Indesit mk 64 r User Manual

Plans de cuisson à encastrement Installation et emploi
Piani di cottura Installazione e uso
Einbaukochmulden Installation un gebrauch
Built-in cooking tables Installation and use
Placas de encastre Instalação e uso
Inbouw-kookvlakk en
MK 64 R MK 64 R IX
Installatie en gebruik
Table de cuisson vitrocéramique sans commandes Instruction pour l'installation et l'emploi 3
Piano in vetroceramica senza comandi Istruzioni per l’installazione e l’uso 9 Glaskeramik-Kochfeld ohne Schaltknöpfe Informationen für Installation und Gebrauch 15
Built-in ceramic hobs without control knobs Instructions for installation and use 21
Encimera vidriocerámica sin comandos Instrucciones para la instalación y uso 27
Plano de cozedura vitrocerâmica sem comandos Instruções para a instalação e o uso 33
Keramisch kookvlak niet bediening Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik 39
Conseils et recommandations
Cet appareil a été conçu pour une utilisation non professionelle, à l’intérieur d’une habitation.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentiv ement la notice car elle contient des instructions très importantes concernant la sécurité d’installation, d’usage et d’entretien. Conservez soigneusement ce livret pour toute consultation ultérieure.
Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il est intact. En cas de doute, avant d’utiliser l’appareil, consultez une personne qualifiée.
Les éléments de l’emballage (sachets plastique, polystyrène expansé, clous, etc..) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils pourraient être dangereux.
L’installation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant par un technicien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, à des animaux ou à des biens du fait de l’installation incorrecte de l’appareil.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si ce dernier est correctement raccordé à l’installation de mise à la terre, conformément aux normes sur la sécurité électrique. Il est indispensab le de vérifier que cette condition fondamentale de sécurité soit bien remplie. En cas de doute, il faut s’adresser à une personne qualifiée pour un contrôle minutieux de l’installation électrique.
Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant survenir si l’installation de mise à la terre fait défaut.
• Avant de connecter l’appareil, vérifiez si les caractéristiques techniques figurant sur la plaquette correspondent bien aux caractéristiques de l’installation électrique.
Vérifiez si la charge électrique de l’installation et des prises de courant est apte à supporter la puissance max. de l’appareil figurant sur la plaquette. En cas de doute, adressez-vous à une personne qualifiée.
Cet appareil doit être destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation (comme par exemple le chauffage d’une pièce) est impropre et, en tant que telle, dangereuse.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par un usage impropre ou erroné.
L’usage de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales. A sa v oir:
• ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides,
ne jamais utiliser l’appareil pieds nus,
ne jamais utiliser de rallonges,
• ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant,
• ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.),
ne pas laisser utiliser l’appareil, sans surveillance, par des enfants ou des personnes incapables de le faire.
• Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, déconnectez l’appareil en débranchant la fiche ou en éteignant l’interrupteur de l’installation électrique.
En cas de fêlure sur la surface du verre, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Pour la
réparation, adressez vous exclusivement à un centre de Service Après-Vente agréé et demandez des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l’appareil.
Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, il est recommandé de le rendre inopérant en coupant le cordon d’alimentation, après l’avoir débranché de la prise de courant. Nous recommandons vivement de neutraliser les parties de l’appareil susceptibles de représenter un danger, surtout vis à vis des enfants qui pourraient s’en servir pour jouer.
La table vitrocéramique résiste aux chocs thermiques et mécaniques. Cependant, elle peut se briser sous
l’effet d’un choc provoqué par un objet pointu, tel qu’un outil par exemple. Dans ce cas, coupez immédiatement l’alimentation et contactez un centre de Service Après-Vente agréé pour la réparation.
N’oubliez pas que la zone de chauffe reste chaude pendant au moins une demi-heure après l’avoir éteinte; veillez à ne pas poser par mégarde des récipients ou des objets sur la zone encore chaude.
• N’allumez pas les zones de chauffe si des feuilles d’aluminium ou des objets en matière plastique sont posés sur la table de cuisson.
• Ne vous approchez pas des zones de chauffe lorsqu’elles sont chaudes.
Si vous utilisez de petits électroménagers près du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon d’alimentation ne touche les parties chaudes.
Faites attention à ce que les poignées des casseroles soient toujours tournées vers l’intérieur de la table de cuisson pour éviter de les heurter accidentellement.
Première utilisation : la colle utilisée pour les joints laisse des traces grasses sur le v erre . Nous vous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil, à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Pendant les premières heures d’utilisation, une odeur de caoutchouc se dégage de l’appareil mais elle disparaît rapidement.
3
Installation et fixation
Les instructions qui suivent sont destinées à l’installateur qualifié pour l’aider à effectuer les opérations d’installation, de réglage et d’entretien technique le plus correctement possible et dans le respect des normes en vigueur. Important : avant toute opération, débranchez la table de cuisson.
Installation
La table de cuisson s'encastre dans le plan de travail par simple découpage.
Le matériau du plan de travail doit résister à une température d'environ 100°C .
La table de cuisson doit être positionnée à minimum 40 mm de distance par rapport au mur arrière ou à toute autre surface verticale, pour permettre une bonne aération et pour éviter la surchauffe des surf aces autour de l’appareil.
Si vous souhaitez installer la table au dessus d'un four, celui-ci doit être équipé d'une ventilation forcée de refroidissement.
• Evitez d'installer la table au dessus d'un lave­vaisselle ou prévoyez une séparation étanche entre les deux appareils.
574
Fixation
T rés important : Il est impératif d’assurer l’encastrement
de la table vitrocérame sur une surface d’appui parfaitement plane.
Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent d’altérer les caractéristiques du plan de cuisson ainsi que ses performances.
Les ressorts de fixation sont vissés par des vis (voir dessin).
Il est impératif de laisser ces vis accessibles.
Insérez la table de cuisson dans le trou d’encastrement en appuyant bien tout autour du cadre pour que la table adhère parfaitement au plan de cuisson.
MONTAGE DES RESSORTS DE FOND
AVANT DE LA TABLE
PLAN DE TRAVAIL
30
40
48
560 +/- 1
504
490 +/- 1
10
Distance à respecter
entre la cuve
et le meuble
TABLE A L'ENVERS
4
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si ce dernier est correctement raccordé à l’installation de mise à la terre, conformément aux normes sur la sécurité électrique. Il est indispensable de vérifier que cette condition fondamentale de sécurité soit bien remplie. En cas de doute, il f aut s’adresser à une personne qualifiée pour un contrôle minutieux de l’installation électrique.
Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant survenir si l’installation de mise à la terre fait déf aut.
• Avant de connecter l’appareil, vérifiez si les caractéristiques techniques figurant sur la plaquette correspondent bien aux caractéristiques de l’installation électrique.
Vérifiez si la charge électrique de l’installation et des prises de courant est apte à supporter la puissance maximale de l’appareil figurant sur la plaquette. En cas de doute, adressez-vous à une personne qualifiée.
Avant toute intervention, déconnectez l’appareil.
Vous devez raccorder votre table à l’installation de deux façons:
par l’intermédiaire d’un boîtier de connexion: si l’appareil est raccordé en fixe, il faut prévoir un interrupteur omnipolaire, accessible en cas de necessité, avec une distance d’ouverture entre les contacts supérieure ou égale à 3 mm.
au moyen d'une prise de courant homologuée dans le pays où est installé l'appareil. Elle doit être accessible en cas de nécessité, ne pas utiliser d'adaptateur ou de prise multiple, ni de rallonge.
Branchements électriques
* Application du coefficient de simultanéité suivant norme CEI 60335-2-6
Tension
Fréquence
FR-AT-BE-DE-GP--
12345
ES-IE-IL-IS-IT-LU-
RE-FI-GB-GR-PT--
LN
SE-MA-NZ
230V-1+N~50 Hz
12345
FR-BE-NO
L1L2
230V-2~50 Hz
FR-BE-CH-DE-AT--
12345
ES-IL-IT-NZ-PT-
L1L2N
MA- LU-SE-IS-NL
400V2-N~50 Hz
12345
FR-BE-NO
L1L2L3
230V3~50 Hz
12345
L1L2N2 N1
230V2+2-N~50 Hz CY-AU-NZ-KW-MT
12345
LN
240V-1+N~50 Hz
NL
Fusibles Sections
25 A*
2,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
KBT 6323 IO
En cas de mauvais raccordement:
si votre appareil ne fonctionne pas,
si les foy ers droits (KBT6323 IO: foyer arrière droit et foyer avant) sont inaccessibles et les afficheurs de puissance clignotent,
vérifiez la position des fils dans le bornier,
vérifiez le serrage des vis,
vérifiez la mise en place des pontets.
Fusibles Sections
32 A
4 mm²
32 A
4 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
32 A
4 mm²
Important
Après raccordement au câble souple, resserrer toutes les vis du bornier de raccordement. Veillez à installer les pontets en fonction du type de réseau comme indiqué dans le tableau.
Exemple: ligne 1 du tab leau
3
Phase (brun)
4
5
(bleu)
Terre (vert/jaune)
2
1
Pontet Neutre
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives;
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électroma­gnétique) et modifications successives;
- 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
Attention: Si l’on installe la table de cuisson au dessus d’un four encastré, le branchement électrique de la table et celui du four doivent être faits séparément pour des raisons de sécurité et pour simplifier les opérations servant à extraire le four si besoin est.
5
Description des foyers
TABLES MK 64 R Foyers Arrière gauche (ARG)
Avant gauche (AVG) Arrière droit (ARD) Avant droit (AVD)
Puissance
(en W)
R 1800 180 R 1200 140 R 1400 160 R 1800 180
Puissance totale 6200
R = radiant simple
Description de la table de cuisson
A Zones de chauffe B Vo yant de f onctionnement C Manettes de commande D Voyant chaleur résiduelle
Diametré
(en mm)
A
A
0
B
1
12
2
11
3
10
4
9
5
8
6
7
0
1
12
2
11
3
10
4
9
5
8
6
A
D
A
7
0
12
11
10
9
8
7
0
12
11
10
9
8
7
C
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
6
Les différentes fonctions de la table
Description des éléments chauffants
Les éléments radiants sont formés par des
résistances circulaires. Après allumage, ils deviennent rouges après quelques dizaines de secondes. Les éléments halogènes mixtes. La table utilise des éléments composés par deux lampes halogènes et une résistance circulaire. Grâce à cette combinaison, on obtient une distribution optimale de la température sur toute la surface de la zone de chauff e, sans renoncer aux nombreux avantages des lampes halogènes. Les lampes halogènes ont comme caractéristique principale l’émission instantanée d’une grande quantité de lumière et de chaleur, ce qui entraîne:
• une montée rapide de température tout à fait semblable à celle d’un brûleur à gaz
• une extinction tout aussi rapide. Leur emploi est extrêmement simple, absolument analogue à celui des autres éléments chauffants. Rapportez-vous au tableau 1.
Tableau 1
Pos Règlage des zones de cuisson
teint
1 pour faire fondre le beurre, le chocolat
2
pour réchauffer les liquides
3
4
pour crèmes et sauces
5
6
pot au feu - blanquette - entremets
7
8
pâtes - riz
9
10
steack - poisson - omelette
11
12 friture
Les manettes de commande
Chaque zone de chauffe est dotée d’une manette pour le réglage constant de la température (1 = position mini, 12 = position maxi). Le tab leau 1 ci-après illustre la correspondance entre les positions indiquées sur la manette et l’usage conseillé pour chaque zone de cuisson.
Le voyant de fonctionnement (B)
Le voyant s’allume lorsque l’une des zones de chauffe est en marche.
Le voyant chaleur résiduelle (D)
Il signale qu’une ou plusieurs zones de chauffe ont une température supérieure à 60°C et ce même après extinction de ces dernières. Certains modèles sont équipés de 4 voy ants chaleur résiduelle , un pour chaque zone de chauffe.
7
Maintenance et entretien
Conseils pour l’utilisation de votre appareil
Pour obtenir les meilleures performances de votre table de cuisson, il est important de suivre cer taines règles fondamentales pendant la cuisson et pendant la préparation des aliments.
Utilisez des casseroles à fond plat pour qu’elles
adhèrent parfaitement à la zone de chauff e
Utilisez toujours des casseroles dont le diamètre
couvre complètement la zone de chauffe de façon à ce que toute la chaleur disponible puisse être utilisée.
Veillez à ce que la base des casseroles soit toujours
bien sèche et propre, pour garantir un bon contact et une longue durée de vie des foyers mais aussi des casseroles.
Evitez d’utiliser les casseroles que vous utilisez sur
les brûleurs à gaz. La concentration de la chaleur sur les brûleurs à gaz peut déformer le fond de la casserole, par conséquent vous n’obtiendrez jamais le résultat voulu en l’utilisant sur la table de cuisson en vitrocéramique.
Ne laissez jamais une zone de cuisson allumée sans
casserole dessus parce que dans ce cas, le niveau maximum de chaleur est atteint très rapidement et l’on risque d’endommager les éléments chauffants.
La table vitrocéramique résiste aux chocs mécaniques
et thermiques. Cependant, elle peut se briser sous l’effet d’un choc prov oqué par un objet pointu. Dans ce cas, coupez immédiatement l’alimentation et contactez un centre de Service Après-Vente ag réé pour la réparation.
Gardez toujours propre votre table de cuisson. Avant de procéder à son entretien, vérifiez si les zones de chauffes sont bien éteintes et absolument froides.
Cadre en acier inox (sur certains modèles seulement) L’acier inox peut se tâcher sous l’effet d’une eau très calcaire qui resterait longtemps au contact de ce dernier ou bien sous l’effet de détergents très agressifs (contenant du phosphore). Nous conseillons de rincer abondamment et de bien essuyer après entretien. Il est préférable d’éliminer rapidement tout débordement d’eau s’il y a lieu.
Entretien de la table de cuisson
Le verre vitrocéramique utilisé pour la partie chauffante est lisse et sans pores et résistant aux chocs thermiques ainsi qu’aux chocs mécaniques dans des conditions normales d’utilisation. Pour lui conserver toutes ses propriétés, nous vous conseillons de l’entretenir de la façon suivante:
pour un entretien courant, il suffit de passer une éponge humide, de sécher avec un essuie-tout en papier.
Si la table est sale, frottez avec un produit d’entretien adapté au verre vitrocéramique, rincez et essuyez.
les salissures en relief s’enlèvent à l’aide d’un grattoir . Opérez dès que possib le, ne pas attendre que l’appareil soit refroidi afin d’éviter une incrustation des salissures. L’utilisation d’une éponge en fil d’acier inoxydable - spécifique pour verre vitrocéramique ­imprégnée d’eau savonneuse donne d’excellents résultats.
Quand la table est propre, vous pouv ez utiliser un produit d’entretien et de protection: celui-ci laisse un film invisible qui protège la surface lors d’éventuels débordements. Opérez de préférence quand l’appareil est tiède ou froid.
Prenez soin de toujours bien rincer à l’eau claire et de sécher la table: les résidus des produits peuvent s’incruster lors d’une prochaine cuisson.
Recommandations
Ne jamais utiliser des détergents abrasifs ou corrosifs, tels que les bombes aérosols pour grilloir
et fours, les détacheurs et dérouilleurs, les poudres à récurer et éponges à surface abrasive: même doux, ils provoquent des rayures ineffaçables.
Il est recommandé de tenir à l’écart du plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre, tels que les objets en matières plastiques, sucre ou produits à forte teneur en sucre. En cas de débordement sur le plan de cuisson, il est nécessaire de l’enlever immédiatement (pendant que la surface est encore chaude) avec un grattoir à lame de rasoir , afin d’éviter les dégradations de la surface.
La table ne doit servir que pour la cuisson. Ne rien poser dessus en dehors de son utilisation. Ne pas utiliser la table comme plan de dépose (couvert, casserole, chiffon...), ni comme planche à découper .
• Les emballages en aluminium, le papier d’aluminium, les récipients en matière plastique ne doivent pas être placés sur les surfaces tièdes ou chaudes.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour le nettoyage de v otre appareil.
Ne pas déposer d'objet métalliques (couteau, cuiller, couvercle,...) sur la table.
Ne jamais chauffer de boîte de conserve fermée: elle risque d'éclater.
Les dégradations du plan de travail dues à une mauv aise utilisation ne sont pas couvertes par la garantie.
8
Consigli e raccomandazioni
Questo apparecchio è stato concepito per un uso non professionale, all’interno di un’abitazione.
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio, non utilizzare l’appa­recchio, ma rivolgersi a personale professionalmente qua­lificato.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, po­listirolo espanso, viti, ecc.) non dev ono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
L’installazione deve essere eff ettuata secondo le istru­zioni del costruttore da personale professionalmente qua­lificato.
Una errata installazione può causare danni a perso­ne, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicu­rata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato all’impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. Controllare che questo re­quisito di sicurezza fondamentale sia sempre rispettato e, in caso di dubbio , richiedere un controllo accurato del­l’impianto da parte di personale professionalmente quali­ficato.
Il costruttore non può essere considerato responsabi­le per ev entuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati tecnici riportati sulla targhetta siano r ispondenti alle ca­ratteristiche dell’impianto elettrico.
Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio , rivol­gersi a personale professionalmente qualificato .
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo al­l’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabi­le per eventuali danni deriv anti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particola­re:
non toccare l’apparecchio con mani umide;
non usare l’apparecchio a piedi nudi;
evitare l’uso di prolunghe;
non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente;
non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmo­sferici (pioggia, sole, ecc.);
• non per mettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di ali­mentazione elettrica, o staccando la spina, o spegnendo l’interruttore dell’impianto.
Nel caso in cui sul vetro si produca una incrinatu- ra, scollegare immediatamente l’apparecchio. Per la riparazione, rivolgersi esclusivamente ad un centro d’as­sistenza tecnica autorizzato e richiedere l’uso di ricambi originali. Il mancato rispetto di queste condizioni può com­promettere la sicurezza dell’apparecchio.
Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quel­le parti dell’apparecchio che potrebbero rappresentare un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero ser­virsi dell’apparecchio per i loro giochi.
Il piano in vetroceramica è resistente sia agli urti ter­mici, sia agli urti meccanici. Tuttavia, esso può frantu-
marsi se colpito violentemente con un oggetto ap­puntito, quale un utensile. In questo caso, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato ad ese­guire riparazioni.
Non dimenticare che la temperatura della zona riscal­dante resta piuttosto elevata per almeno 30 minuti dopo lo spegnimento; fare attenzione a non appoggiare inavvertitamente recipienti o oggetti su questa zona an­cora calda.
Non accendere le zone di riscaldamento se vi sono fogli di alluminio o oggetti in plastica sul piano di cottura.
Non avvicinarsi alle zone di riscaldamento quando sono calde.
Quando si utilizzano piccoli elettrodomestici accanto al piano di cottura, controllare che il cavo di alimentazio­ne non entri in contatto con le superfici calde.
Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti verso l’interno del piano di cottura per evitare che vengano urtati accidentalmente.
Primo utilizzo: la colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul v etro. Prima di utilizzare l’apparec­chio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasiv o . Durante le prime ore di funzionamento, è possibile che v enga avvertito un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.
9
Installazione e fissaggio
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua­lificato affinché compia le operazioni di installazione, regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret­to e secondo le norme in vigore. Importante: prima di qualsiasi operazione, disinserire elet­tricamente il piano cottura.
Installazione
Il piano di cottura è destinato ad essere installato su un mobile da cucina tramite la semplice rimozione del vano corrispondente.
Il materiale del piano di lavoro dev e resistere a una temperatura di circa 100 °C.
Il piano di cottura deve essere posizionato a una distanza minima di 40 mm dalla parete retrostante o da qualsiasi altra superficie verticale, per consentire una adeguata aerazione e per evitare il surriscaldamento delle superfici attorno all’apparec­chio.
Se si desidera installare il piano di cottura sopra un forno, questo deve essere provvisto di un sistema di raffreddamento a ventilazione f orzata.
Evitare di installare il piano di cottura sopra una lavasto viglie; all’occorrenza, frapporre un elemento di separazione a tenuta stagna trai i due apparecchi.
Fissaggio
Molto importante: L’installazione del piano in
vetroceramica deve essere effettuata su una superficie d’appoggio perfettamente piana.
Le eventuali def ormazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano di cottura.
Le molle di fissaggio sono avvitate tramite viti (vedere lo schema).
È indispensabile che queste viti rimangano accessi­bili.
Inserire il piano di cottura nel vano del mobile esercitando una adeguata pressione sull’intero perimetro affinché il piano di cottura aderisca perfettamente al top .
MONTAGGIO DELLE MOLLE SUL LATO INFERIORE
LATO ANTERIORE DEL PIANO DI COTTURA
PIANO DI LAVORO
30
40
48
560 +/- 1
574
490 +/- 1
504
10
Distanza da rispettare
fra il vano per
l'incasso
e il mobile
PIANO DI COTTURA ROVESCIATO
10
Caratteristiche T ecniche
Collegamento elettrico
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è as­sicurata soltanto quando lo stesso è correttamente col­legato all’impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. Controllare che questo requisito di sicurezza fondamentale sia sem­pre rispettato e, in caso di dubbio, richiedere un con­trollo accurato dell’impianto da parte di personale pro­fessionalmente qualificato .
Il costruttore non può essere considerato respon­sabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati tecnici riportati sulla targhetta siano rispondenti alle caratteristiche dell’impianto elettrico.
Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio, rivolgersi a personale prof essionalmente qua­lificato.
Prima di qualsiasi intervento, disinserire elettricamen­te l’apparecchio.
Il collegamento del piano di cottura può avvenire in due modi:
tramite una scatola di connessione: nel caso di collegamento diretto dell’apparecchio alla rete, occor­re prevedere un interruttore omnipolare, accessibile in caso di necessità, con distanza di apertura dei con­tatti uguale o superiore a 3 mm.
con una presa di corrente omologata nel paese in cui viene installato l’apparecchio. La presa dovrà re­stare accessibile in caso di necessità; evitare inoltre l’uso di adattatori, prese multiple o prolunghe.
Collegamenti elettrici
* Applicazione del fattore di simultaneità in conformità alla norma CEI 60335-2-
Tensione
Frequenza
FR-AT-BE-DE-GP--
12345
ES-IE-IL-IS-IT-LU­RE-FI-GB-GR-PT--
LN
SE-MA-NZ
230V-1+N~50 Hz
12345
FR-BE-NO
L1L2
230V-2~50 Hz
FR-BE-CH-DE-AT--
12345
ES-IL-IT-NZ-PT-
L1L2N
MA- LU-SE-IS-NL
400V2-N~50 Hz
12345
FR-BE-NO
L1L2L3
230V3~50 Hz
12345
L1L2N2 N1
230V2+2-N~50 Hz CY-AU-NZ-KW-MT
12345
LN
240V-1+N~50 Hz
6
NL
Fusibili
Sezioni
25 A*
2,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
Fusibili Sezioni
KBT 6323 IO
32 A
4 mm²
32 A
4 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
32 A
4 mm²
In caso di errato allacciamento:
se l’apparecchio non funziona,
se le zone di cottura di destra (KBT6323 IO: zone di cottura posteriore destra e anteriore) non si attivano e i display della potenza lampeggiano ,
verificare la posizione dei cavi nella morsettiera,
verificare il serraggio delle viti,
verificare l’installazione dei ponticelli.
Importante
Una volta effettuato il collegamento al ca vo flessibile, strin­gere tutte le viti della morsettiera. Accertarsi che i ponticelli installati siano adatti al tipo di rete, come indicato nella tabella.
Esempio: riga 1 della tabella
2
1
Ponticello Neutro
4
3
Fase (marrone)
(blu)
5
T err a (verde/giallo)
Questo apparecchio è stato costruito in conformità alle seguenti normative comunitarie:
- 73/23/CEE del 19.02.73 (Bassa Tensione) e successi­ve modifiche;
- 89/336/CEE del 03.05.89 (Compatibilità elettromagne­tica) e successive modifiche;
- 93/68/CEE del 22.07.93 (Bassa Tensione) e successi­ve modifiche.
Avvertenza importante: In caso di installazione del piano di cottura sopra un forno da incasso, l’allaccio elettrico del piano e quello del forno devono essere realizzati separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica, sia par facilitare le ev entuali operazioni di estrazione del f orno.
11
Descrizione delle zone di cottura
PIANI COTTURA MK 64 R Zone di cottura Posteriore sx
Anteriore sx Posteriore dx Anteriore dx
Potenza
(in W)
R 1800 180 R 1200 140 R 1400 160 R 1800 180
Potenza totale 6200
R = radiante singolo
Descrizione del piano di cottura
A Zone di cottura B Spia funzionamento C Manopole di comando D Spie calore residuo
Diametro
(in mm)
A
A
0
B
1
12
2
11
3
10
4
9
5
8
6
7
0
1
12
2
11
3
10
4
9
5
8
6
A
D
A
7
0
12
11
10
9
8
7
0
12
11
10
9
8
7
C
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
12
Le diverse funzioni presenti nel piano
Descrizione degli elementi riscaldanti
Gli elementi radianti sono composti da resistenze
circolari. Diventano rossi solo dopo alcune decine di secondi dalla loro accensione. Gli elementi alogeni misti. Il piano utilizza degli elementi composti da due lampade alogene e da una resistenza circolare. Grazie a questa combinazione si ottiene una distribuzione di temperatura ottimale su tutta la superficie della zona di cottura, pur mantenendo tutti i vantaggi delle lampade alogene. Le lampade alogene hanno come caratteristica principale l’emissione istanta­nea di una grande quantità di luce e di calore, in pratica:
• riscaldamento rapido simile a quello di un bruciatore a gas
• uno spegnimento altrettanto rapido Il loro utilizzo è estremamente semplice in quanto analogo a quello degli altri elementi riscaldanti. F ate riferimento alla tabella 1.
Tabella 1
Pos Regolazione delle zone di cottura
0 spenta
1 per fare sciogliere il burro o il cioccolato
2
per scaldare i liquidi
3
4
per creme e salse
5
6
carni lesse - blanquette - entremets
7
8
pasta - riso
9
10
bistecche - pesce - omelette
11
12 frittura
Le manopole di comando
Ciascuna zona di cottura è dotata di una manopola di comando che permette una regolazione continua di temperatura da un minimo di 1 ad un massimo di 12. Nella tabella 1 seguente sono riportate le corrisponden­ze fra le posizioni indicate sulla manopola e l’uso per il quale le piastre sono consigliate.
La spia di funzionamento (B)
Risulta accesa quando sia stata messa in funzione una zona riscaldante.
La spia calore residuo (D)
Indica che, una o più zone di cottura, sono a temperatu­ra superiore a 60°C anche dopo lo spegnimento delle zone di cottura. Alcuni modelli sono dotati di 4 spie calore residuo, una per ogni zona di cottura.
13
Pulizia e manutenzione
Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio
Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura, è indispensabile osservare alcune regole fondamentali du­rante la cottura e la preparazione dei cibi.
Adoperare pentole con fondo piatto per essere certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante
Adoperare sempre pentole di diametro sufficiente a coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibi­le.
Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre per­fettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta aderenza e una lunga durata non solo delle zone di cottura, ma anche delle pentole stesse.
Evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui bru­ciatori a gas. La concentrazione di calore sui bruciato­ri a gas può deformare il fondo della pentola, che per­tanto non consentirà di ottenere il risultato auspicato quando utilizzata sul piano di cottura in vetroceramica.
Non lasciare mai una zona di cottura accesa senza pentola poiché il suo riscaldamento, raggiungendo ra­pidamente il livello massimo , potrebbe danneggiare gli elementi riscaldanti.
Il piano in vetroceramica è resistente sia agli urti ter­mici, sia agli urti meccanici. Tuttavia, esso può frantu­marsi se colpito violentemente con un oggetto appun­tito. In questo caso, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi ad un centro di as­sistenza tecnica autorizzato ad eseguire riparazioni.
Tenere sempre pulito il piano di cottura. Prima di proce­dere alla manutenzione del piano, accertarsi che le zone riscaldanti siano spente e raffreddate.
Telaio in acciaio inox (soltanto su alcuni modelli) L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di un’ac­qua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo pro­lungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti per la pulizia particolarmente aggressivi (contenenti fo­sforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso di versamenti d’acqua, intervenire rapidamente asciugando con cura.
Manutenzione del piano di cottura
Il piano in vetroceramica utilizzato come superficie riscal­dante è perfettamente liscio e privo di porosità; inoltre, nel­le normali condizioni di impiego, è resistente sia agli urti termici, sia agli urti meccanici. Ai fini del corretto manteni­mento di tutte le proprietà del piano di cottura, si consiglia di procedere alla sua manutenzione nel modo seguente:
per una manutenzione ordinaria, è sufficiente la­varlo con una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente per cucina.
Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in vetroceramica, sciacquare e asciugare.
per rimuovere gli accumuli di sporco più consisten­ti servirsi di un apposito raschietto. Intervenire non ap­pena possibile, senza attendere che l’apparecchio si sia raffreddato, per e vitare l’incrostazione dei residui. Eccellenti risultati si possono ottenere usando una spugnetta in filo d’acciaio inossidabile - specifica per piani in vetroceramica - imbevuta di acqua e sapone.
Una volta pulito, il piano può essere trattato con un prodotto specifico per la manutenzione e la protezio­ne: la pellicola invisibile lasciata da questo prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste oper azioni con l’apparecchio tiepido o freddo.
Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui di prodot­ti potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva cottura.
Importanti raccomandazioni
Evitare rigorosamente l’uso di detergenti abra­sivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray
per barbecue e forni, gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con su­perficie abrasiva, in quanto possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
Si raccomanda di tenere a debita distanza dal piano di cottura qualsiasi oggetto che potrebbe fon­dere, ad esempio oggetti di plastica, zucchero o prodotti con un elevato contenuto di zucchero. In caso di versamento sul piano di cottura di questi ma­teriali, rimuoverli immediatamente (finché la superfi- cie è ancora calda) con un raschietto a lama di rasoio, per evitare di rovinare la superficie.
Il piano deve essere utilizzato esclusivamente per operazioni di cottura. Non posare alcun oggetto
sul piano mentre non viene utilizzato. Non utilizzare il piano come superficie di appoggio (per posate, pento­le, strofinacci, ecc.), né come tagliere.
Gli imballaggi in alluminio, la pellicola di alluminio , i recipienti in plastica non devono essere mai lasciati sulle superfici ancora tiepide o calde.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pres­sione per la pulizia dell’apparecchio.
Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai, co­perchi, ecc.) sul piano.
Non riscaldare mai cibi in scatola ancora chiusa: potrebbe esplodere.
Ogni danneggiamento del piano di cottura dovuto a simili episodi di uso improprio si intenderà escluso dalla coper­tura della garanzia.
14
Ratschläge und Empfehlungen
• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt.
Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Gerätes die in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf , damit Sie es jederzeit zu Rate ziehen können.
Überzeugen Sie sich nach Abnahme der V erpackung, dass das Gerät auch nicht beschädigt wurde. Im Zweifelsfall raten wir, das Gerät nicht zu benutzen und sich an Fachpersonal zu wenden.
• Das Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel, Schaumstoffe, Nägel us w . kann für Kinder gefährlich sein und muss demnach aus ihrer Reichweite gehalten werden.
Die Installation ist von Fachpersonal und gemäß den Anweisungen des Herstellers durchzuführen.
Eine unsachgemäße Installation kann zu Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.
Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es sachgemäß und gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften an eine Erdungsanlage angeschlossen wird. Überprüfen Sie bitte, ob diese grundlegende Sicherheitsanforderung erfüllt ist; im Zweifelsfalle ist eine Kontrolle der Anlage durch Fachpersonal anzuf ordern.
Der Hersteller kann für eventuelle, durch Fehlen einer Erdungsanlage verursachte Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
V or Anschluss des Gerätes kontrollieren Sie bitte, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit den Eigenschaften des Versorgungsnetzes übereinstimmen.
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Leistung der Anlage und der Steckdosen der maximalen, auf dem Typenschild angegebenen Höchstleistung des Gerätes entspricht. Im Zweifelsfalle ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate .
• Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es geschaffen wurde, eingesetzt werden. Jede andere Verwendung (zum Beispiel zum Beheizen von Räumen) ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen.
• Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, durch unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen Gebrauch verursachte Schäden.
Die Verwendung eines jeden Elektrogerätes setzt die Einhaltung einiger wichtiger Grundregeln voraus, insbesondere folgender:
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Benutzen Sie das Gerät nicht barfuß.
V ermeiden Sie den Einsatz von V erlängerungen.
Ziehen Sie den Stecker nicht am V ersorgungskabel oder gar an dem Gerät selbst aus der Steckdose.
• Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung aus (Regen, Sonne usw .).
Lassen Sie das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung von Kindern oder unbefugten Personen benutz en.
V or jeder Reinigungs- und W artungsarbeit ist das Gerät entweder durch Herausziehen des Steckers oder durch Betätigen des Hauptschalters der Hausanlage stromlos zu machen.
• Sollte das Glas Ihres Glaskeramik-Kochfeldes springen, ist das Gerät sofort v om Stromnetz trennen.
Wenden Sie sich zwecks eventueller Reparaturen ausschließlich an eine anerkannte Kundendienststelle und verlangen Sie den Einsatz von Originalersatzteilen. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
• Soll das Gerät nicht mehr verwendet werden, empfehlen wir, dieses durch Durchschneiden des Versorgungskabels, nach Herausziehen desselben aus der Steckdose, unbrauchbar zu machen. Ferner raten wir , jene Geräteteile zu vernichten, die vor allem für Kinder, welche das unbrauchbare Gerät zum Spielen benutzen könnten, eine Gefahr darstellen.
Das Glaskeramikkochfeld ist sowohl gegen Temperaturschocks als auch gegen mechanische Schocks beständig. Dennoch kann es durch Stöße bzw .
Aufprall von spitzen Gegenständen zerbrechen. Nehmen Sie das Gerät in diesem Falle umgehend vom Stromnetz und wenden Sie sich zwecks Reparatur des Kochfeldes an eine zuständige K undendienststelle.
Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochzonen noch für mindestens 30 Minuten nach Ausschalten heiß bleiben; achten Sie deshalb darauf, dass nichts unbeabsichtigt auf diesen heißen Flächen abgelegt bzw. abgestellt wird.
Schalten Sie die Kochstellen nicht ein, wenn Alufolie oder Gegenstände aus Plastik auf dem Kochfeld liegen sollten.
Stützen Sie sich nicht auf heiße K ochz onen.
• Sollten Sie kleinere Elektrogeräte in der Nähe des Kochf eldes benutzen, achten Sie bitte darauf , dass deren Kabel keine heißen Oberflächen berühren.
Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer so auf die Kochstelle, dass ihre Griffe zur Mitte des Kochfeldes hin zeigen, so verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Umstoßen derselben.
Erste Inbetriebnahme: Der auf die Dichtungen aufgetr agene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (einer nicht scheuernden Poliercreme) zu entf ernen. Während der ersten Betriebsstunden könnte der Geruch verbrannten Gummis wahrzunehmen sein. Dies wird sich nach kurz er Zeit geben.
15
Loading...
+ 33 hidden pages