Indesit WT 100 User Manual

Lavadora con carga superior
Instrucciones para la instalación y el uso Es
WT 100
Краткий путеводитель по руководству
Настоящее Руководство содержит 12 разделов. Внимательно изучите их. Вы откроете много сек­ретов эффективной и нетрудоемкой стирки, уз­наете возможности своей стиральной машины и научитесь обращаться с ней. Особое внимание обратите на раздел по безопасности.
1. Установка и подключение (с. 3-4)
Установка после доставки или транспортировки является наиболее важной операцией для правильной работы сти­ральной машины. Обязательно проверьте, что:
1. электросистема соответствует нормам (соответствие ха-
рактеристик электросети и машины);
2. заливной и сливной шланги подсоединены правильно;
3. стиральная машина выровнена должным образом  это
влияет на срок службы стиральной машины и качество стирки;
4. что транспортировочные болты, которыми закреплен бак (см. заднюю панель машины), сняты.
2. Безопасность  хорошая привычка (с. 5)
7. Как избежать ошибок (с. 11)
Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но в их времена еще не было синтетических тканей и стирка была простой. Сегодня Вам помогает стиральная машина.
Здесь Вы найдете основные правила безопасной эксплуа­тации стиральной машины.
3. Подготовка белья и запуск машины (с. 7)
Правильный подбор стираемых вещей и равномерность за­грузки гарантируют высокое качество стирки и долгий срок службы машины. Изучите все рекомендации по распреде­лению белья: цвет, тип ткани и склонность к скатыванию  наиболее важные критерии.
4. Панель управления (с. 8)
Панель управления весьма проста. Всего несколько кно­пок помогут Вам выбрать любой режим стирки: от самого интенсивного, способного отстирать техническую одежду, до наиболее деликатного  для шерсти. Знание панели управления поможет получить наилучшие результаты стирки при наименьших затратах энергии и продлит срок службы стиральной машины.
5. Программы стирки (с. 9)
Простая таблица поможет Вам выбрать правильно про­грамму и температуру стирки, моющие средства, ополаски­ватели и смягчители. Правильно выбрав программу, Вы непременно получите превосходное качество стирки при экономии воды и электроэнергии.
6. Этикетки и символы (с. 10-11)
Международные символы на этикетках вашей одежды просты для понимания и в равной степени важны для ус­пешной стирки. Простые инструкции помогут Вам выбрать подходящую программу, правильную температуру и режим стирки, способ глажения и специальные символы Indesit.
Откройте и полностью закройте дверцы для безопасной стирки.
9. Распределитель моющих средств (с. 13)
Как использовать распределить моющих средств.
10. Проблемы и их решение (с. 14 и 15)
Прежде чем вызвать техника, прочитайте эти страницы: не­которые проблемы Вы можете разрешить сами. Если про­блема остается, обратитесь в сервисный центр Indesit и правность будет устранена в кратчайший срок.
11 . Обслуживание и уход (с. 6, 14 и 15)
Немного внимания и заботы  и стиральная машина отве­тит вам преданностью и благодарностью. Не слишком об­ременительный уход за стиральной машиной продлит срок ее службы на многие годы.
12. Технические характеристики (с. 16)
Технические характеристики Вашей стиральной машины: типовой номер модели, электрические и гидравлические параметры, габариты, емкость, скорость отжима и соот­ветствие европейским стандартам.
2 Инструкции по установке и использованию
Установка и подключение
Когда оборудование доставлено
После покупки или перемещения на новое место установка стиральной машины особенно важна для ее правильной работы.
Снимите упаковку и про­верьте не повреждено ли оборудование во время транспортировки; если воз­никли сомнения, свяжитесь с продавцом немедленно.
Внутрення часть машины для транспортировки бло­кирована на задней панели 4 болтами и резиновыми шайбами.
Разблокировка: удалите 4 болта!
2
1
Перед использованием сти­ральной машины удалите болты, резиновые шайбы и большую металлическую по­перечную планку (не выбра­сывайте их). Закройте обра­зовавшиеся отверстия плас­тмассовыми заглушками.
Выравнивание
Для хорошей работы сти­ральная машина должна быть выровнена. После ус­тановки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения ножек.Отклонение от гори­зонтали верхней поверхнос­ти корпуса должно быть не более 2°.
Сохраняйте
блокирующие болты и
втулки, которые могут
опять понадобиться
при транспортировке
машины.
Внимание: в случае повторного использо­вания более короткие
винты должны
располагаться сверху.
Если стиральная машина стоит на ковровом покрытии, убедитесь, что ее основание возвышается над ним и вен­тиляция не затруднена.
Подсоединение заливного шланга
Не допускается установка машины без крана отключе­ния воды! Убедитесь, что давление воды в водопроводе нахо­дится в пределах, указанных в информационной таблич­ке на задней панели сти­ральной машины. Наверни­те заливной шланг на вывод водопровода, имеющий на­ружную резьбу 3/4 дюйма и проверьте надежность соединения. Соединение уплотняется резиновой про­кладкой, совмещенной с фильтром. Если машина подключается к новому водопроводу или долго не использовалась, отверните шланг со стороны машины, слейте грязную воду и восстановите соеди­нение. Это предохранит ма­шину от повреждений. При­соедините загнутый конец шланга к водоприемнику на­верху справа.
Во избежание поврежде­ний, затяжку пластмассовых гаек производите вручную, без использования инструмента. Замена промышленно изго­товленных шлангов на само­дельные запрещена.
Подсоединение сливного шланга
Зафиксируйте сливной шланг с помощью зажима, расположенного вверху зад­ней стенки корпуса машины. Конец сливного шланга äîë- жен располагаться на высо­те 60100 см от уровня основания стиральной ма­шины и обеспечивать раз­рыв струи при сливе (конец шланга не должен быть опу­щен в воду). В случае врезки сливного шланга в канализа­цию, диаметр приемного патрубка должен быть не менее 40 мм.
Зажим для крепления сливного
шланга на высоте ниже 60 см
Если необходимо установить конец шланга на высоте ниже 60 см от основания машины, зафиксируйте шланг с помо­щью зажима на задней панели, как показано выше на рис.
В случае крепления на край ванной или раковины, шланг вешается с помощью плас­тиковой направляющей и через отверстие в ней при­крепляется к стене или к ближайшей трубе.
Направляющая для шланга
при сливе в ванну или раковину
Шланг не должен оставаться погруженным в воду.
Не рекомендуется примене­ние удлинителей для слив­ного шланга, при необходи­мости допускается его наращивание шлангом тако­го же диаметра и длиной не более 150 см. Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте вви­ду, что на верхних этажах мо­жет создаться «сифонный эффект»  машина одно­временно сливает и залива­ет воду. Для предотвращения подобного эффекта устанав­ливают запорный кран (ан­тисифон). Также при врезании сливно­го шланга в канализацию возрастают требования к ее пропускной способности: даже небольшой засор мо­жет вызвать протечку и про­блемы со сливом.
Регулируемые ножки
Заливной шланг подсоединяется
наверху, справа
Упаковочные материалы (пластиковые пакеты,
пенопласт, болты )  не детские игрушки,
они являются потенциально опасными.
Инструкции по установке и использованию 3
Подключение к электросети
1. Машина подключается к
электрической сети при помощи двухполюсной ро­зетки с заземляющим кон­тактом (розетка не постав­ляется с машиной). Фазный провод должен быть под­ключен через автомат защи­ты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток сра­батывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не бо­лее 0,1 с.
2. При наличии вблизи от
предполагаемого места ус­тановки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медны-
ми жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электро­сети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следу­ет провести их монтаж.
3. Прокладка заземления от-
дельным проводом не до­пускается.
4. Для доработки электричес-
кой сети рекомендуется при­менять провод ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обес­печивающих пожаро- и элек­тробезопасность при эксп­луатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
1) розетка и проводка соот­ветствуют нормам и выдерживают макси­мальную нагрузку обору­дования, указанную в таб­личкехарактеристик;
2) напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;
3) розетка и вилка одного типа, если нет  замени­те вилку или розетку, а не используйте переходники и удлинители;
4) розетка заземлена в со­ответствии с нормами бе­зопасности, (допускается организация заземления
рабочим нулем, при усло­вии, что защитная линия не имеет разрыва и под­ключена напрямую в об­вод каких-либо приборов (например, электрическо­го счетчика);
5) после подключения пита­ющий кабель не находит­ся под машиной.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Производитель снимает с
себя всякую ответственность в случае любых изменений заводских установок обору­дования (электрические, ме­ханические, гидравлические параметры) или неправиль­ного электрического под­ключения.
Как заменить питающий кабель
Питающий кабель предназна­чен для конкретной стираль­ной машины и может быть приобретен и заменен толь­ко в авторизованном сервис­ном центре.
Для его замены следуйте ниже­приведенным инструкциям:
1. Убедитесь, что машина вы­ключена и отключена от сети.
2. Снимите нижнюю панель,
отвернув два винта справа внизу, а затем 6 задних вин­тов слева; удалите панель, слегка наклоняя и выдвигая ее (рис. 1, 2).
3. Отсоединить электрический провод против помех (зазем­ляющий провод), сняв зажим (рис. 3).
4. Отвинтить 2 внешних кре­пежных винта фильтра и при помощи отвертки (см. рис. 4) отцепить его от задней стенки, потянув фильтр вверх.
5. По завершении подсоедине-
ния нового кабеля, вновь под­соединить зажим, проверяя чтобы предохранительный крючок был прочно зацеплен.
Замена кабеля должна осуще­ствляться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими нормами для электроподключений.
4 Инструкции по установке и использованию
Ðèñ.3 Ðèñ.4Ðèñ.2Ðèñ.1
Не просто важно, а сверхважно
Безопасность  хорошая привычка
Ваша стиральная машина сконструиро­вана в соответствии с самыми строгими международными правилами безопасно­сти, чтобы вы и ваша семья чувствовали себя защищенными.
Прочитайте внимательно эти указания и всю информацию данного руководства: это важ­ный источник не только мно­гочисленных полезных советов, но и также необходимые све­дения о безопасном использова­нии и обслуживании стираль­ной машины.
1. Это оборудование разра­ботано для использова-
ния внутри помещений.
Ни при каких обстоятель­ствах не используйте обо­рудование на улице.
2. Это оборудование долж- но использоваться в до­машних условиях для бытовой стирки в соответ­ствии с данной инструкци­ей. Использование обору-
дования не по назначению, а также про­мышленное использова­ние, использование ма­шины в офисах, предприятиях сферы об­служивания, здравоохра­нения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Произ­водитель не несет ответ­ственности за выход из строя оборудования при нарушении условий дан­ного пункта инструкции.
3. Это оборудование обла­дает большим весом: пе­редвигайте его только при уверенности в своих силах и после установки транспортиро­вочных болтов.
Чтобы облегчить переме­щение машины выдвиньте убирающиеся колеса  для этого потя­ните за белый рычаг, рас­положенный слева под основанием машины.
на месте,
4. Не пользуйтесь удлини­телями или тройниками.
Если необходим более длинный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же характеристиками. Пита­ющий кабель никогда не должен быть изогнут и пе­режат. Замена кабеля должна производиться только квалифицированным пер­соналом. Помните, что включение оборудования повышен­ной мощности с исполь­зованием тройников и удлинителей создает по­тенциальную опасность возгорания. Производитель не несет ответственности за возго­рания, произошедшие из­за использования тройни­ков и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потреб­ляемой оборудованием мощности. При установке стираль­ной машины необходимо проверить соответствие характеристик сети и ма­шины.
Только квалифицированный специалист и только подлинные запасные детали Indesit! 
Помните, что установка розеток или удлини­телей в ванных комна­тах категорически зап­рещена!
5. Перед загрузкой стираль­ной машины, убедитесь,
что барабан пуст.
6. Не используйте моющие средства для ручной стирки: образующаяся
пена может выйти из под крышки и повредить обо­рудование.
7. Не удаляйте фильтр, ког­да оборудование вклю­чено.
8.Не касайтесь работаю­щей машины, если ваши руки или ноги мокрые или сырые; не пользуйтесь оборудованием босиком.
9. Не тяните провод èëè ñàìó
машину, чтобы вынуть вил­ку из розетки: это очень опасно.
10. Когда оборудование ра­ботает, не касайтесь сли- вающейся воды, которая может быть очень горя­чей, держите детей на бе­зопасном расстоянии.
При остановке машины разблокировка замка дверцы срабатывает с 2­минутной задержкой. Íå
пытайтесь открыть двер­цу в этом промежутке вре-
мени (а тем более во вре­мя работы!): это может повредить механизм бло­кировки.
11. При возникновении не-
стандартной ситуации от­ключите машину, пере­кройте кран подачи воды, выньте вилку из розетки и позвоните в авторизован­ный сервисный центр, телефоны которого напе­чатаны в гарантийном до­кументе (гарантийном та­лоне, сервисной книжке, сервисном сертификате). Перед звонком в сервис­ный центр прочитайте раздел «Устранение неис­правностей».
12. Не разрешайте детям и
лицам, незнакомым с дан­ной инструкцией, пользо­ваться оборудованием без Вашего присмотра.
13. Запрещается изменение
конструкции машины и вмешательство лиц, не уполномоченных Произ­водителем на гарантий­ный ремонт.
Инструкции по установке и использованию 5
Уход и обслуживание-это просто
При хорошем обращении стиральная машина-ваш друг на долгие годы
Ваша стиральная машина  надежный спутник и помощник в доме. Важно только следить, чтобы машина всегда была в надлежащей форме.
Конструкция стиральной маши­ны рассчитана на долгий беза­варийный срок службы. От вас требуется совсем не многое, чтобы поддерживать исправ­ное состояние машины. Во-первых, после каждой стир­ки обязательно закрывайте во­допроводный кран, так как по­стоянный напор воды может привести к деформации неко­торых деталей машины. Кроме того, этим вы исключи­те риск появления протечек. Если вода в вашей местности слишком жесткая, пользуйтесь средствами, удаляющими из­весть. (Жесткая вода обычно оставляет белесые следы на кранах и сливных отверстиях. Для получения более подроб­ной информации о качестве воды в вашей местности обра­титесь в жилищно-эксплуата­ционную контору). Перед стиркой одежды выньте все из карманов: удалите все мелкие, твердые и острые пред­меты. Корпус машины протирайте тряпочкой, увлажненной теп­лой мыльной водой.
Важно регулярно
промывать распредели-
тель моющих средств.
Чтобы предотвратить присыхание остатков
стирального порошка,
поместите распредели-
тель на несколько
минут под струю воды.
Не превышайте рекомендованные дозы моющих средств
В состав всех средств, пред­назначенных для стиральных машин, входит антинакипин. Если вода в вашей местности отличается особой жесткостью, мы рекомендуем использовать специальные средства при каждой стирке.
Периодически производите очистку, пустив машину на вы­полнение программы стирки без белья и моющего средства с одним лишь удалителем на­кипи. Не используйте слишком мно­го моющих средств и добавок, так как это приводит к образо­ванию избыточной пены, наки­пи и может повредить детали стиральной машины.
6 Инструкции по установке и использованию
маленькие металлические предметы могут повредить
Не забудьте вынуть все из карманов:
барабан машины во время отжима.
Подготовка белья
Вы можете сделать много перед стиркой, чтобы гарантировать ее отличный результат: рассортируйте белье по материалу и цвету, прочитайте этикетки на белье и одежде и следуйте их рекомендациям, при загрузке машины чередуйте мелкие и крупные предметы одежды.
Перед стиркой
Разберите белье по материалу и по устойчивости окраски: раз­делите белье из прочных и де­ликатных тканей, стирайте от­дельно белое и цветное белье. Выньте все из карманов (моне­ты, бумажки, деньги и другие мелкие предметы), которые мо­гут повредить машину. Проверьте пуговицы: сразу укрепите или оторвите плохо­держащиеся пуговицы, по­скольку они могут оторваться во время стирки. Застегните молнии, рубашки выверните наизнанку.
Для защиты предметов одежды из деликатных
тканей (нижнее белье, чулки, детские носки)
поместите их
в холщовые мешочки.
Сверяйтесь с этикетками
Всегда смотрите на этикетки, имеющиеся на одежде и белье: в них показано как стирать и ухаживать за изделиями. В таблице на с. 10 приведе­ны символы, проставляе­мые на этикетках, и раскры­то их содержание. Соблюдение правил стирки надолго сохранит ваши вещи.
Смешивайте крупные и мелкие вещи при загрузке машины
Расправьте белье и не плотно загрузите его в барабан. Следуйте рекомендованным нормам загрузки белья для раз­личных программ стирки  вы получите одежду, лучше высти­ранную и с меньшим количе­ством складок.
Запуск машины
Одежда, обработанная пятновыводителем на основе бензина
Не помещайте в стиральную машину одежду, подвергшуюся обработке бензином, чистым этиловым спиртом, трихлорэ­тиленом и пр., пока эти веще­ства полностью не испарятся.
Для получения
хороших результатов
очень важно
разобрать белье
по материалу и цвету.
Установка машины на место и перемещение
Если Ваша стиральная ма­шина оснащена специаль­ным комплектом убираю­щихся колес, то Вы можете легко перемещать ее. Чтобы опустить колеса и пе­редвинуть оборудование, просто потяните за рычаг, расположенный слева под основанием машины. После установки оборудования в требуемое положение вер­ните рычаг в исходное поло-
жение. Теперь стиральная машина зафиксирована на месте (см. рис.) .
После установки новой машины проведите пробную стирку без загрузки, используя программу 1 при температуре 60° С.
Правильный пуск машины очень важен с точки зрения по­вышения качества стирки и увеличения срока эксплуата­ции оборудования. После загрузки машины и за­правки моющих средств и раз­личных добавок обязательно убедитесь в том, что:
1. Дверца машины надежно
закрыта.
2. Машина включена в элек-
трическую сеть.
3. Открыт кран подачи воды.
4. Кнопка G находится в по- ложении Î (Включено).
5. Колеса машины убраны
(т.е. не касаются пола).
Выбор желаемой программы
Программу следует выбирать в соответствии с типом белья и степенью его загрязнения (см. Таблицу программ на с. 9). Поверните рукоятку выбора программ À и установите ее на номер желаемой про­граммы.
Рукояткой выбора темпера­туры В установите требуемую температуру стирки, что рукоятка выбора скорости отжимаÑ скорости отжима, если необходимо, нажмите, если требуется нажмите функци­ональные кнопки ( D, E, F); наконец нажмите кнопку включения/ выключения G (положение
I
 включено).
По окончании стирки
После окончания стирки подождите приблизительно 2 минуты. Затем выключите
стиральную машину нажати­ем кнопки G (положение  выключено). Теперь вы можете открыть дверцы ма­шины. Вынув белье, оставь­те дверцы открытыми или приоткрытыми, чтобы дать испариться оставшейся вла­ге. Обязательно перекройте кран подачи воды и отключи­те машину из сети.
Помните, что после отклю­чения электропитания или самовыключения машины, выбранная программа нач­нет работу с того места на котором была прервана.
Î
Инструкции по установке и использованию 7
Панель управления
Важно сделать правильный выбор. И это очень просто!
«Здесь командую я»
Рукоятка с обозначениями
программ стиральной машины
Рукоятка выбора
Рукоятка используется для выбора программы стирки.
Вращайте рукоятку только по часовой стрелке.
Чтобы выбрать программу, поверните рукоятку À и со­вместите метку на рукоятке с символом/номером желаемой программы. Теперь нажмите кнопку включения/ выключения G (положение индикатор включения/ выключения H начнет мигать. Через 5 сек. установка будет принята, ин­дикатор H перестанет мигать (будет гореть постоянно) и начнется цикл стирки. Если вы хотите прервать ра­ботающую программу или запустить другую, установите рукоятку À на один из сим­волов l (Стоп / Сброс) и подождите 5 сек.; когда от­мена программы будет принята, индикатор H начнет мигать: с этого момента вы можете установить новую программу или выключить оборудование, если хотите добавить белье для стирки. Подождите приблизительно 2 минуты прежде, чем открыть дверцы машины. После того, как заданная программа была принята, любые изменения положе­ния рукоятки À будут беспо­лезны, за исключением уста­новки в положение l (Стоп / Сброс).
I
 включено),
Рукоятка выбора температуры
Рукоятка используется для выбора температуры стирки согласно таблице программ (cм. c. 9). Кроме того, с по­мощью этой рукоятки вы мо­жете установить температу­ру ниже рекомендованной или выполнить холодную стирку (символ
).
Кнопка исключения отжима
Нажатием кнопки исключа­ется режим отжима (символ
) или понижается ско-
рость отжима, предусмот­ренная программой. Максимальная скорость вращения барабана при от­жиме:
- хлопок max îá./ìèí;
- синтетика 800 об./мин;
- шерсть 600 îá./ìèí;
- øåëê íåò.
Распределение массы бе­лья по барабану всегда вы­полняется на малых оборо­тах.
Ускоренная стирка
При нажатии этой кнопки продолжительность цикла стирки сокращается прибли­зительно на 30%. Кнопка не используется вместе со спе­циальными программами (см.стр. 9), а также с про­граммами стирки шерсти и шелка.
Легкое глажение
Эта функция позволяет про­изводить стирку без образо­вания складок на белье, об­легчая в последующем его глажение. Кнопку F можно использовать только с про­граммами 3-4 (хлопок), 5-6 (синтетика). При нажатии этой кнопки на программах 5-6-8-9 рукоятка программа­тора остановится на симво­ле . Вы можете завер­шить стирку повторным нажатием кнопки E. Внимание: эту функцию нельзя использовать вмес­те с функцией «Выведение пятен» (кнопка F).
Удаление пятен (см. стр. 12-13)
Этой кнопкой задается ре­жим усиленной стирки, при котором возрастает эффек­тивность действия жидких добавок  удаляются самые стойкие загрязнения. После нажатия этой кнопки вы не сможете задейство­вать режим предваритель­ной стирки.
Кнопка включения / выключения
Нажатие кнопки G включает машину. Если кнопка G не нажата, то машина вы­ключена. Выключение ма-
шины не отменяет задан­ную программу.
Индикатор включения / выключения
Индикатор H мигает, когда машина включена и ожида­ет ввода программы. Если индикатор H горит постоян­но, это означает, что выбран­ная программа принята.
Индикатор блокировки дверцы
Горящий индикатор показы­вает, что дверца машины блокирована, чтобы предот­вратить ее случайное откры­тие. Во избежание повреж­дения машины, прежде чем открыть дверцу подождите, когда индикатор I погаснет. Индикатор погаснет через 2 минуты после окончания стирки.
8 Инструкции по установке и использованию
Что стираем сегодня ?
Программы на все случаи жизни
WT 100
Ïðîã-
Ткань и степень загрязнения
рамма
Темпе­ратура
ХЛОПОK
Очень сильно загрязненное белое белье (простыни, скатерти и т.п.)
Сильно загрязненное белое белье (простыни, скатерти и т.п.)
Очень сильно загрязненное белое белье (простыни, скатерти и т.п.)
Сильно загрязненное белое и линяющее цветное белье
Полоскание / Отбеливание
Отжим Слив и окончательный отжим
Стоп / Сброс
1Max
2Max
3 60°C
4 40°C
СИНТЕТИKА
Сильно загрязненная, цветная, линяющая (детская одежда и пр.)
Слабо загрязненная, деликатная цветная (любая одежда)
Слабо загрязненная, деликатная цветная (любая одежда)
Полоскание / Отбеливание
Смягчение
Антисминаемость ­Удержание полоскания
Отжим Слив и деликатный отжим
Стоп / Сброс
5 60°C
6 40°C
7 30°C
ДЕЛИК АТНЫЕ ТKАНИ
Шерсть
Особо деликатные ткани и одежда
ïð.)
Полоскание
Антисминаемость ­Удержание полоскания
Отжим Слив и деликатный отжим
Ñëèâ Ñëèâ
Стоп / Сброс
(занавеси, шелк, вискоза и
Важно:Чтобы отменить только что установленную программу, выберите один из символов ) (Стоп / Сброс) и подождите по крайней мере 5 сек.
Данные в таблице, являются справочными и могут меняться в зависимости от модели машины, количества и типа стираемых вещей, температуры и жесткости воды в водопроводной системе, также как и от температуры в комнате.
8 40°C
9 30°C
МС/ предв. стирка
ÌÑ/
основная
стирка
Смягчи-
u u u
u u
u u
u u
u u
u u
u u
u u
u u
òåëü
u
u
u
u
Отбели-
ватель
Деликатн./-
Обычн.
Деликатн./-
Обычн.
Деликатн./-
Обычн.
Деликатн./-
Обычн.
Деликатн. 105
Деликатн. 75
Деликатн.
Длитель --
ность
цикла,
ìèí
Описание
цикла стирки
Предварительная стирка, стирка при
150
высокой температуре, полоскание, промежуточный и окончательный отжим
Стирка при высокой те мпера туре,
130
полоскание, промежуточный и
окончательный отжим
Стирка при 60°C, полоскание,
130
промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 40°C, полоскание,
115
промежуточный и окончательный отжим
Полоскание, промежуточный и
окончательный отжим
Прерывание / Отмена выбранной программы
Предварительная стирка, стирка при 60°C, полоскание, остановка с водой или
деликатный отжим
Стирка при 40°C, полоскание, остановка с водой или деликатный отжим
Стирка при 30°C, полоскание и
30
деликатный отжим
Полоскание, остановка с водой или
деликатный отжим
Полоскание с автоматическим добавле­нием смягчителя, остановка с водой или
деликатный отжим
Остановка с водой для шелка и особо
деликатных изделий
Прерывание / Отмена выбранной программы
Стирка при 40°C, полоскание и
55
деликатный отжим
Стирка при 30°C, полоскание, остановка с
45
водой или слив
Полоскание, остановка с водой или слив
Остановка с водой для шелка и особо
деликатных изделий
Прерывание / Отмена выбранной программы
Специальные программы
7  Повседневная программа для стирки деликатной синтетики при 30°С: программа быстрой стирки для слабо загрязненной одежды. Выберите программу 7 и температуру 30°C и можете стирать одежду из самых разных тканей (кроме шерсти и шелка) при максимальной загрузке барабана 3 êã. Программа, длящаяся около 30 минут, отличается экономным расходом электроэнергии. Рекомендуем использовать жидкое моющее средство, заливая его в отеделение распределителя.
Инструкции по установке и использованию 9
Символика на этикетках...
Символы на этикетках, прикрепляемых к одежде, это своего рода инструкции, выполнение которых позволит вам добиться замечательных результатов при стирке и дольше сохранит вашу одежду.
В странах Европы символи­ка на этикетках одежды несет очень важную инфор­мацию. Вы должны научить­ся понимать эти символы, чтобы правильно ухаживать за одеждой.
Все символы разделяются на пять групп:
- стирка ,
- отбеливание ,
- глажение ,
- химчистка ,
- сушка .
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Рубашки выверните наизнанку  это позволит добиться лучших результатов при стирке и рубашки прослужат дольше.
Обязательно выньте все из карманов.
Перед стиркой сверьтесь с этикетками на одежде.
Температуру надо
выбирать правильно!
Изучите и запомните символы в данной таблице: это поможет вам лучше ухаживать за своей одеждой и использовать стиральную машину с наибольшим эффектом.
Стирка Отбеливание
Нормальная Деликатная
Стирка
ïðè 95°Ñ
Стирка
ïðè 60°Ñ
Стирка
ïðè 40°Ñ
Стирка
ïðè 30°Ñ
c
l
Отбеливать
в холодной воде
Не отбеливать
Глажение Химчистка Сушка
Нормальная Деликатная
A
Гладить
ïðè max 200°Ñ
Гладить
ïðè max 150°Ñ
Гладить
ïðè max 110°Ñ
Не гладить
Химчистка
с любым
растворителем
P
Химчистка: перхлорид,
бензин, спирт,
R111 è R113
F
Химчистка:
бензин, спирт
è R113
Не подвергать
химчистке
Машинная
сушка
Не сушить в машине
Сушить расправленным
Сушить на веревке
Ручная стирка
Не стирать
10 Инструкции по установке и использованию
Сушить на плечиках
... и символика на различных моделях стиральных машин Indesit:
ON Включено OFF Выключено
Блокировка дверцы
Температура
Изменение скорости отжима
Исключение цикла отжима
Предварительная стирка
Повседневная стирка при 30°С
Холодная стирка
Ручная стирка
Программы Удаление пятен Ускоренная стирка
Цикл полоскания Усиленное полоскание
Полоскание со смягчителем
Антисминаемость  удержание полоскания
Шерсть
Половинная загрузка
Удержание полоскания Интенсивная стирка Экономичная стирка
Цикл отжима Стирка при 90°С Легкое глажение
Ñëèâ Стирка при 60°С Шелк и занавеси
max
60°
Ñòîï / Сброс Деликатная стирка Предметы гигиены
n Основные правила:
- ХЛОПОК  ЛЕН. Загрузите
барабан, не переполняя его.
- СИНТЕТИКА. Не загружай-
те более половины бараба­на.
- ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ и ШЕРСТЬ. Не загружайте
барабан больше, чем на треть.
- Сильно загрязненное белье: уменьшите количе-
ство загружаемого белья.
- Стойкие или специфичес­кие пятна. Обработайте их
перед стиркой, очищая устойчивые загрязнения специальным моющим средством, моющей пастой или специальными пятно­выводителями (см. вставку об удалении пятен на с. 12-
13).
n Никогда не стирайте в ма-
øèíå «ветхое», изношенное или неподшитое белье. Если все-таки требуется пости­рать эти вещи в машине, помес­тите их в мешочек. Не стирайте вместе белое и цветное белье.
n Следите за весом загру-
жаемого белья!
Для лучших результатов стир­ки не превышайте нормы за­грузки, приведенные ниже (вес указан для сухого белья):
- Прочные ткани:
max 5 êã
- Синтетические ткани:
max 2,5 êã
- Деликатные ткани:
max 2 êã
- Чистошерстяные
изделия: max 1 êã
- Махровая ткань
max 2,3 êã
n Сколько весит?
простыня 400-500 г наволочка 150-200 г скатерть 400-500 г банный халат900-1,200 г полотенце 150-500 ã
n Смешивайте крупные и
мелкие вещи при загрузке машины: не загружайте ма-
шину одиночными крупными предметами из махровых тканей (халат, полотенца и пр.). Таким образом белье в барабане не собъется в ком во время отжима и останет­ся равномерно распреде­ленным.
n Набивные цветные фут-
болки и рубашки прослужат дольше, если при стирке их выворачивать наизнанку и гладить только с внутренней стороны.
Стирать можно практически все
n Комбинезоны
Модные комбинезоны име­ют множество шнурков, ре­мешков и замков, которые могут повредить барабан стиральной машины. Мелкие детали одежды во время стирки рекомендует­ся поместить в отдельный мешочек или положить во внутренний карман.
n Отпуск:
отключите машину из сети
Если вы не собираетесь пользоваться стиральной ма­шиной достаточно долгое вре­мя (например, во время отпус­ка), то выключите ее из электросети, перекройте кран подачи воды и оставьте двер­цу слегка приоткрытой  таким образом и барабан, и уплотни­тель дверцы останутся в хоро­шем состоянии, и внутри маши­ны не будет скапливатся неприятный запах.
n Занавески и шторы
Занавески и шторы обычно сильно мнутся. Чтобы этого из­бежать, сложите их аккуратно и положите в наволочку. Сти­райте отдельно, убедившись, что вес не превышает полови­ны рекомендуемой нормы заг­рузки.
n Стеганые одеяла и куртки
В машине можно стирать пухо­вые одеяла и куртки, даже если они на гусином или утином пуху. Не загружайте более 2-3 кг изделий сразу и никогда не заг­ружайте 5 кг. Повторите полос­кание 1-2 раза, отжим произво­дите на пониженной скорости.
n Парусиновые туфли
Парусиновые туфли предвари­тельно очистите от грязи и сти­райте с прочными тканями или джинсами, если позволяет цвет. Не стирайте с белыми ве­щами.
Инструкции по установке и использованию 11
Стирка шерсти
Для достижения
налучших результатов
используйте специальное
средство для стирки
шерсти и не загружайте
более 1 êã
шерстяных вещей.
Когда моющих средств и воды недостаточно...
Удаление пятен
- Красное вино. Оставьте белье замоченным с моющим средством, прополаскайте и обработайте уксусной или лимонной
кислотой, затем прополаскайте. Если пятна остались, примените отбеливатель.
- Кровь. Свежие пятна следует сразу замыть холодной водой. В случае засохших пятен крови, оставьте белье замоченным со
специальным моющим средством (с ферментами) и затем застирайте в мыльной воде.
- Засохший жир. Увлажните (без нажима) кусочком ваты, смоченным в скипидаре. Затем положите на мягкую поверхность.
- Ржавчина. Для удаления пятен ржавчины применяют нагретую кислую соль (раствор щавелокислого калия) или холодное
антикоррозийное средство (пятновыводитель). При старых пятнах ткань уже может быть повреждена: на ней могут образоваться дыры.
- Земляные пятна. Обрабатывают с отбеливателем и тщательно прополаскивают (только для белого и цветного белья,
устойчивого к хлору).
- Масляная краска. Положите на мягкую ткань и протрите тампоном, смоченным легким бензином. Затем тщательно
простирайте с моющим средством.
- Чернила и шариковая ручка. Протрите пятно ватным тампоном, смоченным метиловым спиртом или жидкостью для
снятия лака, затем стирайте при 90°С.
- Деготь. Счистите толстый слой загрязнения, размягчите остаток маргарином или сливочным маслом и промокните
чистой тканью, обработайте остаточное загрязнение пятновыводителем, соответствующим типу ткани, или скипидаром. Затем сразу же простирайте.
- Âîñê. Счистите воск, положите ткань между двумя листами впитывающей бумаги и прогладьте горячим утюгом; сразу же
обработайте ватным тампоном, смоченным скипидаром или метиловым спиртом.
- Жевательная резинка. Протрите жидкостью для снятия лака и вытрите чистой тряпочкой.
- Плесень. Хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жидкого моющего средства на 5 частей воды и добавьте
столовую ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения на иных белых тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте
- Помада. Пятна на хлопковых и шерстяных тканях обработайте простым эфиром. Для шелка используйте трихлорэтилен.
- Лак для ногтей. Положите на пятно лист впитывающей бумаги, смочите жидкостью для снятия лака, уберите лист, так как
он может окрасить ткань.
- Трава. Протрите ватным тампоном, смоченным метиловым спиртом.
Для безопасной стирки
Как открыть и закрыть барабан
A) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1).
Поднимите внешнюю крышку и полностью ее откройте.
Б) Затем, используя обе руки, откройте барабан, как показа­но на рис. 2:
- Нажмите кнопку, обозначенную стрелкой на рис. 2, слегка вниз, другой рукой придерживая дверцы (так вы избежите внезапного открывания дверок и защемления пальцев); дверцы расцепятся и легко откроются.
Ðèñ. 1
Ðèñ. 2
В) ЗАГРУЗКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ (рис. 3).
Г) ЗАКРЫВАНИЕ (рис. 4).
- закройте полностью барабан, опуская сначала переднюю двер­цу, а затем заднюю;
- затем удостоверьтесь, что крюки передней дверцы точно вош­ли в предназначенные места на задней дверце;
- после того, как крюки защелкнулись, нажмите обе дверцы слег­ка вниз, чтобы убедиться они закрыты плотно;
- и, наконец, закройте внешнюю крышку.
Ðèñ. 3 Ðèñ. 4
12 Инструкции по установке и использованию
Это важно для хорошей стирки
1
2
3
4
Секреты распределителя
Первый секрет: распределитель моющих средств
моющих средств
удобно расположен под дверцей оборудования.
Заполните распределитель моющих средств (ðèñ.) моющим средством и смяг­чителем для тканей в коли­чествах, указанных произво­дителем на упаковке, где приведены все нужные Вам сведения по использованию средства.
Дозировка моющего сред­ства зависит от объема за­гружаемого белья, степени его загрязнения и жесткос­ти воды. Превышение дози­ровки совсем не означает большую эффективность стирки.
Со временем, приобретя опыт, Вы будете правильно дозировать моющее сред­ство и смягчитель почти ав­томатически. Наливая смягчитель в отде­ление 3, не превышайте отметку максимального уровня. Стиральная машина автома­тически добавляет смягчи­тель при стирке на каждой программе.
Как снизить расходы
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА
Старайтесь максимально загружать машину, этим вы сэкономите электроэнергию, воду, моющие средства и время. Например, при полной загрузке расход электроэнергии будет на 50% меньше, чем при загрузке наполовину.
УМЕНЬШАЙТЕ КОЛИЧЕСТВО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА, ЕСЛИ: Вы стираете немного белья, белье только слегка загрязнено, во время мойки образуется пена, или вода не слиш­ком жесткая, или даже мягкая (см. таблицу «Жесткость воды» вверху). Чтобы выяснить какова жесткость воды, обратитесь в жилищно-эксплуатационную контору, отвечающую за водоснабжение вашего дома.
НУЖНА ЛИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА?
Программы предварительной стирки нужны только для сильно загрязненного белья! От­каз от предварительной стирки сбережет моющие средства, воду и затраты электроэнергии на 5-15%, не говоря уже о вашем личном времени.
ТАК ЛИ НЕОБХОДИМА ГОРЯЧАЯ ВОДА?
Перед стиркой замочите белье, обработайте пятна специальными средствами, и вам не по­требуется слишком горячая вода. Стирка при 60 энергии.
Жидкое моющее средство наливайте в отделение 2 перед самым запуском ма­шины.
Помните, что жидкое мою­щее средство применяются для стирки при температуре не выше 60°С, и предвари­тельная стирка здесь не требуется. Порошки и жидкие моющие средства, помещенные в специальные контейнеры, необходимо положить пря­мо в барабан машины в со­ответствии с инструкциями на их упаковках. Не используйте моющие средства, предназначенные для ручной стирки  обра­зующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может вывести из строя сти­ральную машину. При холодной стирке всегда уменьшайте количество мо­ющего средства: в холодной воде оно растворяется хуже, чем в горячей, и часть его бу­дет потрачена впустую.
Отделение 1:
для предварительной стирки
Отделение 2:
Моющее средство для стирки
Отделение 3:
Ополаскиватели (смягчающие,
Отделение 4:
Моющее средство
(порошок)
(порошок или жидкое)
ароматизирующие)
Отбеливатель
Экономная эксплуатация бытовых приборов не наносит ущерба окружающей среде.
°
С способна сэкономить до 50% электро-
Предварительная стирка, отбеливание и смягчение
Если необходимо провести стирку с отбеливанием, установите специальную программу и залейте отбе­ливатель в отделение 4 распределителя моющих средств. Заливая отбеливатель, не превышайте указанный мак­симальный уровень («max»).
Использование отбелива­теля исключает возмож­ность предварительной стирки.
Традиционный отбелива­тель может использовать­ся только на прочных бе­лых тканях, в то же время деликатный отбеливатель может использоваться для цветных тканей и синтети­ки. Вы не можете отбели-
вать с программой «Шелк» и специальными програм­мами (см. с. 9).
Жесткость воды
-
Мягкая
-
Средняя
-
Жесткая
-
Очень жесткая более 21 более 37
N.B.:
1) Концентрированный отбеливатель необходи­мо всегда разбавлять.
2) Для концентрированных моющих средств (порош­ков или жидких) исполь­зуйте программу без пред­варительной стирки.
3) Для моющих средств в контейнерах сферической формы или в таблетках также не применяйте предварительную стир­ку.
Ополаскиватели
Использование смягчающих добавок делает ткань мягче и снижает электризуемость тканей из искусственных во­локон. Смягчитель может исполь­зоваться для махровых тка­ней, трикотажных изделий,
°dH °T.H
0-7 0-15
8-14 16-25
15-21 26-37
последнего полоскания. По окончании программы стир­ки в отделении 3 будет оста­ваться немного воды. Она используется для введения густых смягчителей в маши­ну, то есть растворяет кон­центрированные смягчите­ли. Если в отделении 3 остает­ся воды больше нормы, это означает, что блокировано опорожняющее устройство и его всасывающая функция не работает. Инструкции по уходу за рас­пределителем см. на стр. 14. Никогда не заливайте в рас­пределитель смягчители вместе с крахмалом  рас­пределитель может быть переполнен и закупорен.
занавесей и т.д. Залейте смягчи­тель в отделе­ние 3 распреде- лителя, следуя инструкциям производителя. Смягчитель ав­томатически вводится в ма­шину во время
Инструкции по установке и использованию 13
Устранение неисправностей
Прежде чем вызвать техников, прочитайте...
При неудовлетворительных результатах стирки или возникновении неисправностей прочитайте этот раздел, прежде чем вызывать техников. В большинстве случаев Вы можете решить возникшие проблемы сами.
Машина не включается
n Вставлена ли вилка в ро-
зетку? Вы могли выклю-
чить машину на время об­служивания и ухода.
n Не отключено ли элект-
ричество? Èç-çà ïåðå-
грузки мог сработать авто­мат электросети. Или произошел общий сбой электропитания в вашем районе.
n Закрыта ли плотно двер-
ца машины? Стиральная
машина не может рабо­тать, если дверца открыта или плохо закрыта. Это сделано из соображений безопасности.
n Нажата ли кнопка вклю-
чения/выключения G (по­ложение
был запрограммирован отложенный старт про­граммы.
n Рукоятка выбора про-
грамм (отложенного стар­та) А находится в пра­вильном положении.
n Открыт ли кран подачи
âîäû? Из соображений
безопасности машина, не заполненная водой, не может включиться. Возможно перекрыта по­дача воды в доме.
I
)? Если нажата,
Машина не заливает воду
n Правильно ли подсоеди-
нен шланг?
n Не перекрыта ли подача
âîäû â äîìå? Возможно,
в доме или поблизости ве­дется ремонт и водоснаб­жение временно отключе­но.
n Достаточно ли давление
в водопроводе? Возмож-
но, неисправен автоклав.
n Не засорен ли фильтр?
Фильтр на заливном шлан­ге может быть забит изве­стковыми частицами или мусором, оставшимся пос­ле ремонта водопровода.
n Не пережат ли шланг по-
äà÷è âîäû? Проследите,
как проложен шланг, нет ли изгибов и переломов.
Машина заливает и сливает воду одновременно
n Не слишком ли низко рас-
положен сливной шланг? Конец шланга
должен находится на вы­соте 60100 см.
n Не оказался ли конец
шланга в воде?
n Имеется ли отводная
трубка в сливной систе­ме?
n Если попытки устранить
неисправность не увенча­лись успехом, выключите машину, перекройте воду и обратитесь в сервисный центр за помощью.
ПРАВИЛЬНО
Закрывайте кран после каждой стирки. Ограничьте использова­ние гидравлической сис­темы машины, когда никого нет дома  этим вы уменьшите опасность протечки.
Не оставляйте работаю­щее оборудование без присмотра, если в месте, где расположена машина в полу находится сливное отверстие.
Всегда оставляйте двер­цу в приоткрытом поло­жении, чтобы в машине не скапливался неприят­ный запах.
Внешние панели маши­ны протирайте с боль­шой осторожностью.
Корпус машины и рези­новые детали проти­райте чистой тканью, смоченной в теплой мыльной воде.
n На верхних этажах зданий
может создаться так назы­ваемый «сифонный эф­фект». Для его предотвра­щения устанавливается специальный сифон.
?
НЕПРАВИЛЬНО
неправильно
При чистке оставляйте
стиральную машину под-
ключенной к сети.
Во время обслуживания машина всегда должна быть отключена от сети.
Используйте раствори-
тели и активные абразивы.
Никогда не применяйте растворители или абразивы для чистки внешних и рези­новых частей стиральной машины.
Не заботьтесь о распределителе моющих средств.
Съемный распределитель можно легко промыть под проточной водой.
Уезжая надолго,
не думайте о машине.
Перед отъездом всегда проверяйте, что стиральная машина отключена и кран подачи воды закрыт.
Как чистить распределитель моющих средств
Разборка:
Слегка нажмите на большую кнопку на передней стороне распределителя и вытяните его вверх (рис. 1).
Ðèñ. 1
14 Инструкции по установке и использованию
Чистка:
Затем промойте распределитель под струей воды (рис. 3), используя старую зубную щетку. Выньте пару сифонов, встав­ленных в вершину отделений 1 и 2 (рис. 4), проверьте не забиты ли они и промойте их.
Ðèñ. 2
Ðèñ. 3
Сборка:
Установите пару сифонов в специальные отверстия и за­тем поместите распредели­тель на место, вставляя его до щелчка (рис. 4, 2 и 1).
Ðèñ. 4
Проблемы при сливе воды и отжиме
n Предусматривает ли
слив выбранная програм­ма? В некоторых програм-
мах слив выполняется вручную.
n Задействована ли функ-
ция «Антисминаемость» (кнопка Е)? Эта функция
предполагает ручной слив воды из машины.
n Не засорен ли сливной
насос? Для проверки зак-
ройте кран, выключите машину из сети, далее  см. инструкции на с. 15. При необходимости вызо­вите специалиста сервис­ного центра.
n Не пережат ли сливной
шланг? Проследите, как
проложен шланг, нет ли изгибов и переломов.
Не пользуйтесь услугами
лиц, не уполномоченных
Производителем.
При ремонте требуйте
использования оригинальных
запасных частей.
n Не засорен ли сливной
шланг машины? В каком
состоянии удлинитель сливного шланга и пра­вильно ли он располо­жен? Нестандартный уд­линитель может задерживать воду
Сильная вибрация при отжиме
n Сняты ли транспортиро-
вочные ограничители?
См. инструкции по уста­новке машины на с. 3.
n Хорошо ли выровнена
машина? Регулярно про-
веряйте горизонталь­ность установки машины. Отрегулируйте положе­ние ножек машины.
n Достаточен ли зазор меж-
ду машиной, стеной и окру­жающими предметами?
Необходимо обеспечить не­которое пространство вокруг машины, она не должна ка­окружающих предметов. Если машина стоит на ков­ровом покрытии, убедитесь, что между ножками машины и ковром имеется достаточ­ное пространство для цирку­ляции воздуха.
Протечки
n Металлическое кольцо на
конце заливного шланга плотно затянуто и проклад­ка правильно установлена.
Закройте кран, выключите машину из сети, подтяните кольцо руками без особых усилий.
n Нет ли засора в распре-
делителе моющих средств?
Извлеките распределитель и промойте его под струей воды.
n Надежно ли закреплен
сливной шланг? Закройте
кран, выключите машину из сети, подтяните соединение.
Если после проверки машина не работает или проблемы остаются, свяжитесь с сервисным центром Indesit, и при звонке сообщите следующую информацию:
- номер гарантийного документа (сервисной книжки, сер­висного сертификата и т.п.),
- неисправность,
- модель стиральной машины (Mod. ...) и заводской номер
(S/N), указанные в информационной табличке, располо-
женной в нижней части цоколя (рис. 1).
Избыточное пенообразование
n Подходит ли моющее
средство для использо­вания в стиральной ма­шине? Проверьте, есть ли
на упаковке надпись: «Для машинной стирки» или «Для ручной и машин­ной стирки».
n Правильно ли вы дози-
руете моющее средство?
Передозировка моющего средства помимо повы­шенного пенообразова­ния не только ухудшает качество стирки, но и мо­жет привести к поломке машины.
При необходимости проверяйте насос и резиновый шланг
Стиральная машина оборудована самоочищающимся насосом, который не требует специальной чистки. Однако мелкие предметы (монеты, заколки, пуговицы и пр.) могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос оборудован специальным «уловителем» или фильтром, расположенным в нижнем конце насоса.
Чтобы вынуть фильтр, снимите панель внизу машины (ðèñ. 1). Поверните крышку фильтра против часовой стрел­ки (ðèñ. 2), извлеките и осмотрите фильтр.
Внимание: перед тем как открыть панель и вынуть фильтр, а также перед выполнением любых операций по техничес­кому обслуживанию, убедитесь, что машина закончила цикл стирки и отключите машину от сети. Чтобы собрать небольшое количество воды, которое может вытечь из фильтра, положите перед ним лоток. Не забудьте плотно затянуть крышку фильтра, когда закончите осмотр. При установке панели на место вставьте крюки, располо­женные внизу машины, в соответствующие отверстия на панели и закройте ее толчком от себя.
Резиновый шланг
Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При любых признаках течи или повреждения немедленно замените шланг. Неисправный шланг, находящийся под давлением воды, может внезапно лопнуть во время работы машины.
Инструкции по установке и использованию 15
Ðèñ. 2Ðèñ. 1
Электронная балансировка (ABC) цикла отжима
Внимание!
Merloni Elettrodomestici
Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel no. +39 0732 6611 Fax no. +39 0732 662501 www.merloni.ñom
Эта машина снабжена элек­тронным устройством авто­матической балансировки (Auto Balance Control - ABC), которое позволяет отжи­мать на высокой скорости только хорошо распреде­ленное белье. Несбалансированная за­грузка белья может серьез­но повредить оборудова­ние.
Перед каждым циклом отжи­ма система автоматической балансировки ABC застав­ляет барабан выполнять по­вторные вращения по и про­тив часовой стрелки, чтобы равномерно распределить белье внутри барабана, и за­тем плавно запускает цикл отжима.
При определенных условиях загрузки эти вращения не могут достаточно равномер­но распределить вес внутри барабана (например, если в барабан загружены купаль­ные халаты, одеяла и про­стыни, они могут сбиться в ком и т.д.).
В таких условиях могут про­изойти две вещи:
- система ABC определяет дисбаланс и уменьшает ско- рость отжима. В этом случае белье получится более влажным, чем обычно;
- система ABC считает дис­баланс выше нормы и èñ- ключает цикл отжима. В этом случае выньте белье, распространите его и поме-
стите обратно в барабан, включите снова цикл отжи­ма. В обоих случаях это не явля­ется недостатком качества оборудования, а скорее
Технические характеристики
одна из важных функций, по­зволяющая защитить маши­ну от поломок, вибрации, скольжения по полу и дру­гих серьезных неприятнос­тей.
модель WT 100
размеры ширина 40 ñì
высота 85 см глубина 61 ñì
максимальная
çагрузка 1 - 5 êã
электрические напряжение 230 Â 50 ÃÖ
параметры max мощность 2100 Âò
гидравлические max давление 1 ÌÏà (10 áàð)
параметры min давление 0,05 ÌÏà (0,5 áàð)
скорость отжима äî 1000 îá/ìèí
Контрольные запуск при загрузке 5,0 кг,
программы
в соответствии
с нормами IEC 456
объем барабана 42 ë
программу 3, t = 60°
Машина соответствует следующим директивам Европейского Экономического Сообщества:
-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации;
-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации.
Мы работаем, Вы отдыхаете.
Производитель оставляет за собой право без предупрежде­ния вносить изменения в конструкцию, не ухудшающие эффективность работы оборудования. Некоторые парамет­ры, приведенные в этой инструкции, являются приблизительными. Производитель не несет ответственно­сти за незначительные отклонения от указаннûõ величин.
95 031 740 Xerox Business Docutech
16 Инструкции по установке и использованию
Praèka plnìná vrchem
Návod k instalaci a pouití CZ
WT 100
Struèný prùvodce
Zde najdete 12 témat, které jsou dále objasnìny na stránkách tohoto návodu. Pøeètìte si je, seznamte se snimi, pobavte se: odhalíte mnoho drobných tajemství pro lepí praní, smení námahou a pøi zachování dlouhé ivotnosti vaí praèky. A to nejdùleitìjí, to ve pøi zachování bezpeènosti.
1. Instalace a pøemístìní (str. 2)
Pro správnou funkci praèky je nejdùleitìjí ji po zakoupení nebo transportu správnì nainstalovat. Vdy zkontrolujte:
1. zda pøipojení kelektrické sítí splòuje vechny normy a poadavky;
2. zda je pøívodní a vypoutìcí hadice správnì pøipojena;
3. zda je praèka vyrovnána do vodorovné polohy. Stojí to za
námahu, jde o zachování ivotnosti praèky a kvalitu prádla;
4. zda fixaèní rouby jistící buben, umístìné v zadní èásti praèky, byly odstranìny.
2. Bezpeènost pro vás a pro vae dìti (str. 3)
Zde naleznete velmi dùleitá pravidla pro zachování plné bezpeènosti vech èlenù rodiny. Vdy to je to nejvzácnìjí, co
vùbec existuje.
7. Uiteèné tipy, jak se vyvarovat chyb (str. 8)
3. Vkládání prádla a zapnutí praèky (str. 4)
Správné rozdìlení prádla je velmi dùleité jak pro výsledky praní, tak pro ivotnost praèky. Nauète se vechny zásady a tajemství správného rozdìlování prádla: k nejdùleitìjím kritériím patøí bezesporu barva, typ tkaniny a její maèkavost.
4. Ovládací panele (str. 5)
Ovládací panel praèky je velmi jednoduchý. Je zde pouze nìkolik základních tlaèítek, díky nim mùete zvolit jakýkoli prací cyklus od nejsilnìjího, který vypere i montérky, a po nejohleduplnìjí pro praní vlny. Seznámíte-li se snimi dobøe, dosáhnete nejlepích výsledkù a zároveò zajistíte dlouhou ivotnost praèky. Je to snadné.
5. Prùvodce pracími programy (str. 6)
Naleznete zde jednoduchou tabulku, s její pomocí mùete vybrat správný program, teplotu i dávkování pracích a pøípadnì i pøídavných prostøedkù. Výbìrem správného programu si zajistíte nejlepí výsledky a dennì pøitom uspoøíte èas, vodu i elektrickou energii.
6. Jak porozumìt visaèkám na prádle (str. 7-8)
Porozumìt mezinárodním symbolùm uvedeným na visaèkách a títcích jednotlivých kusù obleèení je velmi snadné, ale zároveò nesmírnì dùleité pro úspìch vaeho praní. Zde uvedená tabulka vám pomùe pøi výbìru správného programu a naleznete zde také doporuèené teploty, prací cykly, zpùsob ehlení a pøehled specifických symbolù praèek Indesit.
Døíve to byly nae babièky, které nám dávaly mnohé uiteèné rady  ale za jejich èasù umìlá vlákna neexistovala: praní bylo proto bezpochyby snazí. Dnes je zdrojem dobrých rad vae praèka.
8. Správné zavírání pracího bubnu (str. 9)
Správné otevírání a zavírání dvíøek je nezbytným pøedpokladem bezpeèného praní.
9. Dávkovaè pracích prostøedkù (str. 10)
Seznámení spouíváním dávkovaèe pracích prostøedkù.
10. Problémy a jejich øeení (str. 11 a 12)
Ne zavoláte servisní slubu, pøeètìte si tyto stránky: mnoho problémù mùete sám ihned vyøeit. Pokud vak problém pøetrvává, zavolejte na èíslo autorizované servisní sluby Indesit a jakákoli závada bude jistì brzy odstranìna.
11. Péèe a údrba (str. 13)
Vae praèka je vaí pøítelkyní: staèí jen trochu péèe a ona se vám odmìní svou vìrností a spolehlivostí.
Vìnujte jí náleitou pozornost a ona se vám odmìní léty bezproblémové èinnosti.
12. T echnické údaje (str. 14)
Zde naleznete technické parametry vaí praèky: oznaèení modelu, údaje o elektrickém napájení a zásobování vodou, rozmìry, kapacitu, rychlost odstøeïování a informace o shodì sitalskými a evropskými normami a pøedpisy.
Návod k instalaci a pouití
11
1
11
Instalace a pøemístìní
Kdy pøichází nová praèka
A u se jedná o novou praèku nebo jen o její pøestìhování do nového bytu, instalace má zásadní dùleitost pro její správnou èinnost.
Po vybalení se ujisti, zdali je praèka vpoøádku a zda nedolo kjejímu pokození. Vpøípadì pochybností se obra
na kvalifikovaného servisního technika. Vnitøek praèky je
zpøepravních dùvodù zajitìn na zadní stranì, pomocí ètyø roubù a gumových rozpìrek.
Odjitìní: odstranit 4
šrouby !
Pøed uvedením praèky do èinnosti, odstraò rouby, a gumové rozpìrky (vechny díly uschovej) a uzavøi otvory prostøednictvím umìlohmotných krytek
zdotace.
Upozornìní: v pøípadì opìtovného pouití musí být kratí rouby pouity na montá
vhorní poloze.
Vyrovnání do vodorovné polohy
Pro správnou èinnost praèky je
nezbytné, aby se nacházela ve vodorovné poloze. Její uvedení
do vodorovné polohy se provádí pomocí noièek; jejich
sklon, mìøený vzhledem kvodorovné pracovní ploe, nesmí pøevyovat 2°. Pøi uloení na koberec je tøeba se ujistit, neomezuje-li jeho pøítomnost vìtrání spodní èásti praèky.
Noièky jsou nastavitelné.
Zajiovací rouby a
rozpìrky uschovejte. Mohou
se hodit pøi stìhování, kdy
budete muset pøed pøepravou
praèky opìtovnì zajistit
buben, aby nedolo kjeho
pokození bìhem pøevozu.
Pøipojení kvodovodní síti
Tlak vody ve vodovodní síti dodávající vodu do praèky se
musí pohybovat vrozmezí uvedeném na títku umístìném nazadní èásti praèky. Pøívodní hadici (najdete ji vodmontovaném stavu uvnitø pracího bubnu) pøipojte ke kohoutku se studenou vodou pomocí trubkového závitu 3/4 “. Je-li vodovodní pøípojka nová nebo nebyla-li delí dobu pouívána, pak jetì pøed pøipojením praèky otevøete kohoutek a nechte odtéci kalnou vodu obsahující neèistoty. Druhý konec pøívodní hadice pøipojte na pøípojku v pravé horní èásti praèky vzadu.
Pøípojka na vodu v pravé horní èásti praèky vzadu.
Pøipojení vypoutìcí hadice
V horní èásti zadní strany praèky je umístìný drák, na nìj lze moné zachytit výpoutìcí hadici. Druhý konec hadice pøipojte kodpadovému potrubí ve stìnì nebo ho vlote do umyvadla èi do vany, a to tak, aby nedolo kpøílinému zkrouce
anebo ohnutí výpustní hadice.
Je velmi dùleité, aby hadice ústila ve výce 60 a 100 cm.
Vpøípadì, kdy je zrùzných dùvodù nutné umístit konec hadice ve výce mení ne 60 cm nad podlahou, musí být hadice uchycena vdráku umístìném na zadní stranì
praèky.
Drák hadice pro pøípad, je-li výka vyústìní vypoutìcí hadice mení ne 60 cm.
Ústí-li výpustní hadice do vany nebo do umyvadla, nainstalujte pro její pøichycení drák z umìlé hmoty nebo ji pøipevnìte kvodovodnímu kohoutku.
Drák pro vypoutìní do vany nebo umyvadla.
Pamatujte na to, e konec výpustní hadice nesmí být
nikdy umístìn pod vodou.
Nepouívejte ádné prodluovací hadice. Je-li jejich pouití absolutnì nezbytné, prodluovací hadice nesmìjí být delí ne 150 cm a musí mít stejný prùmìr jako originální hadice. Pøi pøipojení kodpadovému potrubí, které ústí do otvoru ve stìnì, je tøeba pøipojení vypoutìcí hadice svìøit kvalifikovanému instalatérovi. Jestlie se vá byt nachází vposledním patøe budovy, mùe dojít ksifonovému efektu, díky nìmu bude praèka zároveò napoutìt i vypoutìt vodu. Tento problém lze øeit speciálním ventilem pro sifonový efekt, který je bìnì k dostání, a je tøeba jej vtomto pøípadì pøipevnit na odpadní
hadici.
Pøipojení kelektrické síti
Pøed pøipojením zaøízení ksíti zkontrolujte:
1) zda je síová pøípojka a zásuvka dimenzována na proud, který je uveden na typovém títku. Navíc zásuvka a její zapojení musí odpovídat pøísluným normám ÈSN;
2) zda napìtí a kmitoèet sítì odpovídají hodnotám, uvedeným na typovém títku;
3) zda se zásuvka shoduje svidlicí napájecího kabelu praèky. Vopaèném pøípadì nepouívejte adaptéry, ale vymìòte vidlici;
4) zda je domovní rozvod elektrické sítì uzemnìný;
5) zda praèka po ukonèení instalace nestojí na napájecím kabelu;
6) zda je praèka umístìna tak, aby byl zajitìn pøístup kvidlici napájecího kabelu.
Upozornìní !
Jakákoli zmìna elektrické pøípojky nebo nesprávné pøipojení kelektrické síti, jakýkoli zásah do elektrické instalace, rozvodu vody anebo zásah do strojních èástí praèky mají za následek ztrátu platnosti záruky a zbavení výrobce a prodejce odpovìdnosti za pøípadné následky.
Igelitové sáèky, výplnì
zpìnového polystyrénu,
rouby a dalí obalové
materiály nejsou hraèkou pro dìti a mohou být potenciálním
zdrojem nebezpeèí.
Návod k instalaci a pouití
22
2
22
22
2
22
Dùraz na bezpeènost
Bezpeènost vae i vaich dìtí
Vaepraèka byla vyrobena vsouladu snejpøísnìjími mezinárodními bezpeènostními pøedpisy, aby ochránila vás i vai rodinu.
Pøeètìte si peèlivì tato upozornìní a vechny dalí informace uvedené vtomto návodu: je to velmi dùleité, protoe kromì mnoha uiteèných rad jsou také zdrojem dùleitých informací týkajících se bezpeènosti, pouití a údrby vaí praèky.
1. 1.
1. Pøi porue vytáhnìte vidlici
1. 1.
napájecího kabelu ze zásuvky a zavøete pøívod vody; vádném pøípadì se
sám nepokouejte o opravu a neprovádìjte zásahy do vnitøních èásti praèky. Vedlo by to, kromì jiného, ke ztrátì platnosti záruky.
2. Tato praèka není vhodná pro instalaci ve venkovním prostøedí, a to ani tehdy, je-
li prostor pouitý pro tento úèel chránìný pøístøekem. Její vystavení pùsobení detì a bouøek je velmi nebezpeèné.
3. Praèka je urèena pro pouití dospìlými osobami,
a to výhradnì pro praní
prádla podle pokynù uvedených vtomto návodì.
4. Je-li tøeba praèku pøesunout, zatáhnìte za bílou páku nacházející se vlevé dolní èásti pod soklem. Tím se spustí podvozek se zasouvacími koleèky, jím je moné ji jednodue pøesouvat.
5. Pøed vkládáním prádla
zkontrolujte, je-li prací buben prázdný.
6. Nedotýkejte se praèky,
jste-li bosý nebo máte-li
mokré nebo vlhké ruce èi nohy.
Pøeji si mít kdispozici sluby specializovaného a
autorizovaného technika s originálními náhradními díly se zárukou od firmy Indesit!”
7. Nepouívejte prodluovací
kabely a rozdvojky, které
jsou zvlátì nebezpeèné, jsou-li pouívány ve vlhkém prostøedí. Napájecí kabel nesmí být ohýbán anebo stlaèován nebezpeèným zpùsobem.
8. Nevytahujte filtr, je-li praèka v èinnosti.
Pøi praní vpraèce nepouívejte prací prostøedky pro ruèní praní,
protoe by mohlo dojít kúniku bohatì vytváøené pìny pod vrchním krytem a ke kodám.
9. Pøi vytahování vidlice napájecího kabelu ze zásuvky ve stìnì netahejte
nikdy za kabel ani za praèku, je to velmi
nebezpeèné.
10. Bìhem èinnosti praèky se nedotýkejte vypouštìné vody, protoe by mohla mít
velmi vysokou teplotu. Dìti udrujte vbezpeèné vzdálenosti od praèky. Dvíøka praèky neotvírejte nikdy násilím, protoe by se
mohlpokodit bezpeènostní otevírací mechanismus zabraòující náhodnému otevøení.
11. Toto zaøízení je urèeno výhradnì pro pouití v domácnosti. Jeho
prùmyslové pouití (v hotelech, restauracích, prádelnách) pøedpokládá odliná konstrukèní øeení a je dùvodem ke ztrátì platnosti záruky.
Jak postupovat pøi výmìnì napájecího kabelu
Napájecí kabel je speciálního druhu a mùe být zakoupen pouze vautorizovaných servisních støediskách firmy Merloni.
Pøi jeho výmìnì je tøeba postupovat následovnì:
1. Zkontroluj, zda-li je praèka vypnuta a zda-li je zástrèka odpojena ze
zásuvky.
Obr. 1
2. Odmontuj sokl a odkru 2 rouby umístìné dolu, po tvojí pravé ruce. Pak odkru jetì 6 zadních roubù, nacházejících se tentokrát po tvojí levé ruce, a odmontuj boèní panel, tak, e ho nakloní zlehka smìrem ven a povytáhne. (obr. 1 a 2).
Obr. 2
3. Odpoj elektrický obvod odruovacího filtru, a to tak, e vytáhne pøísluný konektor (obr. 3).
4. Odkru 2 vnìjí rouby slouící kupevnìní filtru a spomocí roubováku (viz obr.
4) jej oddìl od zadního panelu jeho povytáhnutím smìrem nahoru.
Obr. 3
5. Po výmìnì starého kabelu
za nový pøipoj opìt konektor a zkontroluj odolnost bezpeènostního uzávìru.
Výmìna musí být vykonána kvalifikovaným personálem vsouladu splatnými pøedpisy.
Obr. 4
Návod k instalaci a pouití
33
3
33
Loading...
+ 44 hidden pages