Starting the appliance
Setting the temperature
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 5
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours
Defrosting the appliance
Replacing the light bulb
Precautions and tips, 6
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 7
Assistance, 8
Installation
! Before placing your new appliance into operation please
GB
read these operating instructions carefully. They contain
important information for safe use, for installation and for
care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free
room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good ventilation to
operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of
the appliance and any furniture above it, and at least 5
cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat
(direct sunlight, electric stove, etc.).
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the
refrigerator by tightening or loosening the rear feet.
Reversible doors
1
2
3
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it
vertically and wait at least 3 hours before connecting it to
the electricity mains. Before inserting the plug into the
electrical socket ensure the following:
• The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
• The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located on
the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
• The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left
side (e.g. 220-240V).
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (
not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
see Assistance
). Do
4
∅ 3
5
mm
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
2
Description of the
appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not
directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
FREEZER and
STORAGE
compartment
TEMPERATURE
CONTROL
Removable shelf with
EGG TRAY
GB
SHELVES•
MULTI-USE
FRUIT and
VEGETABLEVEGETABLE
VEGETABLE
VEGETABLEVEGETABLE
Levelling FEET
bin
bin
Removable
multipurpose
SHELVES
*
BOTTLE shelf
•
Varies by number and/or position.
Available only on certain models.
*
3
Start-up and use
Starting the appliance
GB
! Before starting the appliance, follow the installation
instructions (
! Before connecting the appliance, clean the
compartments and accessories well with lukewarm
water and bicarbonate.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the
internal light illuminates.
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an
average value. After a few hours you will be able to
put food in the refrigerator.
see Installation
).
Setting the temperature
The temperature inside the refrigerator compartment
automatically adjusts itself according to the position of
the thermostat knob.
11
1 = warmest
11
55
5 = coldest
55
We recommend, however, a medium position.
The cooling section of the refrigerator is located inside
the back wall of the refrigerator compartment for
increased space and improved aesthetics. During
operation, the back wall will be covered in frost or water
droplets depending on whether the compressor is
operating or paused. Do not worry, the refrigerator is
functioning normally.
If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set
on high values with large quantities of food and with a
high ambient temperature, the appliance can operate
continuously, resulting in excessive frost formation and
excessive energy consumption: compensate for this by
shifting the knob towards lower values (defrosting will
occur automatically).
In static appliances, the air circulates in a natural way:
the colder air tends to move downwards as it is heavier.
The food should be stored as follows:
)RRG
Fresh fish and meat
Fresh chees e
Cooked food On any shelf
Salami, bre a d lo af,
chocolate
Fruit and vegetables In the fruit and vegetable bins
Eggs On the shelf provided
Butter and margarine On the shelf provided
Bottles, drinks, m ilk On the shelf p rov ide d
$UUDQJHPHQWLQVLGHWKHUHIULJHUDWRU
Above the fruit and vegetable
bins
Above the fruit and vegetable
bins
On any shelf
Using the refrigerator to its full potential
• Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust
the temperature (
• Place only cold or lukewarm foods in the compartment,
not hot foods (
• Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
• Do not store liquids in open containers. They will
increase humidity in the refrigerator and cause
condensation to form.
1
2
MULTI-USE
a long time and also prevent odours from lingering in
the refrigerator.
*
see Description
see Precautions and tips
SHELVES: with or without grill.
Due to the special guides the
shelves are removable and the
height is adjustable (
diagram
of large containers and food.
Height can be adjusted without
complete removal of the shelf.
bin: to store food (such as cold meats) for
).
).
see
), allowing easy storage
Using the freezer to its full potential
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has
already been defrosted. These foods must be cooked
and eaten (within 24 hours).
• Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted.
Fresh food must be stored above the grill in the freezer
compartment and if possible be in direct contact with
the walls (side and rear), where the temperature drops
below -18°C and guarantees rapid freezing.
• Do not place glass bottles which contain liquids, and
which are corked or hermetically sealed in the freezer
because they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen daily
is indicated on the plate containing the technical
properties located on the bottom left side of the
refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4)
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature
inside the freezer, ensuring that foods are conserved for
at least 9 -14 hours.
! If the room temperature drops below 14°C for an
extended period of time, the ideal temperature will not
be reached in the freezer compartment and food
preservation will be reduced.
Available only on certain models.
*
4
Maintenance and care
1
2
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the appliance from the electricity supply:
It is not sufficient to set the temperature adjustment
knobs on
contact.
(appliance off) to eliminate all electrical
Cleaning the appliance
• The external and internal parts, as well as the rubber
seals may be cleaned using a sponge that has been
soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or
neutral soap. Do not use solvents, abrasive products,
bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in warm
water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry
them carefully.
• The back of the appliance may collect dust which can
be removed by delicately using the hose of a vacuum
cleaner set on medium power. The appliance must be
switched off and the plug must be pulled out before
cleaning the appliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic
materials which are odour free. In order to maintain an
odour free refrigerator and to prevent the formation of
stains, food must always be covered or sealed
properly.
• If you want to switch the appliance off for an extended
period of time, clean the inside and leave the doors
open.
Defrosting the refrigerator compartment
The refrigerator has an
automatic defrosting
function: water is ducted
to the back of the
appliance by a special
discharge outlet (
diagram
produced by the
compressor causes it to
evaporate. It is necessary
to clean the discharge
hole regularly so that the water can flow out easily.
Defrosting the freezer compartment
Remove frost regularly using the special scraper
provided. If the frost layer is greater than 5 mm, it is
necessary to defrost manually:
1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the
position
2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in
another freezer or in a cool place.
3. Leave the door open until the frost has melted
completely. This can be made easier by placing
containers with lukewarm water in the freezer
compartment.
4. Clean and dry the freezer compartment carefully
before switching the appliance on again.
Replacing the light bulb
.
) where the heat
see
GB
Defrosting the appliance
! Follow the instructions below.
Do not speed up the defrosting process by using any
devices or tools other than the scraper provided, you
may damage the refrigeration circuit.
To replace the light bulb in the refrigerator compartment,
pull out the plug from the electrical socket. Follow the
instructions below.
Access the light bulb by
removing the cover as
indicated in the diagram.
Replace it with a similar
light bulb within the power
range indicated on the
cover (15W or 25W).
5
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
GB
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
This appliance complies with the following
Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility)
and subsequent amendments.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
• The appliance must be used to store and freeze food
products by adults only and according to the
instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet
or moist hands and feet.
• Do not touch the internal cooling elements:
this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Do not allow children to tamper with the controls or
play with the appliance. Under no circumstance
should they be allowed to sit on the bins or to hang
from the door.
• Keep packaging material out of the reach of children! It
can become a choking or suffocation hazard.
Disposal
• Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling purposes.
• Observe existing legislation when disposing of the old
appliance.
Refrigerants such as isobutane and cyclopentane are
located in the cooling zones and the isolation system
of the refrigerator and freezer. Ensure that the pipes
are not damaged. Leakage of these refrigerants is
harmful to the environment.
• Make the appliance unusable by cutting off the cable
and remove any door catches before disposal.
Respecting and conserving the
environment
• Install the appliance in a fresh and well-ventilated
room. Ensure that it is protected from direct sunlight
and do not place it near heat sources.
• When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
• Before cleaning and maintenance, always switch off
the appliance and disconnect it from the electrical
supply. It is not sufficient to set the temperature
adjustment knobs on
electrical contact.
• In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the
appliance.
• Do not use devices or tools other than the special
scraper provided inside the compartments.
• Do not put ice cubes taken directly from the freezer
into your mouth.
(appliance off) to eliminate all
• Try to avoid keeping the door open for long periods or
opening the door too frequently in order to conserve
energy.
• Do not fill the appliance with too much food:
cold air must circulate freely for food to be preserved
properly. If circulation is impeded, the compressor will
work continuously.
• Do not place hot food directly into the refrigerator. The
internal temperature will increase and force the
compressor to work harder and will consume more
energy.
• Defrost the appliance if ice forms (
A thick layer of ice makes cold transference to food
products more difficult and results in increased
energy consumption.
• Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris and to prevent cold air
from escaping (
see Maintenance
see Maintenance
).
).
6
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Assistance (
Malfunctions:
The internal light does not
illuminate.
The refrigerator and the freezer do
not cool well.
The food inside the refrigerator is
beginning to freeze.
The motor runs continuously.
The appliance makes a lot of noise.
Possible causes / Solutions:
• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far
enough to make contact, or there is no power in the house.
• The doors do not close properly or the seals are damaged.
• The doors are opened too frequently.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position
• The refrigerator or the freezer have been over-filled.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
• The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
• The door is not closed properly or is continuously opened.
• The outside ambient temperature is very high.
• The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (
• The appliance has not been installed on a level surface (
• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and
make noise.
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is
off. This is not a defect, it is normal.
see Assistance
), check for a solution from the following list.
see Maintenance
).
see Installation).
GB
There is water at the bottom of the
refrigerator.
• The water discharge hole is blocked (
see Maintenance
).
7
Assistance
195030342.01
12/2004 - Xerox Business Services
GB
Before calling for Assistance:
•
Check if the malfunction can be solved on your own (
see Troubleshooting
).
• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service
Centre
modelmodel
model
modelmodel
serial numberserial number
serial number
serial numberserial number
Communicating:
• type of malfunction
• appliance model (Mod.)
• serial number (S/N)
This information can be found on the data
plate located on the bottom left side of the
refrigerator compartment.
Gross
Bruto
Brut
TI
75
Test
P.S-I.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz 150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr.
Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Net
Util
Utile
Pressure
HIGH-235
LOW 140
Cod.
Gross
Bruto
Brut
Fuse
W
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase
Classe
N
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
8
Brugervejledning
KØLESKAB MED 2 DØRE
English,1
CZ
Èesky, 49
RA 24 L
DKGBSF
Dansk, 9
NOSV
Norsk, 33Svenska, 25
Suomi, 17
HU
Magyar, 41
Oversigt
DK
Installation, 10
Placering og tilslutning
Omvendt døråbning
Beskrivelse af apparatet, 11
Komplet oversigt
Start og brug, 12
Start af apparatet
Setting the temperature
Optimal anvendelse af køleskabet
Optimal anvendelse af fryseren
Vedligeholdelse, 13
Afbrydelse af strømmen
Rengøring af apparatet
Undgå mug og dårlige lugte
Afrimning af apparatet
Udskiftning af pære
Forholdsregler og gode råd, 14
Generelt om sikkerheden
Bortskaffelse
Spar på forbruget og værn om miljøet
Fejlfinding og afhjælpning, 15
Servicecenter, 16
Installation
! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid
DK
kan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages
eller flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med
apparatet, så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger
om funktion og forholdsregler.
!Læs instruktionerne omhyggeligt. Vejledningen
indeholder vigtige oplysninger om installation, brug og
sikkerhed.
Placering og tilslutning
Placering
1. Placér apparatet på et ikke-fugtigt sted med god
ventilation.
2. Undgå at blokere de bageste ventilationsriste.
Kompressoren og kondensatoren udsender varme og
skal have en god ventilation for at kunne fungere optimalt
og klare det elektriske forbrug.
3. Lad der være en afstand på mindst 10 cm mellem
toppen af apparatet og eventuelle køkkenelementer
herover og mindst 5 cm mellem siderne og tilstødende
køkkenelementer/vægge.
4. Apparatet skal placeres på afstand af varmekilder
(direkte sollys, et elektrisk komfur).
Nivellering
1. Installér apparatet på en plan og hård overflade.
2. Hvis gulvet ikke er helt vandret, kan man regulere
apparatets stilling ved at skrue på de forreste ben.
Omvendt døråbning
1
2
3
Elektrisk tilslutning
Efter transport skal apparatet placeres lodret, og man skal
vente mindst 3 timer inden det sluttes til el-anlægget. Inden
stikket sættes i stikkontakten skal man sikre sig:
• at stikkontakten har jordforbindelse og i øvrigt overholder
reglerne,
• at stikkontakten kan modstå den maksimale belastning
fra apparatet, som er angivet på skiltet i kølerummet
nederst til venstre (f.eks. 150 W);
• at strømspændingen ligger inden for de angivne værdier
på skiltet, der er placeret nederst til venstre (f.eks. 220240 V);
• at stikkontakten passer til apparatets stik.
I modsat fald skal man få udskiftet stikket af en
autoriseret tekniker (
forlængerledninger eller flerdobbelte stik.
! Når apparatet er installeret, skal der være let adgang til
det elektriske kabel og stikkontakten.
! Kablet må ikke bøjes eller trykkes sammen.
! Kablet skal jævnligt kontrolleres og må udelukkende
udskiftes at autoriserede teknikere (
! Producenten fralægger sig ethvert ansvar, såfremt
disser regler ikke overholdes.
se Servicecenter
). Anvend ikke
se Servicecenter
).
4
∅ 3
5
mm
10
Beskrivelse af
apparatet
Komplet oversigt
Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er
anderledes end på det købte apparat. Der findes en mere omfattende beskrivelse af de enkelte funktioner på de
efterfølgende sider.
FRYSE- og
OPBEVARINGSRUM
knappen til
REGULERING AF
TEMPERATUREN
Udtrækkeligt
hylderum med låg til
ÆG
DK
HYLDE•
MULTI-
FUNKTIONSskuffe
Skuffe til
FRUGT og
GRØNT
INDSTILLINGSBEN
Udtrækkeligt
hylderum DIVERSE•
*
Hylderum til
FLASKER
•
Kan varieres i antal og/eller placering.
Findes kun på nogle modeller.
*
11
Start og brug
Start af apparatet
DK
! Inden apparatet tændes, skal man følge
installationsinstruktionerne (
! Inden apparatet tilsluttes skal man omhyggeligt
rengøre rum og tilbehør i lunken vand med bicarbonat.
1. Sæt stikket i stikkontakten og kontrollér, at den
invendige lampe tænder.
2. Drej knappen til REGULERING AF TEMPERATUREN
over på en middel værdi. Efter nogle timer vil det være
muligt at lægge madvarer i køleskabet.
se Installation
Regulering af temperaturen
Temperaturen i kølerummet reguleres automatisk i
henhold til placeringen af knappen til
temperaturindstilling.
11
1 = mindre koldt
11
55
5 =koldere
55
Det anbefales dog, at der indstilles på en af de
mellemliggende positioner.
Af pladsmæssige og udseendemæssige årsager er
apparatets “køleelement” placeret på indersiden af
bagvæggen i kølerummet. Denne væg dækkes med rim
under brug, eller af vanddråber, alt efter om
kompressoren er i brug eller ej. Det skal man ikke
bekymre sig om! Køleskabet fungerer helt normalt.
Hvis man indstiller knappen til REGULERING AF
TEMPERATUREN på en høj værdi med mange madvarer
i køleskabet og en høj omgivende temperatur er
apparatet kontinuerligt i funktion og sørger først og
fremmest for at modvirke dannelse af rim og et for højt
el-forbrug. Undgå det ved at dreje knappen over på en
lavere værdi (der foretages en automatisk afrimning).
I statiske apparater, cirkulerer luften naturligt. Den
koldeste luft stiger til vejrs, da den er tungest.
Madvarerne skal placeres på følgende måde:
7\SHPDGYDUH 3ODFHULQJLN¡OHVNDEHW
Rent kød og fisk I skuffen til frugt og grønt
Frisk ost I skuffen til frugt og grønt
Tilberedte madvarer På en vilkårlig hylde
Pølse, indpakket
brød, chokolade
Frugt og grønt I kasserne til frugt og grønt
Æg I det tilhørende hylderum
Smør og margarine I det tilhørende hylderum
Flasker, drikkevarer,
mælk
På en vilkårlig hylde
I det tilhørende hylderum
Optimal anvendelse af køleskabet
• Brug knappen til REGULERING AF TEMPERATUREN
).
til at indstille temperaturen (
• Læg kun kolde eller lunkne madvarer i køleskabet,
ikke varme (
• Husk på, at tilberedte madvarer ikke kan holde sig
lige så længe som rå madvarer.
• Hæld ikke flydende væsker i beholdere uden låg. Det
kan medføre en stigning i fugtigheden med
efterfølgende kondensdannelse.
1
MULTI-FUNKTIONS skuffe
forskellige madvarer (for eksempel pølse). Således undgår
man også at lugten spredes til resten af køleskabet.
se Forholdsregler og gode råd
HYLDER: Hele eller riste.
Hylderne kan trækkes ud og
justeres i højden takket være
2
glideskinnerne (
man kan placere større
beholdere eller madvarer i
kølerummet. For justering i
højden er det ikke nødvendigt at
trække hylden helt ud.
se Beskrivelse
: Til længere opbevaring af
*
).
).
se figuren
), så
Optimal anvendelse af fryseren
• Man må ikke genfryse madvarer, som er ved at tø op
eller har været tøet op. Sådanne madvarer skal
tilberedes før de spises (inden 24 timer).
• Friske madvarer, der skal nedfryses, må ikke komme i
kontakt med de madvarer, der allerede er frosset ned.
Placér dem i stedet over risten i fryseren i kontakt
med væggene (sidevægge eller bagvæg), hvor
temperaturen kommer under -18°C og sikrer en
optimal nedfrysning.
• Læg ikke glasflasker i fryseren, der indeholder væske,
er lukket med prop eller er hermetisk lukkede, da de
kan sprænge.
• Den maksimale mængde af madvarer, der kan
nedfryses på en dag, er angivet på skiltet, der er
placeret i kølerummet nederst til venstre (for
eksempel: Kg/24h 4).
! Under nedfrysningen skal man undgå at åbne døren.
! I tilfælde af strømafbrydelse eller fejlfunktion, må man
ikke åbne døren til fryseren. På denne måde opbevares
de dybfrosne varer uden ændringer i cirka 9-14 timer.
! Hvis der i længere tid er en omgivende temperatur på
under 14°C, kan man ikke opnå den nødvendige
temperatur til langtidsopbevaring i fryserrummet og
derfor mindskes opbevaringsperioden.
Findes kun på nogle modeller.
*
12
1
2
Vedligeholdelse
Afbrydelse af strømmen
Under rengøring og vedligeholdelse skal apparatet
frakobles fra strømforsyningsnettet ved at tage stikket ud
af stikkontakten.
Det er ikke tilstrækkeligt at dreje knappen til regulering
af temperaturen over på position
for at afbryde strømforsyningen.
(apparatet slukker)
Rengøring af apparatet
• De udvendige og indvendige dele og gummilisterne
kan rengøres med en svamp opblødt i lunken vand og
natrium-bicarbonat eller neutral sæbe. Undgå at
anvende opløsningsmidler, slibemidler, blegemidler
eller ammoniak.
• Tilbehøret kan tages ud og lægges i et kar med varmt
vand og sæbe eller opvaskemiddel. Skyl og tør
tilbehøret omhyggeligt.
• Bagsiden af apparatet samler let støv, som kan
fjernes forsigtigt med en støvsuger indstillet til lav
sugeevne, efter at have slukket for apparatet og taget
stikket ud af stikkontakten.
Afrimning af kølerummet
Køleskabet er udstyret med automatisk afrimning.
Vandet bortledes i den bageste del gennem
aftapningshullet (
), hvor det
figuren
fordampes af varmen, der
produceres af
kompressoren. Det eneste
vedligeholdelsesindgreb,
der skal udføres, består i
at rengøre afløbshullet,
således at vandet kan
passere.
Afrimning af fryserummet
Fjern jævnligt isen med den medfølgende skraber. Hvis
isen er mere end 5 mm tyk, skal man udføre en manuel
afrimning.
1. Drej knappen til REGULERING AF TEMPERATUREN
over på
2. Pak dybfrosne varer og frostvarer ind, og læg dem på
et friskt sted.
.
se
DK
Undgå mug og dårlige lugte
• Apparatet er fremstillet af hygiejniske materialer, der
ikke udsender lugte. For at bevare denne egenskab
skal madvarerne altid beskyttes og dækkes til. På
denne måde undgår man også pletter.
• Hvis man ønsker at slukke apparatet i længere tid,
skal det først rengøres indvendigt og døre og låger
skal stå åbne.
Afrimning af apparatet
! Følg nedenstående fremgangsmåde.
Forsøg ikke at fremskynde processen ved hjælp af
genstande eller værktøj ud over den medfølgende
skraber, idet det kan beskadige kølekredsløbet.
3. Lad døren stå åben indtil isen er helt smeltet.
Processen gøres hurtigere, hvis man sætter nogle
beholdere med lunken vand ind i kølerummet.
4. Rengør og tør omhyggeligt fryserummet inden
apparatet tændes igen.
Udskiftning af pære
Tag stikket ud af stikkontakten inden pæren i
kølerummets lampe udskiftes. Følge instruktionerne
herunder.
Pæren tages ud ved at
fjerne beskyttelsesdækslet
som vist på figuren.
Udskift den med en pære
af samme styrke som
angivet på dækslet (15 W
eller 25 W).
13
Forholdsregler og gode råd
! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse
DK
med internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler er
angivet af sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses
omhyggeligt.
Dette apparat er i overensstemmelse med
følgende Europæiske Direktiver:
- 73/23/EØF af 19/02/73 (Lav spænding) og senere
ændringer,
- 89/336/EØF af 03/05/89 (Elektromagnetisk
kompatibilitet) og senere ændringer.
Generelt om sikkerheden
• Apparatet er udviklet til ikke-professionel brug i
hjemmet.
• Apparatet må skal anvendes til opbevaring og
nedfrysning af madvarer, udelukkende af voksne
personer og i henhold til instruktionerne angivet i
denne vejledning.
• Apparatet må ikke installeres udenfor, heller ikke på et
istandsat sted, idet det er farligt at udsætte det for
regn og uvejr.
• Rør ikke ved apparatet med bare fødder eller med
våde hænder eller fødder.
• Undgå at røre ved de indvendige køleelementer. Der
er fare for brandsår eller sår.
• Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i
kablet, men grib derimod fat om stikket.
• Stikket skal tages ud af stikkontakten inden der
udføres vedligeholdelse eller rengøring. Det er ikke
tilstrækkeligt, at dreje knappen til REGULERING AF
TEMPERATUREN over på position
slukker) for at afbryde strømforsyningen.
• I tilfælde af fejlfunktion må man aldrig forsøge selv at
reparere de indvendige dele.
• Anvend ikke andre genstande eller værktøj end den
medfølgende skraber invendigt i rummene.
• Put aldrig isterninger, der lige er taget ud af fryseren, i
munden.
(apparatet
Bortskaffelse
• Bortskaffelse af emballagematerialet: Følg de lokale
regler. På denne måde kan emballagen genbruges.
• Bortskaffelse af brugte apparater: FØLG DEN
GÆLDENDE LOVGIVNING PÅ OMRÅDET.
Køleskabe og frysere indeholder i køle- og
fryseområdet isobutan- og cyclopentangas, der kan
udgøre en fare for miljøet, hvis de frigøres. UNDGÅ
DERFOR, AT RØRENE BESKADIGES.
• Inden det brugte apparat bortskaffes, skal man gøre
det ubrugeligt ved at klippe forsyningskablet over og
fjerne låseanordningen.
Spar på forbruget og værn om miljøet
• Installér apparatet på et friskt og godt ventileret sted,
beskyt det mod direkte solstråler og undgå at placere
det ved siden af varmekilder.
• Når madvarer lægges i eller tages ud, skal man sørge
for hurtigst muligt at lukke døren igen.
Hver gang døren åbnes, medfører det et betydeligt
energispild.
• Fyld ikke for mange madvarer i køleskabet eller
fryseren. For en optimal opbevaring skal kulden
kunne cirkulere frit. Hvis cirkulationen forhindres,
arbejder kompressoren vedvarende.
• Fyld ikke varme madvarer i køleskabet. Derved stiger
den indvendige temperatur og tvinger kompressoren
til at arbejde hårdt, hvilket er spild af energi og strøm.
• Apparatet skal afrimes, når der dannes is (
Vedligeholdelse
overføre kulden til madvarerne og det medfører et
øget energiforbrug.
• Hold pakningerne rene og funktionsdygtige, så de
slutter tæt til døren og ikke lader kulden slippe ud (
Vedligeholdelse
). Et tykt lag is gør det sværere at
).
se
se
• Lad ikke børn lege med apparatet. De må under
ingen omstændigheder sætter sig på skufferne eller
hænge sig i døren.
• Emballagen må ikke anvendes af børnene til leg.
14
Fejlfinding og afhjælpning
Det kan ske, at apparatet pludselig ikke fungerer. Inden du ringer til Servicecentret (
kontrollere, at det ikke drejer sig om et simpelt problem, der kan løses ved hjælp af nedenstående skema.
Fejlfunktion:
Den invendige lampe tænder ikke.
Køle- og fryserummene sænker ikke
temperaturen tilstrækkeligt.
Madvarerne i kølerummet fryses.
Motoren er hele tiden i gang.
Apparatet afgiver meget støj.
Mulige årsager / Løsning:
• Stikket er ikke sat i stikkontakten eller det sidder ikke helt i – eller der er
muligvis strømafbrydelse.
• Dørene lukker ikke korrekt, eller gummilisterne er ødelagt.
• Dørene åbnes ofte.
• Knap til REGULERING AF TEMPERATUREN er ikke placeret i den korrekte
position.
• Køle- eller fryserummet er fyldt for meget.
• Knap til REGULERING AF TEMPERATUREN er ikke placeret i den korrekte
position.
• Madvarerne er i kontakt med den bageste væg.
• Døren ikke er lukket korrekt, eller den har være åbnet gentagne gange.
• Den omgivende temperatur er meget høj.
• Isens tykkelse er større end 2-3 mm (
• Apparatet er ikke installeret plant (
• Apparatet er installeret mellem to køkkenelementer eller elementer, der
vibrerer og udsender støj.
• Den invendige kølegas producerer en svag støj, også når kompressoren
ikke kører. Det er ikke en fejlfunktion, men helt normalt.
se Servicecenter
se Vedligeholdelse
se Installation).
), bedes du
).
DK
Der er vand på bunden af køleskabet.
• Aftapningshullet til vand er blokeret (
se Vedligeholdelse
).
15
Servicecenter
195030342.01
12/2004 - Xerox Business Services
DK
Inden Servicecentret kontaktes:
•
Kontrollér, om du selv kan løse fejlen (
se Fejlfinding og afhjælpning
).
• Hvis apparatet stadig ikke fungerer, og hvis fejlen stadig findes, skal man kontakte nærmeste
Servicecenter.
modelserienummer
Man skal oplyse:
• Fejlens art
• Apparatets model (Mod.)
• Serienummer (S/N)
Disse oplysninger findes på skiltet inden i
køleskabet nederst til venstre.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz 150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross
Bruto
Brut
75
Test
P.S-I.
TI
Net
Util
Utile
Pressure
HIGH-235
LOW 140
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross
Bruto
Brut
W
Fuse
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase
Classe
N
Ret aldrig henvendelse til ikke-autoriserede teknikere, og benyt ikke uoriginale reservedele.
16
Käyttöohjeet
2-OVINEN JÄÄKAAPPI
English,1
CZ
Èesky, 49
RA 24 L
DKGBSF
Dansk, 9
NOSV
Norsk, 33Svenska, 25
Suomi, 17
HU
Magyar, 41
Yhteenveto
SF
Asennus, 14
Sijoittaminen ja liitäntä
Ovien avaussuunnan kääntäminen
Laitteen kuvaus, 15
Kokonaiskuva
Käynnistys ja käyttö, 16
Laitteen käynnistys
Lämpötilan säätö
Miten käyttää jääkaappia paremmin
Miten käyttää pakastinta paremmin
Huolto ja hoito, 17
Poista sähkövirta
Laitteen puhdistus
Homeen ja ikävien hajujen välttäminen
Huurteenpoisto laitteesta
Lampun vaihto
Varotoimet ja suosituksia, 18
Yleisturvallisuus
Hävittäminen
Säästä ja kunnioita luontoa
Häiriöt ja korjaustoimet, 19
Huoltoapu, 20
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.