Indesit WT 82 T User Manual [ru]

Краткий путеводитель по руководству
Настоящее Руководство содержит 13 разделов. Вни­мательно изучите их. Вы откроете много секретов эффективной и нетрудоемкой стирки, узнаете воз­можности своей стиральной машины и научитесь об­ращаться с ней. Особое внимание обратите на раздел по безопасности.
1. Установка и подключение (с. 2)
Установка после доставки или транспортировки является наи­более важной операцией для правильной работы стиральной машины. Обязательно проверьте, что:
1. электросистема соответствует нормам (соответствие характе-
ристик электросети и машины);
2. заливной и сливной шланги подсоединены правильно;
3. стиральная машина выровнена должным образом  это влия-
ет на срок службы стиральной машины и качество стирки;
4. что транспортировочные болты, которыми закреплен бак (см. заднюю панель машины), сняты.
7. Как избежать ошибок (с. 9)
Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но в их времена еще не было синтетических тканей и стирка была про­стой. Сегодня Вам помогает стиральная машина.
2. Безопасность  хорошая привычка (с. 4)
Здесь Вы найдете основные правила безопасной эксплуатации стиральной машины.
3. Подготовка белья и запуск машины (с. 5)
Правильный подбор стираемых вещей и равномерность загрузки гарантируют высокое качество стирки и долгий срок службы ма­шины. Изучите все рекомендации по распределению белья: цвет, тип ткани и склонность к скатыванию  наиболее важные кри­терии.
4. Панель управления (с. 6)
Панель управления весьма проста. Всего несколько кнопок по­могут Вам выбрать любой режим стирки: от самого интенсивно­го, способного отстирать техническую одежду, до наиболее деликатного  для шерсти. Знание панели управления поможет получить наилучшие результаты стирки при наименьших затра­тах энергии и продлит срок службы стиральной машины.
5. Программы стирки (с. 7)
Простая таблица поможет Вам выбрать правильно программу и температуру стирки, моющие средства, ополаскиватели и смяг­чители. Правильно выбрав программу, Вы непременно получите превосходное качество стирки при экономии воды и электро­энергии.
8. Как закрывать барабан (с. 10)
Откройте и полностью закройте дверцы для безопасной стирки.
9. Распределитель моющих средств (с. 11)
10. Проблемы и их решение (с. 12 и 13)
Прежде чем вызвать техника, прочитайте эти страницы: некото­рые проблемы Вы можете разрешить сами. Если проблема ос­тается, обратитесь в сервисный центр Indesit и любая неисправность будет устранена в кратчайший срок.
11. Обслуживание и уход (с. 14)
Немного внимания и заботы  и стиральная машина ответит вам преданностью и благодарностью. Не слишком обременитель­ный уход за стиральной машиной продлит срок ее службы на многие годы.
12. Технические характеристики (с. 15)
Технические характеристики Вашей стиральной машины: типовой номер модели, электрические и гидравлические параметры, га­бариты, емкость, скорость отжима и соответствие европейским стандартам.
6. Этикетки и символы (с. 8-9)
Международные символы на этикетках вашей одежды просты для понимания и в равной степени важны для успешной стирки. Простые инструкции помогут Вам выбрать подходящую программу, правильную температуру и режим стирки, способ гла­жения и специальные символы Indesit.
13.
Послепродажное обслуживание продукции Indesit предоставля­ет профессиональную сервисную помощь, оригинальные запас­ные части и качественные аксессуары.
Indesit с Вами и после покупки (с. 16)
Инструкции по установке и использованию 1
Установка и подключение
Когда оборудование доставлено
После покупки или перемещения на новое место установка стиральной машины особенно важна для ее правильной работы.
Снимите упаковку и проверьте не повреждено ли оборудова­ние во время транспортировки; если возникли сомнения, свяжитесь с продавцом немед­ленно.
Внутрення часть машины блокирована для транспор­тировки 8 болтами и резино­выми шайбами.
Разблокировка: удалите 4+4 болта!
Перед использованием стиральной машины удалите болты, резиновые шайбы и большую металлическую попе­речную планку. Закройте обра­зовавшиеся отверстия пласт­массовыми заглушками.
Выравнивание
Для хорошей работы стираль­ная машина должна быть вы­ровнена. После установки ма­шины на место отрегулируйте ее устойчивое положение пу­тем вращения ножек.Отклоне­ние от горизонтали верхней по­верхности корпуса должно быть не более 2°.
Регулируемые ножки
Сохраняйте
блокирующие болты и
втулки, которые могут
опять понадобиться
при транспортировке
машины.
Если стиральная машина стоит на ковровом покрытии, убеди­тесь, что ее основание возвы­шается над ним и вентиляция не затруднена.
Подсоединение заливного шланга
Не допускается установка ма­шины без крана отключения воды! Убедитесь, что давление воды в водопроводе находится в пределах, указанных в инфор­мационной табличке на задней панели стиральной машины. Наверните заливной шланг на вывод водопровода, имеющий наружную резьбу 3/4 дюйма и проверьте надежность соеди­нения. Соединение уплотняет­ся резиновой прокладкой, со­вмещенной с фильтром. Если машина подключается к новому водопроводу или долго не использовалась, отверните шланг со стороны машины, слейте грязную воду и восста­новите соединение. Это пре­дохранит машину от поврежде­ний. Присоедините загнутый конец шланга к водоприемни­ку наверху справа.
Заливной шланг подсоединяется наверху, справа
Во избежание повреждений, затяжку пластмассовых гаек производите вручную, без ис­пользования инструмента. Замена промышленно изготов­ленных шлангов на самодель­ные запрещена.
Подсоединение сливного шланга
Зафиксируйте сливной шланг с помощью зажима, расположен­ного вверху задней стенки кор­пуса машины. Конец сливного шланга должен располагаться на высоте 60 100 см от уровня основания стиральной машины и обеспе­чивать разрыв струи при сливе (конец шланга не должен быть опущен в воду). В случае врез­ки сливного шланга в канали­зацию, диаметр приемного пат­рубка должен быть не менее 40 мм.
Зажим для крепления сливного
шланга на высоте ниже 60 см
Если необходимо установить конец шланга на высоте ниже 60 см от основания машины, за­фиксируйте шланг с помощью зажима на задней панели, как показано выше на рис. В случае крепления на край ванной или раковины, шланг вешается с помощью пластико­вой направляющей и через от-
верстие в ней прикрепляется к стене или к ближайшей трубе.
Направляющая для шланга
при сливе в ванну или раковину
Шланг не должен оставаться погруженным в воду.
Не рекомендуется применение удлинителей для сливного шланга, при необходимости до­пускается его наращивание шлангом такого же диаметра и длиной не более 150 см. Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних этажах может создаться «сифонный эффект»  машина одновременно сли­вает и заливает воду. Для пре­дотвращения подобного эффекта устанавливают запор­ный кран (антисифон). Также при врезании сливного шланга в канализацию воз­растают требования к ее про­пускной способности: даже не­большой засор может вызвать протечку и проблемы со сли­вом.
Упаковочные материалы (пластиковые пакеты,
пенопласт, болты )  не детские игрушки,
они являются потенциально опасными.
2 Инструкции по установке и использованию
Подключение к электросети
1. Машина подключается к
электрической сети при помощи двухполюсной ро­зетки с заземляющим кон­тактом (розетка не постав­ляется с машиной). Фазный провод должен быть под­ключен через автомат защи­ты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток сра­батывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не бо­лее 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места ус­тановки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную
подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевы­ми жилами сечением не ме­нее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производит­ся. При отсутствии указан­ной розетки и проводки сле­дует провести их монтаж.
3. Прокладка заземления от-
дельным проводом не до­пускается.
4. Для доработки электричес-
кой сети рекомендуется при­менять провод ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обес­печивающих пожаро- и элек­тробезопасность при эксп­луатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
1) розетка и проводка соответ­ствуют нормам и выдержи­вают максимальную нагруз­ку оборудования, указанную в табличкехарактеристик;
2) напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;
3) розетка и вилка одного типа, если нет  замените вилку или розетку, а не исполь­зуйте переходники и удли­нители;
4) розетка заземлена в соот­ветствии с нормами безо­пасности, (допускается орга­низация заземления рабочим нулем, при усло-
вии, что защитная линия не имеет разрыва и подключе­на напрямую в обвод каких­либо приборов (например, электрического счетчика);
5) после подключения питаю­щий кабель не находится под машиной.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Производитель снимает с
себя всякую ответственность в случае любых изменений заводских установок обору­дования (электрические, ме­ханические, гидравлические параметры) или неправиль­ного электрическое подклю­чения.
Как заменить питающий кабель
Питающий кабель предназ­начен для конкретной стиральной машины и дос­тупен только в авторизо­ванном сервисном центре Indesit.
Для его замены следуйте нижеприведенным инструкциям.
1. Убедитесь, что машина выключена и отключена от сети.
2. Снимите нижнюю па­нель, отвернув два винта
справа внизу, а затем 6 зад­них винтов слева; удалите панель, слегка наклоняя и выдвигая ее (ðèñ. 1, 2).
3. Плоским концом отверт­ки отогните на себя запор клеммника, одновременно вытягигая кабель так, что­бы контактная панель вышла из гнезда (ðèñ. 3).
4. Отсоедините плоскогуб­цами проводки от подави­теля радиопомех (ðèñ. 4) в следующем порядке:
голубой=N, затем корич­невый=L, заземляющий провод снят последним.
N.B.: Буквы L, N и символ
нанесены на подавителе
радиопомех.
5. Выньте полностью ка­бель: отверните блокирую­щий его винт и удалите ка­бель из клеммника.
должен быть
Для того, чтобы подсоеди­нить новый питающий ка­бель проделайте все дей­ствия в обратном порядке.
Замена кабеля должна осу­ществляться квалифици­рованным персоналом в соответствии с действую­щими нормами ЕЭС 11-11, вып. ¹ 47 (Нормы для электроподключений в зда­ниях).
Ðèñ. 3 Ðèñ. 4Ðèñ. 2Ðèñ. 1
Инструкции по установке и использованию 3
Не просто важно, а сверхважно
Безопасность  хорошая привычка
Ваша стиральная машина сконструирова­на в соответствии с самыми строгими меж­дународными правилами безопасности, чтобы вы и ваша семья чувствовали себя защищенными.
Прочитайте внимательно эти указания и всю информа­цию данного руководства: это важный источник не только многочисленных полезных со­ветов, но и также необходи­мые сведения о безопасном ис­пользовании и обслуживании стиральной машины.
1. Это оборудование разрабо­тано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не ис­пользуйте оборудование на улице.
2. Это оборудование должно использоваться в домаш­них условиях для бытовой стирки в соответствии с данной инструкцией. Èñ-
пользование оборудования не по назначению, а также промышленное использова­ние, использование машины в офисах, предприятиях сферы обслуживания, здра­воохранения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Про­изводитель не несет ответ­ственности за выход из строя оборудования при наруше­нии условий данного пункта инструкции.
3. Это оборудование обладает большим весом: передвигай­те его только при уверенно­сти в своих силах и после установки транспортировоч­ных болтов.
Чтобы облегчить перемеще­ние машины двиньте убирающиеся коле­са  для этого потяните за белый рычаг, расположен­ный слева под основанием машины.
на месте, вы-
4. Не пользуйтесь удлините­лями или тройниками.
Если необходим более длин­ный кабель, следует устано­вить новый кабель большей длины с теми же характери­стиками. Питающий кабель никогда не должен быть изог­нут и пережат.
Замена кабеля должна про­изводиться только квалифи­цированным персоналом.
Помните, что включение оборудования повышенной мощности с использованием тройников и удлинителей со­здает потенциальную опас­ность возгорания.
Производитель не несет от­ветственности за возгора­ния, произошедшие из-за ис­пользования тройников и удлинителей, а также соеди­нительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудовани­ем мощности.
При установке стиральной машины необходимо прове­рить соответствие характе­ристик сети и машины.
Только квалифицированный специалист и только подлинные запасные детали Indesit!
Помните, что установка ро­зеток или удлинителей в ванных комнатах категори­чески запрещена!
5. Перед загрузкой стиральной машины, убедитесь, что
барабан пуст.
6. Не используйте моющие средства для ручной стир­ки: образующаяся пена мо-
жет выйти из под крышки и повредить оборудование.
7. Не удаляйте фильтр, когда оборудование включено.
8. Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги мокрые или сы­рые; не пользуйтесь обо­рудованием босиком.
9. В соответствии с общими
требованиями Государствен­ной Противопожарной служ­бы не оставляйте работаю-
щую стиральную машину без присмотра.
10. Когда оборудование рабо- òàåò, не касайтесь сливаю­щейся воды, которая может
быть очень горячей, дер­жите детей на безопасном расстоянии.
При остановке машины раз­блокировка замка дверцы срабатывает с 2-минутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом про­межутке времени (а тем бо­лее во время работы!): это может повредить механизм блокировки.
11. Не тяните провод èëè ñàìó
машину, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно.
12. После окончания стирки пе-
рекройте кран подачи воды и выньте вилку из розетки.
13. При возникновении нестан-
дартной ситуации отключите машину, перекройте кран по­дачи воды, выньте вилку из розетки и позвоните в сер­висный центр, телефоны которого напечатаны в га­рантийном документе (га­рантийном талоне, сервис­ной книжке, сервисном сертификате). Перед звон­ком в сервисный центр про­читайте раздел «Устранение неисправностей».
14. Не разрешайте детям и ли-
цам, незнакомым с данной инструкцией, пользоваться оборудованием без Вашего присмотра.
15. Запрещается изменение
конструкции машины и вме­шательство лиц, не уполно­моченных Производителем на гарантийный ремонт.
4 Инструкции по установке и использованию
Подготовка белья
Вы можете сделать много перед стиркой, чтобы гарантировать ее отличный результат: рассортируйте белье по материалу и цвету, прочитайте этикетки на белье и одежде и следуйте их рекомендациям, при загрузке машины чередуйте мелкие и крупные предметы одежды.
Перед стиркой
Разберите белье по материалу и по устойчивости окраски: раз­делите белье из прочных и де­ликатных тканей, стирайте от­дельно белое и цветное белье. Выньте все из карманов (моне­ты, бумажки, деньги и другие мелкие предметы), которые мо­гут повредить машину. Проверьте пуговицы: сразу укрепите или оторвите плохо­держащиеся пуговицы, по­скольку они могут оторваться во время стирки. Застегните молнии, рубашки выверните наизнанку.
Для защиты предметов
одежды из деликатных
тканей (нижнее белье, чулки, детские носки)
поместите их
в холщовые мешочки.
Сверяйтесь с этикетками
Всегда смотрите на этикетки, имеющиеся на одежде и белье: в них показано как стирать и ухаживать за изделиями. В таблице на с. 7 приведены символы, проставляемые на этикетках, и раскрыто их содер­жание. Соблюдение правил стирки надолго сохранит ваши вещи.
Смешивайте крупные и мелкие вещи при загрузке машины
Расправьте белье и не плотно загрузите его в барабан. Следуйте рекомендованным нормам загрузки белья для раз­личных программ стирки  вы получите одежду, лучше высти­ранную и с меньшим количе­ством складок.
Одежда, обработанная пятновыводителем на основе бензина
Не помещайте в стиральную машину одежду, подвергшуюся обработке бензином, чистым этиловым спиртом, трихлорэ­тиленом и пр., пока эти веще­ства полностью не испарятся.
Для получения
хороших результатов
очень важно
разобрать белье
по материалу и цвету.
Запуск машины
Установка машины на место и перемещение
Ваша стиральная машина ос­нащена специальными убира­ющимися колесами для облег­чения ее перемещения. Чтобы опустить колеса и передвинуть оборудование, просто потяни­те за рычаг, расположенный слева под основанием маши­ны. После установки оборудо­вания в требуемое положение верните рычаг в исходное по­ложение. Теперь стиральная
После установки новой машины проведите пробную стирку без загрузки, используя программу 1 при температуре 60°С.
Правильный пуск машины очень важен с точки зрения по­вышения качества стирки и увеличения срока эксплуата­ции оборудования. После загрузки машины и за­правки моющих средств и раз­личных добавок обязательно убедитесь в том, что:
1. Дверца машины надежно
закрыта.
2. Машина включена в электри-
ческую сеть.
3. Открыт кран подачи воды.
машина зафиксирована на месте (см. рис.)
4. Кнопка G находится в поло­жении Î (Включено).
5. Колеса машины убраны (т.е. не касаются пола).
Выбор желаемой программы
Программу следует выбирать в соответствии с типом белья и степенью его загрязнения (см. Таблицу программ на с. 7). Поверните рукоятку выбора программ А и установите ее на номер желаемой программы.
Рукояткой выбора температу­ры Â установите требуемую температуру стирки, если тре­буется нажмите функциональ­ные кнопки (D, E, F); наконец нажмите кнопку включения/ выключения G (положение включено).
I
По окончании стирки
После окончания стирки подо­ждите приблизительно 2 мину­ты. Затем выключите стираль­ную машину нажатием кнопки G (положение
Î
 выключено).
Теперь вы можете открыть дверцы машины. Вынув белье, оставьте дверцы открытыми или приоткрытыми, чтобы дать испариться оставшейся влаге. Обязательно перекройте кран подачи воды и отключите маши­ну из сети.
Помните, что после отключе­ния электропитания или са­мовыключения машины, выбранная программа нач­нет работу с того места на ко­тором была прервана.
Инструкции по установке и использованию 5
Панель управления
«Здесь командую я»
Рукоятка выбора и запуска программы
Рукоятка используется для вы­бора программы стирки.
Вращайте рукоятку только по часовой стрелке.
Чтобы выбрать программу, по­верните рукоятку А и совмес- тите метку на рукоятке с сим­волом/номером желаемой программы. Теперь нажмите кнопку вклю­чения/ выключения G (положе- íèå
I
 включено), индикатор
включения/выключения H начнет мигать. Через 5 сек. ус­тановка будет принята, индика­тор H перестанет мигать (будет гореть постоянно) и начнется цикл стирки. Если вы хотите прервать рабо­тающую программу или запус­тить другую, установите рукоят­ку À на один из символов l
(Стоп / Сброс) и подождите 5 сек.; когда отмена программы будет принята, индикатор H начнет мигать: с этого момен­та вы можете установить новую программу или выключить обо­рудование, если хотите доба­вить белье для стирки. Подож­дите приблизительно 2 минуты прежде, чем открыть дверцы машины.
Также вы можете использо­вать эту рукоятку для уста­новки отложенного старта программы.
Выберите одну из 4-х позиций запрограммированного пуска (через 9, 6, 3 или 1 час), нажми­те кнопку включения / выклю-
I
чения G (положение чено). Через 5 сек., когда установка будет принята (инди­катор включения/выключения H перестанет мигать и будет гореть постоянно), вы можете выбрать желаемую программу. Указанием на то, что задан от­ложенный старт программы, служит особый режим работы индикатора: 2 сек. горит, 4 сек. не горит.
 âêëþ-
Пока длится время отложенно­го старта, вы можете открыть дверцу и при необходимости изменить загрузку машины. После того, как заданная про­грамма была принята, любые изменения положения рукоятки À будут бесполезны, за исклю­чением установки в положение l (Стоп / Сброс).
Рукоятка выбора температуры
Рукоятка используется для вы­бора температуры стирки со­гласно таблице программ (cм. c. 7). Кроме того, с помощью этой рукоятки вы можете уста­новить температуру ниже реко­мендованной или выполнить холодную стирку (символ
@
).
Кнопка исключения отжима
Нажатием кнопки исключается режим отжима (символ )
или понижается скорость отжи­ма, предусмотренная програм­мой. Максимальная скорость вра­щения барабана при отжиме:
хлопок max об./мин; синтетика 800 об./мин; шерсть 600 îá./ìèí; øåëê íåò.
Распределение массы белья по барабану всегда выполняется на малых оборотах.
Рукоятка с обозначениями
программ Вашей стиральной машины
Предварительная стирка
Нажатие кнопки позволяет про­водить предварительную стир­ку на всех программах (см. след. стр.), кроме программы для шерсти и специальных программ. Эта функция ис-
ключает отбеливание.
«Антисминаемость» (синтетика и деликатные ткани)
Этот кнопка позволяет Вам прерывать программу (на сим­воле ), оставляя белье за­моченным в воде перед циклом отжима. Это очень полезная кнопка: ее использование пре­дотвращает образование скла­док на деликатных и синтети­ческих тканях (например, если вы сможете вынуть белье толь­ко спустя несколько часов пос­ле стирки). Кнопка может использоваться только с программами стирки синтетических тканей и шелка (прогр. 4-5-6-8).
Важно сделать правильный выбор. И это очень просто!
Предупреждение! Для завер­шения цикла стирки и слива воды снова нажмите кнопку E.
Усиленное полоскание
Использование кнопки позво­ляет увеличить количество цик­лов полоскания в программах стирки прочных тканей. Рекомендуется использовать эту функцию для улучшения результатов полоскания при полной загрузке машины бель­ем или при повышенной чуствительности к используе­мому моющему средству (кон­тактная аллергия).
Кнопка включения / выключения
Нажатие кнопки G включает машину. Если кнопка G не на­жата, то машина выключена.
Выключение машины не от­меняет заданную программу.
Индикатор включения / выключения
Индикатор H мигает, когда ма­шина включена и ожидает вво­да программы. Если индикатор H горит постоянно, это означа­ет, что выбранная программа принята.
Индикатор блокировки дверцы
Горящий индикатор показыва­ет, что дверца машины блоки­рована, чтобы предотвратить ее случайное открытие. Во из­бежание повреждения маши­ны, прежде чем открыть двер­цу подождите, когда индикатор I погаснет. Индикатор погаснет через 2 минуты после оконча­ния стирки.
6 Инструкции по установке и использованию
Loading...
+ 11 hidden pages