INFOCUS LP425 User Manual

MANUEL DE
L’UTILISATEUR
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
Copyright © 1998 par In Focus, Inc.
Wilsonville, Oregon. Tous droits réservés.
Avertissement FCC
Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux dispositifs numériques de la Classe A, en vertu de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un env ironnement commercial.
MDC (Canada)
Cet appareil numérique de l a Class e A r espec te to utes les exigences du R èglement sur le matériel b rouil le u r du Canada.
Homologation aux normes de sécurité
UL, CUL et TÜV
Instructions à l’intention de l’utilisateur
Ce matériel produit et utilise des ondes haute-fréquence; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel de l’utilisateur, il peut brouiller la réception des ondes radio ou de télévison. Il a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux dispositifs de calcul de la Class e A, en ve rtu de la Partie 15, Sous-partie J de la réglementation de la FCC. Ces limites sont destinées a fournir une protection raisonnable contre de telles interférences lors d’une utilisation dans un environment commercial. Si ce matériel brouille la réception des ondes radio et de télévision, essayer d’éliminer la cause des interférences par l’une ou plusieurs des méthodes suivantes :
• Réorienter l’an ten ne de réception de la ra dio ou de la télévision .
• Déplacer le matériel par rapport au récepteur.
• Brancher le matériel sur une autre prise de courant de manière à ce que le matériel et le récepteur soient reliés à des circuits d’alimentation différents.
• Attacher les câbles à l’ aid e de vis de fixation pour limite r le s pe rt urb ations électromagnétiques.
Avertissement EN 55022
Ce produit est conçu pour une utilisation à caractère commercial, industriel ou pédagogique. Il n’est pas destiné à être utilisé dans des locaux d’habitation.
Ceci est un produit de Classe A. Dans un bâ timent à caractère résidentiel, il est susceptible de brouiller la réception des ondes radio. Dans ce cas, il peut être nécessaire que l’utilisateur prenne des mesures appropriées. Cet appareil s’utilise principalement en salle de conférence, salled de réunion ou auditorium.
Déclaration de conformité
Fabricant : In Focus, Inc. 27700B SW Parkway Ave. Wilsonville, Oregon 97070 États-U n is Bureau européen : Olympia 1, NL-1213 NS Hilversum, Pays-Bas
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le projecteur LP 425 est con­forme aux normes et directives suivantes :
Directive 89/336/CEE, Amended by 93/68/CEE EMI : EN 55022 (1992) Class A EMC : EN 50082-1 (1992) Directive 73/23/CEE , Am end e d by 93/68/CEE Sécurité : EN 60950: 1992 + A1 + A2 + A3: 1995
Mai 1998
Homologation Australienne
Marque de commerce
Apple, Macintosh et Powe rB ook sont des marques de commerce ou des marques déposées d’Apple Computer, Inc. IBM et PS/2 so nt d es marques de commerce ou des marques déposées d’ International Bu sin e ss Machines, Inc. M icroSaver et Kensington sont des mar qu es de co mmer ce ou des mar q ues dé posées de Kens ing­ton Microware Limited. Windows et PowerPoi nt son t des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation. DLP est une marque de com­merce ou une marque déposée de Texas Intruments. CableWizard, In Focus et LP sont des marques de commerce ou des marques déposées d’In Focus, Inc.

TABLE DES MATIÈRES

Mesures de Sécu ri té iii
Introduction 1
Résolution de l’image 1 Compatibilité 1 Déballage du Projecteur 1 Recommandations 3 En cas de Problème 4 Garantie 4
Installation du Projecteur 5
Raccordement d’un Ordinateur Compatible IBM 7 Raccordement d’un Ordinateur Macintosh 8 Raccordement d’un Lecteur Vidéo 9 Mise en Marche du Projecteur et Réglage de l’image 11 Arrêt du Projecteur 12
Utilisation du Projecteur 13
Réglage élémentaire de l’image 13 Réglage du Projecteur 13 Utilisation des Touches du Clav ier 15 Utilisation des Menus d’écran 16 Menu Affichage 17 Menu Audio 19 Menu Image 20 Menu Commandes 22
Entretien & Dépannage 25
Nettoyage de l’objectif 25 Remplacement de l’ampoule de Projection 25 Utilisation du Système Antivol Kensington 28 Dépannage 29 Solutions aux Problèmes Courants 30
i
Table des Matières
Appendice 35
Caractéristiques Techniques 35 Accessoires 37 Tableau d’Activation pour les Ordinateurs Portables 39 Dimension de l’image Projetée 43 Utilisation de la Fonction de Miroir Vidéo avec un PowerBook 44
Index 45
ii

MESURE S DE SÉCURITÉ

Il est recommandé de lire ces instructions avec soin avant d’utili­ser le projecteur. Une utilisation non conforme à ces instructions comporte des risques d’incendie, d’électrocution et de dommages corporels ou matériels.
Les symboles suivants sont ut ilisés tout au long du manuel pour attirer l’attention sur des informations impo rt antes relatives au projecteur.
REMARQUE :
Détails ou conseils utiles complémentaires.
ATTENTION :
Instructions à suivre pour éviter tout dommage matériel
AVERTISSEMENT :
Instructions à suivre pour éviter tout dommage corporel
.
.
Ces symboles sont utilisés sur les étiquettes du projecteur.
Attention :
Se référer aux informations sur la sécurité figurant dans le Manuel de l’utilisateur.
Surfaces chaudes :
Veiller à ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne pas toucher avant que le projecteur ait refroidi.
Ne pas regarder directement dans l’ob jectif !
Prendre bien garde à ne pas regarder l’objectif de projection en face lorsque le projecteur est allumé. L'intensité lumineuse peut abîmer les yeux. Veiller t out parti culièrement à empêcher les enfants de regarder le faisceau lumineux en face.
Alimentation
Utiliser exclusivement une source d’alimentation à deux bornes et une prise de terre. La tension efficace entre les deux bornes ou entre la terre et l'une quelconque des bornes de la source d'ali­mentation ne doit pas dépasser 275 V.
iii
Mesures de Sécurité
Cordon d’alimentation
Toujours utiliser le cordon d'alimentation livré avec le projecteur. Il est possible que d'autres cordons lui soient semblables en appa­rence; ils n'ont cependant pas subi d'essais de sécurité pour une utilisation avec ce projecteur. Ne jamais utiliser un cordon d'ali­mentation endommagé. Pour remplacer le cor don d’alimentation du projecteur, contacter un revendeur In Focus ou appeler In Focus.
Mise à la terre
Le projecteur projecteur est relié à la terre par l'intermédiaire du fil de terre du cordon d'alimentation. Pour écarter tout risque d'électrocution, brancher le cordon dans une prise correctement câblée. Toujours utiliser une prise de terre.
Ampoule
Remplacer l'ampoule de projection par une ampoule de type indiqué afin d'éviter tout problème de surchauffe ou de qualité d'image médiocre. Voir les caractéristiques de l’ampoule à la page 35 et les instructions pour son remplacement à la page 25.
Compartiment de l’ampoule
Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas ouvrir la trappe d’accès du module de projection avant d’avoir éteint le projecteur et laissé l’ampoule refroidir. Suivre avec soin les instructions de ce manuel pour le remplacement de l’ampoule.
Surfaces chaudes
Laisser le projecteur refr oidir pendant 30 minutes au moins avant de remplacer l'ampoule. Lorsque le compartiment de l'ampoule est ouvert, prendre bien garde à ne pas toucher les surfaces chau­des à l'intérieur.
Ventilation et surchauffe
Le boîtier du projecteur présente des fentes d'aéra tion pour éviter les problèmes d'échauffement excessif. Écarter tout papier ou autre objet des grilles d'aération de l'appareil. Ne pas placer le projecteur sur ou à proximité d'un ordinateur ou de tout autre appareil dégageant de la chaleur.
iv
Déversements accidentels
Ne pas poser de boissons sur le pr ojecteur. Les liquides renversés peuvent s'écouler dans l'appareil et y causer des dégâts.
Ne pas démonter
Toute réparation du projecteur doit être effectuée par un profes­sionnel agréé pour In Focus. La seule pièce du projecteur pou­vant être remplacée par l’utilisateur est l’ampoule de projection, à laquelle on accède en ouvrant la trappe située à la base du proj ec­teur (voir page 25). Veiller à n’ouvrir aucune autre partie du pro­jecteur. Pour toute réparation, appeler le service d’assistance technique d’In Focus comme indiqué à la page 4. Avant d’appeler le service d’assistance technique, il est conseillé de consulter le chapitre « Dépannage » page 29, afin de voir s’il vous est possible de régler le problème.
REMARQUE :
boîtier du projecteur suffit à annu­ler la garantie.
Le fait d’ouvrir le
v
INTRODUCTION

INTRODUCTION

Le projecteur multimédia LP 425™ d’In Focus est spécialement conçu pour le présentateur itinérant. Il offre une résolution gra­phique SVGA avec 16,7 millions de couleurs dans un bo îter com­pact de 3,1 kg. Grâce à la techno logie DLP™, les images générées sont nettes et claires. Le LP 425 se caractérise par sa facilité de branchement, d’utilisation et d’entretien.

Résolution de l’image

La résolution SVGA de l’image projetée par le LP 425 est de 800x600 points. Les écrans informatiques sont affichés exacte­ment comme sur le moniteur de l’ordinateur. Les images dont la résolution est comprise entre 800x600 et 1024x768 points sont ramenées à 800x600. Le projecteur n’est pas conçu pour la projec­tion d’images de résolution supérieure à 1024x768. Si la résolu­tion de l’écran de l’ordinateur dépasse 1024x768, la ramener à un réglage inférieur avant de connecter le projecteur.

Compatibilité

Le projecteur est compatible avec un grand nombre d’or dinateurs et de dispositifs vidéo différents, notamment :
ordinateurs compatibles IBM, y compris les portables, pour une résolution maximale de 1024x768 points à 75 Hz.
REMARQUE
vertit automatiquement les images de résolution 640x480 en images de résolution 800x600. Il est pos­sible de les afficher au format 640x480 en désactivant la fonc­tion de redimensionnnement auto­matique. Pour plus de renseignements, voir « Redimensionnnement auto la page 20.
: Le LP 425 con-
»
à
ordinateurs Apple Macintosh et PowerBook pour une résolu­tion maximale de 1024x768 points.
Divers magnétoscopes, caméscopes et lecteurs de vidéodisques laser .

Déballage du Projecteur

Le projecteur est livré avec les articles représentés sur la Figure 1. Vérifier qu’ils ont tous été inclus dans l’emballage. S’il manque quoi que ce soit, contacter le revendeur In Focus immédiatement.
En cas de problème de mise en place du système de présentation, utiliser la fiche
LP 425- Mise en route
incluse dans l’emballage. Pour plus de renseignements sur le raccordement et l’utilisation du projecteur, con sulter ce Manuel de l’utilisateur.
REMARQUE
prend en standard les câbles audio et informatiques. Si vous utilisez le contrôle par souris, commandez les options CableWizard et Smart Remote.
: Le LP 425 com-
1
Introduction
REMARQUE :
l’emballage du projecteur peut
varier en fonction de la configura-
Le contenu de
tion commandée.
2
1
5
9
8
FIGURE 1
Contenu de l’emballage
1. projecteur LP 425 6. câble audio
2. Mallette de transport souple 7.
4
7
Adaptateur Mac
3
6
Manuel de l’utilisateur LP 425 et
3. Guide de l’utilisa teur en ligne
4. cordon d’alimentation 9. capuchon de l’objectif
5. câble audio/vidéo (A/V) RCA
8. CableWizard Lite
2
bague du
mise au point
télécommande
tableau de connexion
bouton de déblocage
du pied
cordon
d’alimentation
Vue de côté de projecteur
haut-parleur
FIGURE 2

Recommandations

Ne pas regarder l’objectif de projection en face lorsque le pro­jecteur est allumé. L’intensité lumineuse peut abîmer les yeux.
Ne pas obstruer les grilles d’aération du projecteur. Tout obsta­cle à la circulation de l’air peut provoquer une surchauffe et l’arrêt de l’appareil. Si le projecteur s’éteint suite à une sur­chauffe, attendre 60 secondes environ avant d’essayer de le ral­lumer.
Manipuler le projecteur de la même manière que tout autre produit comprenant des éléments en verre. Veiller tout particu­lièrement à ne pas le faire tomber.
Ne pas exposer le projecteur aux rayons directs du soleil ou à un froid extrême pendant des durées prolongées. Si cela se pro­duit, permettre à l’appareil de revenir à la température ambiante avant de l’allumer.
3
Introduction
Ce projecteur n’est pas destiné à être utilise dans les salles d’ordinateurs définies par la norme sur la protection de l’équi­pement électronique pour l’infomatique et le traitement des données.
Transporter le projecteur dans un emballage souple ou rigide recommandé par le distributeur. Les numéros de pièce de ces emballages figurent à la page 37. Les commander auprès du revendeur In Focus.

En cas de Problème

En premier lieu, consulter ce manuel. En particulier, se reporter au chapitre « Dépannage » à la page 29.
Si ce manuel ne suffit pas à résoudre le problème, appeler le reve­nendeur In Focus. Il est également possible d’appeler directe­ment le service d’assistance technique In Focus au
1-800-799-9911
dredi. En Europe, appeler In Focus aux Pays-Bas au
(31) 35-6474010
. Appeler de 5h00 à 17h00 HNP, du lundi au ven-
. À Singapour, appeler le
(65) 332-0659
.
L’adresse d’In Focus sur l’Internet est
http://www.infocus.com

Garantie

Le projecteur est couvert par une garantie limitée de deux ans. Les détails de cette garantie sont imprimés au dos de ce manuel. Des contrats de garantie de plus longue durée peuvent être ache­tés auprès du revendeur In Focus. Les numéros de référence figu­rent à la page 38.
4
INSTALLATION
DU PROJECTEUR

INSTALLATION DU PROJECTEUR

Poser le projecteur sur une surface plane.
1
Le projecteur doit être placé à moins de 3 m de la source de courant et à moins de 1,8 m de l’ordinateur.
Il est possible de projeter par transparence sur un écran translucide en plaçant le projecteur derrière l’écran. Pour l’inversion de l’image, voir « Projection arrière » à la page 23.
Placer le projecteur à la distance désirée de l’écran.
2
La distance entre l’objectif du projecteur et l’écran déter­mine la dimension de l’image proj etée. La Figur e 3 présen te des images projetées de trois dimensions différentes. Pour plus de renseignements sur la dimension de l’image, voir « Dimension de l’image Projetée » à la page 43.
S’assurer que le projecteur et l’ordinateur sont éteints.
3
6
,
6
m
2
,
6
m
1
,
3
m
1,5 m
3,1 m
7,7 m
FIGURE 3
Dimension de l’image projetée
5
Installation du Projecteur
REMARQUE
: Avant de conti-
nuer, s’assurer que l’ordinateur et
le reste du matériel sont éteints.
Pour le raccordement d’un ordina-
teur, s’assurer que la distance qui
le sépare du projecteur ne dépasse
pas 1,8 m.
s-vidéo
F
IGURE 4
Le tableau de connexion
composite vidéo
L/R audio
CableWizard Lite
ordinateur audio
6

Raccordement d’un Ordinateur Compatible IBM

Brancher la fiche du câble d’ordinateur CableWizard Lite
1
sur le connecteur vidéo de l’ordinateur.
Brancher la fiche du câble d’ordinateur sur le connec-
2
teur du projecteur.
câble audio
câble d’ordinateur
FIGURE 5
Branchement du câble d’ordinateur CableWizard sur un ordinateur compatible IBM
REMARQUE :
breux ordinateurs portables, le port vidéo externe ne s’ouvre pas automatiquement lorsqu’un dispo­sitif d’affichage secondaire tel que le projecteur est raccordé. Consul­ter le manuel de l’ordinateur pour connaître la commande qui active le port vidéo externe. Les com­mandes d’activation d’un certain nombre d’ordinateurs portables figurent en annex e de ce manuel à la page 39.
Sur de nom-
Pour transmettre le signal audio de l’ordinateur au projecteur
Brancher l’une des deux fiches du câble audio sur le connec-
1
teur audio de l’ordinateur.
Brancher l’autre fiche du câble audio sur le connecteur du
2
projecteur.
À présent, le projecteur et l’ordinateur sont prêts à être mis sous tension. Passer à la section « Mise en Marche du Projecteur et Réglage de l’image » à la page 11.
REMARQUE :
cordé à un ordinateur de bureau et que vous désirez voir votre pré­sentation sur votre moniteur, ache­tez le CableWizard en option.
Si vous êtes rac-
7
Installation du Projecteur

Raccordement d’un Ordinateur Macintosh

REMARQUE :
modèles de PowerBook, le raccor-
dement d’un dispositif vidéo
externe nécessite l’utilisation du
câble de sortie vidéo Apple ou
l’adaptateur Apple du moniteur. Le
brancher entre le PowerBook et le
câble d’ordinateur CableWizard
comme représenté sur la
Sur certains
Figure 6.
Brancher la fiche du câble d’ordinateur CableWizard Lite
1
sur l’adaptateur Mac. Branchez l’adaptateur CableWizard Lite/Mac dans le connec-
2
teur vidéo de votre ordinateur (ou l’adaptateur Apple du câble de sortie vidéo ou du moniteur si besoin).
Brancher la fiche du câble d’ordinateur sur le connec-
3
teur du projecteur. Pour que l’image projetée par le projecteur soit la même que
4
celle affichée à l’écran, activer la fonction de miroir vidéo (appelé SimulScan dans les PowerBooks récents). Pour plus de renseignements, voir « Utilisation de la Fonction de Miroir Vidéo avec un PowerBook » à la page 44.
câble audio
ble d’ordinateur
câble d’ordinateur
FIGURE 6
Branchement du câble d’ordinateur CableWizard sur un ordinateur Macintosh
Pour transmettre le signal audio de l’ordinateur au projecteur
Brancher l’une des deux fiches du câble audio CableWizard
1
adaptateur Mac
câble de sortie PowerBook ou l’adaptateur
Apple du
moniteur
sur le connecteur audio du Macintosh.
Brancher l’autre fiche du câble audio sur le connecteur du
2
projecteur.
8

Raccordement d’un Lecteur Vidéo

Si le lecteur vidéo présente un connecteur vidéo composite
1
pour fiches rondes à une broche, alors le câble A/V livré avec le projecteur sera nécessaire.
Si le lecteur vidéo présente un connecteur S-vidéo rond à quatre broches, alors un câble S-vidéo sera également nécessaire en plus du câble A/V. Le câble S-vidéo est
vendu séparément (voir « Accessoires » à la page 37.)
Brancher la fiche jaune du câble A/V sur le port « video-out »
2
du lecteur vidéo (Figure 7). Il est possible que ce port soit mar­qué « To Monitor ».
En cas d’utilisation d’un câble S-vidéo, brancher ce dernier sur le connecteur « s-video out » du lecteur vidéo (Figure 8).
Brancher l’autre fiche jaune sur le connecteur composite à
3
l’arrière du projecteur
En cas d’utilisation d’un câble S-vidéo, brancher l’autre fiche de ce dernier sur le connecteur «s-video » du projec­teur (Figure 8).
câble audio/vidéo
FIGURE 7
Raccordement du projecteur à un lecteur vidéo à l’aide du câble A/V standard (avec
connecteur vidéo composite)
9
Installation du Projecteur
câble s-vidéo
câble audio/vidéo
FIGURE 8
Raccordement du projecteur à un lecteur vidéo à l’aide d’un câble S-vidéo et des fiches audio du câble A/V standard
Brancher la fiche blanche du câble A/V sur la sortie «audio
4
out » gauche du lecteur vidéo. Brancher la fiche rouge du câble A/V sur la sortie « audio out » droite du lecteur vidéo (Figures 15 et 16).
ATTENTION:
le lecteur vidéo présente égale-
ment une sortie vidéo pour câble
coaxial. Ne pas s’en servir pour le
raccordement du projecteur.
Il est possible que
10
En cas d’utilisation d’un câble S-vidéo, les fiches jaunes du câble A/V ne sont pas utilisées (Figure 8).
Brancher les autres fiches blanche et rouge du câble A/V sur
5
les entrées « audio in » gauche et droite du projecteur.
Le projecteur fonctionne sous les trois principales normes d’émis­sion vidéo : NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, et SECAM. Il se règle automatiquement de façon à optimiser ses performan­ces pour le signal vidéo reçu. La norme vidéo peut également êtr e choisie manuellement depuis le menu du Tableau de commande du projecteur ; voir « Standards Vidéo » à la page 22. Afin de per­mettre l’entrée manuelle de la norme vidéo SECAM, PAL-M, et PAL-N, les signaux d’entrée sont identiques aux autres signaux.

Mise en Marche du Projecteur et Réglage de l’image

Ôter le capuchon de l’objectif.
1
Brancher le cordon d’alimentation sur le projecteur, puis sur la
2
prise de courant secteur. Dans les régions où les sautes de ten­sion sont fréquentes, il est conseillé d’utiliser un dispo sitif de protection contre les surtensions.
Mettre le projecteur sous tension.
3
Les témoins d’alimentation de projection allument sans cli­gnoter pendant la durée d’initialisation du projecteur.
Si un lecteur vidéo est raccordé au système, le mettre sous ten-
4
sion.
Si une source informatique est active, appuyez sur le bou­ton
sur l’appareil pour afficher l’image vidéo. (Vous
source
pouvez sélectionner une source par défaut pour déterminer la source que le projecteur examinera en premier lors de la mise sous tension pour la vidéo active; voir « Source par Défaut » à la page 23.)
Régler le volume sonore à l’aide des boutons
volume
télécommande ou du clavier du projecteur.
de la
REMARQUE
utiliser le cordon d’alimentation livré avec le projecteur.
: Veiller à toujours
Allumer l’ordinateur. L’image générée par l’ordinateur
5
devrait apparaître sur l’écran de projection. Si une source vidéo est active, appuyez sur le bouton
sur l’appareil
source
pour afficher l’image informatique.
Au besoin, effectuez la mise au point de l’image en tuilisant les menus du projecteur qui sont affichés. Pour ouvrir ces menus, appuyer sur le bouton
de la clavier. Choisir
menu
ensuite le menu Affichage ou le menu Image. Pour plus de renseignements sur ces menus, voir page 16.
REMARQUE :
ordinateurs doivent être mis sous tension en dernier, après tous les autres périphériques. Constultez la documentation de l’ordinateur pour déterminer l’ordre de mise sous tension correct.
La plupart des
11
Installation du Projecteur

Arrêt du Projecteur

Pour éteindre le projecteur temporairement, appuyer sur le bou­ton
standby
du clavier du projecteur. Ceci affichée écran vierge au 15 minutes tout en laissant le projecteur sous tension. Au bout de 15 minutes, l’ampoule de projection s’éteint. Pour sortir du mode d’attente, appuyer une nouvelle fois sur le bouton s’écoule quelques secondes avant que l’ampoule atteigne sa puis­sance maximale et que l’image soit projetée).
Pour éteindre complètement le projecteur, appuyer sur le côté
ATTENTION :
le projecteur après l’avoir éteint,
retirer le cordon d’alimentation de
la prise de courant d’abord, puis
Pour débrancher
du projecteur.
« O » de l’interrupteur d’alimentation teur immédiatement après l’avoir éteint, laisser l’ampoule refroi­dir pendant 60 secondes. L’ampoule ne se rallume pas quand elle est trop chaude.
Pour rallumer le projec-
.
standby
(il
12
UTILISATION DU
PROJECTEUR

UTILISATION DU PROJECTEUR

Ce chapitre explique comment régler et utiliser le projecteur. Il comprend également une description des boutons de le clavier du projecteur et des commandes accessibles par les menus d’écran.

Réglage Élémentaire de l’image

S’assurer que les différents appareils ont été mis sous tension
1
dans l’ordre indiqué (page 11). Si l’image ne s’affiche pas complètement, régler la hauteur du
2
projecteur (page 13) ou centrer l’image en réglant sa position horizontale et verticale (page 21).
Si l’image est floue, mettre au point en faisant tourner l’objec-
3
tif (page 13). Si l’image semble trembloter ou si elle présente des lignes ver-
4
ticales floues après la mise au point, désactiver puis réactiver
Auto image
centrage de piste et de synchronisation de l’image (page 20). Si cela ne suffit pas à obtenir une image claire, régler la syn­chronisation (page 2 0) et/ou le centrage (page 21) manuelle­ment.
afin de réinitialiser les fonctions automatiques de
Si les couleurs ne semblent pas correctes, régler la luminosité
5
(page 17).

Réglage du Projecteur

Pour mettre au point, faire tourner le bague du mise au point jusqu’à ce que l’image soit nette.
13
Utilisation du Projecteur
bague du mise au point
FIGURE 9
Bague du mise au point et bouton de déblocage du pied
bouton de déblocage du pied
Le projecteur est équipé d’un pied de réglage en hauteur auto­bloquant et bouton (Figure 9).
Pour faire monter le projecteur :
Appuyer sur le bouton de déblocage du pied et le maintenir
1
enfoncé. Lorsque le projecteur est à la hauteur désirée, relâcher le bou-
2
ton afin de bloquer le pied dans sa nouvelle position.
14
FIGURE 10
Pour faire monter le projecteur
Pour abaisser le projecteur, enfoncer le bouton de déblocage du pied et abaisser le projecteur.

Utilisation des Touches du Clavier

Les touches du clavier du projecteur sont présentées ici dans l’ordre alphabétique. Quand les menus sont affichés, les boutons de volume, de source et d’attente (
standby
) servent de boutons de
navigation.
FIGURE 11
Clavier
Menu
Appuyer sur une nouvelle fois sur
pour accéder aux menus d’écran. Appuyer
menu
pour les fermer. À la fermeture des
menu
menus, le projecteur sauvegarde tous les changements effectués. Pour plus de renseignements sur les menus d’écran, voir page 16.
Source
Lorsque le projecteur est raccordé à plusieurs sources de signal différentes (ordinateur ou vidéo), sélectionnez-les en appuyant sur le bouton.
Standby
Le bouton
standby
permet de couper l’image et le son ; l’écran devient vierge au 15 minutes. Au bout de 15 minutes, l’ampoule de projection s’éteint si aucun autre bouton n’a été actionné.
Si le bouton
standby
est pressé une seconde fois dans les 15 minutes, le projecteur revient immédiatement à son mode de fonctionnement normal.
15
Utilisation du Projecteur
Si le bouton
standby
est pressé une seconde fois après 15 minutes, il s’écoule environ 30 secondes avant que l’ampoule ne se rallume.
Volume
Pour augmenter le volume, appuyer sur
Pour baisser le volume, appuyer sur
Le réglage du volume est sauvegardé pour chacune des sources connectées au système.

Utilisation des Me nus d’éc ran

Le projecteur propose quatre menus d’écran qui permettent d’effectuer les réglages de l’image et de modifier divers paramè­tres. La plupart de ces réglages ne sont pas accessibles directe­ment depuis le clavier du projecteur.
Pour activer les menus d’écran, appuyer sur la touche menu du clavier. Cela change quatre des boutons du clavier en boutons de navigation (et le clavier s’éclaire en vert). Appuyez sur les bou­tons correspondants pour déplacer le curseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Pour sélectionner un menu, utilisez ces boutons pour vous déplacer à l’onglet du menu désiré et cliquez en utilisant l’un des boutons de la souris. Pour changer un para­mètre de menu, utilisez les boutons de navigation pour déplacer le curseur au paramètre à modifier et utilisez l’un des deux bou­tons de la souris pour effectuer les modifications. Appuyer sur la touche menu une seconde fois pour fermer les menus. Tous les changements sont sauvegardés lors de la fermeture des menus.
16
La barre d’état au sommet de chaque menu indique la source activée. La barre d’état contient également un compteur horaire pour la lampe qui démarre à zéro et compte chaque heure d’utili­sation de celle-ci. Remplacez-la quand la luminosité devient insuffisante.
FIGURE 12
Barre d’état du menu d’écran

Menu Affichage

FIGURE 13
Menu Affichage
Luminosité
Ce paramètre permet de modifier l’intensité lumineuse de l’image.
Appuyer sur le bouton de souris gauche pour assombrir l’image.
Appuyer sur le bouton de souris droit pour éclaircir l’image.
Contraste
Ce paramètre définit l’écart de brillance entre les parties les plus claires et les plus sombres de l’image. Le réglage du contraste a pour effet de modifier la quantité de noirs et de blancs de l’image.
Appuyer sur le bouton de souris gauche pour diminuer le con­traste.
17
Utilisation du Projecteur
Appuyer sur le bouton de souris droit pour augmenter le contraste ; les noirs apparaissent plus noirs et les blancs plus blancs.
Tei nt e
Le paramètre de teinte détermine l’équilibre rouge/vert de l’image projetéeen. La modification de ce réglage n’a aucun effet sur les sources vidéo PAL ou SECAM.
Appuyer sur le bouton de souris gauche pour augmenter la proportion de vert de l’image.
Appuyer sur le bouton de souris droit pour augmenter la pro­portion de rouge de l’image.
Couleur
Le réglage de la couleur fait varier l’image du noir et blanc à une saturation maximale des couleurs.
Appuyer sur le bouton de souris gauche pour diminuer le cou­leur de l’image ; appuyer sur le bouton de souris droit pour augmenter le couleur de l’image.
18
Ecran Vierge
Ecran Vierge détermine la couleur affichée quand aucune source n’est active.
Cliquez sur le bouton Noir pour afficher un écran vide noir ; cliquez sur le bouton Bleu pour afficher un écran vide bleu.
Restaurer
Cliquer sur l’un des deux boutons de souris pour ramener tous les paramètres de l’ensemble des menus (à l’exception de la lan­gue) à leur valeur d’origine.
Position du menu
Vous pouvez déplacer le menu sur l’écran, pour voir différentes parties de l’image au cours de la mise au point. Par défau t, le menu est au milieu de l’écran. Cliquez sur Position du Menu pour déplacer le menu vers le coin supérieur gauche ; cliquez dessus pour le déplacer à nouveau vers le coin supérieur droit. Continuez de cliquer pour déplacer le menu vers le coin inférieur droit, le coin inférieur gauche, revenir au centre et ainsi de suite.

Menu Audio

FIGURE 14
Menu Audio
Volume
Appuyer sur le bouton de souris gauche pour baisser le volume.
Appuyer sur le bouton de souris droit pour augmenter le volume.
Les réglages de volume sont sauvegardés individuellement pour chaque source.
REMARQUE :
volume depuis le menu est sem­blable au réglage de la volume à partir de clavier.
Le réglage de la
Aigu
Ce paramètre permet de régler les fréquences élevées du signal audio.
Appuyer sur le bouton de souris gauche pour diminuer les aigus.
Appuyer sur le bouton de souris droit pour augmenter les aigus.
Grave
Ce paramètre permet de régler les fréquences basses du signal audio.
Appuyer sur le bouton de souris gauche pour diminuer les gra­ves.
Appuyer sur le bouton de souris droit pour augmenter les gra­ves.
19
Utilisation du Projecteur

Menu Image

FIGURE 15
Menu Image
Image auto
REMARQUE :
miseurs d’écran perturbent la fonction Image Auto. En cas de problème, désactiver l’économi-
seur d’écran puis désactiver et
Certains écono-
réactiver Image Auto.
Le projecteur règle automatiquement le centrage de piste, la syn­chronisation du signal et les positions verticale et horizontale pour la majorité des ordinateurs. Pour effectuer ces réglages manuellement, cliquer d’abord sur la fonc tio n désactiver.
Redim. Auto
La fonction
Redimensionnement a uto
n’est utilisable que lors­que la source est un ordinateur . Elle modifie la taille de l’image en la grossissant ou en la réduisant à l’échelle.
Image auto
pour la
20
Lorsque la fonction
Redimensionnement auto
est activée, le projecteur ajuste la taille de l’image à celle de l’écran. Si cette fonction a été désactivée (en cliquant dessus), il est possible que l’image soit trop grande ou trop petite par rapport au cadre de l’écran.
Sync. man.
Le projecteur règle la synchronisation du signal automatique­ment pour la majorité des ordinateurs. Mais si l’image projetée apparaît floue ou rayure, désactiver puis réactiver
Image auto
.
Si la qualité de l’image est toujours mauvaise, essayer de régler la synchronisation du signal de la manière suivante :
Cliquer sur le bouton
1
Image auto
pour désactiver le réglage
automatique de l’image.
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de souris droit ou
2
gauche jusqu’à ce que l’image soit nette et sans rayures.
Cent. piste man.
La fonction de centrage de piste permet au projecteur de se régler sur le signal vidéo de l’ordinateur. Le LitePro effectue générale­ment ce réglage automatiquement lorsqu’il est raccordé à un ordinateur. Toutefois, si l’affichage présente des lignes verticales floues équidistantes ou si l’image projetée est trop large ou trop étroite par rapport à l’écran, désactiver puis réactiver
. Si la qualité de l’image est toujours mauvaise, essayer de
auto
Image
régler le centrage de piste manuellement de la manière suivante :
Cliquer sur le bouton
1
Image auto
pour désactiver le réglage
automatique de l’image. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de souris droit ou
2
gauche jusqu’à la disparition des lignes verticales floues.
Position Horiz .
Le réglage manuel de la position horizontale de l’image s’effectue de la manière suivante :
REMARQUE : chro manuelle, Centrage piste auto, Position horiz. tion vert.
lorsque la source est un ordina­teur. Pour un signal vidéo, le pro­jecteur règle ces paramètres automatiquement et les boutons apparaissent en gris.
Les boutons
ne sont accessibles que
et
Syn-
Posi-
Cliquer sur le bouton
1
Image auto
pour désactiver le réglage
automatique de l’image. Appuyer sur le bouton de souris gauche pour déplacer
2
l’image vers la droite ; appuyer sur le bouton droit pour déplacer l’image vers la gauche.
Les réglages de position sont sauvegardés lorsque le projecteur est éteint.
Position Vert
Le réglage manuel de la position verticale de l’image s’effectue de la manière suivante :
Cliquer sur le bouton
1
Image auto
pour désactiver le réglage
automatique de l’image. Appuyer sur le bouton de souris gauche pour déplacer
2
l’image vers le bas ; appuyer sur le bouton dr oit pour déplacer l’image vers le haut.
Les réglages de position sont sauvegardés lorsque le projecteur est éteint.
21
Utilisation du Projecteur

Menu Commandes

FIGURE 16
Menu Tableau de Commande
REMARQUE :
utilisée est connue, il est générale­ment préférable de la sélectionner
Si la norme vidéo
manuellement.
22
Standards Vidéo
Lorsque cette fonction est en mode Auto, le projecteur essaie de choisir automatiquement la norme vidéo
(NTSC, NTSC 4.43, PAL ou SECAM) en fonction du signal reçu. (Les options standard vidéo peuvent varier selon le lieu géographique.) Afin de per­mettre l’entrée manuelle de la norme vidéo SECAM, PAL-M, et PAL-N, les signaux d’entrée sont identiques aux autres signaux. Si le projecteur ne parvient pas à détecter la norme utilisée, les couleurs projetées peuvent être incorrectes ou l’image défo rmée. Dans ce cas, il est nécessaire de sélectionner manuellement en cli­quant sur le bouton pour passer d’une position à l’autre.
Temps d’attente
Cette option vous permet de sélectionner la durée de l’éclairage de la lampe et la durée d’affichage de d’écran vide quand vous passez en mode d’attente avant d’arrêter le projecteur. Sélection­nez 1, 5, 10 ou 15 minutes.
Langue
Les menus d’écran peuvent être affichés en anglais, en français, en espagnol ou en allemand. Par défaut, la langue utilisée est l’anglais.
Cliquer sur la langue désirée. Les menus sont modifiés immé­diatement.
Plafond
Si le projecteur est monté au plafond, cliquer sur l’un des bou­tons de pointage pour retourner l’image projetée.
Projection Arrière
Lorsque l’option Projection arrière est activée, le projecteur inverse l’image pour permettre une projection depuis l’arrière d’un écran translucide.
Cliquer sur l’un des boutons de souris pour inverser l’image projetée.
Source par Défaut
Source par Défaut bascule entre Ordinateur et Vidéo. Cela déter­mine la source qui sera examinée en premier par le projecteur à la mise sous tension pour la vidéo active. Cliquez sur ce bouton pour alterner entre ces options.
Sélection Source Auto
Ce paramètre bascule entre active et inactive. Quand cette fonc­tion est désactivée, le projecteur passe à la source sélectionnée dans l’option Source par défaut. Pour afficher une autre source, vous devez la sélectionner manuellement en appuyant sur le bouton de l’ordinateur ou de la vidéo sur le clavier. Quand cette option est activée, le projecteur détecte automatiquement la source active, en examinant la source par défaut en premier.
23
ENTRETIEN
& DÉPANNAGE

ENTRETIEN & DÉPANNAGE

Ce chapitre décrit comment effectuer les opérations suivantes :

nettoyage de l’objectif

remplacement de l’ampoule de projection

utilisation du système antivol Kensington
dépannage
Nettoyage de l’objectif
L’objectif se nettoie de la manière suivante :
Appliquer un produit nettoyant non abrasi f pour lentilles
1
optiques sur un chiffon de nettoyage doux et sec.
Veiller à ne pas utiliser une trop grande quantité de produit nettoyant.
Ne pas utiliser de produits abrasifs, solvants ou autres pro­duits chimiques corrosifs susceptibles de rayer la lentille.
Essuyer délicatement la lentille à l’aide du chiffon de net-
2
toyage. Si le projecteur n’est pas utilisé immédiatement, remettre le
3
capuchon d’objectif en place.
Remplacement de l’ampoule de Projection
Le compteur horaire de la lampe, situé sur la barre d’état au-des­sus des menus, compte le nombre d’heures d’utilisation de la lampe. Le LP 425 utilise une lampe aux halogènes. Ce type de lampe se détériore au fil du temps. Remplacez-la quand la lumi­nosité devient insuffisante. Les modules de projection peuvent être commandés auprès de tout r even deur In Focus. Pour plus d e renseignements, voir « A ccessoires » à la page 37.
Pour remplacer la lampe de projection :
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
1
Attendre 30 minutes pour permettre au projecteur de bien
2
refroidir.
AVERTISSEMENT :
projecteur refroidir pendant au moins 30 minutes avant d’ouvrir la trappe d’accès de l’ampoule. Le compartiment de l’ampoule peut être très chaud. Faire preuve d’une extrême prudence.
Laisser le
25
Entretien & Dépannage
Placez le projecteur sur le côté et insérez un petit tournevis ou
3
tout autre ogjet plat dans les languettes du couvercle du module de la lampe (Figure 17).
Sortir la vis qui maintient la trappe d’accès en place.
4
FIGURE 17
Démontage de la trappe du module de projection
ATTENTION :
fonctionner le projecteur avec la
trappe d’accès de l’ampoule ouverte ou démontée. Ceci per­turbe la circulation d’air et peut
provoquer un échauffement exces-
Ne jamais faire
sif de l’appareil.
26
Desserrer les deux vis non amovibles situées sur l’extérieur du
5
module (Figure 18).
F
IGURE 18
Desserrer les deux vis non amovibles
Faites glisser le connecteur de la lampe vers la droite pour le
6
débrancher du projecteur.
FIGURE 19
Faites glisser le connecteurf
Extraction du module de projection.
7
AVERTISSEMENT :
pas laisser tomber le module de projection ni toucher le verre de l’ampoule !
V eillez à ne
FIGURE 20
Extraction du module de projection
27
Entretien & Dépannage
Mettre le module de projection neuf en place.
8
Tenir le module dans le bons sens.
Pousser délicatement le module jusqu’au bout.
Serrer les deux vis située sur l’extérieur du module.
Faites glisser le connecteur de la lampe vers la gauche pour le
9
rebrancher. Insérez dans le projecteur les languettes situées en haut du
10
couvercle de la lampe et appuyez sur le couvercle de la lampe pour le remettre en place.
Rallumer le projecteur.
11
Pour remettre à zér o le compteur d’heur es de la lampe dans la
12
barre d’état, appuyez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes tout en appuyant sur le bouton des menus. Vérifiez la remise à zéro du compu­teur en appuyant sur le bouton des menus afin d’afficher le compteur.
28

Utilisation du Système Antivol Kensington

Le projecteur présente un connecteur Kensington Security Stan­dard prévu pour le dispositif antivol Kensington MicroSaver Security System (Figure 21). Pour une utilisation avec le projec­teur, consulter les instructions figurant dans la documentation qui accompagne ce système de sécurité.
FIGURE 21
Mise en place du dispositif antivol Kensington

Dépannage

En cas de problème de fonctionnement du projecteur, suivre les instructions suivantes pour s’as surer que toutes les connexions sont correctes avant de contacter le service d’assistance
technique
1
.
Vérifier le branchement des câbles. S’assurer que les câbles de l’ordinateur, du CableWizard et d’alimentation sont correcte­ment branchés.
Vérifier que tous les interrupteurs d’alimentation sont en
2
position de marche. Vérifier que le projecteur n’a pas été mis en mode d’attente
3
par l’intermédiaire de la touche standby du clavier. Si le projecteur ne projette toujours pas d’image, redémarrer
4
l’ordinateur. Si le problème n’est toujours pas résolu, déconnecter le proj ec-
5
teur de l’ordinateur et vérifier l’affichage du moniteur de l’ordinateur. La résolution maximale du LP 425 est 1024x768 pixels, 800 x 600 étant préférable. Il est possible que le problème se situe au niveau du contrôleur graphique de l’ordinateur plutôt que du projecteur. Après avoir reconnecté le projecteur, ne pas oublier d’éteindre l’ordinateur e t le moni­teur avant d’allumer le projecteur. Remettre l’ensemble du matériel sous tension dans l’ordre suivant : projecteur, ordina­teur.
REMARQUE :
teurs Macintosh, la mise en route doit s’effectuer dans un ordre déterminé : le projecteur doit être allumé avant de démarrer l’ordinateur.
Pour les ordina-
En cas d’utilisation d’un ordinateur portable, si le moniteur
6
n’affiche pas la présentation, s’assurer que le moniteur de l’ordinateur a bien été réactivé. La majorité des ordinateurs portables désactivent leur propre moniteur lorsqu’ils sont rac­cordés à un système d’affichage secondaire, tel le projecteur. Pour plus de renseignements, voir page 39.
Si le problème n’est toujours pas résolu, consulter la liste des
7
problèmes et de leurs solutions figurant dans ce chapitre.
Avant d’appeler le service d’assistance technique :
Déterminer de quel type de carte graphique est équipé l’ordi­nateur . Il s’agit du circuit à l’intérieur de l’ordinateur auquel est raccordé le projecteu r.
29
Entretien & Dépannage

Solutions aux Problèmes Courants

Problème : Rien sur l’écran de projection
S’assurer que le cordon d’alimentation est correctement bran­ché sur une prise de courant secteur en état de marche. S’assu­rer également que le cordon d’alimentation est correctement branché sur le projecteur.
Si le projecteur est branché sur une rallonge à boîtier multi­prise, s’assurer que l’interrupteur du boîtier est en position de marche.
Vérifier que le capuchon d’objectif a été ôté de l’objectif de pro­jection à l’avant du projecteur.
Vérifier que le projecteur est allumé.
Contrôler l’ampoule de projection pour s’assurer qu’elle est bien en contact avec le module de projection. Voir « Remplacement de l’ampoule de Projection » à la page 25.
S’assurer que les câbles de connexion ne présentent pas de bro­ches tordues.
30
Problème : Texte VGA ou couleur non projeté
Il se peut qu’il soit nécessaire d’augmenter ou de diminuer la luminosité jusqu’à ce que le texte soit visible. Pour plus de ren­seignements, voir « Brightness » à la page 17.
Problème : La résolution de l’écran n’est pas correcte
S’assurer que la carte graphique de l’ordinateur est réglée sur une résolution ne dépassant pas 1024x768 pixels.
Problème : L’image n’est pas centrée sur l’écran
Repositionner l’image. Voir « Position horiz. » à la page 21 et « Position vert. » à la page 21.
Problème : Seul l’écran de démarrage s’affiche
Vérifier que les câbles sont branchés correctement. Se reporter aux instructions de branchement de la page 7 à la page 10.
Vérifier la sélection de la source de signal d’entrée.
Il se peut qu’il soit nécessaire d’éteindre l’ensemble du matériel puis de le rallumer. Veiller à remettre les appareils sous tension dans l’ordre suivant : projecteur, moniteur, ordinateur. Il est particulièrement important de respecter cet ordre avec les ordi­nateurs Macintosh.
S’assurer que la carte graphique de l’ordinateur est installée et configurée correctement.
Sous Windows 3.x :
Dans le Gestionnaire de programmes Windows, cliquer deux
1
fois sur l’icône Windows Installation se trouvant dans le Groupe principal.
Vérifier que le valeur attribuée à Affichage est 1024x768 ou
2
moins.
Sous Windows 95 :
Ouvrir l’icône « Poste de travail », le dossier Panneau de con-
1
figuration puis l’icône Affichage.
Cliquer sur le signet Configuration.
2
Vérifier que la résolution du Bureau est réglée sur 1024x768.
3
Vérifier également les points suivants :
L’ordinateur est-il équipé d’une carte graphique compatible ? Le projecteur n’est pas compatible CGA ni EGA.
La carte graphique de l’ordinateur est-elle activée ? Ceci s’applique plus particulièrement aux ordinateurs portables. Voir le « Tableau d’activation des ordinateurs portables » à la page 39.
Problème : L’image est trop large ou trop étroite pour l’écran de projection
Il se peut qu’il soit nécessaire de régler manuellement le cen­trage de piste afin de réduire ou d’agrandir l’image projetée. Voir “Cent. piste man.” on page 21.
Modifier la résolution du moniteur si elle est supérieure à 1024x768.
31
Entretien & Dépannage
Problème : L’image n’est pas nette
Mettre au point en faisant tourner l’objectif de projection.
Vérifier que l’écran de projection est à une distance d’au moins 1,5 m du projecteur.
Voir s’il est nécessaire de nettoyer l’objectif de projection.
Problème : L’image et les menus sont inversés latéralement (droite/ gauche)
Il est probable que le projecteur est en mode de projection arrière. Revenir au mode de projection normal à partir du menu Tableau de commandes. L’image doit immédiatement revenir au mode d’affichage normal. Voir “Projection Arrière” on page 23.
Problème : Le projecteur affiche des lignes verticales, des « bavures » ou des taches
Régler la luminosité. Voir “Luminosité” on page 17.
Voir s’il est nécessaire de nettoyer l’objectif de projection.
32
Problème : L’image présente du « bruit » ou des rayures
Essayer les solutions suivantes dans l’ordre indiqué :
Désactiver l’économiseur d’écran installé sur l’ordinateur.
1
Désactiver puis réactiver
2
Auto Image
. Voir “Image auto” on
page 20. Régler la synchronisation et le centrage de piste manuelle-
3
ment de manière à trouver un réglage optimal. Voir “Sync. man.” on page 20 et “Cent. piste man.” on page 21.
Si un câble de rallonge est utilisé pour relier le projecteur au CableWizard, s’assurer qu’il s’agit d’un modèle agréé par In Focus.
Il se peut que le problème soit lié à la carte graphique de l’ordi­nateur. Si cela est possible, raccorder le projecteur à un autre ordinateur équipé d’une carte graphique différente.
Problème : Les couleurs projetées ne correspondent pas aux cou­leurs de l’ordinateur ou du lecteur vidéo
Régler la luminosité, la teinte et/ou le contraste depuis le menu Affichage. De la même faço n qu’il y a des différ ence d’af fichage entre des moniteurs différ ents, il existe souvent des différences entre l’image de l’ordinateur et l’image projetée. Voir “Lumino­sité” on page 17, “Teinte” on page 18 et “Contraste” on page 17.
Problème : L’ampoule de projection semble faiblir
Après une longue durée d’utilisation, l’ampoule commence à perdre de sa lum inosité. Remplacer l’ ampoule conforméme nt aux indications du paragraphe “Remplacement de l’ampoule de Projection” on page 25.
Problème : L’ampoule de projection s’est éteint
Il est possible qu’une légère surtension ait provoqué l’extinc­tion de l’ampoule de projection. Éteindre le pr ojecteur, attendre au moins 60 secondes puis le rallumer.
33
APPENDICE

APPENDICE

Caractéristiques Techniques

Utiliser et entreposer le projecteur aux températures et taux d’humidité indiqués.
Tem p ér a tu r e
Fonction nement 10 à 40° C Entreposage -20 à 70° C
Humidité
Fonctionnement et entreposage
Dimensions
10,3 x 23,8 x 30,3 cm (4,0 x 9,3 x 11,8 pouces )
Poids
3,1 kg (6.8 lbs) non emballé
5% à 95% d’humidité relative sans condensation
Altitude
Fonctionnement 0 à 3000 m (10 000 pieds) Entreposage 12,000 m (40 000 pieds)
Optique
Distance de mise au point 1,5 à 5 m
Ampoule
Type 270 W halogène-mét al
Alimentation
100/120V, 6.0/6.0A, 50/6 0 Hz. 230V, 3.0A, 50 Hz
35
Appendice
Entrée module vidéo
Impédance d’entrée 5 k couplé en c.c. Tension d’entrée maxi-
male
+ V
(V
G.
sion tot. Û 0,3 % V
ou V
G.
< 4,5 V pour taux de dis tor-
DR.)crête
< 2,0 V eff. pour taux de distor-
DR.
sion tot. Û 0,3 % Sensibilité 100 mV à 1 kHz pour 88 dB à 1 m Type de connecteur jack RCA
Entrée audio
Impédance d’entrée 10 k nominal, couplé en c.a. Tension d’entrée maxi-
male
+ V
(V
G.
sion tot. Û 0,3 %
VG. ou V
< 4,5 V pour taux de dis tor-
DR.)crête
< 2,0 V eff. pour tau x de distor-
DR.
sion tot. Û 0,3 % Sensibilité 100 mV à 1 kHz pour 88 dB à 1 m Type de connecteur jack 3,5 mm (1/8 inch) stéréo
36

Accessoires

Accessoires standard (livrés avec le projecteur) Numéro de pièce
LP 425 - Mise en route
Fiche LP 425 - Manuel de l’utilisateur 010-0185-xx Mallette de transport souple 110-0190-xx Emballage 110-0186-xx CableWizard Lite SP-CW2LITE Adaptateur Mac pour CableWizard Lite 515-0045-xx Câble audio 210-0118-xx Module de projection SP-LAMP-LP4 Capuchon d’objectif 505-0235-xx Câble audio/vidéo 210-0053-xx CD-ROM-Guide de l’utilisateur en ligne 010-0116-xx
Cordons d’alimentation (un cordon livré avec projecteur, type selon pays)
Cordon d’alim. Amérique du Nord 210-0023-xx Cordon d’alimentation Australie 210-0027-xx Cordon d’alimentation R.-U. 210-0028-xx Cordon d’alimentation Europe 210-0029-xx Cordon d’alimentation Danemark 210-0030-xx Cordon d’alimentation Suisse 210-0031-xx
009-0365-xx
REMARQUE:
ment des accessoires agréés par In Focus. Les autres produits n’ont pas subi d’essais sur le projecteur.
Utiliser exclusive-
37
Appendice
Accessoires en option
Mallette de transport souple de luxe (pour le
CA-C132
transport du portable et du projecteur) Emballage d’expédition ATA CA-C134 Mallette en cuir prestige CA-C133 CableWizard 2 SP-CW2
Câble de rallonge CableWizard, pas de
SP-CW2EXT
ventilation requise, 18,5m Câble de rallonge CableWizard, pas de
SP-CW2EXTP
ventilation, 18,5m Télécommande HW-EXREM Télécommande Smart Remote HW-SMART LiteShow Pro HW-LSPRO
LiteShow Pro Mallette de transport souple CA-C131
32 MB mise à niveau de la mémoire HW-MEM-LSP Système antivol Kensington SP-KENLOC Montage du trépied SP-TRIP-LP4 Trépier portable por projecteur SP-STND Câble S-Vidéo 515-0027-xx
Contrat de service avantage de 3
ème
année
EW-LP4xx-12
(prolongation d’un an)
38

Tableau d’Activation pour les Ordinateurs Portables

La majorité des ordinateurs portables désactivent leur propre moniteur lorsqu’ils sont raccordés à un système d’affichage secondaire. Le tableau suivant contient les commandes permet­tant de réactiver le moniteur de l’ordinateur portable. Si l’ordina­teur utilisé avec le projecteur ne figure pas sur cette liste, consulter la documentation qui l’accompagne. Sur certains ordi­nateurs portables, la touche de fonction d’activation est repérée
par une icône, par exemple .
Commande clavier
Ordinateur
Acer Ctrl-Alt-Esc (écran AST* ** FN-D ou Ctrl-D FN-D ou Ctrl-D
Advanced Logic Research
Altima Shift-Ctrl-Alt-C Shift-Ctrl-Alt-L
Ambra** FN-F12 FN-F12
Amrel* ** menu
Apple voir Mac Portable et Mac PowerBook Aspen automatique automatique BCC* automatique relancer l’ordinateur Bondwell options LCD ou CRT
pour activer le port
Setup
Ctrl-FN-D Ctrl-FN-D FN-F5 FN-F5 taper A:/IVGA/CRT taper A:/IVGA/CRT FN-F12 FN-F12 Ctrl-Alt-V Ctrl-Alt-V
setup VGA/Conf.Simuls­can
FN-F5 FN-F5 F2/Choose Option/F5 F2/Choose Option/F5
Setup
Shift-Ctrl-D Shift-Ctrl-D
après démarrage
Commande clavier pour désactiver le port
) Ctrl-Alt-Esc (écran
setup VGA/Conf.Simuls­can
Setup
menu
relancer pour faire appa­raître les options LCD ou CRT
Setup
)
REMARQUE:
appuyez une fois sur les comman­des de touches, vous activez le port vidéo externe , si vous appuyez une nouvelle fois, vous activez les ports externe et interne simultanément et si vous appuyez un troisième fois, vous activez le port interne.
Souvent, si vous
39
Appendice
Chaplet** écran
Commax Ctrl-Alt-#6 Ctrl-Alt-#5 Compaq* ** Ctrl-Alt-< Ctrl-Alt->
Compuadd* ** automatique automatique
Data General Ctrl-Alt-Command Ctrl-Alt-Command Data General
Walkabout Datavue Ctrl-Shift-M Ctrl-Shift-M Dell** Ctrl-Alt-< Ctrl-Alt->
Digital* automatique relancer
Dolch commutateur DIP sur
Epson commutateur DIP sur
Everex* option For-A Ctrl-Alt-Shift-C Ctrl-Shift-Alt-L Gateway FN-F1/FN-F1
Grid* ** FN-F2, choisir
Hyundai option IBM 970* automatique redémarrage à chaud
Setup
FN-F6 FN-F6 FN-F4 FN-F4
FN-F4 FN-F4 automatique automatique mode/? (pour l’option
Setup
Alt-F pour l’option
setup
2 CRT/X à l’invite DOS relancer
Ctrl-Alt-F10 Ctrl-Alt-F10 FN-F8 (CRT/LCD) FN-F8 FN-D FN-D FN-F12 FN-F12
FN-F2 FN-F2
CRT
CRT
Setup screen
simultanément
Simultanément
Ctrl-Alt-Tab Ctrl-Alt-Tab
Setup screen
Screen
de nouveau,
Auto
ou
Setup
écran
mode/? (pour l’option
Setup
)
Alt-F pour l’option
setup
commutateur DIP sur LCD
commutateur DIP sur LCD
Setup screen
option
FN-F1
FN-F2
Setup screen
option
Screen
40
IBM ThinkPad** relancer, accéder au menu
Setup
FN-F7, choisir l’option depuis le menu
FN-F1, choisir option FN-F5, choisir option PS/2 SC choisir option
(CRT, LCD, etc.)
Kaypro lancer avec le moniteur
branché Kris Tech FN-F8 FN-F8 Mac Portable
100 Mac PowerBook 140, 145, 150,
170 160, 165, 180,
520, 540, 5300
210, 230, 250, 270, 280, 2300
Magitronic FN-F4 FN-F4 Mastersport FN-F2 FN-F1 Micro Express* automatique redémarrage à chaud Microslate* automatique redémarrage à chaud Mitsubishi SW2 On -O ff-Off-Off SW2 Off-On-On-On NCR option NEC* ** option
Olivetti* automatique automatique
Packard Bell** FN-F2 FN-F2
Panasonic FN-F2 FN-F2 Samsung* option Sany o option
pas de port vidéo : non compatible
pas de port vidéo : nécessite une interface
dossier
Powe rBook Display
sier
Activate Video Mirroring
nécessite station d’accueil
Dock
Setup screen Setup screen
CRT à l’invite DOS LCD à l’invite DOS
FN-F31 FN-F3
FN-O/* FN-O/*
FN- | | FN- | |
Ctrl-Alt-< Ctrl-Alt->
Setup screen Setup screen
Setup
Control Panel
, dos-
FN-F2
débrancher le moniteur
redémarrage à chaud
;
Apple Docking Station
option option
option option
3rd-party
ou
Setup screen Setup screen
Setup screen Setup screen
Mini
41
Appendice
Sharp commutateur DIP sur
CRT
Sun SPARC­Dataview
Tandy** Ctrl-Alt-Insert Ctrl-Alt-Insert
Texas Instru­ments*
Top-Link* ** option
Toshiba* ** Ctrl -Alt-End Ctrl-Alt-Home
Twinhead* FN-F7 FN-F7
WinBook Ctrl-Alt-F10 Ctrl-Alt-F10 Wyse piloté par logiciel piloté par logiciel Zenith** FN-F10 FN-F10
Ctrl-Shift-M Ctrl-Shift-M
Setup screen
option
Setup screen
option
Setup screen
FN-F6 FN-F6
FN-End FN-Home FN-F5 FN-F5
Setup screen
option
FN-F5 FN-F5 Automatique Automatique
FN-F2 FN-F2 FN-F1 FN-F1
commutateur DIP sur LCD
Setup screen
option
Setup screen
option
Setup screen
option
Setup screen
option
42
* Marques proposant des modèles qui en voient au tomatiquement le
signal vidéo au port CRT externe lorsqu’un dispositif d’affichage y est connecté.
** Marques pou r lesq uelles l a comman de clavier varie en f onctio n du
modèle d’ordinateur.

Dimension de l’image Projetée

Utiliser le graphique ci-dessous et les tableaux à la page suivante pour déterminer la dimension de l’image projetée.
Dimension de l’image projetée
Tableau 1:
Diagonale, largeur et hauteur de l’image
Distance à
l’écran (m)
1,5 1,3 1,0 ,79 3,1 2,6 2,1 1,6 4,6 3,9 3,1 2,4 6,2 5,2 4,2 3,1 7,7 6,6 5,2 3,9
9,2 7,8 6,3 4,7 10,8 9,2 7,3 5,5 12,3 10,5 8,4 6,3
Diagonale
(m)
Largeur
(m)
FIGURE 22
Hauteur
(m)
43
Appendice

Utilisation de la Fonction de Miroir Vidéo avec un PowerBook

Lorsque le mode de miroir vidéo est activé, le projecteur projette la même image que celle qui est affichée sur l’écran intégré du PowerBook. Lorsque le mode de miroir vidéo est désactivé, le projecteur fonctionne comme un affichage distinct.
Pour activer le mode de miroir vidéo la première fois :
Ouvrir le tableau de bord Moniteurs ; cliquer sur Moniteur 2.
1
Choisir le nombre de couleurs désiré.
2
Ouvrir la Barre de commande ; cliquer sur l’icône du moni-
3
teur. Choisir « Activer mode miroir vidéo ».
4
À présent, il est possible d’activer et désactiver le mode de miroir vidéo depuis la Barre de commande sans devoir ouvrir à nou­veau le tableau de bord Moniteurs.
Lors de l’utilisation du mode de miroir vidéo pour la projection de graphismes très colorés (présentation de diapositives, par ex.), il se peut que l’image projetée passe occasionnellement au noir et blanc. Si cela se produit, suivre les instructions suivantes :
44
Désactiver le mode de miroir vidéo.
1
Ouvrir le tableau de bord Moniteurs.
2
Faire glisser la barre de menu jusqu’au Moniteur 2 afin que le
3
projecteur devienne le moniteur principal. Redémarrer le PowerBook.
4
Certains PowerBooks récents affichent des images sur un moni­teur ou un projecteur externe d’une façon différente par rapport aux anciens. Quand vous utilisez SimulScan, le projecteur affiche les mêmes informations que celles qui apparaissent sur votre PowerBook.
Ouvrez le panneau de configuration et doulbe cliquez sur
1
Monitors and Sound (Moniteurs et Son).
Dans la liste des résolutions, choisissez le mode SimulScan et
2
cliquez sur OK. Si cela change les paramètres d’affichage, une boîte de dialo-
3
gue apparaît. Cliquez OK pour confirmer la modification.
INDEX

INDEX

A
accessoires, commande d’ 37 Affichage, menu 17 Affichage, options du menu
Contraste 17 Couleur 18 Ecran Vierge 18 Luminosité 17 Restaurer 18 Teinte 18
afficher
menus d’écran 15 aigu, réglage 19 alimentation, me sures de sécurité iii altitude, limites d’ 35 ampoule de projection
commande 37
mesures de sécurité iii–iv
remplacement 25
s’éteint soudainement 33
surchauffe iv arrêt du projecteur 12 assistance technique
à Singapour 4
annulation de la g arantie v
aux États-Unis 4
en Europe 4
renseignements à rassembler
avant d’appeler 29
vérifications à effectuer avant
d’appeler 29 assistance. Voir Assis ta n ce technique Audio, menu 19 Audio, options du m en u
Aigu 19 Grave 19 Volume 19
B
boutons du clavier
Menu 15 Source 15 Standby 15 Volume 16
C
câble vidéo composite
branchement 9 commande (câble
audio-vidéo) 37
câbles
alimentation iv, 37 audio/vidéo 9, 37 CableWizard Lite 37 commande 37 rallonge CableWizard 38 S-vidéo 9, 38 vidéo composite 9
CableWizard
rallonge 38 caractéristiques techniques 35 clavier, descript ion d es boutons 15 Commande, options du menu
Sélection Source Auto 23 commandes d’activation pour porta-
bles 39 Commandes, menu 22 Commandes, options du menu
Langue 22 Plafond 22 Projection arrière 23 Source par Défaut 23
compatibilit é
compatible IBM 1
Macintosh 1 compteur horaire pou r la lampe 16 conseils de sécurité iii–v contraste, réglage 17 cordon d’alime n tation
commande 37
mesures de sécurité iv
mise à la terre iv
45
Index
cordons. Voir câbles couleurs
différentes de celles du
moniteur 33
ne s’affichent pas 30
D
dépannage 28
E
Ecran Vierge 18 étiquettes sur le p rojecteur iii
F
fonction miroir vidéo av e c un
PowerBook 44
G
garantie v, 38 grave, réglage 19
I
IBM, ordinateurs compatib les
compatibilité 1, 7
image
couleurs différe ntes de celles de
l’ordinateur 33 dimension 5 floue 32 inversée 32 lignes floues 21 mise au point 13 ne s’affiche pas 30 pas centrée 30 présente des lignes verticales ou
des tâches 32 qualité iv, 30–33 rayures 33 réglage 11, 13 résolution 1 trop large ou trop étroi te 32
Image, menu 20
Image, options du menu
Centrage piste manuel 21 Image auto 20 Position horiz. 21 Position vert. 21 Redimensionnement auto 20 Synchro manuelle 20
interrupteur d’alimentation 12
K
Kensington, dispositif antivol 28, 38
L
langue d’affichage de s menus, choix
22 lignes verticale s 21, 32 LP 425
annulation de la garantie v caractéristiques techniques 35 emballage (rigide) ATA 38 installation 5 mise en marche 11 ne fonctionne pas 29 projection par transparence 23 surfaces chaudes iv ventilation et s urchauffe iv
luminosité, réglage 17
M
Macintosh, ordinateurs
compatibilité 1, 8 raccordement des ordinateurs de
bureau 8 Menu, bouton 15, 16 menus d’écran
Affichage 17 afficher 16 Audio 19 changement de la langue
d’affichage 22
Commandes 22 fermeture 17 Image 20
46
menus. Voir menus d’écran miroir vidéo sur un PowerBook 8 mise en marche du projecteur 11 mise sous tension, ordre de 11, 31 moniteur, couleurs projetées différen-
tes de celles du 33
N
nettoyage
de l’objectif 25 normes vidéo 22 NTSC 22
O
objectif
capuchon 37
mesures de sécurité iii
nettoyage 25
zoom 38 ordinateurs compatibles 1
P
PAL 22 plafond, projection depuis le 22 portables, ordinateurs
activation de l’affichage
secondaire 39 projection arrière 23 projection par transparence 23 protection contre les surtensions 11
Q
Quand 15
R
raccordement
lecteur vidéo 9–10 Macintosh 8–?? ordinateu r compatible IBM de
bureau 7
réglage
aigu 19 contraste 17 grave 19 teinte 18
volume 16, 19 réglage de la hauteur du proj ecteur 14 remplacement, ampoule de
projection 25 réparation. Voir assistance te ch n ique repositionner l’image sur l’écran 21 retour à l’état initial des paramètres du
menu Affichage 18
S
SECAM 22 Sélection Source Auto 23 Source par Défaut 23 Standby, bouton 15 surfaces chaudes iv S-vidéo, câble
branchement 9 commande 38
symboles
sur étiquettes du projecteur iii
système antivol 28
T
tableau de connexion
connecteurs vid é o 9 teinte, réglage 18 température, limites de 35 texte non visible 30
V
volume
réglage 16, 19 Volume, boutons 16
47
GARANTIE LIMITÉE
In Focus, Inc. (« In Focus ») garantit que les caractéristique s e t le fon c t ion nement de chaque LP 425 (l e « Produit ») vendu seront conforme s aux spécifications écrites d’In Focus. Cett e ga ran t ie limitée ne s’applique qu’à la premièr e pe rsonne phy­sique ou morale achetant le Produit pour une utilisation personnelle ou commerciale et non à des fins de revente ou de dis­tribution. Le produit peut contenir des composants recyclés à l 'état neuf. Cett e garantie r estera en vigueur po ur une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La garantie limitée standard exclut les lampes du projecteur après 90 jours et accessoires ou morale ache-tant le Produit pour une utilisation personnelle ou commerciale. Les obligations d’In Focus en cas de rupture de la présente garan tie lim it é e se limit e n t à la ré p aration ou au remplacemen t du Produit ou au remboursem ent d u prix d’achat du Produit, au choix exclusif d’In Focus. Pour faire valoir les droits de l’Acquéreur aux termes de la présente garan­tie, le Produit doit être renvoyé aux fra is d u seu l Acqué reur à In Focus ou à tout centre de réparation agréé par In Foc us, à condition toutefois que le Produit soit accompagné d’une déclaration écrite expliquant le problème et contenant (i) une preuve de la date d’achat, (ii) le nom du revendeur et (iii) le modèle et le numéro de série du Produit. Quand vous réexpé­diez votre appareil pour réparation, veuillez l’emballer dans ses matériaux d’ origine, dans un carton d’expédit ion ATA ap­prouvé par In Focus ou bien adressez-vous à une entreprise d’expédition qui assurera un emballage professionnel de l’appareil. Veuillez assurer votre colis pour l’intégralité de sa valeur. Le numéro d’autorisation de renvoi, délivré par le ser­vice à la clientèle d’In Focus, doit être placé en évidence à l’extérieur de l’emballage d’expédition contenant le Produit.
après d’un an. In Focus ne garantit pas que le Produit répondra aux besoins particuliers de la personne physique
LIMITES ET EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
In Focus n’aura plus aucune obligation aux termes de la présente garantie si le Produit a été endommagé par suite de mau­vais emploi, utilisation ab usi ve, négligence, accident, cont raintes physiques ou électriques e xce ssives, modification s no n autorisées, détérioration, altération ou réparation par un tiers autre qu’In Focus ou ses représentants agréés, causes autres que l’utilisation normale ou manquement à utiliser correctement le Produit pour l’usage auquel le Produit est destiné.
ABSENCE DE RESPONSABILITÉ ET GARANTIES NON STIPULÉES
LA GARANTIE IMPRIMÉE CI-DESSUS EST L’UNIQUE GARANTIE APPLICABLE À CET ACHAT. IN FOCUS DÉSA­VOUE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPLICITE, NOTAMMENT, MAIS PAS UNIQUEMENT, LES GA­RANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE DU PRODUIT ET À SON ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. IL N’ EXISTE A UCUNE AUTRE GARANT IE S’ÉTE NDANT AU-D ELÀ DES TERMES CI-ÉTABLIS ET LA PRÉSENTE GARANTIE NE POURR A ÊTRE NI ÉTENDUE, NI MODI FIÉE, NI CHANGÉE SAUF AU MOYEN D’ UN INSTRUMENT ÉCRIT RATIFIÉ PAR IN FOCUS.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ
IL EST ENTENDU ET CONVENU QUE LA RESP ONSABILITÉ D’IN FOCUS, QUE CE SOIT DANS LE CA DRE D’UN CON­TRAT, D’UN PRÉJUDICE, D’UNE GARANTIE QUELCONQUE, D’UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE, EST LIMITÉE AU REMBOURSEMENT DU MONTANT DU PR IX PAYÉ PAR L’ ACQUÉREUR ET QUE DANS AUCUN CAS LA SOCIÉT É IN FOCUS NE SAURA ÊTRE RENDUE PASSIB LE DE DOMMAGES- INTÉRÊTS SPÉCIAUX, IN DIRECTS OU CONSECUTIFS OU DES BÉNÉFICES, DES REVENUS OU DES ÉCONOMIES PERDUS. LE PRIX DÉCLARÉ DU PRODUIT EST UNE CON­SIDÉRATION POUR LA DÉTERMI NATION DE LA LIMI TE DE RESPONSABI LITÉ D’I N FOCUS. AUCUNE ACTI ON EN JUSTICE, SOUS QUELQUE FORME Q UE CE SOIT , SE RAPPO RTANT À L’AC CORD D’ACHAT DU PRODUIT NE POUR­RA ÊTRE INTENTÉE PAR L’A CQUÉREUR S’I L S’EST DÉRO ULÉ PLUS D’UN E ANNÉE DEP UIS L’ORI GINE DE LADI TE ACTION.
Numéro de pièce 010-0185-00 (Français)
Loading...