Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Manutenzione e cura, 4
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Precauzioni e consigli, 5
Sicurezza generale
Sistema bilanciamento del carico
Smaltimento
Descrizione della lavabiancheria e
avviare un programma, 6-7
Pannello di controllo
Spie
Avviare un programma
I
Programmi, 8
Push & Wash
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 9
Impostare la temperatura
Impostare la centrifuga
Opzioni
Detersivi e biancheria, 10
Cassetto dei detersivi
Ciclo candeggio
Preparare la biancheria
Capi particolari
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
1
Installazione
! È importante conservare questo libretto per
I
poterlo consultare in ogni momento. In caso di
vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che
resti insieme alla lavabiancheria per informare il
nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi
avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione, sull’uso
e sulla sicurezza.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Disimballare la lavabiancheria.
2. Controllare che la lavabiancheria non abbia
subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata
non collegarla e contattare il rivenditore.
3. Rimuovere le 4 viti di
protezione per il trasporto e il gommino con il
relativo distanziale, posti
nella parte posteriore
(vedi figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria debba essere trasportata, dovranno essere
rimontati.
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti
durante il funzionamento. In caso di moquette
o di un tappeto, regolare i piedini in modo da
conservare sotto la lavabiancheria uno spazio
sufficiente per la ventilazione.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione
dell’acqua
1. Collegare il tubo
di alimentazione avvitandolo a un rubinetto
d’acqua fredda con
bocca filettata da 3/4
gas (vedi figura).
Prima di allacciare,
far scorrere l’acqua
finché non sia limpida.
2. Collegare il tubo
di alimentazione alla
lavabiancheria
avvitandolo all’apposita presa d’acqua,
nella parte posteriore
in alto a destra (vedi figura).
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né
pieghe né strozzature.
Livellamento
1. Installare la lavabiancheria su un pavimento piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro.
2. Se il pavimento non
fosse perfettamente
orizzontale, compensare le irregolarità svitando
o avvitando i piedini
anteriori (vedi figura);
l’angolo di inclinazione,
misurato sul piano di
lavoro, non deve superare i 2°.
2
! La pressione idrica del rubinetto deve essere
compresa nei valori della tabella Dati tecnici
(vedi pagina a fianco).
! Se la lunghezza del tubo di alimentazione
non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio
specializzato o a un tecnico autorizzato.
! Non utilizzare mai tubi già usati.
! Utilizzare quelli in dotazione alla macchina.
Collegamento del tubo di scarico
65 - 100 cm
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)
Collegare il tubo di
scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a
uno scarico a muro
posti tra 65 e 100
cm da terra;
oppure appoggiarlo
al bordo di un lavandino o di una vasca,
legando la guida in
dotazione al
rubinetto (vedi figu-ra). L’estremità libera
del tubo di scarico
non deve rimanere
immersa nell’acqua.
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non superare
i 150 cm.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma
di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
• la presa sia compatibile con la spina della
lavabiancheria. In caso contrario sostituire
la presa o la spina.
! La lavabiancheria non va installata all’aperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.
! A lavabiancheria installata, la presa della
corrente deve essere facilmente raggiungibile.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito
solo da tecnici autorizzati.
Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità
qualora queste norme non vengano rispettate.
Primo ciclo di lavaggio
Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare
un ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria impostando il programma “Auto Pulizia”
(vedi “Pulire la lavabiancheria”).
Dati tecnici
Modello
Dimensioni
Capacità
Collega-
menti elettrici
Collegamenti idrici
Velocità di
centrifuga
Programmi
di
controllo
secondo
la direttive
1061/2010 e
1015/2010
XWA 61051
larghezza cm 59,5
altezza cm 85
profondità cm 54
da 1 a 6 kg
Vedi targhetta caratteristi-
che tecniche applicata sulla
macchina
pressione massima
1 MPa (10 bar)
pressione minima
0,05 MPa (0,5 bar)
capacità del cesto 52 litri
sino a 1000 giri al minuto
programma 8;
Cotone Standard 60°C.
programma 9;
Cotone Standard 40°C.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 2004/108/CE (Compatibilità Elettromagnetica)
I
! Non usare prolunghe e multiple.
- 2012/19/EU
3
Manutenzione e cura
1
2
3
2
1
Escludere acqua e corrente elettrica
I
• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio.
Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della
lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
•Staccare la spina della corrente quando si
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di
manutenzione.
Pulire la lavabiancheria
• La parte esterna e le parti in gomma possono
essere puliti con un panno imbevuto di acqua
tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
• La lavabiancheria è dotata di un programma
di “Auto Pulizia” delle parti interne che deve
essere effettuato senza alcun tipo di carico nel cesto.
Il detersivo (nella quantità pari al 10% di quella
consigliata per capi poco sporchi) o additivi specifici per la pulizia della lavabiancheria,
potranno essere utilizzati come coadiuvanti nel
programma di lavaggio. Si consiglia di effettuare
il programma di pulizia ogni 40 cicli di lavaggio.
Per attivare il programma premere contemporaneamente i tasti A e B per 5 sec. (vedi figura).
Il programma partirà automaticamente ed avrà
una durata di circa 70 minuti. Per fermare il ciclo
premere il tasto START/PAUSE.
Pulire la pompa
La lavabiancheria è dotata di una pompa
autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti
(monete, bottoni) cadano nella precamera che
protegge la pompa, situata nella parte inferiore
di essa.
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato
e staccare la spina.
Per accedere alla precamera:
1. rimuovere il pannello di copertura sul
lato anteriore della
macchina premendo
verso il centro, quindi spingere verso il
basso da entrambe
i lati ed estrarlo (vedi
figure).
2. svitare il coperchio
ruotandolo in senso
antiorario (vedifigura):
è normale che fuoriesca un po’ d’acqua;
A
B
Pulire il cassetto dei detersivi
Per estrarre il cassetto
premere la leva (1) e tirarlo
verso l’esterno (2) (vedi
figura).
Lavarlo sotto l’acqua
corrente; questa
pulizia va effettuata
frequentemente.
Curare oblò e cestello
• Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evitare
che si formino cattivi odori.
3. pulire accuratamente l’interno;
4. riavvitare il coperchio;
5. rimontare il pannello assicurandosi, prima di
spingerlo verso la macchina, di aver inserito i
ganci nelle apposite asole.
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno
una volta all’anno. Se presenta screpolature e
fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti
pressioni potrebbero provocare improvvise
spaccature.
! Non utilizzare mai tubi già usati.
4
Precauzioni e consigli
! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in
conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste
avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente
per un uso di tipo domestico.
•Questo apparecchio può essere usato da
bambini da 8 anni in su e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con esperienza e conoscenze insufficienti
se sono supervisionati o se hanno ricevuto adeguata formazione in merito all’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e capendo
i pericoli connessi. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. Manutenzione
e pulizia non devono essere effettuati dai
bambini senza supervisione.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i
piedi bagnati o umidi.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando
il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la macchina
è in funzione.
• Non toccare l’acqua di scarico, che può raggiungere
temperature elevate.
• Non forzare in nessun caso l’oblò: potrebbe danneg-
giarsi il meccanismo di sicurezza che protegge da
aperture accidentali.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai mecca-
nismi interni per tentare una riparazione.
• Controllare sempre che i bambini non si avvicinino alla
macchina in funzione.
• Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi.
• Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre persone
con la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è molto pesante.
• Prima di introdurre la biancheria controlla che il cestello
sia vuoto.
Smaltimento
•Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno
essere riutilizzati.
•La direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei
rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero
e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire
potenziali danni per la salute e l’ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per
ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
I
Sistema bilanciamento del carico
Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e
per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua
delle rotazioni ad una velocità leggermente superiore
a quella del lavaggio. Se al termine di ripetuti tentativi
il carico non fosse ancora correttamente bilanciato la
macchina effettua la centrifuga ad una velocità inferiore a
quella prevista. In presenza di eccessivo sbilanciamento
la lavabiancheria effettua la distribuzione anzichè la
centrifuga. Per favorire una migliore distribuzione del carico
e il suo corretto bilanciamento si consiglia di mescolare
capi grandi e piccoli.
5
Descrizione della lavabiancheria e
avviare un programma
Pannello di controllo
I
ON/OFF
Cassetto dei detersivi
Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi
(vedi “Detersivi e biancheria”).
Tasto
PUSH & WASH
Tasto
MANOPOLA
PROGRAMMI
START/PAUSE
SPIE AVANZAMENTO
CICLO
Tasto e spia
Tasto
TEMPERATURA
Spia OBLÒ BLOCCATO: per capire se l’oblò è apribile
(vedi pagina a fianco).
Spia
OBLÒ
BLOCCATO
Tasto
PARTENZA
RITARDATA
Tasto
CENTRIFUGA
Tasti e spie
OPZIONE
Tasto ON/OFF: per accendere e spegnere la lavabiancheria.
Tasto PUSH & WASH:
Manopola PROGRAMMI: per impostare i programmi. Durante il programma la manopola resterà ferma.
Tasti e spie OPZIONI: per selezionare le opzioni disponibili.
La spia relativa all’opzione selezionata rimarrà accesa.
Tasto TEMPERATURA: per impostare la temperatura o il
lavaggio a freddo (vedi “Personalizzazioni”).
Tasto CENTRIFUGA: per impostare la centrifuga o escluderla (vedi “Personalizzazioni”).
Tasto PARTENZA RITARDATA
Ritarda l’avvio della macchina sino a 9 ore.
Premere più volte il tasto fino a far accendere la spia relativa
al ritardo desiderato. Alla quarta pressione del tasto la
l’opzione si disattiverà.
N.B.: Una volta premuto il tasto START/PAUSE, si può
modificare il valore del ritardo solo diminuendolo fino ad
avviare il programma impostato.
(vedi “Programmi”).
! E’ attivo con tutti i programmi.
Tasto e spia START/PAUSE: per avviare i programmi o
interromperli momentaneamente.
N.B.: per mettere in pausa il lavaggio in corso, premere
questo tasto, la spia relativa lampeggerà con colore
ambra mentre quella della fase in corso sarà accesa fissa.
Se la spia OBLÒ BLOCCATO
aprire l’oblò (attendere 3 minuti circa).
Per far ripartire il lavaggio dal punto in cui è stato
interrotto, premere nuovamente questo tasto.
Modalità stand by
Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative
legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema
di autospegnimento (stand by) che entra in funzione
dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere
brevemente il tasto ON-OFF e attendere che la macchina
si riattivi.
Consumo in off-mode: 0,5 W
Consumo in Left-on: 8 W
sarà spenta, si potrà
SPIE AVANZAMENTO CICLO: per seguire lo stato di
avanzamento del programma di lavaggio.
La spia accesa indica la fase in corso.
6
Spie
Le spie forniscono informazioni importanti.
Ecco che cosa dicono:
Partenza ritardata
Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Personalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà
a lampeggiare la spia relativa al ritardo selezionato:
Spie fase in corso
Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desiderato, le spie si accenderanno progressivamente per indicarne
lo stato di avanzamento:
Lavaggio
Risciacquo
Centrifuga
Scarico
I
Col trascorrere del tempo verrà visualizzato il ritardo residuo con il lampeggio della spia relativa:
Trascorso il ritardo selezionato avrà inizio il programma
impostato.
Fine lavaggio
Tasti opzione e relative spie
Selezionando un’opzione la spia relativa si illuminerà.
Se l’opzione selezionata non è compatibile con il programma
impostato la spia relativa lampeggerà e l’opzione non verrà
attivata.
Se l’opzione selezionata non è compatibile con un’altra precedentemente impostata, l’incompatibilità verrà segnalata
con il lampeggio della spia ed un segnale acustico (3 beep)
e verrà attivata solo la seconda, la spia dell’opzione attivata
si illuminerà.
Spia oblò bloccato
La spia accesa indica che l’oblò è bloccato per impedire
l’apertura; per aprire l’oblò è necessario che la spia sia
spenta (attendere 3 minuti circa).
Per aprire l’oblò mentre un ciclo è in corso premere il
pulsante START/PAUSE; se la spia OBLÒ BLOCCATO è
spenta sarà possibile aprire l’oblò.
END
Avviare un programma
Programmazione rapida
1. CARICARE LA BIANCHERIA.
Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo
attenzione a non superare la quantità di carico indicata
nella tabella programmi della pagina seguente.
2. DOSARE IL DETERSIVO.
Estrarre il cassetto e versare il detersivo nelle apposite
vaschette come spiegato in “Detersivi e biancheria”.
3. CHIUDERE L’OBLO’.
4. Premere il tasto PUSH & WASH per avviare il
programma di lavaggio.
Programmazione tradizionale
1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto
ON/OFF. Tutte le spie si accenderanno per qualche
secondo, poi rimarranno accese le spie ralative alle
impostazioni del programma selezionato e pulserà la spia
START/PAUSE.
2. Caricare la biancheria e chiudere l’oblò.
3. Impostare con la manopola PROGRAMMI il programma
desiderato.
4. Impostare la temperatura di lavaggio (vedi “Personalizza-
zioni”).
5. Impostare la velocità di centrifuga (vedi “Personalizzazioni”).
6. Versare detersivo e additivi (vedi “Detersivi e biancheria”).
7. Selezionare le opzioni desiderate.
8. Avviare il programma premendo il tasto START/PAUSE e
la spia relativa rimarrà accesa fissa di colore verde.
Per annullare il ciclo impostato mettere la macchina in pausa
premendo il tasto START/PAUSE e scegliere un nuovo ciclo.
9. Al termine del programma si illuminerà la spia END. Quan-
do la spia OBLO’ BLOCCATO
aprire l’oblò (attendere 3 minuti circa). Estrarre la biancheria e
lasciare l’oblò socchiuso per far asciugare il cestello. Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto ON/OFF.
si spegnerà sarà possibile
7
Programmi
Umidità residua %
Consumo energia
Push & Wash
I
Questa funzione permette di avviare un ciclo di lavaggio anche a macchina spenta senza dover preventivamente premere il
tasto ON/OFF o, successivamente all’accensione della macchina, senza aver azionato nessun ulteriore tasto e/o manopola
(diversamente il programma Push & Wash sarà disattivato). Per avviare il ciclo Push & Wash tenere premuto il pulsante per 2
secondi. La spia accesa indica che il ciclo è avviato. Il ciclo di lavaggio è ideale per capi in cotone e sintetici funzionando ad
una temperatura di lavaggio di 30° e una velocità massima di centrifuga pari a 800 giri al minuto. Carico max. 3,5 kg. (Durata
ciclo 50’),
Come funziona?
1. Caricare la biancheria (capi in cotone e/o sintetici) e chiudere l’oblò.
2. Versare detersivo e additivi.
3. Avviare il programma tenendo premuto per 2 secondi il tasto Push & Wash. La spia relativa si illuminerà di colore verde e
l’oblò si bloccherà (simbolo oblò bloccato acceso).
N.B.: L’avvio del lavaggio attraverso il tasto Push & Wash attiva un ciclo automatico consigliato per cotone e sintetici non
personalizzabile. Tale programma non permette la possibilità di impostare ulteriori opzioni.
Per aprire la porta mentre il ciclo automatico è in corso premere il tasto START/PAUSE; se il simbolo oblò bloccato è spento
sarà possibile aprire l’oblò. Premere nuovamente il tasto START/PAUSE per far ripartire il programma dal punto in cui era
stato interrotto.
4. Al termine del programma si illuminerà la spia END.
Tabella dei programmi
Descrizione del Programma
Programmi
Speciali
1
Sport
2
Scuri
3
Anti Odore (Cotone)60°1000
3
Anti Odore (Sintetici)40°1000
4
Delicati
5
Lana: per lana, cachemire, ecc..40° 800
6
Piumini: per capi imbottiti in piuma d’oca.30°1000
La durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima calcolata in base a condizioni standard. Il tempo effettivo può variare in base a numerosi fattori quali temperatura e pressione dell’acqua in ingresso, temperatura ambiente, quantità di detersivo, quantità e tipo di carico, bilanciamento del carico, opzioni aggiuntive selezionate.
1) Programma di controllo secondo la direttiva 1061/2010: impostare il programma 8 con una temperaura di 60°C.
Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua, da usare su capi lavabili
a 60 °C. La temperatura effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.
2) Programma di controllo secondo la direttiva 1061/2010: impostare il programma 9 con una temperaura di 40°C.
Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua, da usare su capi lavabili
a 40 °C. La temperatura effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.
Per tutti Test Institutes:
2) Programma cotone lungo: impostare il programma 9 con una temperatura di 40°C.
3) Programma sintetico lungo: impostare il programma 10 con una temperatura di 40°C.
Temp.
max.
(Max. 90°)
Velocità
max.
(°C)
30°600
30°800
30°0
60°
40°1000
40°1000
20°800
60°1000
(giri al
minuto)
1000
Detersivi
gio
Prelavag-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
--
----
Lavaggio
dente
Ammorbi-
(Kg)
gio
Carico max.
Candeg-
-
3,5---55’
-
4---70’
-
3,5---110’
-
3,5---100’
-
1---80’
-
1,5---70’
-
2---110’
662 1,98 70160’
-
-
662 1,05 50195’
-
6762 0,86 69180’
-
3,546 0,79 46110’
-
3,546 0,56 46100’
-
6 62 0,82 6395’
-
6---170’
-
1,5---20’
-
6---60’
66-
kWh
--50’
--25’
Durata ciclo
Acqua totale lt
8
Personalizzazioni
Impostare la temperatura
Premendo il tasto TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).
La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo
La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni programma.
! Eccezione: selezionando il programma
8
la temperatura può essere portata sino a 90°.
.
Impostare la centrifuga
Premendo il tasto CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga del programma selezionato.
Le velocità massime previste per i programmi sono:
Programmi Velocità massima
Cotone 1000 giri al minuto
Sintetici 800 giri al minuto
Lana 800 giri al minuto
La velocità di centrifuga può essere ridotta, oppure esclusa selezionando il simbolo
La macchina impedirà automaticamente di effettuare una centrifuga maggiore a quella massima prevista per ogni programma.
.
Opzioni
Le varie opzioni di lavaggio previste dalla lavabiancheria permettono di ottenere la pulizia e il bianco desiderati.
Per attivare le opzioni:
1. premere il tasto relativo all’opzione desiderata;
2. l’accensione della spia relativa segnala che l’opzione è attiva.
Nota: Il lampeggio veloce della spia indica che l’opzione relativa non è selezionabile per il programma impostato.
Sport
Questa opzione permette di selezionare il programma più adatto per ogni di abbigliamento sportivo, studiato in modo tale da
rimuove lo sporco preservando al meglio le loro caratteristiche tecniche. I diversi livelli dell’opzione Sport offrono i seguenti
cicli di lavaggio:
Scarpe sportive, un ciclo studiato per lavare in totale sicurezza fino a 2 paia di scarpe da ginnastica insieme.
-
Abbligliamento Sportivo e asciugamani il ciclo permette di lavare ogni tipo di abbigliamento sportivo misto insieme
-
agli asciugamani da palestra contemporaneamente.
Abbligliamento Tecnico, studiato per lavare in maniera specifica i capi idrorepellenti o con fibre tecniche particolari
-
come il Gore-tex, in modo da ottimizzare le performance di lavaggio mantenendo intatte a lungo le proprietà tecniche. Per i
capi con fibre tecniche non utilizzare l’ammorbidente.
! Non è attivabile sui programmi 2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-
- .
I
Avanzamento rapido
Durante un programma di lavaggio, in presenza di determinate condizioni, la pressione di questo tasto permette di portare al
termine il programma di lavaggio in soli 20’ in caso di necessità, eseguendo un breve risciacquo e una centrifuga massima
di 800 giri o inferiore se ridotta manualmente durante la fase di personalizzazione del programma. In questo caso la qualità
del lavaggio e del risciacquo saranno ridotte. A seguito della pressione del tasto si accende sia la relativa spia che la spia
indicante la fase di risciacquo. Nel caso in cui la temperatura selezionata è maggiore uguale a 40° e/o il tasto viene premuto
durante la fase iniziale del programma, la durata dell’opzione “Avanzamento rapido” è maggiore per consentire il corretto
discioglimento del detersivo al fine di non danneggiare i tessuti. In questo caso lampeggerà la spia della fase di risciacquo e
rimarrà fissa la spia del lavaggio fintanto che non si soddisfino le necessarie condizioni di attivazione. Nel caso in cui la durata
residua del programma di lavaggio sia inferiore a 20’ minuti, l’opzione è disabilitata.
! Non è attivabile sui programmi 2-4-5-6-13-14-
Stira facile
Selezionando questa funzione, il lavaggio e la centrifuga saranno opportunamente modificati per ridurre la formazione di
pieghe. Al temine del ciclo la lavabiancheria effettuerà delle lente rotazioni del cestello; la spia dell’opzione STIRA FACILE e
quella di START/PAUSE lampeggeranno e la fase
START/PAUSE o il tasto STIRA FACILE.
! Non è attivabile sui programmi1-3-5-13-14-
Extra Risciacquo
Selezionando questa opzione si aumenta l’efficacia del risciacquo, e si assicura la massima rimozione del detersivo. E’ utile
per pelli particolarmente sensibili.
! Non è attivabile sui programmi2-4-13-14-
- .
END rimarrà accesa fissa. Per terminare il ciclo si dovrà premere il tasto
- .
.
9
Detersivi e biancheria
1
2
3
4
A
B
Cassetto dei detersivi
I
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e
si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e
a inquinare l’ambiente.
! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano
troppa schiuma.
! Usare detersivi in polvere per capi in cotone bianchi e per il
prelavaggio e per lavaggi con temperatura superiore a 60°C.
! Seguire le indicazioni riportate sulla confezione di detersivo.
Estrarre il cassetto dei detersivi
e inserire il detersivo o l’additivo
come segue.
Scomparto 1: Detersivo per
prelavaggio (in polvere)
Prima di versare il detersivo
verificare che non sia inserita la
vaschetta aggiuntiva 4.
Scomparto 2: Detersivo per
lavaggio (in polvere o liquido)
Nel caso di utilizzo di detersivo liquido si consiglia di utilizzare
la paretina A in dotazione per un corretto dosaggio. Per l’utilizzo del detersivo in polvere riporre la paretina nella cavità B.
Scomparto 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)
L’ammorbidente non deve
sul perno centrale.
Vaschetta aggiuntiva 4: Candeggina
superare il livello “max” indicato
Ciclo candeggio
Inserire la vaschetta aggiuntiva 4, in dotazione, nello scomparto 1. Nel dosare la candeggina non superare il livello
“max” indicato sul perno centrale.
Per effettuare il candeggio versare la candeggina nella vaschetta aggiuntiva 4 e impostare il programma
! La candeggina tradizionale si usa per i tessuti resistenti bian-
chi, quella delicata per i tessuti colorati, i sintetici e per la lana.
Preparare la biancheria
• Suddividere la biancheria secondo:
- il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta.
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
• Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
• Non superare i valori indicati nella “Tabella dei Programmi”
riferiti al peso della biancheria asciutta.
Quanto pesa la biancheria?
1 lenzuolo 400-500 gr.
1 federa 150-200 gr.
1 tovaglia 400-500 gr.
1 accappatoio 900-1200 gr.
1 asciugamano 150-250 gr.
Programmi particolari
Sport (programma 1) è studiato per lavare tessuti per abbiglia-
mento sportivo (tute, calzoncini, ecc.) poco sporchi; per ottenere
i migliori risultati è consigliabile non superare il carico massimo
indicato nella “Tabella dei programmi”. Si raccomanda di usare
detersivo liquido, usare una dosa adatta a mezzo carico.
Scuri: utilizzare il programma 2 per il lavaggio dei capi di colore
scuro. Il programma è studiato per il mantenimento dei colori
scuri nel tempo. Per risultati migliori si raccomanda l’utilizzo del
detersivo liquido, preferibilmente per il lavaggio di capi scuri.
Anti Odore: utilizzare il programma 3 per il lavaggio dei capi
per rimuoverne i cattivi odori (ad es. fumo, sudore, fritto). Il
programma è studiato per rimuovere i cattivi odori preservando
le fibre dei tessuti. Si consiglia di lavare a 40° i capi sintetici o i
carichi misti e a 60° i tessuti in cotone resistente.
Delicati: utilizzare il programma 4 per il lavaggio dei capi
molto delicati. Si raccomanda di rovesciare i capi prima del
lavaggio. Per risultati migliori si raccomanda l’utilizzo del
detersivo liquido per capi delicati. Per il lavaggio dei capi in
Seta e Tende, selezionare il ciclo 4 e attivare l’opzione
(in questo caso sarà possibile attivare anche l’opzione “Extra
Risciacquo”); la macchina terminerà il ciclo con la biancheria
in ammollo e la spia lampeggerà. Per scaricare l’acqua e
poter rimuovere il bucato è necessario premere il pulsante
START/PAUSE o il pulsante
Lana: Il programma di lavaggio “Lana” di questa lavatrice è
stato testato e approvato dalla Woolmark Company per il
lavaggio di capi contenenti lana classificati come “lavabili a
mano”, purché il lavaggio venga eseguito nel rispetto delle
istruzioni riportate sull’etichetta dell’indumento e delle
indicazioni fornite dal produttore di questa lavatrice. (M1126)
Piumini: per lavare capi con imbottiture in piuma d’oca
quali piumoni singoli (non eccedenti i 2 kg. di peso), cuscini,
giacche a vento utilizzare l’apposito programma 6. Si
raccomanda di caricare i piumini nel cestello ripiegandone
i lembi verso l’interno (vedi figure) e di non superare i ¾ di
volume del cestello stesso.
Per un lavaggio ottimale si raccomanda di utilizzare detersivo
liquido da dosare nel cassetto detersivo.
.
.
Colorati: utilizzare il programma 11 per il lavaggio dei capi
di colore chiaro. Il programma è studiato per il mantenimento
della vivacità dei colori nel tempo.
Cotone Standard 20° (programma 12) ideale per carichi
in cotone sporchi. Le buone performance anche a freddo,
comparabili con un lavaggio a 40°, sono garantite da
un’azione meccanica che lavora con variazione di velocità a
picchi ripetuti e ravvicinati.
20’ Refresh (programma 13) ciclo ideale per rinfrescare e
lavare capi leggermente sporchi in pochi minuti.
Dura solo 20 minuti e fa così risparmiare tempo ed
energia. E’ possibile lavare insieme tessuti di diversa natura
(esclusi lana e seta) con un carico massimo di 1,5 kg.
Rapido 60’ (programma 14) questo ciclo è studiato per
lavare a 60° in un ora capi in cotone resistente con un grado
di sporco medio garantendo una buona performance di
lavaggio, Per capi in sintetico o misti si consiglia di abbassare
la temperatura a 40°.
10
Anomalie e rimedi
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si
tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie:
La lavabiancheria
non si accende.
Il ciclo di lavaggio
non inizia.
La lavabiancheria non carica
acqua (lampeggia velocemente la
spia della prima fase di lavaggio).
La lavabiancheria carica e scarica
acqua di continuo.
La lavabiancheria non scarica
o non centrifuga.
Possibili cause / Soluzione:
• La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza
da fare contatto.
• In casa non c’è corrente.
• L’oblò non è ben chiuso.
• Il tasto ON/OFF non è stato premuto.
• Il tasto START/PAUSE non è stato premuto.
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
• Si è impostato un ritardo sull’ora di avvio.
• Il tubo di alimentazione dell’acqua non è collegato al rubinetto.
• Il tubo è piegato.
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
• In casa manca l’acqua.
• Non c’è sufficiente pressione.
• Il tasto START/PAUSE non è stato premuto.
• Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi “Installazione”).
• L’estremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi “Installazione”).
• Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dell’acqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare l’Assistenza. Se l’abitazione si trova
agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare
l’inconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.
• Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre
avviarlo manualmente.
• È attiva l’opzione
PAUSE (“Personalizzazioni”).
• Il tubo di scarico è piegato (vedi “Installazione”).
• La conduttura di scarico è ostruita.
: per completare il programma premere il tasto START/
I
La lavabiancheria vibra
molto durante la centrifuga.
La lavabiancheria perde acqua.
Le spie delle “opzioni” e la spia di
“START/PAUSE” lampeggiano e una
delle spie della “fase in corso” e di
“oblò bloccato” si accendono fisse.
Si forma troppa schiuma.
Non si attiva il Push & Wash.
Il programma dura molto meno
del previsto.
• Il cestello, al momento dell’installazione, non è stato sbloccato
correttamente (vedi “Installazione”).
• La lavabiancheria non è in piano (vedi “Installazione”).
• La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi “Installazione”).
• Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi “Installazione”).
• Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi “Manutenzione e cura”).
• Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi “Installazione”).
• Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1 minuto quindi riaccenderla.
Se l’anomalia persiste, chiamare l’Assistenza.
• Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la dicitura “per
lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).
• Il dosaggio è stato eccessivo.
• Dopo l’accensione della macchina è stato azionato un comando differente
dal
Push & Wash. Spegnere la macchina e premere il pulsante Push & Wash.
• E’ stato attivata la funzione “Avanzamento rapido”.
11
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
I
• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).
• Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;
• In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
• il tipo di anomalia;
• il modello della macchina (Mod.);
• il numero di serie (S/N).
Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria e nella parte anteriore aprendo l’oblò.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di
Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito http://www.indesit.com/indesit/
*
12
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ
GR
Ελληνικά
XWA 61051
Περιεχόμενα
Εγκατάσταση, 14-15
Αποσυσκευασία και οριζοντίωση
Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις
Πρώτος κύκλος πλυσίματος
Τεχνικά στοιχεία
Συντήρηση και φροντίδα, 16
Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος
Καθαρισμός του πλυντηρίου
Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικών
Φροντίδα της πόρτας και του κάδου
Καθαρισμός της αντλίας
Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού
Προφυλάξεις και συμβουλές, 17
Γενική ασφάλεια
Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου
Διάθεση
Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός
προγράμματος, 18-19
Πίνακας ελέγχου
Ενδεικτικά φωτάκια
Εκκίνηση ενός προγράμματος
GR
Προγράμματα, 20
Push & Wash
Πίνακας των Προγραμμάτων
Εξατομικεύσεις, 21
Θέστε τη θερμοκρασία
Θέστε το στύψιμο
Λειτουργίες
Απορρυπαντικά και μπουγάδα, 22
Θήκη απορρυπαντικών
Κύκλος λεύκανσης
Προετοιμασία της μπουγάδας
Ειδικά ρούχα
Ανωμαλίες και λύσεις, 23
Υποστήριξη, 24
13
Εγκατάσταση
GR
! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο
αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε
οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης,
παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε
ότι παραμένει μαζί με το πλυντήριο για να
πληροφορεί τον νέο ιδιοκτήτη για τη λειτουργία
και τις σχετικές προειδοποιήσεις.
! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν
σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση,
τη χρήση και την ασφάλεια.
Αποσυσκευασία και οριζοντίωση
Αποσυσκευασία
1. Αποσυσκευάστε το πλυντήριο.
2. Ελέγξτε αν το πλυντήριο έχει υποστεί ζημιές
κατά τη μεταφορά. Αν έχει υποστεί ζημιές
μην το συνδέετε και επικοινωνήστε με τον
μεταπωλητή.
3. Αφαιρέστε τις 4
βίδες προστα σία ς
για τη μεταφορά και
το λαστιχάκι με το
σχετικό διαχωριστικό,
που βρίσκονται στο
πίσω μέρος (βλέπε εικόνα).
4. Κλείστε τις οπές με τα πλαστικά πώματα
που σας παρέχονται.
5. Διατηρείστε και τα τρία τεμάχια: αν το
πλυντήριο χρειαστεί να μεταφερθεί, θα πρέπει
να ξαναμονταριστούν.
! Οι συσκευασίες δεν είναι παιχνίδια για
μικρά παιδιά.
Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει
σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί
δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη
λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα,
ρυθμίστε τα ποδαράκια έτσι ώστε να υφίσταται
κάτω από το πλυντήριο αρκετός χώρος για τον
αερισμό.
Υδραυλικές και ηλεκτρικές
συνδέσεις
Σύνδεση του σωλήνα τροφοδοσίας του
νερού
1 . Σ υ ν δ έ σ τ ε το
σωλήνα τροφοδοσίας
βιδώνοντάς τον σε
ένα κρουνό κρύ ου
ν ερ ο ύ μ ε σ τ ό μιο
σπειρώματος 3/4 gas
(βλέπε εικόνα).
Πρ ιν τη σύνδ εση,
αφήστε να τρέξει το
νερό μέχρι να γίνει
διαυγές.
2. Συνδέστε το σωλήνα
τρο φο δο σία ς σ το
πλυντήριο βιδώνοντάς
τον στην αντίστοιχη
είσοδο νερού, στο
πίσω μέρος επάνω
δεξιά (βλέπε εικόνα).
Ευθυγράμμιση
1. Εγκαταστήστε το πλυντήριο σε ένα
δάπεδο επίπεδο και ανθεκτικό, χωρίς να το
ακουμπήσετε σε τοίχους, έπιπλα ή άλλο.
2. Αν το δάπεδο
δεν είναι απόλυτα
οριζοντιωμένο,
αντισταθμίστε
τις ανωμαλίες
βιδώνοντας ή
ξεβιδώνοντας τα
πρόσθια ποδαράκια
(βλέπε εικόνα).Η
γωνία κλίσης,
μετρημένη στην
επιφάνεια εργασίας, δεν πρέπει να ξεπερνάει
τις 2°.
14
3. Προσέξτε ώστε στο σωλήνα να μην
υπάρχουν ούτε πτυχώσεις, ούτε στενώσεις.
! Η πίεση νερού του κρουνού πρέπει να
κυμαίνεται μεταξύ των τιμών του πίνακα Τεχνικά
στοιχεία (βλέπε σελίδα δίπλα).
! Αν το μήκος του σωλήνα τροφοδοσίας δεν
επαρκεί, απευθυνθείτε σε ένα ειδικευμένο
κατάστημα ή σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
χρησιμοποιημένους σωλήνες.
! Χρησιμοποιείτε εκείνους που σας παρέχονται
με τη μηχανή.
Σύνδεση του σωλήνα αδειάσματος
65 - 100 cm
мЭчсй 1000 уфспцЭт фп лерфь
- 2006/95/CE (ЧбмзлЮ ФЬуз)
Συνδέστε το σωλήνα
αδειάσματος, χωρίς
να τον διπλώσετε,
σε μ ια σωλήνωση
αδει άσματος ή σε
μια πα ροχέτ ευ ση
επιτοίχια σε ύψος από
το έδαφος μεταξύ 65
και 100 cm.
Ή στηρίξτε τον στο
χείλος ενός νιπτήρα
ή μ ι ας λ ε κά ν η ς,
δένοντας τον οδηγό
που σας παρέχεται
στον κρουνό (βλέπε εικόνα). Το ελεύθερο
άκρο του σωλήνα
αδε ιά σμ ατος δ εν
πρέπει να παραμένει
βυθισμένο στο νερό.
! Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να
αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς.
Προσοχή! Η επιχείρηση αποποιείται κάθε
ευθύνης σε περίπτωση που δεν τηρούνται
αυτοί οι κανόνες.
Πρώτος κύκλος πλυσίματος
Μετά την εγκατάσταση, πριν τη χρήση,
διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος με
απορρυπαντικό και χωρίς ρούχα θέτοντας το
πρόγραμμα “ΑΥΤΌ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ” (βλέπε «Καθαρισμός του πλυντηρίου»).
ФечнйкЬ уфпйчеЯб
МпнфЭлпXWA 61051
рлЬфпт cm 59,5
ДйбуфЬуейт
Чщсзфйкьфзфбáðü 1 Ýùò 6 kg
эшпт cm 85
вЬипт cm 54
GR
! Δεν συνιστάται η χρήση προεκτάσεων
σωλήνων. Αν απαιτείται, η προέκταση πρέπει
να έχει την ίδια διάμετρο του αρχικού σωλήνα
και να μην ξεπερνάει τα 150 cm.
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική
πρίζα, βεβαιωθείτε ότι:
• η πρίζα διαθέτει γείωση και τηρεί τις εκ του
νόμου προδιαγραφές.
• Η πρίζα να είναι σε θέση να υποφέρει το μέγιστο
φορτίο ισχύος της μηχανής, που αναφέρεται
στον πίνακα Τεχνικών στοιχείων (βλέπε δίπλα).
• Η τάση τροφοδοσίας να κυμαίνεται μεταξύ
των τιμών που αναφέρονται στον πίνακα
Τεχνικών στοιχείων (βλέπε δίπλα).
• Η πρίζα να είναι συμβατή με το βύσμα
του πλυντηρίου. Σε αντίθετη περίπτωση,
αντικαταστήστε την πρίζα ή το βύσμα.
! Το πλυντήριο δεν εγκαθίσταται σε ανοιχτό
χώρο, ακόμη και αν ο χώρος είναι καλυμμένος,
διότι είναι πολύ επικίνδυνο να το αφήνετε
εκτεθειμένο σε βροχή και κακοκαιρία.
! Με την εγκατάσταση του πλυντηρίου, η πρίζα
ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη.
! Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και
πολύπριζα.
! Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή
να είναι συμπιεσμένο.
ЗлекфсйкЭт
ухндЭуейт
УхндЭуейт
неспэ
Фбчэфзфб
уфхшЯмбфпт
Προγράμματα
ελέγχου
σύμφωνα με
τις οδηγίες
1061/2010
και
1015/2010
рсьгсбммб 8; κανονικό
πρόγραμμα για βαμβακερά
στους 60°C.
рсьгсбммб 9; κανονικό
πρόγραμμα για βαμβακερά
στους 40°C.
З ухукехЮ бхфЮ еЯнбй
уэмцщнз ме фйт бкьлпхиет
КпйнпфйкЭт ПдзгЯет:
- 2004/108/CE
(ЗлекфспмбгнзфйкЮ
Ухмвбфьфзфб)
- 2012/19/EU
Πλύσιμο: 59
Στύψιμο: 77
15
Συντήρηση και φροντίδα
2
1
1
2
3
GR
Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού
ρεύματος
• Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά
από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η
φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης του
πλυντηρίου και αποσοβείται ο κίνδυνος
απωλειών.
• Να βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα όταν
καθαρίζετε το μηχάνημα και κατά τις
εργασίες συντήρησης.
Καθαρισμός του πλυντηρίου
• Το εξωτερικό μέρος και τα λαστιχένια
μέρη μπορούν να καθαρίζονται με ένα πανί
βρεγμένο με χλιαρό νερό και σαπούνι. Μη
χρησιμοποιείτε διαλύτες ή αποξυστικά.
• Το πλυντήριο διαθέτει ένα πρόγραμμα
“ΑΥΤΌ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ” των εσωτερικών
μερών που πρέπει να διενεργείται χωρίς κανένα τύπο φορτίου στον κάδο.
Το απορρυπαντικό (σε ποσότητα ίση με
το 10% της προτεινόμενης για ρούχα
λίγο λερωμένα) ή πρόσθετα ειδικά για
τον καθαρισμό του πλυντηρίου, μπορούν
να χρησιμοποιηθούν ως ενισχυτικά
στο πρόγραμμα πλύσης. Συνιστάται να
διενεργείτε το πρόγραμμα καθαρισμού κάθε
40 κύκλους πλυσίματος.
Για την ενεργοποίηση του προγράμματος
πατήστε το κουμπί Α για 5 sec (βλέπε Εικόνα). Το πρόγραμμα θα ξεκινήσει
αυτόματα και θα έχει διάρκεια περίπου
70 λεπτών. Για να σταματήσετε τον κύκλο
πατήστε το κουμπί START/PAUSE.
Φροντίδα της πόρτας και του κάδου
• Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα
για να μην παράγονται δυσοσμίες.
Καθαρισμός της αντλίας
Το πλυντήριο διαθέτει μια αντλία
αυτοκαθαριζόμενη που δεν χρειάζεται
συντήρηση. Μπορεί, όμως, να τύχει να
πέσουν μικρά αντικείμενα (κέρματα, κουμπιά)
στον προθάλαμο που προστατεύει την
αντλία, που βρίσκεται στο κάτω μέρος αυτής.
! Βεβαιωθείτε ότι ο κύκλος πλυσίματος έχει
τελειώσει και βγάλτε το βύσμα.
Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο:
1. αφαιρέστε το
πάνελ κάλυψης στο
πρόσθιο πλευρό
της μηχανής προς
το κέντρο, κατόπιν
ωθήστε προς τα
κάτω αμφότερα τα
πλευρά και βγάλτε το
(βλέπε εικόνες).
2. Ξεβιδώστε το
καπάκι στρέφοντάς
το αριστερόστροφα
(βλέπεεικόνα): είναι
φυσικό να βγαίνει
λίγο νερό.
A
B
Καθαρισμός του συρταριού
απορρυπαντικών
Για να βγάλετε το
συρτάρι πατήστε το
μοχλό (1) και τραβήξτε
το προς τα έξω (2)
(βλέπε εικόνα).
16
Πλένετέ το κάτω από
τρεχούμενο νερό. Ο
καθαρισμός αυτός
διενεργείται συχνά.
3. καθαρίστε επιμελώς το εσωτερικό
4. ξαναβιδώστε το καπάκι
5. ξαναμοντάρετε το πάνελ όντας σίγουροι,
πριν το σπρώξετε προς τη μηχανή, ότι έχετε
εισάγει τα γαντζάκια στις αντίστοιχες εσοχές.
Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας
του νερού
Ελέγχετε το σωλήνα τροφοδοσίας
τουλάχιστον μια φορά ετησίως. Αν
παρουσιάζει σκασίματα και σχισμές
αντικαθίσταται: κατά τα πλυσίματα οι ισχυρές
πιέσεις θα μπορούσαν να προκαλέσουν
αναπάντεχα σπασίματα.
! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
χρησιμοποιημένους σωλήνες.
Προφυλάξεις και συμβουλές
! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε
σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι
προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και
πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά.
Γενική ασφάλεια
• Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή
χρήση.
•
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα
με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή
νοητικές ικανότητες ή με εμπειρία και γνώσεις
ανεπαρκείς, αν επιτηρούνται ή αν έχουν δεχτεί
κατάλληλη εκπαίδευση σχετικά με τη χρήση της
συσκευής με τρόπο ασφαλή και κατανοώντας
τους σχετικούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει
να παίζουν με τη συσκευή. Συντήρηση και
καθαρισμός δεν πρέπει να διενεργούνται από
παιδιά χωρίς επιτήρηση.
• Το πλυντήριο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από
ενήλικα άτομα και σύμφωνα με τις οδηγίες που
αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Μην αγγίζετε το μηχάνημα με γυμνά πόδια ή με τα
χέρια ή τα πόδια βρεγμένα.
• Μην βγάζετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα
τραβώντας το καλώδιο, αλλά να πιάνετε την πρίζα.
• Μην ανοίγετε το συρταράκι απορρυπαντικών ενώ το
μηχάνημα είναι σε λειτουργία.
• Μην αγγίζετε το νερό αδειάσματος, αφού μπορεί να
φτάσει σε υψηλές θερμοκρασίες.
• Μην ζορίζετε σε καμία περίπτωση την πόρτα: θα
μπορούσε να χαλάσει ο μηχανισμός ασφαλείας που
προστατεύει από τυχαία ανοίγματα.
• Σε περίπτωση βλάβης, σε καμία περίπτωση να
μην επεμβαίνετε στους εσωτερικούς μηχανισμούς
προσπαθώντας να την επισκευάσετε.
• Να ελέγχετε πάντα τα παιδιά να μην πλησιάζουν στο
μηχάνημα σε λειτουργία.
• Κατά το πλύσιμο η πόρτα τείνει να θερμαίνεται.
• Αν πρέπει να μετατοπιστεί, συνεργαστείτε δύο ή τρία
άτομα με τη μέγιστη προσοχή. Ποτέ μόνοι σας γιατί το
μηχάνημα είναι πολύ βαρύ.
• Πριν εισάγετε τη μπουγάδα ελέγξτε αν ο κάδος είναι
άδειος.
υπερβολικής αστάθειας, το πλυντήριο διενεργεί την
κατανομή αντί του στυψίματος. Για να ευνοηθεί καλύτερη
κατανομή του φορτίου και της σωστής εξισορρόπησης
συνιστάται η ανάμιξη ρούχων μεγάλων και μικρών
διαστάσεων
Διάθεση
• Διάθεση του υλικού συσκευασίας:
τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς, ώστε οι συσκευασίες
να μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν.
• Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU για τα απορρίμματα
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, προβλέπει ότι
οι οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να διατίθενται
στην κανονική ροή των στερεών αστικών απορριμμάτων.
Οι απορριπτόμενες συσκευές πρέπει να συλλέγονται
χωριστά για να βελτιστοποιείται το ποσοστό ανάκτησης
και ανακύκλωσης των υλικών που τις αποτελούν
και να αποφεύγονται δυνητικές ζημιές για την υγεία
και το περιβάλλον. Το σύμβολο του διαγραμμένου
καλαθιού υπάρχει σε όλα τα προϊόντα για να θυμίζει τις
υποχρεώσεις χωριστής συλλογής.
Για περιατέρω πληροφορίες, για τη σωστή απομάκρυνση
των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών, οι κάτοχοι θα
μπορούν να απευθύνονταιi στην αρμόδια δημόσια
υπηρεσία ή στους μεταπωλητές.
GR
Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου
Πριν από κάθε στύψιμο, για να αποφύγετε δονήσεις
υπερβολικές και για να κατανείμετε ομοιόμορφα το
φορτίο, ο κάδος διενεργεί περιστροφές σε μια ταχύτητα
ελαφρά ανώτερη εκείνης του πλυσίματος. Αν στο τέλος
των διαδοχικών προσπαθειών το φορτίο δεν έχει ακόμη
εξισορροπηθεί σωστά η μηχανή διενεργεί το στύψιμο σε
μια ταχύτητα χαμηλότερη της προβλεπόμενης. Παρουσία
17
Περιγραφή του πλυντηρίου και
εκκίνηση ενός προγράμματος
GR
Πίνακας ελέγχου
Κουμπί ON/OFF
Θήκη απορρυπαντικών
Κουμπί
PUSH & WASH
Θήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη
απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε «Απορρυπαντικά και μπουγάδα»).
Κουμπί ON/OFF: Για να ανάψετε ή να σβήσετε το πλυντήριο.
Κουμπί PUSH & WASH: (βλέπε «Προγράμματα»).
Κουμπί με ενδεικτικό
START/PAUSE
Επιλογέας
ΠΡΟΓΡΑΜ-
ΜΑΤΩΝ
ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΦΩΤΑΚΙΑ
ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΚΥΚΛΟΥ
Ενδεικτικό
φωτάκι
Κουμπί
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
Κουμπί
ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΦΩΤΑΚΙΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΚΥΚΛΟΥ: για να
ακολουθείτε την κατάσταση προόδου του προγράμματος
πλυσίματος. Το αναμμένο ενδεικτικό φωτάκι δείχνει την
σε εξέλιξη φάση.
Ενδεικτικό φωτάκι ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ: για να
καταλάβετε αν η πόρτα ανοίγει (βλέπε σελίδα δίπλα).
φωτάκι ΠΟΡΤΑ
ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ
Κουμπί
ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
Κουμπι ά με
ενδεικτικά φωτάκια
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ: για να θέσετε τα
προγράμματα. Κατά τη διάρκεια του προγράμματος ο
επιλογέας παραμένει ακίνητος.
Κουμπι ά με ενδεικτικά φωτάκια ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: για να
επιλέξετε τις διαθέσιμες λειτουργίες. Το σχετικό με την
επιλεγείσα λειτουργία ενδεικτικό φωτάκι θα παραμείνει
αναμμένο.
Κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ: για να θέσετε τη θερμοκρασία ή
το πλύσιμο σε κρύο νερό (βλέπε «Εξατομικεύσεις»).
Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ: για να θέσετε το στύψιμο ή να το
αποκλείσετε (βλέπε “Εξατομικεύσεις”).
Κουμπί ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
Καθυστερεί την εκκίνηση της μηχανής μέχρι 9 ώρες.
Πιέστε περισσότερες φορές το κουμπί μέχρι να ανάψει
το ενδεικτικό φωτάκι το σχετικό με την επιθυμητή
καθυστέρηση. Στην τέταρτη φορά που θα πιέσετε το
κουμπί η δυνατότητα θα απενεργοποιηθεί.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αφού πατηθεί το κουμπί START/PAUSE,
μπορεί να τροποποιηθεί η τιμή της καθυστέρησης μέχρι
την εκκίνηση του τεθέντος προγράμματος.
!Είναι ενεργό με όλα τα προγράμματα.
Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE: για την
εκκίνηση των προγραμμάτων ή την προσωρινή διακοπή
τους.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για να θέσετε σε παύση το σε εξέλιξη
πλύσιμο, πιέστε το κουμπί αυτό, το σχετικό ενδεικτικό
φωτάκι θα ανάψει με πορτοκαλί χρώμα ενώ εκείνο της
σε εξέλιξης φάσης θα είναι συνεχώς αναμμένο. Αν το
ενδεικτικό φωτάκι ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ
μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα (περιμένετε 3 λεπτά
περίπου).
Για να ξεκινήσει πάλι το πλύσιμο από το σημείο
διακοπής, πατήστε εκ νέου το κουμπί αυτό.
Τρόπος stand by
Το πλυντήριο αυτό, σύμφωνα με τις νέες διατάξεις για
την εξοικονόμηση ενέργειας, διαθέτει ένα σύστημα
αυτόματου σβησίματος (stand by) που τίθεται σε
λειτουργία εντός 30 λεπτών στην περίπτωση μη χρήσης.
Πιέστε στιγμιαία το κουμπί ON/OFF και περιμένετε να
ενεργοποιηθεί εκ νέου η μηχανή.
Κατανάλωση σε off-mode: 0,5 W
Κατανάλωση σε Left-on: 8 W
σβήσει,
18
Ενδεικτικά φωτάκια
Τα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές
πληροφορίες.
Να τι μας λένε:
Ενδεικτικά φωτάκι φάσης σε εξέλιξη
Κατά τον επιθυμητό κύκλο πλυσίματος, τα ενδεικτικά
φωτάκια θα ανάψουν προοδευτικά για να δείξουν την
κατάσταση προώθησης:
Πλύσιμο
GR
Καθυστερημένη εκκίνηση
Αν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυστερημένη
εκκίνηση” (βλέπε “Εξατομικεύσεις”), αφού εκκινήσετε το
πρόγραμμα, θα αρχίσει να αναβοσβήνει το ενδεικτικό
φωτάκι το σχετικό με την επιλεγμένη καθυστέρηση:
Με το πέρασμα του χρόνου θα απεικονίζεται η
υπολειπόμενη καθυστέρηση, με το σχετικό ενδεικτικό
φωτάκι να αναβοσβήνει.
Αφού ολοκληρωθεί η προεπιλεγμένη χρονοκαθυστέρηση
θα αρχίσει το επιλεγμένο πρόγραμμα.
Ξέβγαλμα
Στύψιμο
Άδειασμα
Τέλος Πλυσίματος
Κουμπιά λειτουργίας και σχετικά ενδεικτικά φωτάκια
Επιλέγοντας μια λειτουργία το σχετικό ενδεικτικό φωτάκι
θα φωτιστεί.
Αν η επιλεγμένη λειτουργία δεν είναι συμβατή με το τεθέν
πρόγραμμα το σχετικό ενδεικτικό φωτάκι θα αναβοσβήνει
και η λειτουργία δεν θα ενεργοποιηθεί.
Αν η επιλεγμένη δυνατότητα δεν είναι συμβατή με
μια άλλη προηγουμένως τεθείσα, η ασυμβατότητα θα
επισημανθεί με το αναβοσβήσιμο της ενδεικτικής λυχνίας
και ένα ηχητικό σήμα (3 μπιπ) και θα ενεργοποιηθεί μόνο
η δεύτερη, το ενδεικτικό φωτάκι της ενεργοποιημένης
δυνατότητας θα φωτιστεί
Ενδεικτικό φωτάκι ασφαλισμένης πόρτας
Το αναμμένο ενδεικτικό φωτάκι δείχνει ότι η πόρτα είναι
μπλοκαρισμένη για να αποφευχθεί το άνοιγμα. Για να
ανοίξετε την πόρτα πρέπει το ενδεικτικό φωτάκι να είναι
σβηστό (περιμένετε 3 λεπτά περίπου).
Για να ανοίξετε την πόρτα ενώ είναι σε εξέλιξη ένας
κύκλος πιέστε το κουμπί START/PAUSE. Αν το ενδεικτικό
φωτάκι ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ είναι σβηστό μπορείτε
να ανοίξετε την πόρτα.
END
Εκκίνηση ενός προγράμματος
Ταχύς προγραμματισμός
1. ΦΟΡΤΩΣΗ ΡΟΥΧΩΝ. Ανοίξτε την πόρτα. Φορτώστε
τα ρούχα, προσέχοντας να μην ξεπεράσετε την
ποσότητα φορτίου που υποδεικνύεται στον πίνακα
προγραμμάτων της επόμενης σελίδας.
2. ΔΟΣΟΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ. Βγάλτε το
συρτάρι και χύστε το απορρυπαντικό στις αντίστοιχες
λεκανίτσες όπως εξηγείται στην “Απορρυπαντικά και μπουγάδα”.
3. ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ.
4. ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ “PUSH & WASH” για την
εκκίνηση του προγράμματος πλύσης.
Παραδοσιακός προγραμματισμός
1. Ανάβει το πλυντήριο πιέζοντας το κουμπί ON/OFF.
Όλα τα ενδεικτικά φωτάκια θα ανάψουν για μερικά
δευτερόλεπτα, μετά θα παραμείνουν αναμμένα τα
ενδεικτικά φωτάκια τα σχετικά με τις ρυθμίσεις του
επιλεγμένου προγράμματος και θα πάλλεται το ενδεικτικό
φωτάκι START/PAUSE.
2. Φορτώστε τη μπουγάδα και κλείστε την πόρτα.
3. Θέστε με τον επιλογέα ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ το
επιθυμητό πρόγραμμα.
4. Θέστε τη θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε «Εξατομικεύσεις»).
5. Θέστε την ταχύτητα στυψίματος (βλέπε
«Εξατομικεύσεις»).
6.Χύστε απορρυπαντικό και πρόσθετα (βλέπε
«Απορρυπαντικά και μπουγάδα»).
7. Επιλέξετε τις διαθέσιμες λειτουργίες.
8. Εκκινήστε το πρόγραμμα πιέζοντας το κουμπί START/
PAUSE και το σχετικό ενδεικτικό φωτάκι θα παραμείνει
αναμμένο σταθερά με χρώμα πράσινου. Για να ακυρώσετε
τον τεθέντα κύκλο θέστε τη μηχανή σε παύση πιέζοντας το
κουμπί START/PAUSE και επιλέξτε ένα νέο κύκλο.
9. Στο τέλος του προγράμματος θα φωτιστεί το
ενδεικτικό φωτάκι
ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ
την πόρτα (περιμένετε 3 λεπτά περίπου). Βγάλτε τη
μπουγάδα και αφήστε την πόρτα μισόκλειστη για να
στεγνώσει ο κάδος. Σβήστε το πλυντήριο πιέζοντας το
κουμπί ON/OFF.
. Όταν η ενδεικτική λυχνία ΠΟΡΤΑ
σβήσει μπορείτε να ανοίξετε
19
Προγράμματα
Μέγιστο Φορτίο. (Kg)
GR
Push & Wash
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την εκκίνηση ενός κύκλου πλυσίματος και με τη μηχανή σβηστή χωρίς να χρειαστεί εκ των
προτέρων να πατήσετε το κουμπί ON/OFF ή, μετά το άναμμα της μηχανής, χωρίς να έχετε ενεργοποιήσει κανένα κουμπί
ή/και διακόπτη (αλλιώς το πρόγραμμα Push & Wash θα απενεργοποιηθεί). Για την εκκίνηση του κύκλου Push & Wash
κρατήστε πατημένο το κουμπί για 2 δευτερόλεπτα. Το αναμμένο ενδεικτικό φωτάκι δείχνει ότι ο κύκλος έχει ξεκινήσει. Ο
κύκλος πλυσίματος είναι ιδανικός για βαμβακερά και συνθετικά ρούχα λειτουργώντας σε μια θερμοκρασία πλυσίματος
30° και μια μέγιστη ταχύτητα στυψίματος ίση με 800 στροφές ανά λεπτό. Μέγιστο Φορτίο. 3,5 kg. (Διάρκεια κύκλου 50’).
Πώς λειτουργεί?
1. Φορτώστε την μπουγάδα (βαμβακερά ή/και συνθετικά) και κλείστε την πόρτα.
2. Χύστε απορρυπαντικό και πρόσθετα.
3. Εκκινήστε το πρόγραμμα κρατώντας πατημένο για 2 δευτερόλεπτα το κουμπί Push & Wash. Το σχετικό ενδεικτικό
φωτάκι θα φωτιστεί πράσινο και η πόρτα θα μπλοκάρει (σύμβολο ασφαλισμένης πόρτας αναμμένο).
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η έναρξη του πλυσίματος με το κουμπί Push & Wash ενεργοποιεί έναν αυτόματο κύκλο προτεινόμενο
για βαμβακερά και συνθετικά, μη εξατομικεύσιμο. Το πρόγραμμα αυτό δεν επιτρέπει τη δυνατότητα καταχώρησης
περαιτέρω δυνατοτήτων.
Για να ανοίξετε την πόρτα όσο ένας κύκλος είναι σε εξέλιξη πατήστε το κουμπί START/PAUSE. Αν το σύμβολο πόρτας
ασφαλισμένης είναι σβηστό μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα. Πατήστε εκ νέου το κουμπί START/PAUSE για να ξεκινήσει
πάλι το πρόγραμμα από το σημείο διακοπής.
4. Στο τέλος του προγράμματος θα φωτιστεί το ενδεικτικό φωτάκι END.
Πίνακας των Προγραμμάτων
Απορρυπαντικά και
Περιγραφή του προγράμματος
Προγράμ-ματα
Ειδικά
1
Sport елбцсэ
Σκουρόχρωμα30°800
2
Αντι-δυσοσμία (βαμβακερά)60°1000
3
Αντι-δυσοσμία (Συνθετικά)40°1000
3
Ευαίσθητα30°0
4
Μάλλινα: Για μάλλινα, cachemire, κλπ.40° 800
5
Παπλώματα: Για ρούχα με εσωτερική επένδυση πούπουλων χήνας.30°1000
6
Standard
Βαμβακερά με Πρόπλυση: Λευκά εξαιρετικά λερωμένα.90°1000
7
κανονικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60°C (1):
8
Λευκά και χρωματιστά ανθεκτικά, πολύ λερωμένα.
κανονικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40°C (2):
9
Λευκά λίγο λερωμένα και ευαίσθητα χρώματα.
Συνθετικά: Χρωματιστά ανθεκτικά, πολύ λερωμένα.60°800
10
Συνθετικά (3): Χρωματιστά ανθεκτικά, πολύ λερωμένα.40°800
10
Χρωματιστά40°1000
11
Eco & Ταχεία
κανονικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 20°C: Λευκά λίγο
12
λερωμένα και ευαίσθητα χρώματα.
20’ Refresh20°800
13
Ταχεία 60’60°1000
14
Επί μέρους
Ξέβγαλμα/Λευκαντικό
Στύψιμο + Άδειασμα
Η διάρκεια του κύκλου που φαίνεται στην οθόνη ή στο εγχειρίδιο αποτελεί μια εκτίμηση υπολογισμένη με βάση τις στάνταρ συνθήκες. Ο πραγματικός χρόνος μπορεί να ποικίλει με βάση πολυάριθμους παράγοντες
όπως θερμοκρασία και πίεση του εισερχόμενου νερού, θερμοκρασία περιβάλλοντος, ποσότητα απορρυπαντικού, ποσότητα και τύπος φορτίου, ισοστάθμιση του φορτίου, πρόσθετες επιλεγμένες δυνατότητες.
1) Πρόγραμμα ελέγχου σύμφωνα με την προδιαγραφή 1061/2010: θέστε το πρόγραμμα 8 σε μια θερμοκρασία 60°C.
Ο κύκλος αυτός είναι κατάλληλος για τον καθαρισμό φορτίου βαμβακερών με συνηθισμένη βρωμιά και είναι ο πλέον αποτελεσματικός σε όρους κατανάλωσης
ενέργειας και νερού, προς χρήση σε ρούχα πλενόμενα στους 60 °C. Η πραγματική θερμοκρασία πλυσίματος μπορεί να διαφέρει από την υποδεικνυόμενη.
2) Πρόγραμμα ελέγχου σύμφωνα με την προδιαγραφή 1061/2010: θέστε το πρόγραμμα 9 σε μια θερμοκρασία 40°C.
Ο κύκλος αυτός είναι κατάλληλος για τον καθαρισμό φορτίου βαμβακερών με συνηθισμένη βρωμιά και είναι ο πλέον αποτελεσματικός σε όρους κατανάλωσης
ενέργειας και νερού, προς χρήση σε ρούχα πλενόμενα στους 40 °C. Η πραγματική θερμοκρασία πλυσίματος μπορεί να διαφέρει από την υποδεικνυόμενη.
Για όλα τα Test Institutes:
2) Πρόγραμμα βαμβακερών μακρύ: θέστε το πρόγραμμα 9 σε μια θερμοκρασία 40°C.
3) Πρόγραμμα συνθετικών μεγάλης διάρκειας: θέστε το πρόγραμμα 10 σε μια θερμοκρασία 40°C.
Μέγιστη
θερμοκρ. (°C)
30°600
60°
(Max. 90°)
40°1000
20°1000
Μέγιστη
ταχύτητα
(στροφές
ανά λεπτό)
1000
-1000
-1000
πρόσθετα
ΠλυςΙμο
μαλακτικό
ΠροπΛυση
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
--
----
υγρασία %
Κατανάλωση
ενέργειας kWh
Λευκαντικό
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Υπολειπόμενη
3,5---55’
4---70’
3,5---110’
3,5---100’
1---80’
1,5---70’
2---110’
662 1,98 70 160’
662 1,05 50 195’
662 0,86 69 180’
3,5 46 0,79 46 110’
3,5 46 0,56 46 100’
6 62 0,82 63 95’
6---170’
1,5---20’
6---60’
6---50’
6---25’
Συνολικό νερό lt
Διάρκεια κύκλου
20
Εξατομικεύσεις
Θέστε τη θερμοκρασία
Πιέζοντας το κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων).
Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό
θερμοκρασίας μεγαλύτερης της μέγιστης προβλεπόμενης για κάθε πρόγραμμα.
! Εξαίρεση: επιλέγοντας το πρόγραμμα 8 η θερμοκρασία μπορεί να αυξηθεί μέχρι 90°.
. Το μηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη θέση
Θέστε το στύψιμο
Πιέζοντας το κουμπί ΣΤΥΨΙΜΟ τίθεται η ταχύτητα στυψίματος του επιλεγμένου προγράμματος.
Οι μέγιστες προβλεπόμενες ταχύτητες για τα προγράμματα είναι:
Προγράμματα Μέγιστη ταχύτητα
Βαμβακερά 1000 στροφές ανά λεπτό
Συνθετικά 800 στροφές ανά λεπτό
Μάλλινα 800 στροφές ανά λεπτό
Η ταχύτητα στυψίματος μπορεί να ελαττωθεί ή να αποκλειστεί επιλέγοντας το σύμβολο
παρεμποδίσει αυτόματα τη διενέργεια στυψίματος μεγαλύτερου του μέγιστου προβλεπόμενου για κάθε πρόγραμμα.
. Το μηχάνημα θα
Λειτουργίες
Οι διάφορες λειτουργίες πλυσίματος που προβλέπονται από το πλυντήριο επιτρέπουν την επίτευξη του καθαρισμού και
του λευκού που επιθυμείτε.
Για την ενεργοποίηση των λειτουργιών:
1. πιέστε το πλήκτρο το σχετικό με την επιλεγμένη λειτουργία.
2. Το άναμμα του ενδεικτικού φωτός επισημαίνει ότι η λειτουργία είναι ενεργή.
Παρατήρηση: Το γρήγορο αναβοσβήσιμο του ενδεικτικού φωτός δείχνει ότι η σχετική λειτουργία δεν μπορεί να επιλεγεί
για το τεθέν πρόγραμμα.
Sport
Η δυνατότητα αυτή επιτρέπει την επιλογή του πλέον κατάλληλου προγράμματος για αθλητικά ενδύματα, μελετημένο
έτσι ώστε να απομακρύνει τη βρωμιά διατηρώντας ανέπαφα τα τεχνικά τους χαρακτηριστικά. Τα διάφορα επίπεδα της
δυνατότητας Sport προσφέρουν τους ακόλουθους κύκλους πλύσης:
Αθλητικά υποδήματα, ένας κύκλος μελετημένος για το πλύσιμο με απόλυτη ασφάλεια μέχρι 2 ζευγών
-
υποδημάτων γυμναστικής μαζί.
Αθλητική ένδυση και πετσέτες, ο κύκλος επιτρέπει το πλύσιμο κάθε τύπου αθλητικής ανάμικτης ένδυσης μαζί με
-
πετσέτες γυμναστηρίου ταυτόχρονα.
Τεχνολογική ένδυση, μελετημένο για το πλύσιμο με ειδικό τρόπο των υδροαπωθητικών ρούχων ή με ειδικές
-
τεχνολογικές ίνες όπως το Gore-tex, έτσι που να βελτιστοποιεί τις επιδόσεις πλύσης διατηρώντας ανέπαφα επί μακρόν τα
τεχνικά χαρακτηριστικά. Για τα ρούχα με τεχνολογικές ίνες μη χρησιμοποιείτε το μαλλακτικό.
! Δεν είναι διαθέσιμη στα προγράμματα 2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-
Τέλος γρήγορου κύκλου
Σε ένα πρόγραμμα πλύσης, παρουσία συγκεκριμένων συνθηκών, το πάτημα του κουμπιού αυτού επιτρέπει να φέρετε
σε τέλος το πρόγραμμα πλύσης σε μόνο 20’ σε περίπτωση ανάγκης, εκτελώντας ένα σύντομο ξέβγαλμα και ένα μέγιστο
στύψιμο 800 στροφών ή χαμηλότερο αν μειωθεί χειροκίνητα κατά τη φάση εξατομίκευσης του προγράμματος. Στην
περίπτωση αυτή η ποιότητα της πλύσης και του ξεβγάλματος θα μειωθούν. Μετά το πάτημα του κουμπιού ανάβει τόσο το
σχετικό φωτάκι όσο και το ενδεικτικό φωτάκι που υποδεικνύει τη φάση ξεβγάλματος. Στην περίπτωση που η επιλεγμένη
θερμοκρασία είναι μεγαλύτερη ή ίση των 40° ή/και το κουμπί πατηθεί κατά την αρχική φάση του προγράμματος,
η διάρκεια της δυνατότητας «Τέλος γρήγορου κύκλου» είναι μεγαλύτερη για να επιτρέπει τη σωστή διάλυση του
απορρυπαντικού ώστε να μην προξενεί ζημιές στα υφάσματα. Στην περίπτωση αυτή θα αναβοσβήνει το ενδεικτικό
φωτάκι της φάσης ξεβγάλματος και θα παραμένει σταθερό το ενδεικτικό φωτάκι της πλύσης μέχρι να ικανοποιηθούν οι
αναγκαίες συνθήκες ενεργοποίησης. Στην περίπτωση που η υπολειπόμενη διάρκεια του προγράμματος πλύσης είναι
μικρότερη των 20 λεπτών, η δυνατότητα είναι ανενεργή.
! Δεν είναι διαθέσιμη στα προγράμματα 2-4-5-6-13-14-
Εύκολο σιδέρωμα
Επιλέγοντας τη λειτουργία αυτή, το πλύσιμο και το στύψιμο θα τροποποιηθούν κατάλληλα για τη μείωση σχηματισμού
τσαλακωμάτων. Στο τέλος του κύκλου θα γίνουν αργές περιστροφές του κάδου. Το ενδεικτικό φωτάκι της δυνατότητας
ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ και της START/PAUSE θα αναβοσβήνουν και το ενδεικτικό φωτάκι END φωτίζεται. Για το πέρας
του κύκλου πρέπει να πατήσετε το κουμπί START/PAUSE ή το κουμπί ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ.
! Δεν ενεργοποιείται στα προγράμματα 1-3-5-13-14-
Έξτρα Ξέβγαλμα
Επιλέγοντας τη δυνατότητα αυτή αυξάνεται η αποτελεσματικότητα του ξεβγάλματος και εξασφαλίζεται η μέγιστη
απομάκρυνση του απορρυπαντικού. Είναι χρήσιμη για επιδερμίδες ιδιαίτερα ευαίσθητες.
! Δεν ενεργοποιείται στα προγράμματα 2-4-13-14-
- .
- .
.
- .
GR
21
Απορρυπαντικά και μπουγάδα
1
2
3
4
A
B
GR
Θήκη απορρυπαντικών
Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη
σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπερβάλλοντας δεν πλένουμε
αποτελεσματικότερα και συντελούμε στη δημιουργία κρούστας στα
εσωτερικά μέρη του πλυντηρίου και στη μόλυνση του περιβάλλοντος.
! Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά για πλύσιμο στο χέρι,
διότι παράγουν πολύ αφρό.
! Να χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά σε σκόνη για ρούχα
λευκά βαμβακερά και για την πρόπλυση και για πλυσίματα σε
θερμοκρασία μεγαλύτερη των 60°C.
! Ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναγράφονται στη συσκευασία
του απορρυπαντικού.
Βγάλτε τη θήκη απορρυπαντικών
και εισάγετε το απορρυπαντικό
ή το πρόσθετο ως εξής.
Διαμέρισμα 1:
Απορρυπαντικό για
πρόπλυση (σε σκόνη)
Πριν χύσετε το απορρυπαντικό
ελ έγξτε αν έχ ει εισαχ θεί η
πρόσθετη θήκη 4.
Διαμέρισμα 2: Απορρυπαντικό
Σε περίπτωση χρήσης υγρού απορρυπαντικού, συστήνεται
να χρησιμοποιείτε το δοσομετρητή Α που σας παρέχεται για
σωστή δοσολογία. Για τη χρησιμοποίηση του απορρυπαντικού
σε σκόνη αποθέστε το δοσομετρητή στην κοιλότητα B.
Διαμέρισμα 3: Πρόσθετα (μαλακτικό, κλπ.)
Το μαλλακτικό δεν πρέπει να ξεπερνάει τη στάθμη «max» που
υποδεικνύεται στον κεντρικό πείρο.
θήκη πρόσθετη 4: Λευκαντικό
για πλύσιμο (σε σκόνη ή υγρό)
Κύκλος λεύκανσης
Εισάγετε την πρόσθετη λεκανίτσα 4, που σας παρέχεται, στο
διαμέρισμα 1. Στη δοσολογία του λευκαντικού μην ξεπεράσετε
τη στάθμη «max» που υποδεικνύεται στον κεντρικό πείρο.
Για να κάνετε τη λεύκανση χύστε το λευκαντικό στην πρόσθετη
λεκανίτσα 4 και θέστε το πρόγραμμα
! Η παραδοσιακή χλωρίνη χρησιμοποιείται για τα λευκά
ανθεκτικά υφάσματα, η απαλή για τα χρωματιστά υφάσματα,
τα συνθετικά και τα μάλλινα.
.
Προετοιμασία της μπουγάδας
• Χωρίστε τη μπουγάδα ανάλογα:
- με το είδος του υφάσματος/ το σύμβολο της ετικέτας.
- τα χρώματα: χωρίστε τα χρωματιστά ρούχα από τα λευκά.
• Εκκενώστε τις τσέπες και ελέγξτε τα κουμπιά.
• Μην ξεπερνάτε τις υποδεικνυόμενες τιμές στον “Πίνακας Προγραμμάτων” σε σχέση με το βάρος της στεγνής
μπουγάδας.
Πόσο ζυγίζει η μπουγάδα;
1 σεντόνι 400-500 gr.
1 μαξιλαροθήκη 150-200 gr.
1 τραπεζομάντιλο 400-500 gr.
1 μπουρνούζι 900-1200 gr.
1 πετσέτα 150-250 gr.
Ειδικά ρούχα
Sport (πρόγραμμα 1) σχεδιάστηκε για το πλύσιμο υφασμάτων
αθλητικής ένδυσης (φόρμες, παντελονάκια, κλπ.) λίγο
λερωμένα. Για να πετύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα
συστήνεται να μην ξεπερνάτε το μέγιστο φορτίο του “Πίνακας Προγραμμάτων” . Συστήνεται η χρήση υγρού απορρυπαντικού,
χρησιμοποιείτε μια δόση κατάλληλη για μισό φορτίο.
Σκουρόχρωμα: χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα 2 για
το πλύσιμο σκουρόχρωμων ρούχων. Το πρόγραμμα
μελετήθηκε για τη διατήρηση των σκούρων χρωμάτων στο
χρόνο. Για καλύτερα αποτελέσματα συνιστάται η χρήση
υγρού απορρυπαντικού, κατά προτίμηση για το πλύσιμο
σκουρόχρωμων ρούχων.
Αντι-δυσοσμία: χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα 3 για το πλύσιμο
των ρούχων για την απομάκρυνση των δυσοσμιών (π.χ. τσιγαρίλα,
ιδρώτας, τσίκνα). Το πρόγραμμα μελετήθηκε για την απομάκρυνση
των δυσοσμιών σεβόμενο τις ίνες των υφασμάτων. Συστήνεται να
πλένετε στους 40° τα συνθετικά ρούχα ή τα ανάμικτα φορτία και
στους 60° τα ανθεκτικά βαμβακερά υφάσματα.
Ευαίσθητα: χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα 4 για το πλύσιμο
πολύ ευαίσθητων ρούχων. Συστήνεται το γύρισμα από
την ανάποδη των ρούχων πριν το πλύσιμο. Για καλύτερα
αποτελέσματα συστήνεται η χρήση υγρού απορρυπαντικού
για ευαίσθητα ρούχα. Για το πλύσιμο των Μεταξωτών και
των Κουρτινών, επιλέξτε τον κύκλο 4 και ενεργοποιήστε
τη δυνατότητα
ενεργοποιήσετε και τη δυνατότητα “Έξτρα Ξέβγαλμα”). Η
μηχανή θα περατώσει τον κύκλο με την μπουγάδα σε μούλιασμα
και το ενδεικτικό φωτάκι θα αναβοσβήνει. Για να αδειάσετε
το νερό και να μπορείτε να βγάλετε την μπουγάδα πρέπει να
πατήσετε το κουμπί START/PAUSE ή το κουμπί
Μάλλινα: o κύκλος πλυσίματος “Μάλλινα” αυτού του πλυντηρίου
δοκιμάστηκε και εγκρίθηκε από την Woolmark Company για το
πλύσιμο ρούχων που περιέχουν μάλλινες ίνες και που ταξινομούνται
ως “πλενόμενα στο χέρι”, αρκεί το πλύσιμο να εκτελείται σύμφωνα
με τις οδηγίες της ετικέτας του ενδύματος και τις υποδείξεις του
κατασκευαστή του πλυντηρίου αυτού. (M1126)
Παπλώματα: για να πλύνετε ρούχα με γέμιση από πούπουλα
χήνας όπως παπλώματα διπλά ή μονά (που δεν υπερβαίνουν
τα 2 κιλά βάρους), μαξιλάρια, μπουφάν, χρησιμοποιήστε
το συγκεκριμένο πρόγραμμα 6. Συστήνεται να βάζετε τα
πουπουλένια στον κάδο διπλώνοντάς τις άκρες προς τα
μέσα (βλέπε εικόνες) και να μην ξεπερνάτε τα 3/4 του όγκου
του ίδιου του κάδου. Για ένα βέλτιστο πλύσιμο συστήνεται να
χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό που θα το δοσολογείτε
στη θήκη απορρυπαντικού.
Χρωματιστά: χρησιμοποιήστε τον κύκλο 11 για το πλύσιμο
ανοιχτόχρωμων ρούχων. Το πρόγραμμα μελετήθηκε για τη
διατήρηση της ζωντάνιας των χρωμάτων στο χρόνο.
Kανονικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 20°C
(πρόγραμμα 12): ιδανικό για φορτία λερωμένων βαμβακερών.
Οι καλές επιδόσεις και σε χαμηλή θερμοκρασία, συγκρίσιμες
με ένα πλύσιμο στους 40°, εξα σφαλίζονται από μι α
μηχανική δράση που λειτουργεί με μεταβολή ταχύτητας σε
επαναλαμβανόμενες και κοντινές αυξομειώσεις.
20’ Refresh (πρόγραμμα 13) κύκλος ιδανικός για το
φρεσκάρισμα και πλύσιμο ενδυμάτων ελαφρά λερωμένων
σε λίγα λεπτά. Διαρκεί μόνο 20 λεπτά και εξοικονομεί χρόνο
και ενέργεια. Μπορείς να πλένεις μαζί διαφορετικά υφάσματα
(εκτός μάλλινων και μεταξωτών) με μέγιστο φορτίο 1,5 Kg.
Ταχεία 60’ (πρόγραμμα 14) αυτός ο κύκλος μελετήθηκε για
πλύσιμο στους 60° σε μια ώρα ρούχα βαμβακερά ανθεκτικά
με μεσαίο βαθμό λερώματος εξασφαλίζοντας καλή επίδοση
πλυσίματος. Για συνθετικά ή ανάμικτα ρούχα συστήνεται να
χαμηλώνετε τη θερμοκρασία στους 40°.
(Στην περίπτωση αυτή μπορείτε να
.
22
Ανωμαλίες και λύσεις
Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν
δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου.
Ανωμαλίες:
Το πλυντήριο δεν ανάβει.
Ο κύκλος πλυσίματος δεν ξεκινάει.
Το πλυντήριο δεν φορτώνει νερό
(αναβοσβήνει γρήγορα το ενδεικτικό
φωτάκι της πρώτης φάσης πλύσης).
Το πλυντήριο φορτώνει και αδειάζει
νερό συνεχώς.
Δυνατά αίτια / Λύση:
• Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή τουλάχιστον όχι αρκετά για
να κάνει επαφή.
• Στο σπίτι δεν υπάρχει ρεύμα.
• Η πόρτα δεν κλείνει καλά.
• Το κουμπί ON/OFF δεν πατήθηκε.
• Το κουμπί START/PAUSE δεν πατήθηκε.
• Η βρύση του νερού δεν είναι ανοιχτή.
• Τέθηκε μια καθυστέρηση στον χρόνο εκκίνησης.
• Ο σωλήνας τροφοδοσίας του νερού δεν είναι συνδεδεμένος στον κρουνό.
• Ο σωλήνας είναι διπλωμένος.
• Η βρύση του νερού δεν είναι ανοιχτή.
• Στο σπίτι λείπει το νερό.
• Δεν υπάρχει αρκετή πίεση.
• Το κουμπί START/PAUSE δεν πατήθηκε.
• Ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει εγκατασταθεί μεταξύ 65 και 100 cm από το
έδαφος (βλέπε «Εγκατάσταση»).
• Το άκρο του σωλήνα αδειάσματος είναι βυθισμένο στο νερό (βλέπε “Εγκατάσταση”).
• Το επιτοίχιο άδειασμα δεν έχει απαέρωση.
Αν μετά από αυτούς τους ελέγχους το πρόβλημα δεν λύνεται, κλείστε τη βρύση του
νερού, σβήστε το πλυντήριο και καλέστε την υποστήριξη. Αν η κατοικία βρίσκεται στους
τελευταίους ορόφους ενός κτιρίου, μπορεί να διαπιστωθούν φαινόμενα σιφωνισμού,
οπότε το πλυντήριο φορτώνει και αδειάζει νερό συνεχώς. Για την αντιμετώπιση του
προβλήματος διατίθενται στο εμπόριο κατάλληλες βαλβίδες αντι-σιφωνισμού.
GR
Το πλυντήριο δεν φορτώνει ή δεν
στύβει.
Το πλυντήριο δονείται πολύ κατά το
στύψιμο.
Το πλυντήριο χάνει νερό.
Τα ενδεικτικά φωτάκια των “δυνατοτήτων”
και το ενδεικτικό φωτάκι “ START/PAUSE”
αναβοσβήνουν και ένα από τα φωτάκια
της “φάσης σε εξέλιξη” και “ ΠΟΡΤΑ
ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ” ανάβει σταθερά.
Σχηματίζεται πολύς αφρός.
Δεν ενεργοποιείται το Push & Wash.
• Το πρόγραμμα δεν προβλέπει το άδειασμα: με ορισμένα προγράμματα πρέπει
να το εκκινήσετε χειρονακτικά.
• Είναι ενεργή η δυνατότητα
πιέστε το κουμπί START/PAUSE ( “Εξατομικεύσεις” ).
• Ο σωλήνας αδειάσματος είναι διπλωμένος (βλέπε «Εγκατάσταση»).
• Ο αγωγός εκκένωσης είναι βουλωμένος.
• Ο κάδος, τη στιγμή της εγκατάστασης, δεν ξεμπλόκαρε σωστά (βλέπε “Εγκατάσταση”).
• Το πλυντήριο δεν είναι οριζοντιωμένο (βλέπε “Εγκατάσταση”).
• Το πλυντήριο είναι πολύ στενά μεταξύ τοίχου και επίπλων (βλέπε “Εγκατάσταση”).
• Ο σωλήνας τροφοδοσίας του νερού δεν είναι καλά βιδωμένος (βλέπε “Εγκατάσταση”).
• Η θήκη των απορρυπαντικών είναι βουλωμένη (για να την καθαρίσετε βλέπε “Συντήρηση και φροντίδα”).
• Ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει στερεωθεί καλά (βλέπε «Εγκατάσταση»).
• Σβήστε τη μηχανή και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα, περιμένετε περίπου
1 λεπτό μετά ξανανάψτε τη.
Αν η ανωμαλία επιμένει, καλέστε την Υποστήριξη.
• Το απορρυπαντικό δεν είναι ειδικό για πλυντήριο (πρέπει να υπάρχει η ένδειξη
“για πλυντήριο”, “για πλύσιμο στο χέρι και στο πλυντήριο”, ή παρόμοια).
• Η δοσολογία υπήρξε υπερβολική.
• Μετά το άναμμα της μηχανής ενεργοποιήθηκε μια εντολή διαφορετική από
το Push & Wash. Σβήστε τη μηχανή και πατήστε το κουμπί Push & Wash.
: για την ολοκλήρωση του προγράμματος
Το πρόγραμμα διαρκεί πολύ λιγότερο
από το προβλεπόμενο.
• Ενεργοποιήθηκε η δυνατότητα “Τέλος γρήγορου κύκλου”.
23
Υποστήριξη
GR
Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:
• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);
• Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε;
• Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που
υπάρχει στο πιστοποιητικό εγγύησης.
! Μην καταφεύγετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
Γνωστοποιήστε:
• το είδος της ανωμαλίας;
• το μοντέλο του μηχανήματος (Mod.);
• τον αριθμό σειράς (S/N).
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα που υπάρχει στο πίσω μέρος του πλυντηρίου και στο πρόσθιο μέρος
ανοίγοντας την πόρτα.
24
Kullanma Kýlavuzu
ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ
TR
Türkçe
XWA 61051
Ýçindekiler
Montaj, 26-27
Ambalajýn çýkartýlmasý ve seviye ayarý getirilmesi
Su ve elektrik baðlantýlarý
Ýlk yýkama
Teknik bilgiler
Bakým ve özen, 28
Su ve elektrik kesilmesi
Çamaþýr makinesin temizlenmesi
Deterjan haznesinin temizlenmesi
Kapak ve hazne bakýmý
Pompanýn temizlenmesi
Su giriş hortumunun kontrol edilmesi
Önlemler ve öneriler, 29
Genel güvenlik
Yük dengeleme sistemi
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Çamaþýr makinesinin tanýmý ve programlarýn çalýþtýrýlmasý, 30-31
Kontrol paneli
Iþýklý göstergeler
Bir programýn baþlatýlmasý
TR
Programlar, 32
Push & Wash
Program tablosu
Kiþisel ayarlar, 33
Sýcaklýk ayarý
Sýkma hýzý ayarý
Fonksiyonlar
Deterjan ve çamaþýr, 34
Deterjan haznesi
Beyazlatma iþlevi
Çamaþýrýn hazýrlanmasý
Özel çamaþýrlar
Arýzalar ve onarýmlar, 35
Teknik Servis, 36
25
Montaj
TR
! Bu montaj kılavuzunu gelecekte referans
olarak kullanmak için güvenli bir yerde tutun.
Çamasır makinesi satılırsa, baskasına verilir
veya tasınırsa, yeni sahibinin kullanmayı ve
özelliklerini ögrenebilmesi için kılavuzun makine ile birlikte bulundugundan emin olun.
! Aşağıdaki talimatları dikkatli bir şekilde
okuyun: cihazın güvenli şekilde montajı ve
kullanılması ile ilgili hayati bilgileri içermektedir.
Ambalajýn çýkartýlmasý ve seviye
ayarý getirilmesi
Ambalajdan çıkarma
1. Çamasır makinesini ambalajından çıkarın.
2. Çamaşır makinesinin nakliye işlemi sırasında
hasar görmediğinden emin olun. Hasar
görmüşse, satıcınızla temas kurun ve montaj
işlemi ile ilgili herhangi bir faaliyette bulunmayın.
3. Koruyucu 4 vidayı
(nakliye sırasında
kullanılır) ve cihazın
arka kısmına
yerleştirilen ilgili ara
parça ile birlikte lastik
contayı çıkarın (şekle bakınız).
4. Makine ile birlikte verilen plastik tıpaları kul-
lanarak delikleri kapatın.
5. Bütün parçaları güvenli bir yerde saklayın:
Çamaşır makinesinin başka bir yere taşınması
gerekirse, onlara ihtiyaç duyacaksınız.
! Ambalaj malzemeleri çocuklar için oyuncak
olarak kullanılmamalıdır.
Tesviye
1. Çamaşır makinesini duvara, dolaba veya
başka bir yere dayamadan düz dayanıklı bir
zemine yerleştirin.
Makinenin doğru şekilde dengelenmesi
sabitlik sağlayacak, titreşim ve aşırı gürültünün önlenmesine yardımcı olacak ve
çalışırken hareket etmesini engelleyecektir.
Bir halı veya kilim üzerine yerleştirilirse,
ayakları çamaşır makinesinin altında yeterli havalandırma alanı bırakacak şekilde
ayarlayın.
Su ve elektrik baðlantýlarý
Su giriş hortumunun bağlanması
1. Giris hortumunu 3/4 gaz vidalı
baglantı kullanarak
bir soguk su musluguna baglayın (sekle bakınız).
Baglantıyı yapmadan önce, iyice temiz
olana kadar suyun
akmasına izin verin.
2. Cihazın arka
bölümünün sag üst
tarafından yer alan
soguk su girisine
takarak giris hortumunu baglayın (sekle bakınız).
3. Hortumun katlanıp bükülmedigine emin
olun.
! Musluktaki su basıncının teknik veri tablosunda gösterilen değer aralığına uygun
olması gerekir (sonraki sayfaya bakınız).
! Giris hortumu yeterli uzunlukta degilse,
bayinize veya yetkili servise danisin.
26
2. Zemin tam olarak
düz degilse, ayarlanabilir ön ayakları
sıkarak veya gevseterek egimi giderin (sekle bakınız);
mutfak tezgahı ile
ilgili olarak ölçülen egim açısı 2°’yi
asmamalıdır.
! Kesinlikle eski hortum kullanmayın.
! Çamaşır makinesi ile birlikte verilenleri
kullanın.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.