Indesit IWDD 7145 B DE Operating Instructions

Page 1
Bedienungsanleitungen
WASCHTROCKNER
DE
Deutsch
GB
English,13
! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorlie-
gende Handbuch zu lesen.
INHALTSVERZEICHNIS
Installation, 2-3
Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang Technische Daten
Reinigung und Pflege, 4
Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 5
Allgemeine Sicherheit Entsorgung
DE
IWDD 7145
Beschreibung des Waschtrockner und Starten eines Waschprogramms, 6-7
Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms
Waschprogramme, 8
Programmtabelle
Personalisierungen, 9
Temperatureinstellung Trocknungsprogramm einstellen Funktionen
Waschmittel und Wäsche, 10
Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Unwuchtkontrollsystem
Störungen und Abhilfe, 11
Kundendienst, 12
1
Page 2
Installation
DE
! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei­tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über­gabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. ! Lesen Sie die Hinweise bitte aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hin­sichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
Auspacken und Aufstellen
Auspacken
1. Gerät auspacken.
2. Sicherstellen, dass der Waschvollautomat keine Transportschäden erlitten hat. Im Falle ei­ner Beschädigung Gerät bitte nicht anschließen, sondern den Kundendienst anfordern.
3. Die 4 Tran­sportschutz-schrau­ben herausschrau­ben und die an der Geräterückwand befindlichen Distan­zstücke aus Gummi entfernen (siehe Ab- bildung).
4. Die Öffnungen mittels der mitgelieferten Abdeckungen verschliessen.
5. Sämtliche Teile aufbewahren: Sollte der Waschautomat erneut transportiert werden, müssen diese Teile wieder eingesetzt werden. ! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.
Nivellierung
1. Der Waschvollautomat muss auf einem ebenen, festen, schwingungsfreien Untergrund aufgestellt werden ohne diesen an Wände, Mö­bel etc. direkt anzulehnen.
2. Sollte der Boden nicht perfekt eben sein, müssen die Unebenheiten durch An- bzw. Ausdrehen der vorderen Stellfüße ausgeglichen werden (siehe Abbildung), der auf der Arbeitsfläche zu ermittelnde Nei­gungsgrad darf 2°
nicht überschreiten.
Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden müssen die Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter dem Waschvollautomaten gewährleistet ist.
Wasser- und Elektroanschlüsse
Anschluss des Zulaufschlauches
1. Schrauben Sie den Wasserschlauch an einen Kaltwasserhahn mit ¾-GAS-Gewinde­anschluss an (siehe Abb.). Lassen Sie das Wasser vor dem Anschluss so lange auslaufen, bis klares Wasser austritt.
2. Das andere Ende des Schlauches an den oben rechts am Rückteil des Wasch­vollautomaten befin­dlichen Wasseran­schluss anschließen (siehe Abbildung).
3. Der Schlauch darf hierbei nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden.
! Der Wasserdruck muss innerhalb der Wer­te liegen, die in der Tabelle der technischen Daten angegeben sind (siehe nebenstehende
Seite).
! Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an einen autorisierten Fach­mann.
! Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte Schläuche.
! Verwenden Sie die Schläuche, die mit dem Gerät geliefert wurden.
2
Page 3
Anschluss des Ablaufschlauches
65 - 100 cm
Schließen Sie den Ablau­fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindestablaufhöhe beträgt 65 - 100 cm (gemessen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlauchhal­ters gesichert in ein Be­cken oder Wanne ein;
Befestigen Sie diesen mittels des mitgelie­ferten Schlauchhal­ters z.B. an ei ne n Wasse rhahn (s ie h e Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser
positioniert werden.
! Verlängerungsschläuche sollten nicht eingeset­zt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung denselben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten.
Stromanschluss
Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist sicherzustellen, dass:
• die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt;
• die Steckdose die in den Technischen Daten angegebenen Höchstlast des Gerätes trägt (sie-
he nebenstehende Tabelle);
• die Stromspannung den in den Technischen Daten angegebenen Werten entspricht (siehe nebentehende Tabelle);
• die Steckdose mit dem Netzstecker des Waschvollautomaten kompatibel ist. Ander­nfalls muss der Netzstecker (oder die Steckdose) ersetzt werden.
! Der Waschvollautomat darf nicht im Freien installiert werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern auszusetzen.
! Die Steckdose sollte nach installiertem Gerät leicht zugänglich sein.
! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Mehrfachstecker.
! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. ein­geklemmt werden.
! Das Versorgungskabel darf nur durch autori­sierte Fachkräfte ausgetauscht werden.
Achtung! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese Vorschriften nicht genau beachtet werden.
Erster Waschgang
Lassen Sie nach der Installation bzw. vor erstma­ligem Gebrauch erst einen Waschgang (mit Waschmittel) ohne Wäsche durchlaufen. Stellen Sie hierzu das Waschprogramm 2 ein.
Technische Daten
Modell
Abmessun­ge
Fassung­svermögen
Elektroan­schlüsse
Wasseran­schlüsse
Schleuder­touren
Prüfpro­gramme gemäß EN 50229
IWDD 7145
Breite 59,5 cm Höhe 85 cm Tiefe 53,5 cm
1 bis 7 kg für Waschzyklus 1 bis 5 kg für Trockenzyklus
siehe das am Gerät befindli­che Typenschild
Höchstdruck 1 MPa (10 bar) Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar) Trommelvolumen 52 Liter
bis zu 1400 U/min.
Waschen: Programm 2; Temperatur 60°C; bei einer Lademenge von 7 kg. Trocknen: erster Trocken­gang bei einer Wäschela­dung von 2 kg und Einstel­lung des Wählschaltersauf Pos TROCKNEN
; zweiter Trockengang bei einer Wäscheladung von 5 kg und Einstellung des Wählschalters TROCKNEN auf Pos .
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
- 2004/108/CE (elektroma­gnetische Verträglichkeit)
- 2012/19/EU
- 2006/95/CE (Niederspannung)
DE
3
Page 4
Reinigung und Pflege
DE
Abstellen der Wasser- und Strom­versorgung
• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver­schleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollauto­maten reinigen.
Reinigung des Gerätes
Die Gehäuseteile und die Teile aus Gummi können mit einem mit warmer Spülmittellauge angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Ver­meiden Sie Löse- und Scheuermittel
Reinigung der Waschmittelschu­blade
Heben Sie die Schu­blade leicht an und ziehen Sie sie nach vorne hin heraus (sie- he Abbildung). Spülen Sie sie regel­mäßig unter fließen­dem Wasser gründlich aus.
Pflege der Gerätetür und Trommel
• Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen stehen, um die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
2. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab (siehe Abbildung): es ist ganz normal, wenn etwas Wasser austritt;
3. Reinigen Sie das Innere gründlich;
4. Schrauben Sie den Deckel wieder auf;
5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Stel­len Sie hierbei sicher, dass die Haken in die Schlitze eingreifen, bevor Sie die Abdeckung fest andrücken.
Kontrolle des Wasserzulau­fschlauchs
Kontrollieren Sie den Zulaufschlauch min­destens einmal im Jahr. Weist er Risse bzw. Brüche auf, muss er ausgetauscht werden. Der starke Druck während des Waschpro­gramms könnte zu plötzlichem Platzen führen.
! Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte Schläuche.
Reinigung der Pumpe
Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könnte jedoch vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, Knöpfe) in die zum Schutz der Pumpe dienende Vorkam­mer (befindlich unter der Pumpe) fallen. ! Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang abgeschlossen ist und ziehen Sie den Netz­stecker heraus.
Zugang zur Vorkammer:
1. Nehmen Sie die Abdeckung (befin­dlich an der Geräte­front) mit Hilfe eines Schraubenziehers ab (siehe Abbildung);
4
Page 5
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter­nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im priva-
ten Haushalt konzipiert.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten kör­perlichen, sensorischen oder geistigen Fähi­gkeiten oder mit unzureichender Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausge­setzt, sie werden überwacht oder sie haben eine ausreichende Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts erhalten und haben die damit verbundenen Gefahren verstanden. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Wartung und Reinigung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausge­führt werden.
- Trocken Sie keine nicht gewaschenen Wäschestücke.
- Wäschestücke, die mit Substanzen wie Speiseöl, Nagellackentferner, Alkohol, Ben­zin, Kerosin, Fleckenentfernern, Terpentin, Wachse und Stoffe zum entfernen von Wa­chsen verschmutzt sind, müssen in warmen Wasser mit einer größeren Mengen Wasch­mittel gewaschen werden, bevor Sie in den Trockner gegeben werden dürfen.
- Gegenstände wie Schaumgummi (Latex), Duschhauben, wasserdichte Textilien, Arti­kel mit einer Gummiseite oder Kleidung oder Kissen mit Latexanteilen dürfen nicht in dem Wäschetrockner getrocknet werden.
- Weichspüler oder ähnliche Produkte müs­sen gemäß der Anweisungen des Herstel­lers verwendet werden.
- Die Endphase eines Trockenzyklus erfolgt ohne Hitze (Abkühlzyklus), damit die Wä­sche nicht beschädigt wird.
ACHTUNG: Halten Sie den Wäschetrock-
ner nie vor Ablauf des Trockenprogramms an. Nehmen Sie in diesem Fall die Wäsche schnell aus dem Gerät heraus und hängen Sie sie
sofort auf, damit sie abkühlen kann.
• Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und
auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen.
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der
Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
• Öffnen Sie die Waschmittelschublade nicht, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
• Berühren Sie nicht das Ablaufwasser, es könnte sehr heiß
sein.
• Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit Gewalt: Der Sicherheits-
Schließmechanismus könnte hierdurch beschädigt werden.
• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innentei­le selbst zu reparieren.
• Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb befindlichen Gerät fern.
• Während des Waschgangs kann die Gerätetür sehr heiß werden.
• Muss das Gerät versetzt werden, sollten hierfür zwei oder drei Personen verfügbar sein. Versetzen Sie es niemals allein, das Gerät ist äußerst schwer.
• Bevor Sie die Wäsche einfüllen, stellen Sie bitte sicher, dass die Wäschetrommel leer ist.
• Während des Trocknens kann die Gerätetür heiß werden.
• Trocknen Sie keine Wäsche, die in brennba-
ren Lösemitteln (wie Trielin) gewaschen wurde.
• Trocknen Sie weder Schaumgummi noch
ähnliche Elastomer bzw. Gummimaterialien.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn während des
Trocknens auf ist.
• Leeren Sie komplett alle Taschen
(Feuerzeuge, Streichhölzer, etc.).
• Kinder unter 3 Jahren müssen von dem
Wäschetrockner ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Entsorgung
• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die
lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wieder­verwertet werden.
• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektrohau­shalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Hau­shaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestri­chene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Infor­mationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohau­shaltsgeräte zu erhalten.
DE
5
Page 6
Beschreibung des Waschtrockner und Starten eines Waschprogramms
DE
Bedienblende
Taste
EIN/AUS
Waschmittelschublade
Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze
(siehe „Waschmittel und Wäsche“).
Taste EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten Ihres Wasch­vollautomaten.
Wählschalter PROGRAMME: Zur Wahl der Wasch­programme. Während des Programmablaufs bleibt der Schalter feststehend.
Tasten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN: Zur Ein­stellung der verfügbaren Funktionen. Die der gewählten Einstellung entsprechende Kontrollleuchte bleibt einge­schaltet.
Wählschalter TROCKNEN: Zur Einstellung des gewün­schten Trocknungsgrades (siehe „Personalisierungen“).
Wählschalter TEMPERATUREN: Zur Einstellung der Waschtemperatur oder einer Kaltwäsche (siehe „Persona- lisierungen“).
DISPLAY: zur Anzeige der Dauer der verschiedenen ver­fügbaren Programme sowie der Restzeit nach Zyklusstart; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verblei­bende Zeit angezeigt.
Taste STARTZEITVORWAHL zeit des gewählten Programms drücken Sie bitte diese Taste; Der Wert wird auf dem Display angezeigt.
: Zur Vorwahl der Start-
Wählschalter
PROGRAMME
Taste
STARTZEIT-
VORWAHL
Tasten mit
DISPLAY
Wählschalter
TEMPERATUREN
TROCKNEN
Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF: Zur Kontrolle des Waschprogrammablaufs. Die eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt die laufende Pro­grammphase an.
Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Taste zeigt an, ob die Gerätetür geöffnet werden kann oder nicht (siehe Nebenseite).
Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE: Mittels dieser Taste werden die Waschprogramme gestartet oder kurz unterbrochen. NB: Durch Drücken dieser Taste, kann das Wasch­programm zeitweilig unterbrochen werden (Pause). Die entsprechende Kontrollleuchte schaltet auf orangefarbenes Blinklicht, die Kontrollleuchte der bestehenden Programm­phase dagegen schaltet auf Dauerlicht. Sobald die Kon­trollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT Gerätetür geöffnet werden. Um das Programm an der Stelle, an der es unterbrochen wurde, wieder in Gang zu setzen, drücken Sie diese Taste erneut.
Funktion Standby
Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum Energieverbrauch ist diese Waschmaschine mit einem automatischen Aus­schaltsystem (Standby) ausgestattet, das nach 30 Minuten des Nichtgebrauchs in Funktion tritt. Drücken Sie kurz die Taste EIN/AUS und warten Sie, bis sich die Maschine wieder einschaltet.
Verbrauch in Off-Betrieb: 0,5 W Verbrauch in Left-On: 8 W
Kontrollleuchten
FUNKTIONEN
Wählschalter
Kontrollleuchten
PROGRAMMABLAUF
Taste mit Kontrollleuchte
START/ PAUSE
Kontrollleuchte
GERÄTETÜR GESPERRT
erlischt, kann die
6
Page 7
Kontrollleuchten
ENDE
Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren:
Laufende Programmphase
Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und zeigen so den jeweiligen Programmstand an.
Hauptwäsche
Spülen
Schleudern/Wasserablauf
Trocknen
Ende des Waschgangs
NB: denken Sie daran, den Schalterknopf bei Programmende auf die Position TROCKNEN zu stellen 0.
Funktionstasten und entsprechende Kontroll­leuchten
Nach der Wahl einer Funktion leuchtet die entsprechen­deTaste auf. Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem eingestellten Programm, schaltet die entsprechende Kontrollleuchte auf Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert. Ist die gewählte Funktion mit einer anderen bereits
eingestellten nicht kompatibel, schaltet die der ersten Funktion entsprechende Kontrollleuchte auf Blinklicht und nur die zweite Funktion wird aktiviert, die Kontrollleuchte der
aktivierten Funktion schaltet auf Dauerlicht.
Kontrollleuchte Gerätetür gesperrt:
Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Bullauge gesperrt ist; warten Sie, bis die Leuchte erlischt, um das Bullauge zu öffnen (etwa 3 Minuten). Um während eines laufenden Programms das Bullauge zu öffnen, drücken Sie die Taste START/PAUSE; ist die der GERÄTETÜR GESPERRT entsprechende Kontrollleuchte ausgeschaltet, kann das Bullauge geöffnet werden.
DE
Starten eines Waschprogramms
1. Schalten Sie den Waschtrockner durch Drücken der EIN/AUS-Taste ein. Sämtliche Kontrollleuchten leuchten für einige Sekunden auf, und erlöschen wieder. Die Kontrollleuchte START/PAUSE schaltet auf Blinklicht.
2. Füllen Sie die Wäsche ein, und schließen Sie die Gerätetür.
3. Stellen Sie mittels des Wählschalters PROGRAMME das gewünschte Programm ein.
4. Stellen Sie die Waschtemperatur ein (siehe „Personalisierungen“).
5. Trocknungsprogramm falls erforderlich einstellen (siehe „Personalisierungen“).
6. Füllen Sie Waschmittel und Zusätze ein (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
7. Wählen Sie die gewünschten Funktionen.
8. Setzen Sie das Programm in Gang. Drücken Sie hierzu die Taste START/PAUSE. Die entsprechende Kontrollleuchte bleibt
eingeschaltet (grünes Dauerlicht). Um die Waschprogramm-Einstellung rückgängig zu machen, muss das Gerät auf Pause geschaltet werden. Drücken Sie hierzu die Taste START/PAUSE. Wählen Sie daraufhin das neue Programm.
9. Nach Ablauf des Waschprogramms leuchtet die Kontrollleuchte ENDE auf. Sobald die Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT
Gerätetür leicht offen stehen, damit die Trommel trocknen kann. Schalten Sie den Waschtrockner durch Drücken der EIN/ AUS-Taste aus.
erlischt, kann das Bullauge geöffnet werden. Nehmen Sie die Wäsche aus der Maschine und lassen Sie die
7
Page 8
Waschprogramme
DE
Programmtabelle
Max.
Beschreibung des Programms
Wasch-
programme
Standard
1
Baumwolle Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1400
2
Weiße Baumwolle: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1400 Weiße Baumwolle (1): stark verschmutzte Weiß- und farbechte
2
Buntwäsche.
Weiße Baumwolle (2): leicht verschmutzte Weiß- und empfindliche
2
Buntwäsche.
3
Baumwolle: stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche. 60° 1400 Buntwäsche (3): leicht verschmutzte Weißwäsche und empfindliche
4
Buntwäsche.
5
Synthetik: stark verschmutzte, farbechte Buntwäsche. 60° 1000
Spezialprogramme
6
Wolle: wolle, Kaschmir usw. 40° 800 - -
7
Seide/Gardinen: kleidungsstücke aus Seide, Viskose und Feinwäsche. 30° 0 - -
8 Jeans
9 Sport Light
10 Sport Schuhe
Trocknungsprogramme 11 Baumwolle 12 Synthetik 13 Express
Teilprogramme
Spülen - 1400
Schleudern - 1400
Abpumpen - 0 - - - - 7
Die auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingungen berechnet. Die effektiv benötigte Zeit kann auf­grund zahlreicher Faktoren wie Temperatur und Druck des Zulaufwassers, Raumtemperatur, Waschmittelmenge, Art, Menge und Verteilung der Waschladung sowie der gewählten Zusatzfunktionen variieren.
Tempe-
ratur
(°C)
60° 1400
40° 1400
40° 1400
40° 800 30° 600 - -
30° 600 - -
30° 1400
Max. Schleuder­Geschwin-
digkeit
(U/min)
- -
- -
Waschmittel
Vor-
Haup-
Trockner
wäsche
  
twäsche
-
-
-
-
-
-
-
- - - 5
- - - 3
-
- -
- - - 7
Weich-
spüler
Max.
Bela­dungs­menge
(kg)
Max.
2 paar
1,5
0,5
7 7
7
7
7
7
3
1 3 3
7
Pro-
gramm-
dauer
Die Waschzeitdauer kann auf dem Display abgelesen werden.
Für alle Testinstitute:
1) Prüfprogramm gemäß EN 50229: Programm 2 und eine Temperatur von 60°C einstellen.
2) Langes Baumwollprogramm: Programm 2 und eine Temperatur von 40°C einstellen.
3) Kurzes Baumwollprogramm: Programm 4 und eine Temperatur von 40°C einstellen.
Sonderprogramme
Sport Light (Programm 9) ist speziell für wenig verschmutzte Sportkleidung (Trainingsanzüge, Sporthosen; für beste Resultate empfehlen wir, die in der “Programmtabelle” angezeigte maximale Füllmenge nicht zu übersteigen. Verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel und nur die Menge für eine halbe Gerätefüllung. Sport Schuhe (Programm 10) ist speziell für das Waschen von Sportschuhen; für beste Resultate waschen Sie nicht mehr als 2 Paar (Gewebe). Express (programm 13) ist speziell für die schnelle Wäsche von wenig verschmutzten Wäschestücken. Mit diesem Programm können bis zu 0,5 kg in nur 35 Minuten gewaschen und getrocknet werden. Für ein optimales Resultat verwenden Sie Flüssigwaschmittel; behandeln Sie Bündchen, Kragen und Flecken vor.
8
Page 9
Personalisierungen
Temperatureinstellung
Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche stellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen.
herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Ein-
Trocknungsprogramm einstellen
Durch Drehen des Wahlschalters TROCKNEN kann der gewünschte Trocknungsgrad eingestellt werden. Es stehen zwei Möglichkeiten zur Verfügung:
A - Je nach der Zeit: Von 40 bis 180 Minuten. B - Je nach Feuchtigkeitsgrad der getrockneten Wäsche:
Bügel Kleiderbügel Schrank Bei Überschreitung der max. Füllmenge der Wäscheladung für waschen und trocknen in einem Programmablauf (siehe Ta­belle zur Dauer der Trockenprogramme), aktivieren Sie zuerst das Waschprogramm. Nach Ablauf des Waschprogramms tei-
len Sie die Waschladung so auf, dass nur die max. mögliche Füllmenge zum Trocknen in der Trommel verbleibt. Befolgen Sie daraufhin die Anleitungen des Abschnitts “Nur Trocknen”. Wiederholen Sie dasselbe nun mit der restlichen Wäschemenge.
Nur Trocknen
Drehen Sie den Wählschalter PROGRAMME auf eine der Trocknungszyklen (11-12), je nach Gewebe, und wählen Sie darau­fhin mittels des Schalters TROCKNEN die Dauer des gewünschten Trocknungsganges.
: noch leicht feuchte, einfach zu bügelnde Wäsche.
: schrankfertige Wäsche.
: absolut trockene Wäsche, empfohlen für Frotteetücher, Badetücher und -mäntel.
Funktionen
Die verschiedenen Waschfunktionen, die Ihnen Ihr Waschvollautomat bietet, ermöglichen es Ihnen, hygienisch saubere und weiße Wäsche zu erhalten, die Ihren Wünschen entspricht. Aktivierung der Funktionen:
1. Drücken Sie die Taste, die der gewünschten Funktion entspricht.
2. Das Aufleuchten der entsprechenden Kontrollleuchte zeigt an, dass die Funktion aktiviert wurde.
Anmerkung:
- Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem eingestellten Programm, schaltet die entsprechende Kontrollleuchte auf Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert.
- Ist die gewählte Funktion mit einer anderen bereits eingestellten nicht kompatibel, schaltet die der ersten Funktion entspre­chende Kontrollleuchte auf Blinklicht und nur die zweite Funktion wird aktiviert, die Kontrollleuchte der aktivierten Funktion
schaltet auf Dauerlicht.
DE
Startzeitvorwahl
Zur Vorwahl der Startzeit des eingestellten Programms drücken Sie die entsprechende Taste, bis die gewünschte Zeitverzö­gerung angezeigt wird. Wenn diese Option aktiv ist, dann schaltet sich auf dem Display das Symbol grammierte Startzeit zu löschen, drücken Sie die Taste, bis auf dem Display die Anzeige “OFF”.
Durch Auswahl dieser Option werden die mechanische Bewegung, die Temperatur und das Wasser für eine verminderte Füllmenge mit wenig verschmutzten Baumwoll- und Synthetikstoffen optimiert (siehe “Programmtabelle”). Mit Menge Flüssigwaschmittel zu verwenden.
Extra Spülen
Wählen Sie diese Zusatzfunktion, wird die Spülwirkung erhöht und somit ein optimales Ausspülen des Waschmittels garantiert. Dies ist besonders angezeigt bei sehr empfindlicher Haut bzw. Waschmittelallergien.
werden die Waschzeiten verkürzt, was Wasser und Energie spart. Wir empfehlen, die für die Füllmenge geeignete
ein. Um eine pro-
9
Page 10
Waschmittel und Wäsche
1
2
3
DE
Waschmittel und Wäsche
Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu­tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
! Verwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursachen
eine zu hohe Schaumbildung.
Schublade herausziehen und Waschmittel oder Zu­sätze wie folgt einfüllen:
In Kammer 1: Waschpulver für die Vorwäsche (Waschpulver) In Kammer 2: Waschmittel für die Hauptwäsche (Waschpulver oder Flüssigwaschmittel)
Flüssigwaschmittel nur kurz vor dem Start einfüllen.
In Kammer 3: Zusätze (Weichspüler usw.)
Der Weichspüler darf das Gitter nicht übersteigen.
Jeans: drehen Sie die Wäschestücke vor der Wäsche auf links und verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel. Stellen Sie das Programm 8 ein.
Unwuchtkontrollsystem
Um starke Vibrationen oder eine Unwucht beim Schleu­dern zu vermeiden, verfügt das Gerät über ein Schleu­derunwuchtsystem. Die Waschladung wird durch eine erhöhte Rotation der Trommel als die des WAschgangs au­sbalanciert. Sollte die Wäscheladung nach Ablauf mehrerer Versuche immer noch nicht korrekt verteilt sein, schleudert das Gerät die Wäsche bei einer niedrigeren Geschwindi­gkeit als die der vorgesehenen Schleudergeschwindigkeit. Sollte die Wäsche extrem ungleichmäßig verteilt sein, führt das Gerät anstelle des Schleudergangs einen Wäsche­verteilungs-Zyklus durch. Um eine optimale Verteilung der Wäscheladung und somit eine korrekte Auswuchtung zu fördern, sollten große und kleine Wäscheteile gemischt eingefüllt werden.
Vorsortieren der Wäsche
• Sortieren Sie die Wäsche nach:
- Gewebeart / Waschetikettensymbol.
- und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen.
• Entleeren Sie alle Taschen.
• Das in der „Programmtabelle“ angegebene Gewicht, be­schreibt die maximale Ladung Trockenwäsche und darf nicht überschritten werden.
Wie schwer ist Wäsche?
1 Betttuch 400-500 gr 1 Kissenbezug 150-200 gr 1 Tischdecke 400-500 gr 1 Bademantel 900-1.200 gr 1 Handtuch 150-250 gr
Besondere Wäscheteile
Wolle: Mit dem Programm 6 können alle Wollsachen
gewaschen werden, auch wenn das Etikett “nur Handwä­sche” spezifisches Waschmittel und waschen Sie maximal 1,5 kg Wäsche. Seide: Wählen Sie das Spezialprogramm 7 zum Waschen aller Kleidungs- bzw. Wäschestücke aus Seide. Es empfie­hlt sich der Einsatz von Feinwaschmittel. Gardinen: gardinen zusammengefaltet in einem Kissen­bezug oder in einem netzartigen Beutel waschen. Stellen Sie das Programma 7 ein.
zeigt. Für beste Ergebnisse verwenden Sie ein
10
Page 11
Störungen und Abhilfe
Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
Störungen:
Der Waschvollautomat schaltet sich nicht ein.
Der Waschgang startet nicht.
The washing machine does not take in water (“H2O” will flash on the display).
Der Waschvollautomat lädt laufend Wasser und pumpt es laufend ab.
Mögliche Ursachen / Lösungen:
• Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt herge­stellt wird.
• Der Strom ist ausgefallen.
• Die Gerätetür wurde nicht vorschriftsmäßig geschlossen.
• Die EIN/AUS-Taste wurde nicht gedrückt.
• Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt.
• Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht.
• Es wurde ein verzögerter Start gewählt (siehe „Personalisierungen“).
• Der Zufuhrschlauch ist nicht am Wasserhahn angeschlossen.
• Der Schlauch ist geknickt.
• Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht.
• Es ist kein Wasser da.
• Der Druck ist unzureichend.
• Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt.
• Der Ablaufschlauch befindet sich nicht auf der vorgeschriebenen Höhe, d.h. 65 – 100 cm vom Boden (siehe „Installation“).
• Das Schlauchende liegt unter Wasser (siehe „Installation”).
• Der Abfluss der Hausinstallation wurde nicht mit einer Entlüftungsöffnung versehen.
Konnte die Störung durch diese Kontrollen nicht behoben werden, dann drehen Sie den
Wasserhahn zu, schalten das Gerät aus und fordern den Kundendienst an. Falls Sie in einer der obersten Etagen eines Gebäudes wohnen, kann es vorkommen, dass sich im Syphon ein Vakuum bildet, und der Waschvollautomat ständig Wasser ansaugt und wieder abpumpt. Zur Lösung dieser Probleme bietet der Handel spezielle Syphonventile.
DE
Der Waschvollautomat pumpt nicht ab und schleudert nicht.
Der Waschvollautomat vibriert zu stark während des Schleuderns.
Der Waschvollautomat ist undicht.
Die Kontrollleuchten “Funktionen” und “Start/Pause” blinken und eine der Kon­trollleuchten der “laufenden Programm­phase” sowie die für “Gerätetür gesperrt” bleiben eingeschaltet.
Es bildet sich zu viel Schaum.
Der Waschtrockner trocknet nicht.
• Das Programm siehe kein Abpumpen vor: Bei einigen Programmen muss es von Hand eingestellt werden (siehe „Starten eines Waschprogramms“).
• Der Ablaufschlauch ist geknickt (siehe „Installation“).
• Die Ablaufleitung ist verstopft.
• Die Trommel wurde bei der Installation nicht korrekt befreit (siehe „Installation“).
• Der Waschvollautomat steht nicht eben (siehe „Installation“).
• Der Waschvollautomat steht zu eng zwischen der Wand und einem Möbel (siehe „Installation“).
• Der Zulaufschlauch wurde nicht ordnungsgemäß aufgeschraubt (siehe „Installation“).
• Die Waschmittelschublade ist verstopft (zur Reinigung siehe „Wartung und Pflege“).
• Der Ablaufschlauch ist nicht korrekt befestigt (siehe „Installation“).
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker; warten Sie daraufhin ca. 1 Minute und schalten Sie es wieder ein.
Bleibt die Störung bestehen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
• Das Waschmittel ist für Waschmaschinen nicht geeignet (es muss mit der Aufschrift „Für Waschmaschinen“, „Für Handwäsche und Waschmaschinen“ usw. versehen sein.
• Es wurde zu hoch dosiert.
Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt herge-
stellt wird.
Der Strom ist ausgefallen.
Das Füllfenster ist nicht richtig geschlossen.
Es wurde ein verzögerter Start gewählt.
Der Wählschalter TROCKNEN befindet sich auf Position 0.
11
Page 12
Kundendienst
DE
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“);
• Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;
• Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
• die Art der Störung;
• das Maschinenmodell (Mod.);
• die Seriennummer (S/N).
Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschtrockner und auf der Vorderseite (Gerätetür öffnen) befin­dlichen Typenschild.
12
Page 13
Instructions for use
WASHER-DRYER
GB
English
! This symbol reminds you to read this instruction manual.
Contents
Installation, 14-15
Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data
Care and maintenance, 16
Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washer-dryer Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 17
General safety Disposal
GB
IWDD 7145
Description of the washer-dryer and starting a wash cycle, 18-19
Control panel Indicator lights Starting a wash cycle
Wash cycles, 20
Table of wash cycles
Personalisation, 21
Setting the temperature Setting the drying cycle Functions
Detergents and laundry, 22
Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system
Troubleshooting, 23
Service, 24
13
Page 14
Installation
GB
! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features.
! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the washing machine from its packaging.
2. Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
3. Remove the 4 pro­tective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the applian­ce (see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
! Packaging materials should not be used as toys for children.
Levelling
Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is ope­rating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient venti­lation space underneath the washing machine.
Connecting the electricity and wa­ter supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply pipe by screwing it to a cold water tab using a ¾ gas threaded con­nection (see figure). Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose to the washing machine by screwing it onto the correspon­ding water inlet of the appliance, which is si­tuated on the top right­hand side of the rear part of the appliance (see figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
! The water pressure at the tap must fall within the values indicated in the Technical details table
(see next page).
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else.
2. If the floor is not per­fectly level, compensa­te for any unevenness by tightening or loo­sening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.
14
! If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.
! Never use second-hand hoses.
! Use the ones supplied with the machine.
Page 15
65 - 100 cm
Connecting the drain hose
Con nect t he dra in hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor;
alternatively, rest it on the side of a washba­sin or bathtub, faste­ning the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:
• the socket is earthed and complies with all applicable laws;
! The cable should not be bent or compressed.
! The power supply cable must only be replaced
by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the wash cycle 2.
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical connections
Water con­nection
Spin speed
IWDD 7145 width 59,5 cm
height 85 cm depth 53,5 cm
from 1 to 7 kg for the wash programme; from 1 to 5 kg for the drying programme
please refer to the technical data plate fixed to the machine
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 52 litres
up to 1400 rotations per minute
GB
• the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);
• the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table (see opposite);
• the socket is compatible with the plug of the washing machine. If this is not the case, repla­ce the socket or the plug.
! The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.
! When the washing machine has been installed, the electricity socket must be within easy reach.
! Do not use extension cords or multiple sockets.
Energy rated pro­grammes according to regulation EN 50229
Wash: programme 2; tem­perature 60°C; run with a load of 7 kg. Drying: first drying cycle performed with a 2 kg load, load and the DRYING knob on the
setting.; Second drying cycle perfor­med with a 5 kg load and the DRYING knob on the setting.
This appliance conforms to the following EC Directives:
- 2004/108/EC (Electroma­gnetic Compatibility)
- 2012/19/EU
- 2006/95/EC Low Voltage)
15
Page 16
Care and maintenance
GB
Cutting off the water and electricity supplies
• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in­side the washing machine and help to prevent leaks.
• Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work.
Cleaning the washing machine
The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser drawer
Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver, remove the cover pa­nel on the lower front part of the washing machine (see figure);
2. unscrew the lid by rotating it anti-clockwi­se (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly nor­mal;
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Caring for the door and drum of your appliance
• Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-clea­ning pump which does not require any mainte­nance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber which protects the pump, situated in its bottom part.
! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immedia­tely: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
! Never use second-hand hoses.
16
Page 17
Precautions and tips
! This Washer-dryer was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The fol­lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
General safety
This appliance was designed for domestic use only.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabi­lities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. – Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
– Items that have been soiled with substan-
ces such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of deter­gent before being dried in the tumble dryer.
– Items such as foam rubber (latex foam),
shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
– Fabric softeners, or similar products,
should be used as specified by the fabric softener instructions.
– The final part of a tumble dryer cycle occurs
without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
WARNING: Never stop a tumble dryer before
the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
Do not touch the machine when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when unplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.
Do not open the detergent dispenser drawer while the
machine is in operation.
Do not touch the drained water as it may reach extreme-
ly high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage the
safety lock mechanism designed to prevent accidental opening.
If the appliance breaks down, do not under any circum-
stances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance while
it is operating.
The door can become quite hot during the wash cycle.
If the appliance has to be moved, work in a group of two
or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
Before loading laundry into the washer-dryer, make sure
the drum is empty.
During the drying phase, the door tends to get quite hot.
• Do not use the appliance to dry clothes that have been washed with flammable solvents (e.g. trichlorethylene).
• Do not use the appliance to dry foam rubber or similar elastomers.
Make sure that the water tap is turned on during
the drying cycles.
• Children of less than 3 years should be kept away from the appliance unless continuou­ sly supervised.
• Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
Disposal
• Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used.
• The European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
GB
17
Page 18
Description of the washer-dryer and starting a wash cycle
GB
Control panel
ON/OFF
Detergent dispenser drawer
Detergent dispenser drawer: used to dispense
detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).
ON/OFF button: switches the washing machine on and off.
WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. Du-
ring the wash cycle, the knob does not move.
FUNCTION buttons with indicator light: used to select the available functions. The indicator light corresponding to the selected function will remain lit.
button
WASH CYCLE
knob
DELAY TIMER
button
DISPLAY
TEMPERATURE
knob
DOOR LOCKED indicator light: indicates whether the door may be opened or not (see next page).
START/PAUSE button with indicator light: starts or tem­porarily interrupts the wash cycles. N.B. To pause the wash cycle in progress, press this button; the corresponding indicator light will flash orange, while the indicator light for the current wash cycle phase will remain lit in a fixed manner. If the DOOR LOCKED indicator light is switched off, the door may be opened. To start the wash cycle from the point at which it was inter­rupted, press this button again.
FUNCTION
buttons with indicator lights
DRYING
knob
WASH CYCLE PROGRESS
START/ PAUSE
button with indicator light
DOOR LOCKED
indicator light
TEMPERATURE knob: sets the temperature or the cold wash cycle (see “Personalisation”).
DRYING knob: used to set the desired drying programme (see “Personalisation”).
DISPLAY: used to view the duration of the various cycles available and the remaining time of a cycle in progress; if the DELAY TIMER option has been selected, the countdown to the start of the selected cycle will appear.
DELAY TMER button time for the selected wash cycle. The delay time will be shown on the display.
WASH CYCLE PROGRESS
monitor the progress of the wash cycle. The illuminated indicator light shows which phase is in progress.
18
: press to set a delayed start
indicator light
s: used to
Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy sa­ving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again.
Consumption in off-mode: 0,5 W Consumption in Left-on: 8 W
Page 19
Indicator lights
ENDE
The indicator lights provide important information. This is what they can tell you:
Wash cycle phase indicator lights
Once the desired wash cycle has been selected and has be­gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which phase of the cycle is currently in progress.
Wash
Rinse
Spin/Drain
Drying
End of wash cycle
Note: when the drying cycle has finished, the DRYING knob should be returned to the “0” position.
Function buttons and corresponding indicator lights
When a function is selected, the corresponding indicator light will illuminate. If the selected function is not compatible with the program­med wash cycle, the corresponding indicator light will flash and the function will not be activated. If the selected function is not compatible with another function which has been selected previously, the indicator light corresponding to the first function selected will flash and only the second function will be activated; the
indicator light corresponding to the enabled option will remain lit.
Door locked indicator light
When the indicator light is on, the porthole door is locked to prevent it from being opened; make sure the indicator light is off before opening the door (wait approximately 3 minutes). To open the door during a running wash cycle, press the START/PAUSE button; the door may be opened once the DOOR LOCKED indicator light turns off.
GB
Starting a wash cycle
1. Switch the washer-dryer on by pressing the ON/OFF button. All indicator lights will switch on for a few seconds, then they will switch off and the START/PAUSE indicator light will pulse.
2. Load the laundry and close the door.
3. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme.
4. Set the washing temperature (see “Personalisation”).
5. Set the drying cycle if necessary (see “Personalisation”).
6. Measure out the detergent and washing additives (see “Detergents and laundry”).
7. Select the desired functions.
8. Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button and the corresponding indicator light will remain lit in a fixed
manner, in green. To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle.
9. At the end of the wash cycle the ENDE indicator light will switch on. The door can be opened once the DOOR LOCKED indicator light turns off. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the drum dries completely.
Switch the washer-dryer off by pressing the ON/OFF button.
19
Page 20
Wash cycles
GB
Table of wash cycles
Max.
Description of the wash cycle
Wash cycles
Daily
1
Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1400
2
Cotton: extremely soiled whites. 90° 1400
2
Cotton (1): heavily soiled whites and resistant colours. 60° 1400
2
Cotton (2): lightly soiled whites and delicate colours. 40° 1400
3
Cotton: heavily soiled whites and resistant colours. 60° 1400
4
Coloured Cotton (3): lightly soiled whites and delicate colours. 40° 1400
5
Synthetics: lightly soiled resistant colours. 60° 1000
Special
6
Wool: for wool, cashmere, etc. 40° 800 - -
7
Silk/Curtains: for garments in silk and viscose, lingerie. 30° 0 - -
8 Jeans
9 Sport Light
10 Sport Shoes
Drying
11 Cotton dry
12 Synthetics dry
13 Express Wash & Dry
Partial wash cycles
Rinse - 1400 Spin - 1400 Drain - 0 - - - - 7
Max.
temp.
speed
(°C)
40° 800 30° 600 - -
30° 600 - -
- -
- -
30° 1400
Drying
(rpm)
Detergents
Main
Prewash
-
-
-
-
-
-
-
- - - 5
- - - 3
-
- -
- - - 7
wash
Fabric
softener
Max. load
Max. 2
pairs
(kg)
7 7 7 7 7 7 3
1,5
1 3 3
0,5
7
Cycle
duration
The duration of the wash cycles can be checked on the display.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle 2 with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C.
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.
Specials wash cycles
Sport Light (
wash cycle
9) is for washing lightly soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the “Table of wash cycles”. We recommend using a liquid detergent and dosage suitable for a half-load. Sport Shoes (
wash cycle
10) is for washing sports shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs (fabric)
simultaneously. Express Wash & Dry (
wash cycle
13) was designed to wash and dry lightly soiled garments quickly. This cycle may be used to wash and dry a laundry load of up to 0.5 kg in just 35 minutes. To achieve optimum results, use liquid detergent and pre-treat cuffs, collars and stains.
20
Page 21
Personalisation
Setting the temperature
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
. The washer-dryer will automatically prevent you from selec-
Setting the drying cycle
Turn the DRYING knob to select the desired drying option. There are two options:
A - Based on time: From 40 minutes to 180. B - Based on the desired laundry dryness level:
Iron dry making them easier to remove.
Hanger dry Cupboard dry
If your laundry load to be washed and dried is much greater than the maximum stated load (see adjacent table), perform the wash cycle, and when the cycle is complete, divide the garments into groups and put some of them back in the drum. At this point, follow the instructions provided for a “Drying only” cycle. Repeat this procedure for the remainder of the load.
Drying only
Use the cycle selector knob to select a drying cycle (11-12) in accordance with the type of fabric. The desired drying level or time may also be set using the DRYING knob.
: suitable for clothes which will need ironing afterwards. the remaining dampness softens creases,
: ideal for clothes which do not need to be dried fully.
: suitable for laundry which can be put back in a cupboard without being ironed.
Functions
The various wash functions available with this washer-dryer will help to achieve the desired results, every time. To activate the functions:
1. Press the button corresponding to the desired function;
2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated.
Note:
- If the selected function is not compatible with the programmed wash cycle, the corresponding indicator light will flash and the function will not be activated.
- If the selected function is not compatible with another function which has been selected previously, the indicator light corresponding to the first function selected will flash and only the second function will be activated; the indicator light cor­responding to the enabled option will remain lit.
GB
Delay timer
To set a delayed start for the selected programme, press the corresponding button repeatedly until the required delay period has been reached. When this option is enabled, the press the button until the text “OFF” appears on the display.
Selecting this option enables you to suitably adjust drum rotation, temperature and water to a reduced load of lightly soiled cotton and synthetic fabrics (refer to the water and electricity. We suggest using a liquid detergent suitably measured out to the load quantity.
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin.
“Table of wash cycles”
symbol lights up on the display. To remove the delayed start option
). “ ” enables you to wash in less time thereby saving
21
Page 22
Detergents and laundry
1
2
3
GB
Detergent dispenser drawer
Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessa­rily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.
! Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
Open the detergent di­spenser drawer and pour in the detergent or washing additive, as follows.
ompartment 1: Pre-wash detergent (powder) compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the start of the wash cycle.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washer-dryer performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and bal­ance, we recommend small and large garments are mixed in the load.
Preparing the laundry
• Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites.
• Empty all garment pockets and check the buttons.
• Do not exceed the listed values, which refer to the weight
of the laundry when dry: see “Table of wash cycles”.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g 1 pillow case 150-200 g 1 tablecloth 400-500 g 1 bathrobe 900-1200 g 1 towel 150-250 g
Garments requiring special care
Wool: all wool garments can be washed using programme
6, even those carrying the “hand-wash only” best results, use special detergents and do not exceed 1,5 kg of laundry. Silk: use special wash cycle 7 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has been designed to wash delicate clothes. Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Use wash cycle 7. Jeans: Turn garments inside-out before washing and use a liquid detergent. Use programme 8.
label. For
22
Page 23
Troubleshooting
Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list.
Problem:
The Washer-dryer does not switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not take in water (“H2O” will flash on the display).
The Washer-dryer continuously takes in and drains water.
Possible causes / Solutions:
• The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
• There is no power in the house.
• The Washer-dryer door is not closed properly.
• The ON/OFF button has not been pressed.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
• The water tap has not been opened.
• A delayed start has been set.
• The water inlet hose is not connected to the tap.
• The hose is bent.
• The water tap has not been opened.
• There is no water supply in the house.
• The pressure is too low.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
• The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor (see “Installation”).
• The free end of the hose is under water (see “Installation”).
• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the Washer-dryer to fill with water and drain continuously. Special anti­draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
GB
The Washer-dryer does not drain or spin.
The Washer-dryer vibrates a lot during the spin cycle.
The Washer-dryer leaks.
The “Functions” indicator lights and the “start/pause” indicator light flash, while one of the “phase in progress” indicator lights and the “door locked” indicator light will remain lit in a fixed manner.
There is too much foam.
The washer-dryer does not dry.
• The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain phase to be started manually.
• The drain hose is bent (see “Installation”).
• The drainage duct is clogged.
• The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).
• The Washer-dryer is not level (see “Installation”).
• The Washer-dryer is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).
• The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).
• The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care and maintenance”).
• The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).
• Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
• The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text “for Washer-dryers” or “hand and machine wash”, or the like).
• Too much detergent was used.
• The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
• There has been a power failure.
• The appliance door is not shut properly.
• A delayed start has been set.
• DRYING knob is in the 0 position.
23
Page 24
Service
195127810.00
09/2014 - Xerox Fabriano
GB
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);
• Restart the programme to check whether the problem has been solved;
• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
! Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
• the type of problem;
• the appliance model (Mod.);
• the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washer-dryer, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.indesit.com
24
Loading...