτετε
το παρόν προϊόν
μαζί με οικιακά
απόβλητα.
Το προϊόν περιέχει
ιόντα λιθίου.
Μην απορρίπτετε
το παρόν προϊόν
μαζί με οικιακά
απόβλητα.
Page 27
SL
Priročnik za varno uporabo izdelka
Predvidena uporaba: Brezžični vrtalni stroji/vijačniki so namenjeni vrtanju, brušenju, povrtavanju in žaganju lukenj ter vijačenju vijačnih spojev.
Baterije odlagajte ali reciklirajte odgovorno. Baterij ne poskušajte preluknjati ali zažgati.
Nepravilno odlaganje je lahko nevarno okolju ali povzroči telesne poškodbe.
Orodja uporabljajte samo z baterijami primerne napetosti in polnilniki Ingersoll Rand.
Uporaba drugih tipov baterij lahko povzroči požar, telesne poškodbe ali poškodbe lastnine.
Za dodatne informacije si oglejte Priročnik za varno uporabo brezžičnega vrtalnega stroja 04581153, Priročnik za varno uporabo polnilnika baterij 10567832 in Priročnik za varno uporabo baterij 10567840.
Priročnike lahko prenesete s spletne strani www.irtools.com.
Specikacije izdelka
Model
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
Napetost Prazni tek Največji navor
V, enosmerni
tok
Močan
(obr/min)
Šibak
(obr/min)
in-lbs (N-m) palcev (mm)
Zmogljivosti
vpenjalne
glave
Raven hrupa dB (A)
Model
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB merski približek ‡ KwA = 3dB merski približek
(EN60745)
† Tlak (Lp) ‡ Moč (Lw) m/s
Raven tresljajev
(EN60745)
2
Sestavni deli in vzdrževanje
Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvajajo samo na pooblaščenem servisnem centru.
Morebitne pripombe in vprašanja sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand.
80226897_ed3 SL-1
Page 28
SL
Ni-Cd
Li-Ion
Zaščita okolja
Električno orodje Ingersoll Rand po izteku življenjske dobe reciklirate v skladu z vsemi veljavnimi standardi in predpisi (lokalnimi, zveznimi, državnimi, itd.). Nepravilno odlaganje ogroža naravo.
Samo za države v Evropski uniji:
Električno orodje Ingersoll Rand po izteku življenjske dobe reciklirajte v skladu z Direktivo o odpadni električni in elektronski opremi (2002/96/ES). Električno orodje Ingersoll Rand vrnite na naslov:
Distribucijski center Ingersoll Rand
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Legenda simbolov
Odpadni material
vrnite v recikliranje.
Izvirni jezik tega priročnika je angleščina.
SL-2 80226897_ed3
Izdelka ne odlagajte
z gospodinjskimi
odpadki.
Izdelek vsebuje
nikelj-kadmij.
Izdelka ne odlagajte
z gospodinjskimi
odpadki.
Izdelka ne odlagajte
Izdelek vsebuje
litij-ion.
z gospodinjskimi
odpadki.
Page 29
Bezpečnostné informácie o výrobku
Plánované použitie: Tieto bezdrôtové vŕtačky slúžia na vŕtanie, vyhrubovanie, vystružovanie, vyrezávanie otvorov a vyvŕtavanie závitových upevňovačov.
Batérie zodpovedne zrecyklujte alebo zlikvidujte. Batérie neprepichujte ani nespaľujte.
Nesprávna likvidácia batérií môže ohroziť životné prostredie alebo spôsobiť úraz.
Používajte výlučne náradie s batériami a nabíjačkou značky Ingersoll Rand s príslušným
napätím. Použitie akýchkoľvek iných batérií môže spôsobiť riziko vzniku požiaru, úrazu alebo poškodenia majetku.
Ďalšie informácie nájdete v Bezpečnostnom návode pre bezdrôtové vŕtačky 04581153, Informačnom bezpečnostnom návode pre nabíjačku akumulátora 10567832 a v Informačnom bezpečnostnom návode pre akumulátor 10567840.
Návody si môžete stiahnuť z webovej adresy www.irtools.com.
Technické údaje produktu
Napätie Rýchlosť pri voľnobehu
Model
V, DC
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
(Vysoká) (ot./min)
(Nízka)
(ot./min)
Max. krútiaci
moment
palcov liber
N-m
Kapacita upínadla
palec (mm)
SK
Hladina hluku v dB (A)
Model
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = neurčitosť merania 3dB ‡ KwA = neurčitosť merania 3dB
† Akustický tlak (Lp) ‡ Výkon (Lw) m/s
(EN60745)
Hladina vibrácií
(EN60745)
2
Časti a údržba
Opravy a údržba výrobku by sa mala vykonávať iba v autorizovanom servisnom stredisku.
Všetku komunikáciu a všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu spoločnosti Ingersoll Rand alebo na distribútora.
80226897_ed3 SK-1
Page 30
SK
Ni-Cd
Li-Ion
Ochrana životného prostredia
Po skončení životnosti elektrického výrobku spoločnosti Ingersoll Rand musí byť tento výrobok recyklovaný v súlade so všetkými platnými normami a predpismi (miestnymi, štátnymi, regionálnymi, federálnymi, atď.). Nesprávne likvidovanie akumulátorov môže ohroziť životné prostredie.
Iba pre krajiny Európskej Únie:
Elektrické výrobky spoločnosti Ingersoll Rand, ktoré sú na konci životnosti, musia byť recyklované v súlade so Smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení (2002/96/EC). Elektrické výrobky spoločnosti Ingersoll Rand by mali byť vrátené priamo na toto miesto:
Distribučné centrum spoločnosti Ingersoll Rand
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbol Identication
Vráťte odpadový
materiál na
recykláciu.
Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina.
SK-2 80226897_ed3
Nevyhadzujte tento
výrobok spolu s
domácim odpadom.
Výrobok obsahuje
nikel-kadmium.
Nevyhadzujte tento
výrobok spolu s
domácim odpadom.
domácim odpadom.
Výrobok obsahuje
lítium-ión.
Nevyhadzujte tento
výrobok spolu s
Page 31
CS
Bezpečnostní informace o produktu
Účel použití: Tyto Akumulátorové vrtačky/sbíječe slouží k vrtání, honování, vystružování a vyřezávání otvorů.
Akumulátory zodpovědně likvidujte nebo recyklujte. Nepropichujte je ani nepalte. Při
nesprávné likvidaci může dojít k ohrožení životního prostředí nebo k osobnímu zranění.
Nástroje používejte pouze s akumulátory a nabíječkou příslušného napětí od
společnosti Ingersoll-Rand. Použití jiných akumulátorů může způsobit nebezpečí požáru, osobního zranění nebo poškození majetku.
Pro další informace nahlédněte do Formuláře příručky s bezpečnostními informacemi k akumulátorové vrtačce 04581153, Formuláře příručky s bezpečnostními informacemi k nabíječce baterií 10567832 a Formuláře příručky s bezpečnostními informacemi k bateriím
10567840.
Příručky si můžete stáhnout z webové stránky www.irtools.com.
Specikace výrobku
Model
Napětí Volnoběh
V, DC
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
Vysoký
(ot./min)
Nízký
(ot./min)
Maximální
utahovací
moment
palců-liber
(N-m)
Kapacita upínadla
palec (mm)
Hladina hluku dB (A)
Model
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = nepřesnost měření 3dB ‡ KwA = nepřesnost měření 3dB
† Akustický tlak (Lp) ‡ Výkon (Lw) m/s
(EN60745)
Hladina vibrací
(EN60745)
2
Díly a údržba
Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškerou komunikaci adresujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora.
80226897_ed3 CS-1
Page 32
CS
Ni-Cd
Li-Ion
Ochrana životního prostředí
Po skončení životnosti musí být elektrický výrobek rmy Ingersoll Rand recyklován v souladu se všemi platnými normami a předpisy (místními, státními, federálními atd.). Nesprávnou likvidací může dojít k ohrožení životního prostředí.
Pouze pro země Evropské unie:
Elektrická nářadí rmy Ingersoll Rand, která dosáhla konce své životnosti, musí být recyklována v souladu se Směrnicí pro odpad z elektrických a elektronických zařízení (2002/96/EC). Elektrické výrobky rmy Ingersoll Rand by se měly vrátit přímo na:
Distribuční centrum Ingersoll Rand
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Identikace symbolů
Vraťte odpadový
materiál k recyklaci.
Výchozím jazykem této příručky je angličtina.
CS-2 80226897_ed3
Tento výrobek
nelikvidujte
s domovním
odpadem.
Výrobek obsahuje
nikl-kadmium. Tento výrobek
nelikvidujte
s domovním
odpadem.
Výrobek obsahuje
lithium-ion.
Tento výrobek
nelikvidujte
s domovním
odpadem.
Page 33
ET
Toote ohutusteave
Ettenähtud kasutamine: Need juhtmeta trellid/kruvikeerajad on ette nähtud puurimiseks, hoonimiseks, hõõritsemiseks, avade saagimiseks ja keermestatud kinnitusdetailide keeramiseks.
Utiliseerige või andke akud vastutustundlikult korduvkasutusse. Ärge lõhkuge ega põle-
tage akut. Väär utiliseerimine võib kahjustada keskkonda või põhjustada kehavigastusi.
Kasutage vaid neid tööriistu, mis on varustatud nõuetekohase toitepingega
Ingersoll Randi aku ja laaduriga. Teistsuguste akude kasutamine loob ohu tulekahju, kehavigastuste või varalise kahju tekkeks.
Lisateavet leiate juhtmeta trelli ohutusjuhendist (Cordless Drill Product Safety Manual Form 04581153), akulaaduri ohutusjuhendist (Battery Charger Safety Information Manual Form 10567832) ja aku ohutusjuhendist (Battery Safety Information Manual Form
10567840).
Juhendeid saab alla laadida aadressilt www.irtools.com.
Toote tehnilised andmed
Mudel
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
Pinge Tühikäigu kiirus Maksimummoment Padruni suurus
V
(alalispinge)
Suur
(p/min)
Väike
(p/min)
in-lbs (N-m) tolli (mm)
Müratase dB (A)
Mudel
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB mõõtemääramatus ‡ KwA = 3dB mõõtemääramatus
† Rõhk (Lp) ‡ Võimsus (Lw) m/s
(EN60745)
Vibratsioonitase
(EN60745)
2
Osad ja hooldus
Tööriista remont ja hooldus tuleb teostada üksnes volitatud teeninduskeskuses.
Lisateabe saamiseks pöörduge rma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole.
80226897_ed3 ET-1
Page 34
ET
Ni-Cd
Li-Ion
Keskkonnakaitse
Pärast kasutusea lõppu tuleb Ingersoll Randi elektritööriist utiliseerida kooskõlas kõigi kehtivate normide ja eeskirjadega (kohalikud, maakondlikud, riiklikud, föderaalsed jne). Nõuete rikkumisel võite põhjustada keskkonnakahju.
Ainult Euroopa Liidu riikidele:
Tööea lõppu jõudnud Ingersoll Randi elektritööriistad tuleb utiliseerida vastavalt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiivile (Waste Electric and Electronic Equipment Directive, 2002/96/EÜ).
Ingersoll Randi elektritooted tuleb tagastada vahetult järgmisse kohta:
Ingersoll Rand Distribution Centre (Ingersoll Randi turustuskeskus)
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbol Identication
Tagastage jäätmed
taaskasutuseks.
Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel.
ET-2 80226897_ed3
Ärge kõrvaldage
seda toodet koos
olmejäätmetega.
Toode sisaldab niklit
ja kaadmiumi.
Ärge kõrvaldage
seda toodet koos
olmejäätmetega.
Toode sisaldab
liitium-
ioonmaterjale.
Ärge kõrvaldage
seda toodet koos
olmejäätmetega.
Page 35
A termékre vonatkozó biztonsági információk
Felhasználási terület: Ezeket a vezeték nélküli fúrókat/meghajtókat fúrásra, hónolásra, lyukbővítésre, lyukvágásra és menetes rögzítőelemek meghajtására tervezték.
Az akkumulátorokat felelősséggel hasznosítsa újra, illetve ártalmatlanítsa. Ne lyukassza
ki vagy égesse el az akkumulátorokat. A nem megfelelő ártalmatlanítás veszélyeztetheti a környezetet vagy személyi sérüléseket okozhat.
A szerszámokat csak megfelelő feszültségű Ingersoll Rand akkumulátorokkal és
töltővel használja. Más típusú akkumulátorok használata tűzveszélyt, személyi sérüléseket, vagy anyagi károkat okozhat.
További információ a Vezeték nélküli fúróra vonatkozó termékbiztonsági információk című 04581153 számú útmutatóban, az Akkumulátortöltőre vonatkozó biztonsági információk című 10567832 számú útmutatóban, illetve az Akkumulátorra vonatkozó biztonsági információk című 10567840 számú útmutatóban találhatók.
A kézikönyvek letöltési címe: www.irtools.com.
A termék jellemzői
Feszültség
Modell
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
V, DC Gyors (rpm) Lassú (rpm) in-lbs (N-m) inch (mm)
Lehetséges sebesség Max.
nyomaték
Tokmány
kapacitás
HU
Zajszint dB (A)
Modell
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB mérési bizonytalanság ‡ KwA = 3dB mérési bizonytalanság
† Nyomás (Lp) ‡ Teljesítmény (Lw) m/s
(EN60745)
Vibrációs szint
(EN60745)
2
Alkatrészek és karbantartás
A szerszám javítását és karbantartását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz.
80226897_ed3 HU-1
Page 36
HU
Ni-Cd
Li-Ion
Környezetvédelem
Ha az Ingersoll Rand elektromos termék élettartama lejárt, újrahasznosítását az összes vonatkozó (helyi, állami, országos, szövetségi stb.) szabvánnyal és előírással összhangban kell elvégezni. A nem megfelelő ártalmatlanítás veszélyeztetheti a környezetet.
Csak az Európai Unió országaira vonatkozóan:
A lejárt élettartamú Ingersoll Rand elektromos termékeket az elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó irányelvnek (2002/96/EC) megfelelően kell újrahasznosítani. Az Ingersoll Rand elektromos termékeket közvetlenül a következő címre kell visszaküldeni:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
A szimbólumok azonosítása
Juttassa vissza a hulladékanyagot újrahasznosításra.
E kézikönyv eredeti nyelve angol.
HU-2 80226897_ed3
Ezt a terméket ne tegye a háztartási
hulladékanyag közé.
A termék
nikkel-kadmium
akkumulátort
tartalmaz. Ezt a terméket ne tegye a háztartási
hulladékanyag közé.
hulladékanyag közé.
A termék lítium-ion
akkumulátort
tartalmaz. Ezt a terméket ne tegye a háztartási
Page 37
Gaminio saugos informacija
Paskirtis: Šīs bezvadu urbjmašīnas/skrūvgrieži paredzēti urbšanai, honēšanai, urbumu paplašināšanai, caurumu zāģēšanai un vītņveida stiprinājumu skrūvēšanai.
Naudotus akumuliatorius tinkamai perdirbkite arba utilizuokite. Akumuliatori¸ nep-
rakiurdykite ir nedeginkite. Netinkamas utilizavimo bűdas gali sukelti pavojř aplinkai arba sužaloti žmogř.
Árankius naudokite tik su tinkamos átampos “Ingersoll Rand” akumuliatoriais ir kro-
vikliu. Naudojant kitokius akumuliatorius galima sukelti gaisrŕ, susižaloti arba sugadinti turtŕ.
Papildu informāciju sk. Bezvadu urbjmašīnas drošības informācijas rokasgrāmatā 04581153, Akumulatoru lādētāja drošības informācijas rokasgrāmatā 10567832, Akumulatoru drošības informācijas rokasgrāmatā10567840.
Instrukcijas galima parsisiřsti iš interneto svetainës www.irtools.com.
Gaminio techniniai duomenys
Maks.
sukimo
momentas
in, lbs (N-m)
Griebtuvo skersmuo
coliais
(mm)
(didelis)
aps./
min
Laisvosios
eigos greitis
(mažas)
aps./
min
Įtampa
Modelis
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
V,
nuolat.
srovė
LT
Garso lygis dB (A)
Modelis
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB matavimo paklaida ‡ KwA = 3dB matavimo paklaida
† Slëgis (Lp) ‡ Galia (Lw) m/s
(EN60745)
Vibracijos lygis
(EN60745)
2
Tepimas
Kad suteptumëte, nuimkite plaktuko gaubtŕ. Priekalŕ, sműgiavimo mechanizmo mazgŕ ir krumpliaračius kas 8 val. sutepkite Ingersoll Rand tepalu Nr. 100. Tepalŕ tepkite tolygiai ir saikingai. Dël dideliř tepalo sankaupř árankis veiks lëčiau.
80226897_ed3 LT-1
Page 38
LT
Ni-Cd
Li-Ion
Dalys ir techninë priežiűra
Árankio remontŕ ir priežiűros darbus gali atlikti tik ágaliotojo priežiűros centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitës á artimiausiŕ Ingersoll Rand atstovybć arba platintojŕ.
Aplinkosauga
Nebetinkamŕ naudoti áranká bűtina perdirbti pagal visus galiojančius standartus ir taisykles (vietinius, valstijos, đalies, federalinius ir kt.). Netinkamas utilizavimas kelia grësmć aplinkai.
Taikoma tik Europos Sŕjungos šalims
Nebetinkamus naudoti elektrinius árankius bűtina utilizuoti pagal direktyvŕ (2002/96/EB) dël elektros ir elektroninës árangos atliekř. Ingersoll Rand árankius reikia grŕžinti tiesiogiai:
“Ingersoll Rand” prekybos centrui
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Simboliai ir jř reikšmës
Atliekas grŕžinkite
perdirbti.
Šios instrukcijos originalas parengtas anglų kalba.
LT-2 80226897_ed3
Neišmeskite
šio gaminio
su buitinëmis
atliekomis.
Gaminio sudëtyje
yra nikelio kadmio.
Neišmeskite
šio gaminio
su buitinëmis
atliekomis.
Gaminio sudëtyje
yra ličio jonř.
Neišmeskite
šio gaminio
su buitinëmis
atliekomis.
Page 39
Izstrādājuma drošības informācija
Paredzētais lietojums: Šie bezvadu urbjmašīnas/skrūvgrieži paredzēti urbšanai, honēšanai, urbumu paplašināšanai, caurumu zāģēšanai un vītņveida stiprinājumu skrūvēšanai.
Nododot akumulatorus otrreizējai pārstrādei vai tos likvidējot, rīkojieties atbildīgi.
Neduriet akumulatoros caurumus un tos nededziniet. Nepareiza utilizācija var radīt kaitējumu videi vai traumas.
Instrumentus lietojiet tikai ar atbilstoša sprieguma Ingersoll-Rand akumulatoriem
un lādētāju. Jebkuru citu akumulatoru lietošana var radīt aizdegšanās risku, traumas vai īpašuma bojājumus.
Papildu informāciju meklējiet Bezvadu urbjmašīnas drošības rokasgrāmatā 04581153, Akumulatoru lādētāja drošības informācijas rokasgrāmatā 10567832 un Akumulatoru drošības informācijas rokasgrāmatā 10567840.
Rokasgrāmatas var lejupielādēt no www.irtools.com.
Izstrādājuma specikācijas
Modelis
Spriegums Brīvgaitas ātrums
V, DC
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
Liels
(apgr. min.)
Mazs
(apgr. min.)
Maks. griezes
moments
Mārciņas-
collas (N/m)
Spīļpatronas
ietilpība
Collas (mm)
LV
Skaņas līmenis dB (A)
Modelis
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB mērījuma nenoteiktība ‡ KwA = 3dB mērījuma nenoteiktība
† Spiediens (Lp) ‡ Jauda (Lw) m/s
(EN60745)
Vibrāciju līmenis
(EN60745)
2
Detaļas un tehniskā apkope
Iekārtas remontu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai pilnvarots servisa centrs. Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja.
80226897_ed3 LV-1
Page 40
LV
Ni-Cd
Li-Ion
Vides aizsardzība
Kad Ingersoll Rand elektoizstrādājuma darbmūžs ir beidzies, to jālikvidē atbilstoši visiem spēkā esošajiem standartiem un noteikumiem (vietējiem, valsts mēroga utt.). Nepareiza utilizācija var radīt kaitējumu videi.
Attiecas tikai uz Eiropas Savienības valstīm: Ingersoll Rand elektroizstrādājumi, kuru darmūžs ir beidzies, jālikvidē atbilstoši Direktīvai
2002/96/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem.
Ingersoll Rand elektroizstrādājumi jāatgriež tieši:
Ingersoll Rand izplatīšanas centrā
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbol Identication
Nododiet atkritumus
otrreizējai
pārstrādei.
Šīs rokasgrāmatas oriģinālvaloda ir angļu valoda.
LV-2 80226897_ed3
Neutilizējiet šo
izstrādājumu kopā
ar mājsaimniecības
atkritumiem.
Izstrādājums satur
niķeļa-kadmija
hibrīdu
Neutilizējiet šo
izstrādājumu kopā
ar mājsaimniecības
atkritumiem.
Izstrādājums satur
litija jonus
Neutilizējiet šo
izstrādājumu kopā
ar mājsaimniecības
atkritumiem.
Page 41
PL
Informacja dotycząca bezpieczeństwa produktu
Przeznaczenie: Bezprzewodowe wiertarko-wkrętarki są przeznaczone do wiercenia, gładzenia, rozwiercania i wycinania otworów oraz wkręcania elementów gwintowanych.
W przypadku zużycia akumulatora, konieczności przekazania do recyklingu lub utyliza-
cji należy postępować w sposób odpowiedzialny. Nie przebijać ani nie palić akumula­torów. Pozbycie się akumulatora w niewłaściwy sposób może mieć niekorzystny wpływ na środowisko naturalne oraz może doprowadzić do wypadków.
Należy używać narzędzi wyłącznie z akumulatorami i ładowarkami rmy Ingersoll Rand
o właściwym napięciu. Używanie innych akumulatorów może powodować ryzyko pożaru, prowadzić do wypadków lub uszkodzenia mienia.
Więcej szczegółów można znaleźć w dokumencie zawierającym informacje dotyczące bezpieczeństwa bezprzewodowej wiertarko-wkrętarki, 04581153, ładowarki, 10567832 oraz akumulatora, 10567840.
Instrukcje obsługi można pobrać z witryny www.irtools.com.
Specykacje produktu
Napięcie Prędkość swobodna
Model
V, DC
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
Wysokie
(obr./min)
Niskie
(obr./min)
Moment
maksymalny
funt x cal
(N-m)
Wielkość
uchwytu
cale (mm)
Poziom hałasu dB (A)
Model
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB, niepewność pomiarowa ‡ KwA = 3dB, niepewność pomiarowa
† Ciśnienie (Lp) ‡ Moc (Lw) m/s
(EN60745)
Poziom wibracji
(EN60745)
2
Części i ich konserwacja
Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane Centrum Serwisowe.
Wszelkie uwagi należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora rmy Ingersoll Rand.
80226897_ed3 PL-1
Page 42
PL
Ni-Cd
Li-Ion
Ochrona środowiska
Po upływie okresu eksploatacji przewidzianego dla narzędzia elektrycznego rmy Ingersoll Rand należy oddać je do recyklingu zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi normami i przepisami (lokalnymi, regionalnymi, krajowymi itd.). Niewłaściwe utylizowanie akumulatora ma zły wpływ na środowisko naturalne.
Tylko kraje Unii Europejskiej:
Narzędzia elektryczne rmy Ingersoll Rand, których okres eksploatacji minął, muszą zostać przekazane do recyklingu, zgodnie z Dyrektywą WEEE, dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/UE). Narzędzia elektryczne rmy Ingersoll Rand należy zwrócić bezpośrednio do:
Centrum dystrybucji rmy Ingersoll Rand
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbol Identication
Odpady przekazać
do recyklingu.
Instrukcja została pierwotnie napisana w języku angielskim.
PL-2 80226897_ed3
Nie wyrzucać
tego produktu
wraz z odpadami
komunalnymi.
Produkt zawiera
nikiel i kadm. Nie wyrzucać
tego produktu
wraz z odpadami
komunalnymi.
Produkt zawiera
jony litu.
Nie wyrzucać
tego produktu
wraz z odpadami
komunalnymi.
Page 43
RU
Информация о безопасности изделия
Предполагаемое использование: Данные беспроводные дрели/отверточные приводы предназначены для сверления, хонингования, развертывания, расточки отверстий и отвертывания резьбовых крепежных деталей.
Ответственно относитесь к переработке или утилизации батарей. Не нарушайте
целостность батарей и не сжигайте их. Неправильная утилизация может создать опасность для окружающей среды или привести к травмам.
Используйте инструменты только с аккумуляторными батареями Ingersoll Rand
соответствующего напряжения и зарядным устройством. Применение любых других батарей может создать опасность пожара, травм и повреждения имущества.
За дополнительными сведениями обратитесь к Руководству по безопасности беспроводных дрелей, форма 04581153, к Руководству по безопасности зарядных устройств для аккумуляторных батарей, форма 10567832, и к Руководству по безопасности аккумуляторных батарей, форма 10567840.
Руководства можно загрузить с сайта www.irtools.com.
Технические характеристики изделия
Напряже
Модель
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
ние
В постоян ного тока
Скорость в
свободном режиме
Высокая (об/мин)
Низкая
(об/мин)
Максимальный
крутящий
момент
дюймо-фунты
(Н-м)
Наибольший
диаметр свёрла
дюймы (мм)
Уровень шума dB (A)
Модель
† Давление (Lp) ‡ Мощность (Lw) м/с
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB погрешность измерения ‡ KwA = 3dB погрешность измерения
80226897_ed3 RU-1
(EN60745)
Уровень вибрации (EN60745)
2
Page 44
RU
Ni-Cd
Li-Ion
Детали и техническое обслуживание
Ремонт и техническое обслуживание инструмента должны производиться только авторизированным сервисным центром.
Со всеми вопросами обращайтесь в ближайший офис Ingersoll Rand или к дистрибьютору компании.
Защита окружающей среды
По истечении срока службы электрические изделия Ingersoll Rand следует утилизировать в соответствии со всеми действующими стандартами и предписаниями (местными, областными, республиканскими, федеральными и т.д.). Неправильная утилизация может представлять опасность для окружающей среды.
Только для стран, входящих в Европейский союз:
Электрические изделия Ingersoll Rand, выработавшие свой ресурс, должны быть утилизированы в соответствии с Директивой по утилизации электрического и электронного оборудования (2002/96/EC). Электрические изделия производства компании Ingersoll Rand следует возвращать непосредственно в:
центр оптовых поставок Ingersoll Rand
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Определения условных обозначений
Вернуть отходы для
утилизации.
Оригинальный язык данного руководства – английский.
RU-2 80226897_ed3
Не утилизировать
это изделие
вместе с бытовыми
отходами
Изделие содержит
никель-кадмиевые
аккумуляторы.
Не утилизировать
это изделие
вместе с бытовыми
отходами
вместе с бытовыми
Изделие содержит
литий-ионные аккумуляторы.
Не утилизировать
это изделие
отходами
Page 45
ZH
警 告
产品安全信息
用途: 无线电钻设计用于钻孔、磨孔、扩孔、锯孔以及钻螺孔。
应对电池进行回收或处理。 切勿刺破或燃烧电池。 如果处理方式不当,可能会危害环境
或造成人身伤害。
只可使用适当电压值的Ingersoll-Rand 电池和充电器。 使用任何其它电池均可能造成火
灾、人身伤害或财产损失。
更多信息,请参阅《无线电钻产品安全信息手册表04581153》、《电池充电器安全信息手 册表10567832》和《电池安全信息手册表10567840》。
手册可从www.irtools.com下载。
产品规格
型号
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
电压 空载速度 最大扭矩 夹头尺寸
V, DC (rpm) (rpm)
英寸磅
(牛米)
英寸(毫米)
噪音等级dB(A)
型号
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB测量不确定度 ‡ KwA = 3dB测量不确定度
(EN60745)
压力(Lp) 功率(Lw) m/s
震动等级(EN60745)
2
部件和维护
工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请就近垂询Ingersoll Rand办事处或经销商。
80226897_ed3 ZH-11
Page 46
ZH
Ni-Cd
Li-Ion
环境保护
Ingersoll Rand电子产品寿命到期时,必须根据所有适用的(当地、省份、国家等)标准 和法规加以回收。 处置不当会对环境造成危害。
欧盟国家:
Ingersoll Rand电子产品达到寿命期限的电动工具必须根据《废旧电气和电子设备指令
(2002/96/EC)》予以回收。
Ingersoll Rand电子产品应直接返还:
Ingersoll Rand销售中心
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England
电话: +44 (0) 1942 257131 传真: +44 (0) 1942 526255
符号标识
返还废旧材料以循
环再利用。
原版手册为英文版。
ZH-2 80226897_ed32 80226897_ed3 80226897_ed3
本产品不要与家居
废品一同丢弃。
产品含镍镉。
本产品不要与家居
废品一同丢弃。
产品含锂离子。
本产品不要与家居
废品一同丢弃。
Page 47
JA
製品に関する安全性
製品の用途: コードレスドリル/ドライバーは、ドリル作業、ホーニング仕上げ、リーミング、ホールソー作業、ね
じ部品の打ち込みに使用するための製品です。
責任を持って電池をリサイクルまたは廃棄してください。電池に穴をあけたり燃やさないで
ください。不適切に使用した場合、環境を危険にさらしたり、人的傷害の原因となることが あります。
工具には正しい電圧のIngersoll Rand電池および充電器のみを使用してください。他の電池
を使用した場合、火災、人的傷害、器物の損傷の危険が生じることがあります。
製品に関する詳細については、コードレス ドリルの「製品に関する安全性」(書式 04581153)、 電池充電器の「製品に関する安全性」(書式 10567832)、電池の「製品に関する安全性」(書式 10567840)をご参照ください。
www.irtools.comから説明書をダウンロードすることができます。
製品仕様
モデル
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
電圧 自由速度 最大トルク チャック容量
V, DC
(rpm) (rpm)
in-lbs (N-m)
インチ (mm)
作動音レベル dB(A)
モデル
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB 測定の不確かさ ‡ KwA = 3dB 測定の不確かさ
(EN60745)
圧力 (Lp) 出力 (Lw)
振動レベル
(EN60745)
2
m/s
部品とメンテナンス
工具の修理とメンテナンスは認定サービスセンターのみが行ってください。 お問い合わせ等は、お客様の最寄の Ingersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください。
80226897_ed3 JA-1
Page 48
JA
Ni-Cd
Li-Ion
環境保護
Ingersoll Rand電動工具の製品寿命が尽きた場合は、すべての基準および規則(地域、都道
府県、国等)に従い、リサイクルしてください。不適切な廃棄は環境を危険にさらすおそれがあ
ります。
欧州連合(EU)加盟国のお客様の場合: Ingersoll Rand電動工具の製品寿命が尽きた場合は、廃電気電子機器指令(2002/96/EC)に
従いリサイクルする必要があります 。
Ingersoll Rand電動工具製品を下記へ直接送付してください。
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
記号の意味
リサイクルのため廃
部材を返品。
本書の原書は英語で作成されています。
JA-2 80226897_ed3
本製品を家庭ゴミ
と一緒に廃棄しな
いこと 。
本製品製品はニッ
ケルカドミウムを含
有します。家庭ゴミ と一緒に廃棄しな
いこと。
本製品製品はリチウ ムイオンを含有しま
す。家庭ゴミと一緒 に廃棄しないこと。
Page 49
KO
제품 안전 정보
사용 용도: 무선 드릴/드라이버(Cordless Drill/Driver)는 드릴 작업, 혼 작업, 리밍, 구멍 절단(hole sawing) 및 스레드 패스너를 구동하기 위해 고안되었습니다.
책임있는 배터리 재생 또는 처분. 배터리에 구멍내거나 태우지 마십시오. 부적절한 처
분은 환경을 위태롭게 하거나 인체 부상을 초래할 수 있습니다.
공구에는 올바른 전압의 Ingersoll Rand 배터리 및 충전기만 사용하십시오. 다른 배터리
를 사용하면 화재 위험, 인체 부상 또는 재산 손실이 발생할 수 있습니다.
추가적인 정보는 무선 드릴(Cordless Drill) 제품 안전 설명서 양식 04581153, 배터리 충전 기 안전 정보 설명서 양식 10567832 및 배터리 안전 정보 설명서 양식 10567840을 참조 하십시오.
설명서는 www.irtools.com에서 다운로드 받을 수 있습니다.
제품 상세
모델
D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13)
D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13)
D040 7.2 0-1100 - 40 (4.5) 1/4 (6.5)
전압 자유(무부하) 속도 최대 토크 처크 제원
V, DC
고속 (rpm) 저속 (rpm) in-lbs (N-m) inch (mm)
소음 레벨 dB (A)
모델
압력 (Lp) 파워 (Lw)
D650 70.8 81.8 0.3
D550 76.1 87.1 0.3
D040 63.4 74.4 0.2
† KpA = 3dB 측정 불확도 ‡ KwA = 3dB 측정 불확도
(EN60745)
진동 레벨
(EN60745)
2
m/s
부품 및 정비
공구 수리 및 정비는 반드시 공인된 정비 센터에서 수행해야 합니다. 모든 문의 사항은 가까운 Ingersoll Rand 사무소나 대리점을 통해 확인하십시오.
80226897_ed3 KO-1
Page 50
KO
Ni-Cd
Li-Ion
환경 보호
Ingersoll Rand 전기 제품의 사용 수명이 끝나면, 적용 가능한 모든 규정 및 법규(지역, 주, 국가, 연방, 기타)에 따라 전기 제품을 재생해야 합니다. 부적절한 처분은 환경을 위태롭 게 합니다.
유럽 연합 국가의 경우:
사용 수명이 종료된 Ingersoll Rand 전기 제품은 폐가전을 의무적으로 거둬들여야 하는 지 침(WEEE) (2002/96/EC)에 따라 전기 제품을 재생해야 합니다.
Ingersoll Rand 전기 제품은 다음 부서로 직접 반환해야 합니다:
Ingersoll Rand 제품 공급 센터
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
기호 식별
재생용 폐가전
반환.
본 설명서의 원본은 영문으로 작성되어 있습니다.
KO-2 80226897_ed3
이 제품은 가정 용 폐가전으로 분 류해 처분하지 마
십시오.
제품에 니켈 카드뮴
이 들어 있습니다.
이 제품은 가정 용 폐가전으로 분 류해 처분하지 마
십시오.
제품에 리튬 이온이
들어 있습니다.
이 제품은 가정 용 폐가전으로 분 류해 처분하지 마
십시오.
Page 51
DECLARATION OF CONFORMITY
(ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERK­LÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ
Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK
Declare under our sole responsibility that the product: Cordless Drill/Driver
(ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité
que le produit: (IT) Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: (DE) Erklären hiermit, gemäß unser­er alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: (NL) Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: (DA) Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: (SV) Intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten: (NO) Erklærer som eneansvarlig at produktet: (FI) Vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν:
Model: D650, D550 and D040 / Serial Number Range: 7E0000 g XXXXXX
(ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.- Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα Aύξοντος Aριθμού:
To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s): 98/37/EC (Machinery), 73/23/EEC (Low Voltage), 93/68/EEC (Council), 89/336/EEC (EMC), 92/31/EEC (EMC), 2002/95/EC (RoHS), 2002/96/EC (WEEE)
(ES) a los que se reere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (FR) objet de ce certi-
cat, est conforme aux prescriptions des Directives: (IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle norma­tive delle direttive: (DE) auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: (NL) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: (DA) som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver: (SV) som detta intyg avser, uppfyller kraven i Direktiven: (NO) som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU-d irektivene: (FI) johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä: (PT) ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas: (EL) τα οποία αφορά αυτή η δήλωση‚ είναι σύμφωνα με τις προβλέψεις των Eντολών:
By using the following Principle Standards: EN60335, EN55011, EN61000, EN60745
(ES) conforme a los siguientes estándares: (FR) en observant les normes de principe suivantes: (IT) secondo i seguenti
standard: (DE) unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: (NL) overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (DK) ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (SV) Genom att använda följande principstandard: (NO) ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (FI) esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (PT) observando as seguintes Normas Principais: (EL) Χρησιμοποιώντας ια παρακάτω κύρια πρότυπα:
Date: May, 2007
(ES) Fecha: Mayo, 2007: (FR) Date: Mai, 2007: (IT) Data: Maggio, 2007: (DE) Datum: Mai, 2007: (NL) Datum: Mei, 2007: (DA) Dato: Må, 2007: (SV) Datum: Maj, 2007: (NO) Dato: Mai, 2007: (FI) Päiväys: Toukokuu, 2007: (PT) Data: Maio, 2007: (EL) Ημερομηνία: Μάιος, 2007:
Approved By:
(ES) Aprobado por: (IT) Approvato da: (FR) Approuvé par: (DE) Genehmigt von: (NL) Goedgekeurd door: (DA) Godkendt af: (SV) Godkänt av: (NO) Godkjent av: (FI) Hyväksytty: (PT ) Aprovado por: (EL) Eγκρίθηκεαπό:
Warren Seith
Engineering Manager - Electric Products
80226897_ed3 DOC-1
Page 52
DECLARATION OF CONFORMITY
(SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK
Declare under our sole responsibility that the product: Cordless Drill/Driver
(SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da se izdelek: (SK) Prehlasujeme na svoju zodpovednost’, že produkt: (CS) Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že výrobek: (ET) Deklareerime oma ainuvastutusel, et toode: (HU) Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék: (LT) Prisiimdami atsakomybę pareiškiame, kad gaminys: (LV) Uzņemoties pilnīgu atbildību, apliecinām, ka ražojums: (PL) Oświadcza, że ponosi pełną odpowiedzialność za to,
że produkt:
Model: D650, D550 and D040 / Serial Number Range: 7E0000 g XXXXXX
(SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seeri-
anumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas numuru diapazons (PL) Model: / O numerach seryjnych
To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s): 98/37/EC (Machinery), 73/23/EEC (Low Voltage), 93/68/EEC (Council), 89/336/EEC (EMC), 92/31/EEC (EMC), 2002/95/EC (RoHS), 2002/96/EC (WEEE)
(SL) Na katerega se ta izjava o skladnosti nanaša, sklada z določili smernic: (SK) Ku ktorému sa toto prehlásenie
vzt’ahuje, zodpovedá ustanoveniam smerníc: (CS) Ke kterým se toto prohlášení vztahuje, odpovídají ustanovením směrnic: (ET) Mida käesolev deklaratsioon puudutab, on vastavuses järgmis(t)e direktiivi(de) sätetega: (HU) Amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következő irányelv(ek) előírásainak: (LT) Kuriems taikomas šis pareiškimas, atitinka šios direktyvos nuostatas: (LV) Uz kuru šī deklarācija attiecas, atbilst direktīvas(u) nosacījumiem: (PL) Do których ta deklaracja się odnosi, są zgodne z postanowieniami Dyrektywy (Dyrektyw):
By using the following Principle Standards: EN60335, EN55011, EN61000, EN60745
(SL) Uporabljeni osnovni standardi: (SK) Použitím nasledujúcich zákonných noriem: (CS) Použitím následujících zákonných norem: (ET) Järgmiste põhistandardite kasutamise korral: (HU) A következő elvi szabványok alkalmazásával: (LT) Remiantis šiais pagrindiniais standartais: (LV) Izmantojot sekojošos galvenos standartus: (PL) Przy zastosowaniu
następujących podstawowych norm:
Date: May, 2007
(SL) Datum: maj, 2007: (SK) Dátum: Máj, 2007: (CS) Datum: Květen, 2007: (ET) Kuupäev: Mai, 2007: (HU) Dátum: Május, 2007: (LT) Data: Gegužė , 2007: (LV) Datums: Maijs, 2007: (PL) Data: maj, 2007:
Approved By:
(SL) Odobril: (SK) Schválil: (CS) Schválil: (ET) Kinnitatud: (HU) Jóváhagyta: (LT) Patvirtinta: (LV) Apstiprināja: (PL) Zatwierdzone przez:
Warren Seith
Engineering Manager - Electric Products
DOC-2 80226897_ed3
Page 53
Notes:
Page 54
Notes:
Page 55
Notes:
Page 56
www.irtools.com
© 2007 Ingersoll Rand Company
Loading...