Käivitamine ja kasutamine, 30
Hooldus, 33
Paigaldus, 77
RO
Instrucţiuni de folosire
Instrucţiuni de folosire
Instrucţiuni de folosire
ARAGAZ şI CUPTOR
ARAGAZ şI CUPTOR
ARAGAZ şI CUPTOR
Sumar
Sumar
Sumar
49
Românã
RomânãRomânãRomânã
58
46
Į
renginio aprašymas, 3
Montavimo patarimai,
27
28
Paleidimas ir naudojimas, 30
Valymas ir technin
Montavimas,
LV
Lieto đanas instrukcijaLieto đanas instrukcija
Lieto đanas instrukcijađ
Lieto đanas instrukcijaLieto đanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
PLÎTS UN KRASNS
PLÎTS UN KRASNS
Saturs
Saturs
Saturs
Drošības norādījumi, 9
Ierīces apraksts, 333333
Uzstādīšanas padomi, 3
ė priežiūra,
58
35
35
9
36
36
Ieslēgšana un lietošana,
41
41
Tīrīšana un apkope, 3737
30
38
38
33
Instrucţiuni privind siguranţa,
Descrierea aparatului,
Recomandări privind
Pornire şi utilizare,
Îngrijire şi întreţinere,
Instalare,
58
51
instalarea,
54
56
16
52
Uzstādīšana,
58
PL
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ
Niniejsze instrukcje obowiązują wyłącznie
wtedy, jeśli na urządzeniu występuje oznaczenie
danego kraju.Jeśli na urządzeniu brak tego
oznaczenia,należy odnieść się do instrukcji
technicznych, w których znajdują się niezbędne
wskazówki dotyczące dostosowania urządzenia
do warunków użytkowania w danym kraju.
UWAGA:Użytkowanieurządzeniado
gotowanianagaziepowodujewytwarzanie
wpomieszczeniu,wktórymjestono
zainstalowane,ciepła,wilgocii pozostałych
produktówspalania.Należyzapewnić
prawidłową wentylację kuchni, szczególnie w
czasieużytkowaniaurządzenia:zadbaćo
drożność naturalnych otworów wentylacyjnych
lubzamontowaćurządzeniedowentylacji
mechanicznej (mechaniczny wyciąg kuchenny).
Długotrwałe, intensywne użytkowanie urządzenia
możewymagaćdodatkowejwentylacji,na
przykładotwarciaoknalubzwiększenia
wydajności wentylacji mechanicznej (w miarę
możliwości).
Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w niniejszej instrukcji
może skutkować pożarem lub wybuchem, powodując szkody w mieniu
oraz obrażenia u ludzi.
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia
należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa.
Przechowywać w podręcznym miejscu w celu
skorzystania w przyszłości.
Winstrukcjioraznasamymurządzeniu
znajdująsięważneostrzeżeniadotyczące
bezpieczeństwa,którenależyzawsze
uwzględniać.Producenturządzenianie
ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
wynikłe z nieprzestrzegania niniejszych instrukcji
bezpieczeństwa, nieprawidłowego użytkowania
urządzenialubniewłaściwegoustawienia
elementów sterujących.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego dostępne
częścinagrzewająsiępodczasużytkowania. Należy
uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych.
Dzieci do lat 8 nie mogą znajdować się w pobliżu
urządzenia bez stałego nadzoru.
OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia płyty jest
pęknięta, nie wolno używać urządzenia – ryzyko
porażenia prądem.
OSTRZEŻENIE:Zagrożeniepożarem:
Napowierzchniachgrzejnychnienależy
przechowywać żadnych przedmiotów.
UWAGA:Procesgotowaniamusibyć
nadzorowany. Proces krótkiego gotowania musi
być nadzorowany przez cały czas.
OSTRZEŻENIE: Pozostawienie urządzenia bez
nadzoru podczas przyrządzania potraw z użyciem
oleju lub innych tłuszczów może spowodować
zagrożenie - ryzyko pożaru.NIGDY nie należy
gasić ognia wodą! Należy wyłączyć urządzenie, a
następnie przykryć ogień np. pokrywką lub kocem
gaśniczym.
Nie używać płyty kuchennej jako powierzchni
roboczejlubpodparcia.Ścierkikuchenne
iinnełatwopalnemateriałypowinnybyć
przechowywane z dala od urządzenia, dopóki
wszystkie jego podzespoły całkowicie nie ostygną
– ryzyko pożaru.
Młodsze dzieci (0-3 lat) nie powinny przebywać
w pobliżu urządzenia. Dzieci (3-8 lat) nie powinny
przebywać w pobliżu urządzenia bez stałego
nadzoru.Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej
lub umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego
doświadczeniaiwiedzy,mogąkorzystaćz
urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub po
otrzymaniu odpowiednich instrukcji dotyczących
bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz pod
warunkiem, że rozumieją zagrożenia związane z
obsługą urządzenia.Nie pozwalać, by dzieci
bawiły urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani
konserwować urządzenia bez nadzoru.
UWAGA: W przypadku pęknięcia szklanej
powierzchni płyty grzejnej natychmiast wyłączyć
wszystkiepalnikiorazelektryczneelementy
grzejne i odłączyć urządzenie od zasilania - nie
dotykać powierzchni urządzenia;-nie używać
urządzenia
Szklana pokrywa może pęknąć, jeśli
zostanie podgrzana. Należy wyłączyć
wszystkie palniki oraz płyty elektryczne
przed zamknięciem pokrywy. Nie nakładać
pokrywy, gdy palnik jest zapalony
OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego dostępne
częścinagrzewająsiępodczasużytkowania. Należy
zachować ostrożność, aby nie dotykać elementów
grzejnych. Dzieci do lat 8 nie mogą znajdować się
w pobliżu urządzenia bez stałego nadzoru.
Nigdy nie pozostawiać bez nadzoru urządzenia
podczasprocesususzeniażywności.Jeśli
urządzenienadajesiędostosowaniasondy,używaj
tylko sondy temperaturowej zalecanej dla tego
piekarnika – ryzyko pożaru.
Ścierki kuchenne i inne łatwopalne materiały
powinnybyćprzechowywanezdalaod
urządzenia, dopóki wszystkie jego podzespoły
całkowicie nie ostygną – ryzyko pożaru. Należy
zawsze zachowywać czujność podczas pieczenia
pokarmów bogatych w tłuszcze, olej lub podczas
dodawanianapojówalkoholowych–ryzyko
pożaru.Do wyjmowaniapatelni iinnych
akcesoriów należy używać rękawic kuchennych.
Na koniec pieczenia należy ostrożnie otworzyć
drzwi piekarnika, aby przed uzyskaniem do niego
dostępu umożliwić stopniowe ujście gorącego
2
powietrza lub pary – ryzyko oparzeń.Nie
zakłócać przepływu gorącego powietrza z przodu
piekarnika – ryzyko pożaru.
Aby uniknąć uderzenia w drzwi piekarnika,
zachować ostrożność, gdy są one otwarte lub
skierowane w dół.
Umieszczając w komorze ruszt piekarnika, należy
upewnić się, że element zatrzymujący skierowany
jest ku górze i znajduje się w tylnej części komory.
Urządzenie nie może pracować dłużej niż 15
s.Jeżeli po 15 sekundach palnik nie zapali
się, należy wyłączyć urządzenie oraz otworzyć
drzwiczki przedziałowe i/lub poczekać co najmniej
minutę przed kolejną próbą zapalenia palnika.
DOZWOLONE ZASTOSOWANIE
OSTROŻNIE:Urządzenienie jest przystosowane
do obsługi za pomocą zewnętrznego urządzenia,
np. timera, ani niezależnego systemu zdalnego
sterowania.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwach domowych oraz do podobnych
zastosowań, takich jak: kuchnie dla pracowników
wsklepach,biurach iinnychśrodowiskach
roboczych; gospodarstwa rolne; wykorzystanie
przez klientów w hotelach, motelach oraz innych
obiektach mieszkalnych.
Wszelkie inne zastosowania (np. ogrzewanie
pomieszczeń) są zabronione.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku komercjalnego. Urządzenia nie należy
używać w miejscach niezadaszonych.
Nie przechowywać materiałów wybuchowych
ani substancji łatwopalnych (np. paliwa lub puszek
z aerozolem) wewnątrz lub w pobliżu urządzenia
– ryzyko pożaru.
Garnki lub patelnie powinny mieć średnicę
dna równą lub nieco większą od palnika (patrz
specjalna tabela).Upewnićsię,żegarnki
postawione na ruszcie nie wystają poza krawędź
płyty kuchennej.
Niewłaściweużytkowanierusztumoże
skutkować uszkodzeniem płyty kuchennej: nie
należy ustawiać rusztu do góry nogami lub
przesuwać go po płycie kuchennej.
Nie dopuszczać, aby płomień palnika wychodził
poza krawędź dna naczynia
Nie wolno używać : Żeliwnych blach, kamiennych
płyt typu 'ollarstones', garnkówi patelniz terakoty.
Dyfuzorów ciepła takich jak siatki metalowe lub
innych.Dwa palniki jednocześnie dla jednego
pojemnika (np. brytfanna do ryb).
Jeślizapalenie palnikabędzieutrudnionez
powoduszczególnychlokalnychwarunków
dostarczaniagazu,zalecasiępowtórzenie
czynności przy pokrętle skręconym do uzyskania
małego płomienia.
W przypadku montowania okapu nad płytą
kuchennąnależyodnieśćsiędoinstrukcji
montowania okapu, aby sprawdzić prawidłową
odległość między nim a płytą kuchenną.
Ochronnepodkładkigumowenarusztach
stwarzają ryzyko zadławienia u małych dzieci.
Po zdjęciu rusztu należy upewnić się, że wszystkie
ochraniacze zostały prawidłowo założone.
INSTALACJA
Przemieszczenie oraz montaż urządzenia
wymaga obecności co najmniej dwóch osób ryzyko obrażeń ciała.Podczas wypakowywania
i instalacji stosować rękawice ochronne - ryzyko
skaleczenia.
Połączenia elektryczne i gazowe muszą być
wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.
Instalacja,podłączenia doźródła wody i
zasilaniaorazwszelkienaprawymusząbyć
wykonywane przez wykwalifikowanego technika.
Nie naprawiać ani nie wymieniać żadnej części
urządzenia, jeśli nie jest to wyraźnie dozwolone
w instrukcji obsługi.Nie należy pozwalać
dzieciom zbliżać się do miejsca instalacji.Po
rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy
niezostałouszkodzonepodczastransportu.
W przypadku problemów, należy skontaktować
się z najbliższym serwisem technicznym.Po
zakończeniu instalacji,niepotrzebne elementy
opakowania (plastik,elementy ze styropianu,
itd.) należy przechowywać poza zasięgiem dzieci
- ryzyko uduszenia.Przed przystąpieniem do
jakichkolwiek czynności montażowych urządzenie
należyodłączyćodzasilaniaelektrycznego.
Występuje ryzyko porażenia prądem.Podczas
instalacji upewnić się, że urządzenie nie może
uszkodzić przewodu zasilającego.Występuje
ryzyko porażenia prądem.Urządzenie można
uruchomić dopiero po zakończeniu instalacji.
OSTRZEŻENIE: Dla zapewnienia bezpiecznego
iprawidłowegoużytkowaniaurządzeniawe
wszystkichpozostałychkrajachniezbędne
jest przeprowadzenie modyfikacji urządzenia i
sposobu jego instalacji
Używać regulatorów ciśnienia odpowiednich
do ciśnienia gazu wskazanego w instrukcji.
Pomieszczenie musi być wyposażone w system
poboru powietrza, wydalający wszystkie możliwe
spaliny.
Pomieszczeniemusirównieżposiadać
odpowiedniąwentylację,ponieważdopływ
powietrzajestniezbędnydoprawidłowego
przebiegu procesu spalania. Przepływ powietrza
nie może być mniejszy niż 2 m³/godz.na kW
zainstalowanej mocy.
System cyrkulacji powietrza może pobierać
powietrze bezpośrednio z zewnątrz, za pomocą
przewodu o przekroju wewnętrznym co najmniej
System może również dostarczać powietrze
potrzebne do spalania w sposób pośredni, np.
z przyległych pomieszczeńwyposażonych w
opisane wyżej przewody cyrkulacji powietrza.
Pokojeteniemogąbyćjednakpokojami
wspólnymi, sypialniami lub pokojami, w których
występuje zagrożenie pożarowe.
Skroplony gaz ropopochodny,ponieważ
jest cięższy od powietrza, będzie gromadził się
przy podłodze.Dlatego też pomieszczenia,
wktórychznajdująsiębutlezgazem
LPG, musząbyćwyposażonewwentylację,
umożliwiającąmigracjęgazuwprzypadku
wystąpienia nieszczelności.W konsekwencji
butle z gazem LPG, zarówno częściowo, jak i
całkowicie napełnione, nie mogą być instalowane
aniprzechowywanewpomieszczeniachlub
miejscach magazynowania, które znajdują się pod
poziomem gruntu (w piwnicach itd.). Zaleca się
przechowywanie wyłącznie butli użytkowanych
wdanympomieszczeniu,umieszczonychw
taki sposób, by nie były narażone na kontakt
z zewnętrznymi źródłami ciepła (piekarnikiem,
kominkiem,piecemitp. ), co mogłyby doprowadzić
do podniesienia temperatury butli powyżej 50°C.
W przypadku trudności z obracaniem pokręteł palnika należy
skontaktować się z Serwisem obsługi posprzedażnej, który może
wymienić pokrywę palnika w przypadku uszkodzenia.
Nigdy nie zakrywać otworów wymaganych do wentylacji i dyspersji
ciepła.
Przedwstawieniem urządzenia, należy przyciąć
szafkę oraz usunąć trociny i wióry.
Niewyjmowaćurządzeniazestyropianowej
podstawy do czasu instalacji.
Jeśli urządzenie nie zostało zainstalowane nad
piekarnikiem, w szafce pod urządzeniem należy
zamontowaćpaneloddzielający(brakwzestawie).
Podłączenie przy użyciu sztywnego przewodu
(miedzianego lub stalowego):
Jeśli ciśnienie gazu różni się od zalecanego, we
wlocie przewodu należy zamontować odpowiedni
regulator ciśnienia, spełniający wymogi przepisów
obowiązujących w danym kraju.
Umieszczenie urządzenia w odpowiedniej szafce
gwarantuje jego prawidłowe działanie:Aby
zainstalowaćpiekarnikpod blatem (patrz schemat)
lub w module kuchennym, szafka musi posiadać
wymiary podane na załączonej ilustracji.
Dla zapewnienia wówczas prawidłowej wentylacji,
należy usunąć tylny panel szafki.Zaleca się
instalowanie piekarnika w taki sposób, by opierał
się na dwóch drewnianych listewkach lub na
całkowicie płaskiej powierzchni, z otworem o
wielkości przynajmniej 45 x 560 mm, jak pokazano
na ilustracji.
Nie umieszczać urządzenia za dekoracyjnymi
drzwiczkami – ryzyko pożaru.
Jeśli urządzenie jest zainstalowane pod blatem
roboczym, nie blokować minimalnego odstępu
pomiędzy nim a górną krawędzią piekarnika ryzyko oparzeń.
jeśliurządzeniejestumieszczonena podstawie,
wówczas powinno ono być wypoziomowane i
zamocowane do ściany za pomocą dostarczonego
łańcuszkaprzytrzymującego,abyzapobiec
ześlizgnięciu urządzenia z podstawy.
OSTRZEŻENIE : Aby uniknąć przechylenia
urządzenia,należyzamocowaćłańcuszek
podtrzymujący.W celu instalacji zapoznać się
z instrukcją.
PODŁĄCZENIE GAZU
OSTRZEŻENIE:Przedprzystąpieniemdo
instalacji należy upewnić się, że lokalne warunki
dystrybucji(typ gazu i jego ciśnienie) i konfiguracja
urządzenia są zgodne.
Sprawdzić, czy ciśnienie zasilającego gazu jest
zgodne z wartościami podanymi w tabeli nr 1
(„Specyfikacje palników i dysz”).
OSTRZEŻENIE: Warunkikonfiguracji tego
urządzenia określono na nalepce (lub na tabliczce
znamionowej).
OSTRZEŻENIE:Urządzenietoniejest
podłączone do wyciągu produktów spalania.
Należy jezainstalowaćipodłączyćzgodnie
zobowiązującymiprzepisamiregulującymi
instalację takich urządzeń.Szczególną uwagę
należyzwrócićnawymaganiadotyczące
wentylacji.
Jeśli urządzenie jest podłączone do gazu
płynnego,śrubaregulacyjnamusizostać
dokręcona możliwie jak najmocniej.
WAŻNE: W przypadku korzystania z gazu
w butlach lub w zbiornikach należy zapewnić
odpowiednie ustawienie pojemnika (w pozycji
pionowej).
OSTRZEŻENIE:Taoperacjapowinna
być przeprowadzona przez wykwalifikowanego
technika
Do podłączenia gazowego należy używać
wyłącznie elastycznego lubsztywnegowęża
metalowego.
Podłączenia przy użyciu sztywnego przewodu
(miedzianego lub stalowego)
Podłączeniedosystemugazowegomusi
zostaćwykonanewtakisposób,byna
urządzenieniebyłwywieranyjakikolwiek
nacisk.Na przewodzie zasilającym urządzenia
znajdujesięruchomezłączekolankowe(Lkształtne), wyposażone w uszczelkęzapobiegającą
występowaniu wycieków.Po obróceniu złącza
przewodu, uszczelkę należy zawsze wymieniać
(uszczelka jest dostarczona wraz z urządzeniem).
Złącze przewodu zasilania gazem to gwintowane,
męskie przyłącze gazowe 1/2.
Podłączeniezgwintowanymzłączem
elastycznego, bezspoinowego przewodu ze stali
nierdzewnej
4
Złącze przewodu zasilania gazem to gwintowane,
męskie przyłącze gazowe 1/2. Przewody te muszą
zostać zainstalowane w taki sposób, by przy
pełnym rozwinięciu nie przekraczały 2000 mm
długości. Powykonaniupodłączeń należy upewnić
się, że elastyczny przewód metalowy nie dotyka
żadnych ruchomych części i że nie jest poddawany
naciskowi. Należy używać wyłącznie przewodów
i uszczelek, które są zgodne z obowiązującymi
przepisami krajowymi.
WAŻNE: W przypadku użycia węża ze stali
nierdzewnej,należy gozainstalować w taki
sposób, aby nie dotykał żadnej ruchomej części
umeblowania (n.p. szafki). Musi on przechodzić
przez obszar pozbawiony jakichkolwiek przeszkód
oraz zostać umieszczony w miejscu, gdzie możliwa
jest jego kontrola na całej długości.
Urządzenie należy podłączyć do głównego
zaworu gazu lub do butli gazowej zgodnie z
obowiązującym przepisami krajowymi.Przed
wykonaniempodłączeniaupewnićsię,że
urządzenie jestkompatybilne zstosowanym
źródłemzasilaniagazem.Wprzeciwnym
razie należy postępować zgodnie z instrukcjami
podanymi w rozdziale „Dostosowanie do różnych
typów gazu”.
Po podłączeniu urządzenia do źródła zasilania
gazemnależysprawdzićpodłączeniepod
kątem wycieków przy użyciu wody z mydłem.
Zapalić palniki i przekręcić pokrętła od pozycji
maksymalnej 1* do pozycji minimalnej 2*, aby
sprawdzić stabilność płomienia.
Podłączenie do instalacji gazowej lub do
butlizgazemmożezostaćwykonaneza
pomocą gumowego węża elastycznego lub węża
stalowego, zgodnie z obowiązującymi przepisami
krajowymi.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNOŚCI
WAŻNE:Informacjedotyczącepoboru
prądu i napięcia są umieszczone na tabliczce
znamionowej.
Tabliczkaznamionowaznajdujesięna
przedniej krawędzi kuchenki (jest widoczna przy
otwartych drzwiczkach).
Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia
odźródłazasilaniaprzezwyjęciewtyczki
(jeśli wtyczka jest dostępna) lub za pomocą
dostępnegoprzełącznikawielobiegunowego,
zainstalowanegowprzewodziedogniazda
zasilania zgodnie z obowiązującymi normami
krajowymi;urządzeniemusitakżeposiadać
uziemienie zgodne z obowiązującymi normami
krajowymi dotyczącymi sprzętu elektrycznego.
Przewód zasilający powinien mieć wystarczającą długość, aby
umożliwić podłączenie zabudowanego urządzenia do głównej sieci
zasilania. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy i
złączy pośrednich.Po zakończeniu instalacji
użytkownikniepowinienmiećdostępudo
podzespołów elektrycznych urządzenia.Nie
korzystać zurządzenianabosolubbędąc
mokrym. Nie uruchamiać urządzenia, jeśli kabel
zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie działa
ono prawidłowo lub zostało uszkodzone bądź
upuszczone.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
jegowymiananaidentycznypowinnabyć
przeprowadzona przez producenta, pracownika
serwisulubinnąpodobniewykwalifikowanąosobę
w celu uniknięcia niebezpieczeństwa – występuje
ryzyko porażenia prądem.
Jeśli kabel zasilający wymaga wymiany, należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
OSTRZEŻENIE: Przed wymianą lampy należy
upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, aby
uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE:Przedprzystąpieniemdo
czynności konserwacyjnych należy sprawdzić, czy
urządzenie zostało wyłączone i odłączone od
źródła zasilania.Występuje ryzyko porażenia
prądem; Nigdy nie należy stosować urządzeń
czyszczących parą. Występuje ryzyko porażenia
prądem.
Do czyszczenia szyby w drzwiach nie używać
środków ściernych ani metalowych skrobaków,
ponieważ mogą one zarysować powierzchnię i
spowodować pęknięcie szyby.
Nie należy używać produktów ściernych lub
żrących ani środków czyszczących na bazie chloru
lub drucianych zmywaków.
Przedprzystąpieniemdojakichkolwiek
czynnościzwiązanychzczyszczeniemlub
konserwacją upewnić się, że urządzenie ostygło. ryzyko poparzenia.
OSTRZEŻENIE: Wyłączyć urządzenie przed
wymianą żarówki – ryzyko porażenia prądem.
Aby nie dopuścić do uszkodzenia zapalnika elektrycznego, nie
należy używać go, gdy palniki nie znajdują się w obudowach.
Przeprowadzającczyszczenieikonserwację
urządzenia, należy używać rękawic ochronnych.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał, z którego zrobione jest opakowanie, w 100% nadaje się do
recyklingu i jest oznaczony symbolem. Części opakowania nie
należy wyrzucać, lecz zutylizować zgodnie z przepisami określonymi
przez lokalne władze.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadającychsiędo recyklingu.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami
dotyczącymi gospodarki odpadami. Aby uzyskać więcej informacji
na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD należy
skontaktować się z lokalnym urzędem, punktem skupu złomu lub
sklepem, w którym zakupiono urządzenie.To urządzenie zostało
oznaczone jako zgodne z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE (WEEE) w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwa
utylizacja urządzenia pomoże zapobiec ewentualnym negatywnym
skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego.Symbol
urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej oznacza, że
urządzenia nie wolno traktować jak zwykłego odpadu domowego.
Należy oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
na
5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
Urządzenie należy wstępnie nagrzewać jedynie w przypadkach, w
których jest to zalecane w tabeli gotowania lub w przepisie. Używać
ciemnych lub emaliowanych na czarno form do pieczenia, gdyż znacznie
lepiej pochłaniają ciepło.
Dzięki naczyniom ciśnieniowym można zmniejszyć zużycie energii i
skrócić czas gotowania.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
To urządzenie spełnia wymagania ekoprojektuokreślone w
rozporządzeniu Komisji (UE) nr 66/2014 i jest zgodne z normą europejską
EN 60350-1.
To urządzenie spełnia wymagania ekoprojektuokreślone w
rozporządzeniu Komisji (UE) nr 66/2014 i jest zgodne z normą europejską
EN 60350-2.
To urządzenie spełnia wymagania ekoprojektuokreślone w
rozporządzeniu Komisji (UE) nr 66/2014 i jest zgodne z normą europejską
EN 30-2.-1
To urządzenie spełnia wymagania ekoprojektuokreślone w
rozporządzeniu Komisji (UE) nr 65/2014 i jest zgodne z normą europejską
EN 15181.
LT
SAUGOS INSTRUKCIJOS
PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS
Šios instrukcijos taikomos, jei ant prietaiso yra
šalies simbolis.Jei ant prietaiso simbolio nėra,
būtina vadovautis techninėmis instrukcijomis,
kuriose pateikiami su prietaiso modifikacijomis
susiję nurodymai,kad prietaisą būtų galima
naudoti atitinkamoje šalyje.
ĮSPĖJIMAS Kambaryje, kuriame įrengta ir
naudojama dujinė viryklė, generuojama šiluma,
drėgmė ir degimo produktai.Būtina užtikrinti,
kad virtuvės ventiliacija būtų tinkama,ypač,
kai naudojamas prietaisas:pasistenkite,kad
natūralios ventiliavimo angos būtų atviros arba
sumontuokite mechaninę ventiliacijos sistemą
(mechaninė ištraukimo sistemą).Jei prietaisas
naudojamas ilgai ir intensyviai, gali būti reikalinga
papildoma ventiliacija; pavyzdžiui, būtina atidaryti
langą arba naudoti efektyvesnes ventiliavimo
priemones padidinant mechaninio ventiliavimo
lygį (jei įmanoma).
Tiksliai nesilaikant šiame vadove pateiktos informacijos gali kilti
gaisras arba įvykti sprogimas, kuris gali sukelti asmeninių sužalojimų arba
sugadinti nuosavybę.
Prieš naudodamiprietaisą,perskaitykite šias
saugos instrukcijas. Išsaugokite jas ateičiai.
Šiame vadove ir ant prietaiso pateikti svarbūs
saugos perspėjimai, kuriuos būtina perskaityti
irvisadalaikytis.Gamintojasneprisiima
atsakomybės,jei nėralaikomasišiųsaugos
instrukcijų, prietaisas naudojamas netinkamaiarba
neteisingai nustatomi valdymo įtaisai.
ĮSPĖJIMAS Naudojimo metu prietaisas ir
pasiekiamos dalys gali įkaisti.Būkite atsargūs
ir neprisilieskite prie kaitinimo elementų. Prietaisą
reikia saugoti nuo jaunesnių nei 8 metų vaikų,
jeigu jie nėra nuolat prižiūrimi.
ĮSPĖJIMAS. Jei kaitlentės paviršius yra įtrūkęs,
prietaiso nenaudokite – kyla elektros smūgio
pavojus.
6
ĮSPĖJIMAS. Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų
ant maisto gaminimui skirtų paviršių.
6
ĮSPĖJIMAS. Stebėkite visą gaminimo procesą.
Net ir trumpai negalima palikti be priežiūros
gaminamo maisto.
ĮSPĖJIMAS Jei ant kaitlentės neprižiūrint verda
riebalai arba aliejus, tai gali būti pavojinga –
kyla gaisro pavojus.JOKIU BŪDU nebandykite
liepsnos gesinti vandeniu;prietaisą išjunkite
ir liepsną uždenkite, pavyzdžiui, dangčiu arba
liepsnai gesinti skirtu audiniu.
Kaitlentės nenaudokite kaip darbo stalo
ar atramos.Kol visi prietaiso komponentai
visiškaineatvės,stenkitėsneprisiliestiprie
prietaisodrabužiaisarbakitomislengvai
užsiliepsnojančiomis medžiagomis – kyla gaisro
pavojus.
Labai maži vaikai (0–3 metų) turi būti saugiu
atstumu nuo prietaiso. Vyresni vaikai (3–8 metų)
turi būti saugiu atstumu nuo prietaiso, nebent
visą laiką yra prižiūrimi. Šį prietaisą gali naudoti
vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asmenys, turintys
psichinį, jutiminį ar protinį neįgalumą arba tie,
kuriems trūksta patirties arba žinių, jeigu jie yra
prižiūrimi ir instruktuojami apie saugų prietaiso
naudojimą ir supranta su tuo susijusius pavojus.
Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi
vaikai neturėtų valyti ir prižiūrėti prietaiso.
ĮSPĖJIMAS. Jei sudužtų įkaitusios kaitvietės
stiklas:- nedelsdami išjunkite visus degiklius,
elektriniuskaitinimoelementusiratjunkite
prietaisą nuo elektros maitinimo;- nelieskite
prietaiso paviršiaus; - nenaudokite prietaiso
Stiklinis dangtis gali įlūžti, jei jis
užkaitinamas. Prieš nuleisdami dangtį
išjunkite visus degiklius ir elektrines
kaitvietes. Neuždarykite dangčio, jei dega
degiklis
ĮSPĖJIMAS Naudojimo metu prietaisas ir
pasiekiamos dalys gali įkaisti. Priežiūra turi būti
atlikta stengiantis neliesti įkaitusių dalių. Prietaisą
reikia saugoti nuo jaunesnių nei 8 metų vaikų,
jeigu jie nėra nuolat prižiūrimi.
Gaminimo metunepalikiteprietaisobe
priežiūros.Jeiprietaisegalimanaudoti
zondą, naudokite tik šiai krosnelei rekomenduotą
temperatūros zondą. Priešingu atveju kyla gaisro
pavojus.
Stenkitės neprisiliesti prie prietaiso drabužiais
arbakitomislengvaiužsiliepsnojančiomis
medžiagomis,kol visi prietaiso komponentai
visiškai neatvės – kyla gaisro pavojus.Būkite
atsargūs ruošdami riebius, aliejuotus patiekalus
arba pildami alkoholinius gėrimus, nes gali kilti
gaisras. Keptuves ir kitus indus imkite užsimovę
apsaugines pirštines.Baigę gaminti maistą,
prietaiso dureles atidarykite atsargiai, kad karštas
oras arba garai pamažu išeitų, nes galite nudegti.
Neuždenkite karšto oro išėjimo angų krosnelės
priekyje, nes gali kilti gaisras.
Būkite atsargūs,kadneužkliūtumėte už
atidarytų arba nuleistų orkaitės durelių.
Kai įdedate lentynėlę, patikrinkite, ar stabdiklis yra
nukreiptas į viršų ir į angos galą.
Prietaiso nenaudokite ilgiau kaip 15 sek. Jeigu per
15 sek. degiklis neužsidegė, nutraukite prietaiso
naudojimą ir atidarykite skyriaus dureles ir (arba)
palaukitebent 1 min., ir tik tada dar kartąbandykite
uždegti degiklį.
LEISTINAS NAUDOJIMAS
PERSPĖJIMAS: Prietaisas nėra pritaikytas valdyti
naudojant išorinį perjungimo įtaisą, pvz., laikmatį,
arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą.
Šisprietaisasskirtasnaudoti
namuose ir panašiose patalpose,pavyzdžiui:
parduotuvių, biurų ir kitų įstaigų darbuotojų
virtuvėse;gyvenamuosiuose namuose-ūkiuose;
viešbučiuose, moteliuose, nakvynės vietose, kur
patiekiami pusryčiai (angl. „Bed and Breakfast“),
bei kitose apgyvendinimo įstaigose.
Kitoksnaudojimasdraudžiamas(pvz.,
kambariams šildyti).
Šis prietaisas nėra skirtas profesionaliam
naudojimui. Prietaiso nenaudokite lauke.
Nelaikykite sprogiųjų ar degiųjų medžiagų
(pvz., benzino ar aerozolių flakonų) prietaise ar
šalia jo – kyla gaisro pavojus.
Naudokite puodus ir keptuves, kurių dugnas
tokio paties pločio kaip degikliai arba šiek tiek
didesnis (žr. toliau esančią lentelę). Žiūrėkite, kad
ant grotelių padėti puodai neišsikištų už kaitlentės
krašto.
Netinkamainaudodamigrotelesgalite
pažeisti kaitlentę:nedėkite grotelių atvirkščiai
ir nestumkite jų per kaitlentę.
Stebėkite, kad degiklio liepsna nebūtų aukštesnė
už keptuvės kraštą
Nenaudokite:ketaus kepimo plokščių, „ollar“
akmenų, terakotos puodų ir keptuvių; karščio
difuzorių, pvz., metalinių tinklelių ir pan. dviejų
degiklių vienam indui (pvz., žuvies katilui).
Jeidėlkonkrečiaivietaibūdingųtiekiamų
dujųypatumųdegikliaiblogaiužsidega,
rekomenduojama pakartoti veiksmą rankenėle
nustačius mažos liepsnos nustatymą.
Jeiviršviryklėsmontuojamasgartraukis,
tinkamas jo atstumas bus nurodytas gartraukio
instrukcijose.
Maži vaikai gali užspringti apsauginiais guminiais
grotelių padeliais. Nuėmę groteles įsitikinkite, kad
padeliai tinkamai uždėti.
ĮRENGIMAS
Prietaisą perkelti ir įrengti turi du ar daugiau
žmonių. Priešinguatveju galite susižeisti. Mūvėkite
apsaugines pirštines, kai išpakuojate ir montuojate
prietaisą. Priešingu atveju galite įsipjauti.
Elektros ir dujų jungtys turi atitikti vietos
reglamentus.
Įrengimą,taippatprijungimoprie
vandentiekio (jei reikia), elektros tinklo ir remonto
darbus turi atlikti kvalifikuotas technikas. Prietaisą
remontuoti ar jo dalis keisti galima tik tuo atveju,
jei tai nurodyta naudotojo vadove. Pasirūpinkite,
kad montavimo vietoje nebūtų vaikų. Išpakavę
prietaisą, patikrinkite, ar jis nebuvo pažeistas
pervežimo metu.Jei kyla problemų, kreipkitės
į prekybos atstovą arba artimiausią techninės
priežiūros centrą.Įrengus prietaisą, pakuotės
medžiagas (plastiką, polistireno dalis ir pan.)
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje,kad
nekiltų uždusimo pavojus.Prieš vykdant bet
kokius įrengimo darbus, prietaisą būtina išjungti
iš elektros tinklo, kad nekiltų elektros smūgio
pavojus. Pasirūpinkite, kad montuojant, prietaisas
nepažeistų maitinimo laido. Priešingu atveju gali
kilti gaisro ar elektros smūgio pavojus. Prietaisą
įjungti galima tik baigus įrengimo darbus.
ĮSPĖJIMAS Labai svarbu tinkamai modifikuoti
ir sumontuoti prietaisą, kad jį būtų galima saugiai
ir tinkami naudoti visose papildomose šalyse.
Naudokiteinstrukcijoje nurodytam dujų slėgiui
tinkamus slėgio reguliatorius.
Patalpoje turi būti sumontuota oro ištraukimo
sistema,kuripašalintųvisusdegimometu
išsiskiriančius garus.
Patalpoje turi būti užtikrinta tinkama oro
cirkuliacija,nes orasyra būtinas normaliam
degimui.Oro srautas neturi būti mažesnis nei
2 m³/h vienam kW.
Oro cirkuliacijos sistema gali imti orą tiesiogiai
iš lauko; tam gali būti naudojamas vamzdis, kurio
vidinis skersmuo yra bent 100 cm²; anga turi būti
apsaugota, kad jos niekas neužblokuotų.
Degimui būtiną orą sistema gali tiekti ir
netiesiogiai, t.y.iš gretimų patalpų, kuriose
(kaip buvo nurodyta anksčiau) yra sumontuoti
oro cirkuliacijos vamzdžiai.Tai negali būti
gyvenamieji kambariai, miegamieji arba patalpos,
kuriose didelė gaisro grėsmė.
Suskystintos naftos dujos yra sunkesnės už orą,
todėl leidžiasi žemyn link grindų.Patalpose,
kuriose yra SND talpyklos,turi būti įrengta
ventiliacija, kad esant nutekėjimui dujos galėtų
išeiti.Tai reiškia, kad SND balionai, pusiau
pilni arba visiškai pilni, neturi būti montuojami
arba laikomi kambariuose, arba sandėliavimo
patalpose, esančiuose po žeme (pvz., rūsiuose ir t.
t.). Patalpoje rekomenduojame turėti tik tuo metu
naudojamą talpyklą ir ji turi būti laikoma atokiau
nuo karštį generuojančių šaltinių (orkaičių, židinių,
viryklių ir pan.), dėl kurių talpyklos temperatūra
galėtų pakilti daugiau nei 50 °C.
Jei sunkiai sukiojasi degiklių rankenėlės, kreipkitės į techninės priežiūros
centrą, kad defektų turinti rankenėlė būtų pakeista.
Draudžiama uždengti ventiliacijai ir šilumos išleidimui naudojamas
angas.
7
Spintelėspjovimodarbusatlikiteprieš
montuodami orkaitę į vietą ir gerai nuvalykite
visas medienos drožles bei pjuvenas.
Neišimkite prietaiso iš polistireno putų pagrind,
kol nebūsite pasirengę jo montuoti.
Jei prietaisas nėra montuojamas virš orkaitės,
po prietaisu reikia įstatyti skiriamąją plokštę
(nepridedama).
Sujungimas su nelanksčia žarna (varine arba
plienine):
Jei dujų slėgis skiriasi nuo rekomenduojamo, prie
dujų padavimo vamzdžio turi būti sumontuotas
tinkamas slėgio reguliatorius, kaip tai numatoma
galiojančiuose nacionaliniuose reglamentuose.
Kad prietaisas veiktų tinkamai, pasirinkite jam
tinkamą spintelę: Jei orkaitę norite montuoti po
stalviršiu (žr. iliustraciją) arba virtuvės balduose,
spintelėsmatmenysturiatitiktinurodytus
iliustracijoje.
Kad būtų užtikrinta tinkama ventiliacija, galinės
spintelės sienelė turi būti nuimta.Orkaitę
rekomenduojame statytiantdviejųmedinių
skersinių arba antvisiškai lygaus paviršiaus,
paliekant (kaip parodyta iliustracijoje) mažiausiai
45 x 560 mm tarpus.
Nemontuokite prietaiso už dekoratyvinių
durelių – kyla gaisro pavojus.
Jei prietaisas montuojamas po stalviršiu,
neužblokuokite minimalaus tarpo tarp stalviršio
ir viršutinio orkaitės krašto. Galite nudegti.
Jei prietaisas statomas ant pagrindo, jis turi būti
tinkamai lygiuotas ir pritvirtintas prie sienos kartu
pateikiama grandine, kad prietaisas nenuslystų
nuo pagrindo.
ĮSPĖJIMAS. Siekiant apsisaugoti nuo prietaiso
virtimo, turi būti naudojama kartu pateikiama
grandinė. Žr. montavimo instrukcijas.
DUJŲ PRIJUNGIMAS
ĮSPĖJIMASPriešpradėdamimontavimą
įsitikinkite, kad vietinės skirstymo sąlygos (dujų
tipas ir dujų slėgis) ir prietaiso sureguliavimai yra
suderinami.
Patikrinkite, ar tiekiamų dujų slėgis atitinka
1lentelėje(„Degiklioirantgaliotechniniai
duomenys“) nurodytas reikšmes.
ĮSPĖJIMAS Šio prietaiso konfigūravimo sąlygos
nurodomos etiketėje (arba duomenų lentelėje).
ĮSPĖJIMAS Šis prietaisas neprijungtas prie
dūmųištraukimoįrenginio.Jisturibūti
montuojamas ir prijungiamas laikantis galiojančių
montavimo reikalavimų. Ypatingą dėmesį reikia
atkreipti į atitinkamus reikalavimus,keliamus
vėdinimui.
Jei prietaisas jungiamas prie suskystintų dujų,
reguliavimo varžtas turi būti užveržtas kaip galima
sandariau.
8
SVARBU. Jei naudojamas dujų cilindras ar dujų
balionas, jis turi būti tinkamai įstatytas (vertikalioje
padėtyje).
ĮSPĖJIMASŠiąprocedūrąturiatlikti
kvalifikuotas specialistas.
Naudokite tik dujų jungtims skirtas lanksčias
arba kietas metalines žarnas.
Sujungimas su nelanksčia žarna (varine arba
plienine)
Prijungimas prie dujų sistemos turi būti atliktas
taip, kad prietaiso neveiktų jokie įtempimai. Kartu
su prietaisu pateikiama L formos vamzdžio detalė,
o joje yra sumontuotas sandariklis, padedantis
išvengti pratekėjimų.Pasukus vamzdžio detalę,
būtinavisadapakeistisandariklį(sandariklis
pateikiamas kartu su prietaisu).Dujų tiekimo
vamzdžio detalė – išorinio sriegio 1/2 colio dujų
baliono priedas.
Lankstausvientisonerūdijančiojoplieno
vamzdelio prijungimas prie priedo su sriegiu
Dujų tiekimo vamzdžio detalė – išorinio sriegio
1/2 colio dujų baliono priedas. Šie vamzdžiai turi
būti prijungti taip, kad juos ištiesus jie nebūtų
ilgesni nei 2 000 mm.Prijungę patikrinkite,
arlankstusmetalinisvamzdisnesiliečiasu
jokiomis judančiomis dalimis ir ar nėra suspaustas.
Naudokitetikvietosįstatymųreikalavimus
atitinkančius vamzdžius ir sandariklius.
SVARBU. Jei naudojama nerūdijančiojo plieno
žarna, ją reikia sumontuoti taip, kad ji nesiliestų
prie jokios judančios baldo dalies (pvz., stalčiaus).
Ji turi būti tiesiama vietoje, kurioje nėra kliūčių ir
kad būtų galima prieiti patikrinti ją per visą ilgį.
Prie pagrindinės dujų tiekimo sistemos arba
dujų talpyklos prietaisas turi būti prijungtas
taip, kaip tai numatoma vietiniuose įstatymų
reikalavimuose.Prieš prijungdami patikrinkite,
ar prietaisas yra suderinamas su dujų tiekimu,
kurį ketinate naudoti.Jei ne, vadovaukitės
instrukcijomis,kuriospateikiamosskyriuje
„Pritaikymas įvairių tipų dujoms“.
Po prijungimo prie dujotiekio su muilinu
vandeniu patikrinkite, ar nėra nuotėkio. Uždekite
degiklį, pasukite rankenėlę iš maksimalios liepsnos
padėties 1* į minimalios liepsnos padėtį 2* ir
patikrinkite liepsnos stabilumą.
Prijungimas prie dujotiekio tinklo arba dujų
talpyklos atliekamas panaudojant lanksčią guminę
arba plieninę žarną, vadovaujantis galiojančiais
vietos įstatymais.
ĮSPĖJIMAI DĖL ELEKTROS
SVARBU. Informacija apie srovės ir įtampos
sąnaudas pateikiama duomenų lentelėje.
Duomenų plokštelė yra orkaitės priekiniame
krašte (matoma atidarius orkaitės dureles).
Prietaisą reikiasumontuotitaip,kad jį
būtų galima išjungti iš elektros tinklo ištraukus
maitinimolaido kištuką arba iki elektros lizdo pagal
sujungimųtaisyklessumontuotudaugiapoliu
jungikliu ir prietaisas turi būti įžemintas pagal
nacionalinius elektros saugos standartus.
Maitinimo laidas turi būti pakankamai ilgas, kad įstačius į korpusą,
jo ilgio pakaktų norint įjungti į elektros lizdą. Netempkite prietaiso
maitinimo laido.
Nenaudokite ilginamųjų laidų,tinklo lizdo
skirstytuvų ir adapterių.Prietaisą įrengus, jo
elektros komponentaituri būtinepasiekiami
naudotojui.Prietaiso nenaudokite,jei jūsų
kūnas yra drėgnas arba esate basi. Šio prietaiso
nenaudokite, jei pažeistas jo maitinimo laidas arba
kištukas, jei prietaisas veikia netinkamai arba jei jis
yra pažeistas ar buvo numestas.
Jei maitinimo laidas pažeistas, jį tokiu pačiu
turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas techninės
priežiūros darbuotojas ar kitas kvalifikuotas asmuo
– taip išvengsite elektros smūgio pavojaus.
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, kreipkitės į
įgaliotą techninės priežiūros centrą.
ĮSPĖJIMAS Prieš keisdami lemputę įsitikinkite,
jog prietaisas išjungtas, kad išvengtumėte elektros
smūgio.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS. Prieš atlikdami bet kokius techninės
priežiūros darbus, prietaisą išjunkite ir atjunkite
nuo elektros tinklo, kad nekiltų elektros smūgio
pavojus; jokiu būdu nenaudokite valymo garais
įrenginių – kyla elektros smūgio pavojus.
Valydami krosnelės durelių stiklą nenaudokite
aštrių valiklių ar metalinių gremžtukų, nes jie gali
subraižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sutrūkti.
Nenaudokiteabrazyviųarbakoroziją
sukeliančių medžiagų, chloro valiklių ir metalinių
šveistukų keptuvėms.
Prieš vykdydami priežiūros arba valymo
darbus, įsitikinkite, kad prietaisas atvėso. – galite
nusideginti.
ĮSPĖJIMAS Prieš keisdami lemputę prietaisą
išjunkite, kad nekiltų elektros šoko pavojus.
Kad nepažeistumėte elektros degimo įtaiso, nenaudokite jo, kai
Pakavimo medžiagos yra 100 % perdirbamos ir pažymėtos perdirbimo
simboliu. Todėl įvairias pakuotės medžiagas reikia išmesti labai
atsakingaiirgriežtailaikantis vietos institucijųreglamentų,reguliuojančių
atliekų išmetimą.
BUITINIŲ PRIETAISŲ ŠALINIMAS
Šis prietaisas pagamintas naudojant perdirbamas arba pakartotinai
naudojamas medžiagas. Prietaisą išmeskite paisydami vietos atliekų
išmetimo reglamentų.Dėl išsamesnės informacijos apie buitinių
elektrinių prietaisų apdorojimą, utilizavimą ir perdirbimą kreipkitės
į įgaliotą vietos instituciją, buitinių atliekų surinkimo įmonę arba
parduotuvę, kurioje pirkote prietaisą. Šis prietaisas paženklintas pagal
EuroposDirektyvos2012/19/EB dėlelektrosirelektronikos įrangos atliekų
(EEĮA) reikalavimus. Tinkamai utilizuodami šį gaminį apsaugosite aplinką
ir sveikatą nuo galimo neigiamo poveikio. Ant prietaiso arba pridedamų
dokumentų esantis simbolis
elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą
surinkimo punktą, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta.
ENERGIJOS TAUPYMO PATARIMAI
Orkaitę įkaitinkite tik tuo atveju, jei tai atlikti nurodyta gaminio aprašo
lape esančioje gaminimo lentelėje arba patiekalo recepte. Naudokite
tamsiai lakuotas arba emaliu padengtas kepimo formas, nes jos geriau
nurodo, kad su šiuo prietaisu negalima
sugeria karštį.
Naudokite greitpuodį ir taupykite energiją ir laiką.
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Šis prietaisas atitinka ekologinio projektavimo reikalavimus, numatytus
Europos reglamente Nr. 66/2014 pagal Europos standartą EN 60350-1.
Šis prietaisas atitinka ekologinio projektavimo reikalavimus, numatytus
Europos reglamente Nr. 66/2014 pagal Europos standartą EN 60350-2.
Šis prietaisas atitinka ekologinio projektavimo reikalavimus, numatytus
Europos reglamente Nr. 66/2014 pagal Europos standartą EN 30-2-1
Šis prietaisas atitinka ekologinio projektavimo reikalavimus, numatytus
Europos reglamente Nr. 65/2014, atitinkančiame Europos standartą EN
15181.
LV
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO
Šienorādījumiirspēkā,jauzierīces
redzams valsts simbols.Ja uz ierīces simbola
nav,skatiettehniskosnorādījumus,kuros
sniegtas nepieciešamās instrukcijas attiecībā uz
ierīces pārveidošanu atbilstoši valstī noteiktajiem
lietošanas nosacījumiem.
UZMANĪBU! Izmantojot gāzes plīti,telpā,
kurā tāuzstādīta,rodas karstums,mitrums
un sadegšanas produkti.Nodrošiniet virtuvē
labu vēdināšanu, it īpaši, lietojot ierīci:turiet
paredzētāsventilācijasatveresatvērtasvai
uzstādietmehāniskās ventilācijas ierīci (mehānisko
tvaiku nosūcēju). Ilgstoši un intensīvi lietojot šo
ierīci, var būt nepieciešama papildu ventilācija,
piemēram, atverot logu, vai efektīvāka ventilācija,
palielinot jaudu mehāniskajai ventilācijai, ja tāda
ir.
Precīzi neievērojot informāciju šajā rokasgrāmatā, var notikt
aizdegšanās vai sprādziens, radot materiālos zaudējumus vai traumas.
Pirms ierīceslietošanas izlasiet šosdrošības
norādījumus.Saglabājiet šos norādījumus, lai
vēlāk varētu tos pārlasīt.
Šī rokasgrāmata un pati ierīce sniedz svarīgus
drošības brīdinājumus, kas ir jāizlasa un vienmēr
jāievēro.Ražotājs neuzņemas atbildību par
bojājumiem, kas radušies nepiemērotas lietošanas
vai nepareizu vadības elementu iestatīšanas dēļ.
BRĪDINĀJUMS. Lietošanas laikā ierīce un
tāsatklātāsdaļassakarst.Nepieskarieties
sildelementiem. Bērniem līdz 8 gadu vecumam
ir jāatrodas drošā attālumā no ierīces, ja vien tie
netiek nepārtraukti uzraudzīti.
BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet ierīci, ja plīts
virsma ir saplaisājusi — pastāv elektrotraumas
risks.
BRĪDINĀJUMS. Aizdegšanās risks: neglabājiet
piederumus uz gatavošanas virsmām.
UZMANĪBU! Gatavošanas process ir jāuzrauga.
Neilgsgatavošanasprocessirnepārtraukti
jāuzrauga.
BRĪDINĀJUMS. Gatavošana uz plīts virsmas
bez uzraudzības, izmantojot taukvielas vai eļļu,
var būt bīstama — aizdegšanās risks.NEKĀDĀ
GADĪJUMĀ nedzēsiet uguni ar ūdeni, bet izslēdziet
ierīci un noslāpējiet liesmu, piemēram, ar vāku vai
ugunsdzēsības segu.
9
Neizmantojiet plīti kā darbvirsmu vai balstu.
Neļaujietierīceisaskartiesaraudumuvai
citiem viegli uzliesmojošiem materiāliem, kamēr
visas detaļas nav pilnīgi atdzisušas — pastāv
aizdegšanās risks.
Ļoti maziem bērniem (0–3 gadi) jāatrodas
drošā attālumā no ierīces.Maziem bērniem
(3–8 gadi) jāatrodas drošā attālumā no ierīces, ja
vien tie netiek nepārtraukti uzraudzīti. Bērni no
8 gadu vecuma un personas ar fiziskiem, jušanas
vai garīgiem traucējumiem vai bez pieredzes un
zināšanām var lietot šo ierīci, ja tās tiek uzraudzītas
vai instruētas par ierīces drošu lietošanu un izprot
ar to saistītos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar
ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni
bez pieaugušo uzraudzības.
UZMANĪBU! Ja saplīst plīts sildvirsmas stikls:
- nekavējoties izslēdziet visus degļus un visus
elektriskos sildelementus, kā arī izolējiet ierīci no
barošanas avota; - neskarieties pie ierīces virsmas;
- neizmantojiet ierīci
Stikla vāks var saplīst, ja tas ir sakarsis.
Pirms vāka aizvēršanas izslēdziet visus
degļus un elektriskās sildvirsmas.
Neaizveriet vāku, kad ir aizdegts deglis
BRĪDINĀJUMS. Lietošanas laikā ierīce un tās
atklātās daļas uzkarst. Ievērojiet piesardzību, lai
nepieskartos sildelementiem. Bērniem līdz 8 gadu
vecumam ir jāatrodas drošā attālumā no ierīces, ja
vien tie netiek nepārtraukti uzraudzīti.
Produktu žāvēšanas laikā nekad neatstājiet
ierīci bez uzraudzības.Ja ierīce ir piemērota
pārtikas termometra izmantošanai, lietojiet tikai
šai cepeškrāsnij ieteicamo temperatūras zondi –
pastāv aizdegšanās risks.
Neļaujiet ierīcei saskarties ar audumu vai
citiem viegli uzliesmojošiem materiāliem, kamēr
visas detaļas nav pilnīgi atdzisušas – pastāv
aizdegšanās risks. Gatavojot ēdienu ar lielu tauku
vai eļļas daudzumu vai pievienojot alkoholiskus
dzērienus, rīkojieties ārkārtīgi piesardzīgi – pastāv
aizdegšanāsrisks.Pannuunpiederumu
izņemšanai lietojiet virtuves cimdus. Gatavošanas
laika beigās durvis atveriet uzmanīgi,pirms
piekļuves ļaujiet karstajam gaisam un tvaikam
pakāpeniski izplūst – pastāv apdedzināšanās risks.
Nenosprostojiet ierīces priekšpusē esošās karstā
gaisa atveres – pastāv aizdegšanās risks.
Esiet piesardzīgi, lai nesadurtos ar cepeškrāsns
durvīm, kad tās ir atvērtas vai nolaistas.
Ievietojotrežģi,pārliecinieties,kaatdure
irpavērstaaugšupunatrodaspiekrāsns
mugursienas.
Ierīce nedrīkst darboties ilgāk nekā 15 s.Ja
deglis pēc 15 s nav aizdedzies,pārtrauciet
izmantotierīci un atveriet nodalījumadurvis un/vai
pagaidietvismaz 1 minūti pirms turpmākiemdegļa
aizdedzināšanas mēģinājumiem.
ATĻAUTĀ LIETOŠANA
UZMANĪBU! Ierīci nav paredzēts darbināt ar
ārēju slēdžaierīci,kā taimerivaiatsevišķu
tālvadības sistēmu.
Šo ierīci ir paredzēts izmantot sadzīvē un
tamlīdzīgi, piemēram: personāla virtuves zonās
veikalos, birojos un citās darba vidēs; zemnieku
saimniecībās; klientu istabās viesnīcās, moteļos un
citās līdzīga tipa apmešanās vietās.
Neizmantojiet to citiem nolūkiem (piemēram,
telpu apsildei).
Šī ierīce nav paredzēta profesionālai lietošanai.
Neizmantojiet ierīci ārpus telpām.
Neuzglabājietierīcēsprāgstošasvielas
(piemēram,benzīnuvaiaerosolabaloniņus)
un nenovietojiet tās ierīces tuvumā — pastāv
aizdegšanās risks.
Izmantojiet katlus un pannas, kuru pamatnes
platums ir tāds pats kā degļiem vai nedaudz lielāks
(skatiet attiecīgo tabulu). Raugieties, lai uz restēm
novietotie katli neizvirzītos pāri plīts malai.
Nepareiza režģu izmantošana var izraisīt plīts
bojājumus: nenovietojiet režģusotrādi un nebīdiet
tos pāri plītij.
gatavošanas virsmas, terakotas katlus un pannas;
siltuma izkliedētājus, piemēram, metāliskus sietus
un citu veidu izstrādājumus;vienlaicīgi divus
degļus vienam traukam (piemēram, zivju katlam).
Ja konkrēti piegādātās gāzes vietējie aspekti
apgrūtina degļa aizdegšanu, ieteicams atkārtot
darbību, pagriežot slēdzi uz iestatījumu ar mazu
liesmu.
Ja tvaika nosūcējs ir uzstādīts virs gatavošanas
virsmas, lūdzu, skatiet informāciju par piemērotu
attālumu tvaika nosūcēja instrukcijās.
Režģu gumijas aizsargelementi rada aizrīšanās
risku maziem bērniem. Pēc režģu noņemšanas,
lūdzu, pārliecinieties, ka visi aizsargelementi ir
uzstādīti pareizi.
MONTĀŽA
Ierīces pārvietošana un uzstādīšana jāveic
vismaz diviem cilvēkiem – pastāv savainojumu
risks. Izmantojiet aizsargcimdus visos izsaiņošanas
un uzstādīšanas darbos – pastāv risks sagriezties.
Elektrības un gāzes savienojumiem ir jāatbilst
vietējiem normatīviem.
Montāžu,tajāskaitāūdenssistēmas(ja
tāda ir) un elektrosavienojumu uzstādīšanu, un
remontu drīkst veikt tikai kvalificēts tehniķis.
Nelabojiet un nemainiet ierīces detaļas, ja vien
tas nav tieši norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
Neļaujiet bērniem atrasties ierīces montāžas vietas
tuvumā. Pēc ierīces izsaiņošanas pārliecinieties,
vai pārvadāšanas laikā tā nav bojāta. Problēmu
gadījumā sazinieties ar izplatītāju vai tuvāko
pēcpārdošanas servisu.Pēc ierīces montāžas
10
novietojiet iepakojuma materiālus (plastmasas
un polistirola daļas u.c.)bērniem nepieejamā
vietā – pastāv nosmakšanas risks.Pirms ierīces
uzstādīšanas tai jābūt atvienotai no elektrotīkla –
pastāv elektriskā trieciena risks. Uzstādīšanas laikā
raugiet, lai ierīce nesabojātu barošanas kabeli –
pastāv aizdegšanās un strāvas trieciena risks.
Ieslēdziet ierīci tikai tad, kad montāža ir pabeigta.
BRĪDINĀJUMS.Ierīcespārveidošanasun
uzstādīšanas veids ir ārkārtīgi būtisks, lai droši
un pareizi izmantotu šo ierīci pārējās valstīs.
Izmantojietinstrukcijānorādītajamgāzes
spiedienam piemērotus spiediena regulatorus.
Telpai jābūt aprīkotai ar gaisa velces sistēmu,
kas izvada visus degšanas dūmus.
Telpā jābūt atbilstošai gaisa cirkulācijai, jo
degšanai ir nepieciešams skābeklis. Gaisa plūsmai
jābūt ne mazākai par 2 m³/h uz katru uzstādītās
jaudas kW.
Gaisa cirkulācijas sistēma var ņemt gaisu tieši
no ārpuses ar cauruli, kuras iekšējais šķērsgriezums
ir vismaz 100 cm²; atvērums nedrīkst tiks bloķēts.
Sistēma var netieši nodrošināt degšanai
vajadzīgogaisu,proti,no blakusesošajām
telpām, kas aprīkotas ar iepriekš minētajām gaisa
cirkulācijas caurulēm.Taču šī telpas nedrīkst
būt koplietošanas telpas, guļamistabas vai telpas,
kuras rada ugunsgrēka briesmas.
Sašķidrinātā naftas gāze nogulstas uz grīdas,
jo tā ir smagāka par gaisu. Tāpēc telpas, kurās
ir sašķidrinātās naftas gāzes baloni, arī jāaprīko ar
ventilācijasatverēm,laiļautugāzeiizplūst, rodoties
noplūdei. Tas nozīmē, ka sašķidrinātās naftas gāzes
balonus, daļēji vai pilnībā uzpildītus, nedrīkst
uzstādīt vai uzglabāt telpās vai uzglabāšanas
vietās, kas atrodas pazemē (pagrabos u.c.). Telpā
ieteicams turēt tikai to balonu, kurš pašlaik tiek
izmantots, un tam jābūt novietotam tā, lai tas
nebūtu pakļauts karstuma iedarbībai, ko rada
ārēji avoti (krāsnis, kamīni, plītis u.c.), kas var
paaugstināt balona temperatūru virs 50 °C.
Ja degļu slēdžus ir grūti pagriezt, sazinieties ar klientu apkalpošanas
dienestu, lai vienotos par degļa krāna nomaiņu, ja tas ir bojāts.
Nekādā gadījumā nepārklājiet atveres, ko izmanto ventilācijai un siltuma
izkliedei.
Uzmanīgi veiciet skapja zāģēšanas darbus
pirmsierīcesuzstādīšanasvietāunrūpīgi
noslaukiet visas koka skaidas un zāģskaidas.
Noņemietcepeškrāsninopolistirolaputu
pamatnes tikai uzstādīšanas laikā.
Jaierīcineuzstādavirskrāsns,atdalošaispanelis
(nav iekļauts komplektācijā) jāuzstāda nodalījumā
zem ierīces.
Savienojumsarnekustīgucauruli(varavai
tērauda):
Jagāzesspiediensatšķirasnoieteicamā
spiediena, ievades caurulei jāuzstāda piemērots
spiediena regulators saskaņā ar aktuālajiem valsts
noteikumiem.
Lainodrošinātu,kaierīcedarbojaspareizi,
izmantojiet atbilstošu skapīti: Lai uzstādītu krāsni
zem letes (skatīt diagrammu) vai virtuves iekārtā,
skapīša izmēriem jābūt tādiem kā attēlā.
Lai nodrošinātu atbilstošu ventilāciju,skapīša
mugursiena ir jānoņem. Ieteicams uzstādīt krāsni
tā, lai tā atbalstītos uz divām koka sloksnes vai uz
pilnīgi līdzenas virsmas ar atvērumu, kas ir vismaz
45 x 560 mm, kā redzams attēlā.
Neuzstādiet ierīci aiz dekoratīvajām durvīm —
pastāv aizdegšanās risks.
Jaierīceiruzstādītazemdarbvirsmas,
nepārklājietatveristarpdarbvirsmuun
cepeškrāsns augšmalu – pastāv apdedzināšanās
risks.
Ja plīts ir novietota uz pamatnes, tā jānolīmeņo
un jānostiprina pie sienas ar komplektā iekļauto
fiksācijas ķēdi, lai nepieļautu ierīces noslīdēšanu
no pamatnes.
BRĪDINĀJUMS.Pirmsuzstādīšanas
pārliecinieties, ka vietējie gāzes piegādes apstākļi
(gāzes veids un gāzes spiediens) un ierīces
konfigurācija ir saderīgi.
Pārbaudiet, vai gāzes piegādes spiediens ir
saderīgs ar vērtībām, kas norādītas 1. tabulā
(“Degļa un sprauslas specifikācijas”).
Gāzes pievades savienotājelements ir 1/2 gāzes
stiprinājumsarārējuvītni.Šīscaurules
jāuzstāda tā, lai tās, pilnīgi izvilktas, nebūtu
garākaspar2000mm.Kadsavienojums
izveidots, pārliecinieties, ka elastīgāmetāla caurule
nepieskaras nevienai kustīgai daļai un netiek
saspiesta. Izmantojiettikaitādascaurulesunblīves,
kas atbilst spēkā esošajiem valsts noteikumiem.
SVARĪGI!Izmantojotnerūsējošātērauda
cauruli, tā jāuzstāda tā, lai caurule nepieskartos
nevienai kustīgai mēbeļu daļai (piem., atvilktnei).
Caurule jāizvieto tur, kur nav šķēršļu un kur to ir
iespējams pārbaudīt visā tās garumā.
Ierīce jāpievieno gāzes pievades avotam
vai gāzes balonam atbilstoši spēkā esošajiem
valsts noteikumiem. Pirms savienojuma izveides
pārliecinieties, ka ierīce ir saderīga ar izmantojamo
gāzes apgādes avotu.Ja tā nav, ievērojiet
norādījumus,kas minēti sadaļā “Pielāgošana
dažādiem gāzes veidiem”.
Pēc pievienošanas gāzes apgādes avotam
ar ziepjūdeni pārbaudiet,vai nav noplūdes.
Aizdedzietdegļusunpagriezietslēdžusno
maksimālā stāvokļa 1* līdz minimālajam 2*, lai
pārbaudītu liesmas stabilitāti.
Pieslēgumu gāzes apgādes avotam vai gāzes
balonam jāveic,izmantojot elastīgugumijas
šļūteni vai tērauda cauruli saskaņā ar spēkā
esošajiem valsts noteikumiem.
ELEKTRISKIE BRĪDINĀJUMI
SVARĪGI! Informācija par strāvas un sprieguma
patēriņu ir sniegta nominālo parametru plāksnītē.
Nominālo parametru plāksnīte atrodas uz
cepeškrāsns priekšējās malas (redzama, atverot
cepeškrāsns durvis).
Jānodrošina iespēja atvienot ierīci no strāvas
padeves,to vienkārši atslēdzot,ja pieejama
kontaktdakša, vai ar divpolu slēdzi, kas uzstādīts
pirmskontaktligzdaspēcelektroinstalācijas
noteikumiem, un ierīcei jābūt zemētai atbilstoši
valsts elektrības drošības standartiem.
Barošanas kabelim jābūt pietiekami garam, lai jau iebūvētu ierīci
varētu ērti pievienot elektrotīklam. Nevelciet aiz ierīces barošanas
kabeļa.
Neizmantojietpagarinātājusvaivairāk
spraudņu kontaktligzdas, vai adapterus.Pēc
ierīcesuzstādīšanas tās elektriskāssistēmas detaļas
nedrīkst būt pieejamas.Neizmantojiet ierīci ar
mitrām rokām vai basām kājām.Nelietojiet šo
ierīci, ja bojāts tās strāvas kabelis vai kontaktdakša,
ja tā nedarbojas pareizi vai tā ir bojāta vai tikusi
nomesta.
Ja padeves kabelis ir bojāts, tas jāaizvieto
aridentisku,nomaiņajāveicražotājam,tā
apkalpošanasdienestaaģentamvailīdzīgas
kvalifikācijas personai, lai izvairītos no bīstamības –
strāvas trieciena riska.
Barošanaskabeļanomaiņasgadījumā
sazinieties ar pilnvarotu apkopes centru.
BRĪDINĀJUMS.Pirmsspuldzesnomaiņas
pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta, lai nepieļautu
elektrotraumas risku.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
BRĪDINĀJUMS!Pārliecinieties,kapirms
apkopes darbību veikšanas ierīce ir izslēgta un
atvienota no strāvas padeves – pastāv strāvas
trieciena risks; nekad nelietojiet tvaika tīrīšanas
iekārtu – pastāv strāvas trieciena risks.
Nelietojiet raupjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus
vai metāla skrāpjus cepeškrāsns durvju stikla
tīrīšanai, jo tie var saskrāpēt virsmu, kā rezultātā
var saplaisāt stikls.
Nelietojietabrazīvusvaikodīgus
izstrādājumus, tīrīšanas līdzekļus uz hlora bāzes
vai pannu tīrīšanas piederumus.
Pārliecinieties,ka pirms ierīcesapkopes
veikšanasierīceiratdzisusi.-pastāv
apdedzināšanās risks.
BRĪDINĀJUMS.Pirmsspuldzesmaiņas
pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta — pastāv
elektrotraumas risks.
Lai nesabojātu elektriskās aizdedzes ierīci, neizmantojiet to, kad
degļi neatrodas savā korpusā.
Tīrīšanas un apkopes laikā nēsājiet aizsargcimdus.
IEPAKOJUMA MATERIĀLU UTILIZĀCIJA
Iepakojuma materiāls ir 100% pārstrādājams un tiek apzīmēts ar
otrreizējās pārstrādes simbolu. Tādēļ dažādas iepakojuma daļas
jāutilizē atbildīgi un saskaņā ar vietējiem atkritumu apsaimniekošanas
noteikumiem.
MĀJSAIMNIECĪBAS IERĪČU UTILIZĀCIJA
Šī ierīce ir izgatavota no pārstrādājamiem un atkārtoti izmantojamiem
materiāliem.Utilizējiet to saskaņā ar vietējiem atkritumu
apsaimniekošanas noteikumiem.Plašāku informāciju par lietotu
mājsaimniecības ierīču apstrādi, atjaunošanu un pārstrādi varat iegūt
vietējā kompetentajā iestādē, pie atkritumu savākšanas pakalpojumu
sniedzējiem vai veikalā, kur ierīci iegādājāties. Šī ierīce ir marķēta saskaņā
ar Eiropas Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem (EEIA). Nodrošinot šīs ierīces pareizu utilizāciju, varat novērst
iespējamo negatīvo vides un cilvēka veselības apdraudējumu. Simbols
uz izstrādājuma vai komplektācijā iekļautajiem dokumentiem norāda,
ka šo ierīci nevar izmest sadzīves atkritumos, bet tā ir jānodod pārstrādei
elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas centrā.
IETEIKUMI ENERĢIJAS TAUPĪŠANAI
Sakarsējiet cepeškrāsni tikai līdz temperatūrai, kas norādīta kulinārijas
receptē. Izmantojiet tumši lakotas vai emaljētas cepešpannas un traukus,
jo tie daudz labāk absorbē karstumu.
Izmantojiet ātrvārāmo katlu, lai ietaupītu vēl vairāk enerģijas un laika.
PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJU
Šī ierīce atbilst Eiropas regulas 66/2014 ekodizaina prasībām saskaņā ar
Eiropas standartu EN 60350-1.
Šī ierīce atbilst Eiropas regulas 66/2014 ekodizaina prasībām saskaņā ar
Eiropas standartu EN 60350-2.
Šī ierīce atbilst Eiropas regulas 66/2014 ekodizaina prasībām saskaņā ar
Eiropas standartu EN 30-2-1
Šī ierīce atbilst Eiropas regulas 65/2014 ekodizaina prasībām saskaņā ar
Eiropas standartu EN 15181.
12
ET
OHUTUSJUHISED
OLULINE! LUGEGE LÄBI JA JÄRGIGE
HOOLIKALT!
Juhised kehtivad riigis, mille sümbol on näha
seadmel.Kui seadmel riiki tähistav sümbol
puudub, lugege tehnilisi juhiseid, mis annavad
vajaliku informatsiooni seadme muutmiseks, et
see vastaks riigispetsiifilistele tingimustele.
ETTEVAATUST! Gaasipliidi kasutamine tekitab
ruumis,kuhu see on paigaldatud,kuumust,
niiskustjapõlemissaadusi.Veenduge,et
köökolekskorralikuventilatsiooniga,eriti
kui masin on kasutusel:Hoidke naturaalsed
õhutusavad lahti või paigaldage mehhaaniline
ventilatsiooniseade (mehhaaniline tõmbekapp).
Seadme pikaajaline intensiivne kasutamine võib
nõudalisaventilatsiooni,naguavatudaken
või tõhusam mehaaniline ventilatsioonisüsteem
(võimaluse korral).
Kui selles juhendis toodud teavet ei järgita täpselt, võib seade
põhjustada tulekahju või plahvatuse ja kahjustada vara või vigastada
inimesi.
Enneseadmekasutamist lugege see ohutusjuhend
hoolikaltläbi.Hoidkeseehilisemaks
läbivaatamiseks käepärast.
Selles juhendis ja seadmel endal on olulised
hoiatused, mida tuleb pidevalt järgida. Tootja ei
vastuta selle eest, kui ohutusjuhendit ei järgita,
seadet kasutatakse valesti või määratakse sellele
sobimatud seaded.
HOIATUS:Seadejaselleligipääsetavad
osad muutuvad kasutamisel kuumaks.Vältige
kütteelementide puudutamist. Nooremad kui 8
aastased lapsed tuleb seadmest eemal hoida, kui
nende tegevust pidevalt ei jälgita.
HOIATUS: Kui pliidiplaat on pragunenud, ei
tohi seadet kasutada, sest tekib elektrilöögioht.
HOIATUS:Süttimisoht:ärgehoidke
toiduvalmistamispindadel esemeid.
ETTEVAATUST! Küpsetamist tuleb jälgida.
Lühidat küpsetamist tuleb jälgida pidevalt.
HOIATUS: Pliidi õli või rasvaga küpsetamise
ajal järelevalveta jätmine võib olla ohtlik – tuleoht.
ÄRGE KUNAGI püüdke kustutada tuld veega, selle
asemel lülitage seade välja ja katke seejärel leegid
kinni, kasutades näiteks kaant või tuletekki.
Ärge kasutage pliidiplaati töö- või tugipinnana.
Hoidke riided ja muud tuleohtlikud materjalid
seadmest eemal, kuni kõik selle osad on täielikult
maha jahtunud,vastaseljuhul võibtekkida
tuleoht.
Väikelapsed(vanuses0-3aastat)tuleb
seadmest eemal hoida.Lapsed (vanuses 38 aastat) tuleb seadmest eemal hoida, kui nende
järeleeivalvata. Lapsed alates 8 eluaastast ja isikud,
kes on piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega või ilma kogemuste või teadmisteta,
võivad seadet kasutada ainult siis, kui nende
tegevust jälgitakse või neid on seadme ohutuks
kasutamiseksjuhendatud ja nad mõistavad sellega
seotud ohtusid. Jälgige, et lapsed seadmega ei
mängiks. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta
puhastada ega hooldada.
Klaasist kaas võib puruneda, kui see
kuumaks läheb. Lülitage kõik põletid ja
elektriplaadid enne kaane sulgemist välja.
Ärge sulgege kaant, kui põleti põleb
HOIATUS:Seadejaselleligipääsetavad
osad muutuvad kasutamisel kuumaks.Vältige
kuumutuselementide puudutamist.Nooremad
kui 8 aastased lapsed tuleb seadmest eemal hoida,
kui nende tegevust pidevalt ei jälgita.
Toiduainete kuivatamise ajal ei tohi seadet
järelevalveta jätta. Kui seadmega saab kasutada
sondi, kasutage ainult selle ahjuga kasutamiseks
mõeldud sondi – tulekahju oht.
Hoidke riided ja muud tuleohtlikud materjalid
seadmest eemal, kuni kõik komponendid on maha
jahtunud, et vältida tuleohtu. Olge alati valvas, kui
valmistate suure rasva- või õlisisaldusega toitu või
lisate alkohoolseid jooke – tulekahju oht. Nõude
ja tarvikute eemaldamisel kasutage pajakindaid.
Küpsetamise järel avage uks ettevaatlikult ja laske
kuumal õhul või aurul vähehaaval väljuda –
põletusoht.Ärge katke ahju esiküljel olevaid
kuumaõhuavasid – tulekahju oht.
Kui ahjuuks on avatud või allalastud asendis,
olge ettevaatlik, et mitte ukse vastu minna.
Raami asetamisel seadme sisse veenduge, et
stoppmärk on suunatud ülespoole ja avause
tagaosa suunas.
Seadet ei tohiks käitada enam 15s. Kui põleti ei ole
peale 15s süttinud, lõpetage seadmega töö ning
avage kambri uks ja/või oodake vähemalt 1min
enne põleti süüte uuesti katsetamist.
LUBATUD KASUTUS
ETTEVAATUST!Seadeeiolemõeldud
kasutamiseks välise lülitusseadmega, nagu taimer
või eraldi kaugjuhtimissüsteem.
See seade on nähtud ette kasutamiseks
kodumajapidamistesjateistessarnastes
rakendustes, nagu : kaupluste, kontorite ja teiste
töökeskkondadetöötajateköögipiirkondades;
talumajapidamistes;klientide poolt hotellides,
motellides, hommikusööki pakkuvates asutustes
ja teistes majutustüüpi keskkondades.
Muudkasutusviisid(nt ruumide soojendamine)
pole lubatud.
See seade ei ole mõeldud professionaalseks
kasutuseks. Ärge kasutage seadet välitingimustes.
13
Ärge hoidke plahvatus- või tuleohtlikke aineid
(bt bensiini- või aerosoolikanistreid) seadmes või
selle läheduses - tulekahju oht.
Kasutage potte ja panne, mille põhi on sama
põletitega lai või pisut laiem (vt vastavat tabelit).
Veenduge, et restidel olevad potid ei ulatuks üle
pliidiplaadi serva.
Restidevalekasutusvõibpliidiplaati
kahjustada: ärge paigutage reste tagurpidi ega
lohistage neid pliidiplaadil.
Ärge laske põleti leegil ulatuda panni servast
kaugemale
Ärgekasutage:malmistküpsetusplaate,
küpsetuskive,terrakota-potteja-panne.
soojushajuteid, nagu metallvõrk jmt.kahte
põletid korraga ühe anuma kuumutamiseks (nt
kala küpsetusalus).
Kuikohalikudgaasivarustusetingimused
muudavadpõletisüütamisekeeruliseks,
onsoovitatavtoimingutkorratamadalale
leegitugevusele seatud nupuga.
Kui pliidi kohale paigaldatakse õhupuhasti,
vaadake õiget vahekaugust õhupuhasti juhendist.
Restide kaitsvad kummijalad kujutavad lastele
lämbumisohtu.Pärastrestideeemaldamist
kontrollige, et kõik jalad oleksid õigetel kohtadel.
PAIGALDAMINE
Seadet tuleb käsitseda ja paigaldada kahe või
enama inimesega, vastasel juhul tekib vigastuste
oht. Lahtipakkimiseks ja paigaldamiseks kasutage
kindaid, et vältida sisselõikamisohtu.
Elektrilised ja gaasipõhised ühendused peavad
vastama kohalikele nõuetele.
Seadmepaigalduse,sealjuuresveevärgi
ühenduse (kui vajalik), elektriühenduse ja remondi
peab sooritama kvalifitseeritud tehnik.Ärge
parandage ega asendage mõnda seadme osa, kui
seda kasutusjuhendis otseselt ei soovitata! Hoidke
lapsed paigalduspiirkonnast eemal.Veenduge
pärast seadme lahtipakkimist,et see ei ole
transportimisel kahjustada saanud. Probleemide
korral võtke ühendust edasimüüja või lähima
teenindusega.Pärast paigalduse lõppu tuleb
jäätmed(kile,vahtplastjms)pannahoiule
lastele kättesaamatusse kohta, sest vastasel juhul
tekib lämbumisoht. Enne paigaldamistöid tuleb
seade vooluvõrgust lahti ühendada, sest tekib
elektrilöögioht. Jälgige paigaldamise ajal, et seade
ei kahjustaks toitejuhet, vastasel juhul tekib tulevõi elektrilöögioht. Aktiveerige seade alles siis, kui
paigaldamine on lõpetatud.
HOIATUS:Seadmemodifitseerimineja
paigaldusmeetodonvägaolulisedseadme
ohutuks ja õigeks kasutamiseks muudes riikides
Kasutage juhises märgitud rõhuregulaatoreid
seadme gaasirõhu reguleerimiseks.
Ruumis peab olema õhueraldussüsteem, mis
eemaldab põlemisel tekkinud suitsu.
Ruumis peab olema ka korralik õhuringlus,
kuna põlemiseks on vaja õhku. Õhuvool ei tohiks
olla väiksem kui 2 m³/h ühe seadme jõuühiku kW
kohta.
Õhuringlussüsteemvõib võtta õhkuotse väljast
toruga, mille siseläbimõõt on vähemalt 100 cm²;
selle ava ei tohi olla blokeeritud.
Süsteemvõibpõlemiseksõhkuandaka
kaudselt,näiteks võttes õhku kõrvalolevatest
ruumidest, mis on varustatud eelpool kirjeldatud
õhuringlustorudega.Samas ei tohi nimetatud
ruumid olla magamistoas, avalikud või tuleohuga
ruumid.
Vedelgaas vajub põrandale, kuna on õhust
raskem. Seetõttu peab LGP silindritega varustatud
ruumides olema ka õhuvahetussüsteem, mis aitab
lekke korral gaasil ruumist pääseda.Seetõttu
ei tohi osaliselt ega täielikult täidetud LPGsilindreidhoidaruumides,misonallpoolmaapinda
(kelder vms). Soovituslik on hoida seadmeruumis
ainult kasutuses olev silinder,mis ei puutu
kokku välisallikatest tekkiva võimaliku kuumusega
(ahjud, tulekolded, pliidid vms), mis võiks silindri
temperatuuri tõsta üle 50°C.
Kui põleti nuppe on raske keerata, pöörduge müügijärgse teeninduse
poole, et vea korral põleti kraan välja vahetada.
Õhuvahetuse avaused ja kuumuse hajutit peavad olema kaetud.
Tehke mööblis kõik vajalikud sisselõiked enne
ahju paigaldamist ja eemaldage kõik puulaastud
ja saepuru.
Ärge eemaldage seadet polüstüreenaluselt enne,
kui seda paigaldama hakkate.
Kuiseadeteipaigaldataahjukohale,
tuleb seadme all olevasse ruumi paigaldada
eralduspaneel (ei ole komplektis).
Jäiga toruga ühendus (vask või teras):
Kuigaasirõhkerinebsoovituslikust,tuleb
imamistorule paigaldada riiklikele nõuetele vastav
sobilik rõhuregulaator.
Seadme õigeks töötamiseks on vajalik sobiva
kapi kasutamine: Ahju paigaldamiseks leti alla
(vaadake diagrammi) või köögiüksusesse peavad
kapil olema pildil toodud mõõtmed.
Piisavaõhuvahetusetagamisekspeabkapi
tagapaneelieemaldama.Soovituslikon
paigaldada ahi sedaviisi, et see asetseb kas kahe
puiduriba peal või siledal pinnal, mille ava on
vähemalt 45 x 560 mm (nagu pildil näha).
Ärge paigaldage seadet dekoratiivse ukse taha
– tuleoht.
Kui seade on paigaldatakse tööpinna alla, jätke
töölaua ja ahju ülemise ääre vahele minimaalne
nõutud vahe, et vältida põletusi.
Kui pliit paigaldatakse alusele, tuleb see loodi
seada ja komplektis oleva kinnitusketiga seina
külge kinnitada, et seade aluselt maha ei libiseks.
HOIATUS! Seadme ümbermineku vältimiseks
tuleb paigaldada komplekti kuuluv kinnituskett.
Lugege paigaldusjuhiseid.
14
GAASIÜHENDUS
HOIATUS: Enne paigaldamist tehke kindlaks,
kas kohaliku jaotusvõrgu tingimused (gaasi tüüp ja
rõhk)jaseadmekonfiguratsioononkokkusobivad.
Kontrollige, ka gaasivarustuse rõhk vastab
tabelis 1 („Põleti ja düüsi andmed“) toodud
väärtustele.
HOIATUS:Seadmekonfiguratsioonitingimused
on toodud sildil (või andmeplaadil).
HOIATUS:Seadepoleühendatud
põlemissaadusteväljutusseadmega.See
tulebpaigaldadajaühendadakehtivate
paigalduseeskirjadejärgi.Eritituleb
tähelepanu pöörata asjakohastele ventilatsiooni
puudutavatele nõuetele.
Vedelgaasikasutamiselseadmestuleb
regulatsioonikruvi kinnitada võimalikult tihedalt.
TÄHELEPANU : Gaasisilindri või gaasimahuti
paigaldamiseltulebseeõigestipaigutada
(vertikaalis).
HOIATUS: Seda peab tegema kvalifitseeritud
tehnik
Kasutagegaasiühendusejaoksainultpainduvat
või jäika metalltoru.
Jäiga toruga ühendus (vask või teras)
Gaasisüsteemi ühendus tuleb seadistada nii, et
see ei avaldaks survet ühelegi seadme osale.
Saadaval on reguleeritav, tihendiga varustatud
L-kujuline toru, mis käib seadme toitetorule lekete
vältimiseks.Tihendi peab alati välja vahedama
peale toru paigaldusvahendi keeramist (tihend on
koos seadmega). Gaasitoitetoru paigaldusvahend
on ½ keermestatud gaasisilindri pistikühendus.
keermestatud gaasisilindri pistikühendus. Torud
tuleb paigaldada nii, et nende täispikkus poleks
kunagi üle2000mm.Pärast ühendamist
veenduge, et painduv metalltoru ei puudutaks
ühtegi liikuvat osa ega oleks kokku surutud.
Kasutage ainult riiklikele eeskirjadele vastavaid
torusid ja tihendeid.
TÄHELEPANU! Roostevabast terasest vooliku
kasutamisel tuleb see paigaldada nii, et see ei
puudutaks ühtegi mööbli liikuvat osa (nt sahtel).
See peab minema läbi koha, kus ei ole takistusi ja
kus seda on võimalik täispikkuses kontrollida.
Seadetuleksühendadagaasivõrguvõi
gaasisilindriga, järgides kehtivaid riiklikke eeskirju.
Enne ühenduse loomist veenduge, et seade sobiks
teie poolt kasutatava gaasivarustusega. Kui see
ei sobi, järgige juhiseid peatükis „Erinevatele
gaasitüüpidele kohandamine“.
Pärast gaasivarustuse ühendamist kontrollige
seebiveega lekete olemasolu.Süüdake põletid
ja keerake nuppu maksimaalsest asendist 1*
minimaalsesse asendisse 2*, et kontrollida leegi
stabiilsust.
Ühendamiseks gaasivõrgu või gaasisilindriga
võib kasutada painduvat kummi- või terasvoolikut,
mis vastab kehtivatele riiklikele eeskirjadele.
ELEKTRIGA SEOTUD HOIATUSED
TÄHELEPANU : Voolu- ja pingetarbimise teave
on toodud andmesildil.
Nimiplaat paikneb ahju esiküljel (nähtav, kui
uks on avatud).
Seadet peab olema võimalik vooluvõrgust
lahtiühendadakaspistikutpesastvälja
tõmmates,kuipistikonjuurdepääsetav,
või ligipääsetava mitmepooluselise lüliti abil,
misonpaigaldatudpistikupesastülesvoolu
kooskõlas riiklike ohutuseeskirjadega.Seade
peabolemamaandatudvastavaltriiklikele
elektriohutusstandarditele.
Toitekaabel peab olema piisavalt pikk, et see ulatuks pärast seadme
korpusse paigaldamist toiteallikani. Ärge tõmmake toitejuhet.
Ärgekasutagepikendusjuhtmeid,
mitmikpistikupesi ega adaptereid. Elektriühendus
eitohipärastpaigaldamistollakasutajale
ligipääsetav. Ärge kasutage seadet märjana ega
paljajalu. Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe
või pistik on vigane, kui see ei tööta korralikult või
kui see on kahjustatud või maha kukkunud.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab tootja,
teenindusvõimuukvalifitseeritudisikselleohtude,
näiteks elektrilöögiohu vältimiseks asendama.
Kui toitekaablit on vaja vahetada, pöörduge
volitatud teeninduskeskusse.
HOIATUS: Veenduge, et seade on enne pirni
vahetamist välja lülitatud. Nii väldite võimalikku
elektrilööki.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
HOIATUS!Ennehooldustöödetegemist
veenduge,etseadeonväljalülitatudja
toitevõrgustlahtiühendatud;ärgekunagi
kasutage aurpuhastusseadmeid, sest nendega
tekib elektrilöögioht.
Ärgekasutage ukseklaasipuhastamiseks
tugevatoimelisi abrasiivseid puhastusvahendeid
ega metallkaabitsat, kuna need võivad pinda
kriimustada, mille tagajärjel klaas võib puruneda.
Ärge kasutage abrasiivseid ega söövitavaid
tooteid, klooripõhiseid puhastusvahendeid ega
traatnuustikuid.
Enne puhastamist või hooldamist veenduge,
et seade oleks maha jahtunud. - põletuse oht.
HOIATUS: Enne lambi asendamist lülitage
seade välja, et vältida elektrilööki.
Elektrilise süüteseadme kahjustuse vältimiseks ärge kasutage neid,
kui põletit pole asetatud pesasse.
Kandkepuhastus-jahooldustöödeajal
kaitsekindaid.
15
PAKKEMATERJALIDE ÄRAVISKAMINE
Pakkematerjal on 100% taaskäideldav ja märgistatud taaskäitlemise
sümboliga
vastavuses kohalike jäätmekäitlusnõuetega.
KODUMASINATE JÄÄTMEKÄITLUS
See seade on toodetud taaskäideldatavatest või taaskasutatavatest
materjalidest.Kõrvaldageseadevastavaltkohalikele
jäätmekäitluseeskirjadele.Elektrilistemajapidamisseadmete
jäätmekäitluse kohta saate täpsemat teavet kohalikust omavalitsusest,
majapidamisseadmete kogumispunktist või poest, kust seadme
ostsite.Seade on märgistatud vastavalt Euroopa Liidu elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) direktiivile 2012/19/EL. Tagades
seadme korrektse utiliseerimise, aitate hoida ära potentsiaalseid
negatiivseid mõjusid keskkonnale ja inimeste tervisele. Seadmel või
seadmega kaasapandud dokumentatsioonil olev sümbol
seadet ei tohi käidelda olmejäätmena, vaid et see tuleb toimetada
Eelsoojendage ahju ainult siis, kui see on ette nähtud küpsetustabelis
või retseptis. Kasutage tumedaid küpsetusvorme, kuna need neelavad
paremini kuumust.
Kiirkeedupoti abil säästate veel rohkem aega ja energiat.
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Seade on vastavuses Euroopa määruse 66/2014 ökodisaini nõuetega
kooskõlas Euroopa standardiga EN 60350-1.
Seade on vastavuses Euroopa määruse 66/2014 ökodisaini nõuetega
kooskõlas Euroopa standardiga EN 60350-2.
Seade on vastavuses Euroopa määruse 66/2014 ökodisaini nõuetega
kooskõlas Euroopa standardiga EN 30-2-1
Seade on vastavuses Euroopa määruse 65/2014 ökodisaini nõuetega
kooskõlas Euroopa standardiga EN 15181.
. Pakendi osad tuleb ära visata vastutustundlikult ja täies
näitab, et
RO
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE
Aceste instrucţiuni sunt valabile numai dacă
simbolul ţării în care este utilizat aparatul este
prezentpeacesta. Dacă simbolul corespunzător nu
este prezent pe acesta, este necesar să consultaţi
instrucţiunile tehnice, deoarece acestea conţin
indicaţiile necesare privind modificarea aparatului
în funcţie de condiţiile de utilizare specifice ţării
respective.
ATENŢIE: Utilizarea unui aparat de gătit cu
funcţionare pe gaz are ca rezultat generarea
de căldură, umiditate şi produşi combustibili în
încăperea în care acesta este instalat. Asiguraţivă că bucătăria este bine ventilată, mai ales
atunci când aparatul este în funcţiune: menţineţi
deschise orificiile de aerisire sau instalaţi un
dispozitiv de ventilare mecanică (hotă cu extracţie
mecanică).Utilizarea intensivă şi îndelungată
a aparatului ar putea impune necesitatea unei
ventilări suplimentare, de exemplu, deschiderea
ferestrei sau o modalitatemai eficientă de
ventilare, prin creşterea nivelului de ventilare
mecanică (dacă este posibil).
Nerespectarea întocmai a informaţiilor din acest manual poate
cauza un incendiu sau o explozie, ducând la pierderi materiale sau
vătămări corporale.
Înaintede a utiliza aparatul,citiţi aceste instrucţiuni
privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a
le putea consulta şi pe viitor.
Aceste instrucţiuni şi aparatul în sine furnizează
avertismente importante privind siguranţa, care
trebuie respectate întotdeauna. Producătorul nu
îşi asumă nicio răspundere pentru nerespectarea
acestor instrucţiuni de siguranţă, pentru utilizarea
necorespunzătoareaaparatului sau pentrusetarea
incorectă a butoanelor de comandă.
AVERTISMENT:Aparatulşi părţile sale accesibile
se înfierbântă în timpul utilizării. Trebuie evitată
atingerea rezistenţelor. Copiii cu vârste mai mici
de 8 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie de aparat,
cu excepţia cazurilor în care sunt supravegheaţi în
permanenţă.
AVERTISMENT: Dacă suprafaţa plitei este
crăpată, nu folosiţi aparatul - risc de electrocutare.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu:Nu
depozitaţi obiecte pe zonele de gătit.
ATENŢIE: Procesul de preparare trebuie să
fie supravegheat. Un proces de preparare care
durează puţin trebuie să fie supravegheat în
permanenţă.
AVERTISMENT: Lăsarea plitei nesupravegheată
în timpul preparării cu grăsime sau ulei poate fi
periculoasă – pericol de incendiu.Nu încercaţi
NICIODATĂ să stingeţi un incendiu folosind apă:
trebuiesă opriţi aparatul şi apoitrebuie să acoperiţi
flacăra, de exemplu cu un capac sau cu o pătură
ignifugă.
Nu utilizaţi plita ca suprafaţă de lucru sau
suport. Nu amplasaţi articole vestimentare sau alte
materiale inflamabile lângă aparat până când nu
s-au răcit complet toate componentele acestuia pericol de incendiu.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor
foarte mici (0-3 ani).Nu lăsaţi aparatul la
îndemâna copiilor mici (3-8 ani) decât dacă sunt
supravegheaţi în permanenţă.Copiii cu vârsta
de peste 8 ani şi persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mintale reduse sau fără experienţă
şi cunoştinţe pot folosi acest aparat doar dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea în siguranţă şi înţeleg riscurile implicate.
Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea
şi întreţinerea nu trebuie să fie efectuate de către
copii fără a fi supravegheaţi.
ATENŢIE: În cazul spargerii sticlei plitei:
închideţiimediattoatearzătoareleşitoate
rezistenţele electrice şi deconectaţi aparatul de
la sursa de alimentare; - nu atingeţi suprafaţa
aparatului; - nu utilizaţi aparatul
Capacul din sticlă se poate sparge
dacă este încălzit excesiv. Opriţi toate
arzătoarele şi plăcile electrice înainte de a
închide capacul. Nu închideţi capacul dacă
arzătorul este aprins
16
AVERTISMENT:Aparatulşi părţile sale accesibile
se înfierbântă în timpul utilizării. Trebuie evitată
atingerea rezistenţelor. Copiii cu vârste mai mici
de 8 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie de aparat,
cu excepţia cazurilor în care sunt supravegheaţi în
permanenţă.
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat
în timpul deshidratării alimentelor. Dacă aparatul
poate fi utilizat împreună cu o sondă, utilizaţi
exclusiv o sondă de temperatură recomandată
pentru acest cuptor - pericol de incendiu.
Nuamplasaţiarticolevestimentaresau
materiale inflamabile lângă aparat până când nu
s-au răcit complet toate componentele acestuia pericol de incendiu. Fiţi întotdeauna atenţi atunci
când gătiţi alimente bogate în grăsimi, ulei sau
la adăugarea de băuturi alcoolice - pericol de
incendiu. Folosiţi mănuşi pentru cuptor pentru a
scoate tăvile şi accesoriile. La finalul procesului
de preparare, deschideţi uşa cu grijă, permiţând
aerului sau aburuluifierbinte să iasătreptat înainte
de a accesa cavitatea - pericol de arsuri. Nu blocaţi
orificiile de ventilare a aerului fierbinte din partea
frontală a cuptorului - pericol de incendiu.
Acţionaţi cu atenţie atunci când uşa cuptorului
este deschisă parţial sau complet, pentru a evita
lovirea acesteia.
Atuncicândintroduceţiraftulîninteriorul
cuptorului, asiguraţi-vă că opritorul este orientat
în sus şi că se află în partea din spate a cavităţii.
Dispozitivul nu trebuie să funcţioneze timp de mai
mult de 15 s. Dacă după 15 secunde arzătorul
nu este aprins, opriţi funcţionarea dispozitivului şi
deschideţi uşa compartimentului şi/sau aşteptaţi
cel puţin 1 minut înainte de a încerca să aprindeţi
din nou arzătorul.
UTILIZAREA PERMISĂ
ATENŢIE: Aparatul nu trebuie să fie pus
în funcţiune prin intermediul unui întrerupător
extern, cum ar fi un temporizator, sau al unui
sistem de comandă la distanţă separat.
Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat în
locuinţe, precum şi în alte spaţii similare, precum:
bucătării destinate personalului din magazine,
birouri şi alte spaţii delucru; ferme; decătre clienţii
din hoteluri, moteluri, unităţi de cazare de tip „bed
and breakfast” şi alte spaţii rezidenţiale.
Orice altă utilizare este interzisă (de ex.
încălzirea încăperilor).
Acest aparat nu este destinat utilizării în scop
profesional. Nu utilizaţi aparatul afară.
Nudepozitaţisubstanţeexplozivesau
inflamabile (de ex. benzină sau doze de aerosoli)
în interiorul sau în apropierea aparatului - risc de
incendiu.
Utilizaţi oale şi cratiţe cu diametrul bazei egal
sau puţin mai mare decât diametrul arzătoarelor
(consultaţi tabelul specific). Aveţi grijă ca vasele
de gătit aşezate pe grătare să nu iasă în afara
marginilor plitei.
Utilizareanecorespunzătoareagrătarelor
poate duce la deteriorarea plitei:nu aşezaţi
grătarele cu susul în jos şi nu le târâţi pe suprafaţa
plitei.
Aveţi grijă ca flacăra arzătorului să nu se extindă
dincolo de marginea vasului
Nu utilizaţi: Tigăi din fontă, plăci de piatră pentru
gătit, oale sau cratiţe din teracotă. Difuzoare de
căldură, de tipul plaselor metalice sau de alte
tipuri. Două arzătoare în acelaşi timp pentru un
singur vas (de ex. o tavă de gătit peşte).
În cazul în care condiţiile locale specifice de
distribuire a gazelor fac ca aprinderea arzătorului
să fie dificilă, este indicat să repetaţi operaţia cu
butonul rotit la poziţia pentru flacără mică.
În cazul instalării unei hote deasupra plitei,
consultaţi instrucţiunile care însoţesc hota pentru
a identifica distanţele corecte de montare.
Picioruşele de protecţie din cauciuc ale grătarelor
reprezintă un pericol de asfixiere pentru copiii
mici. Dupăîndepărtarea grătarelor, vă rugăm să vă
asiguraţi că toate picioruşele sunt montate corect.
INSTALAREA
Manevrarea şi instalarea aparatului trebuie să
fie efectuate de două sau mai multe persoane
- risc de rănire.Folosiţi mănuşi de protecţie la
despachetare şi instalare - risc de tăiere.
Conexiunile electrice şi racordurile pentru gaz
trebuie să fie efectuate în conformitate cu normele
locale.
Instalarea, inclusiv racordarea la reţeaua de
alimentare cu apă (dacă este necesară) şi la
reţeaua de alimentare cu energie electrică, precum
şi reparaţiile trebuie efectuate de un tehnician
calificat.Nu reparaţi şi nu înlocuiţi nicio piesă
a aparatului, dacă acest lucru nu este indicat în
mod expres în manualul de utilizare.Nu lăsaţi
copiii în apropierea zonei de instalare.După
despachetarea aparatului, asiguraţi-vă că acesta
nu a fost deteriorat în timpul transportului. Dacă
apar probleme, contactaţi distribuitorul sau cel
mai apropiat serviciu de asistenţă tehnică postvânzare.Odată instalat aparatul, deşeurile de
ambalaje (bucăţi de plastic, polistiren etc.)nu
trebuie lăsate la îndemâna copiilor - risc de
asfixiere. Înainte de orice operaţie de instalare,
aparatul trebuie să fie deconectat de la reţeaua
de alimentare cu energie electrică - risc de
electrocutare.În timpul instalării, aveţi grijă
ca aparatul să nu deterioreze cablul de alimentare
- risc de incendiu sau de electrocutare. Activaţi
aparatul numai atunci când instalarea a fost
finalizată.
AVERTISMENT: Modificarea aparatului şi a
metodei de instalare a acestuia sunt esenţiale
în vederea utilizării corecte şi în siguranţă a
aparatului în toate ţările ale căror simboluri nu
sunt specificate pe acesta
17
Folosiţi regulatoare de presiune potrivite
pentru presiunea gazului precizată în instrucţiuni.
Încăperea trebuie să fie prevăzută cu unsistem
de extracţie a aerului care să elimine din incintă
gazele combustibile.
De asemenea, în încăpere trebuie să fie
permisă circulaţia liberă a aerului, deoarece acesta
este absolut necesar pentru o ardere normală.
Debitul de aer nu trebuie să fie de sub 2 m³/h per
kW de putere instalată.
Sistemul de circulaţie a aerului poate extrage
aerul direct din exterior prin intermediul unei
conducte cu o secţiune transversală internă de
cel puţin 100 cm²; deschiderea nu trebuie să fie
supusă blocajelor.
De asemenea, acest sistem poate asigura
indirect aerul necesar pentru ardere, adică din
încăperile adiacente prevăzute cu conducte de
circulaţie a aerului, conform descrierii anterioare.
Totuşi, aceste încăperi nu trebuie să fie camere de
zi, dormitoare sau să comporte riscul de izbucnire
a unui incendiu.
Gazul petrolier lichefiat cade pe planşeu
deoarece are o greutate mai mare decât cea a
aerului. Astfel, încăperile în care se află butelii de
GPL trebuie să fie de asemenea prevăzute cu orificii
de aerisire pentru a se permite eliminarea gazului
în cazul scurgerii acestuia. Acest lucru înseamnăcă
buteliile de GPL, încărcate parţial sau complet, nu
trebuie să fie instalate sau depozitate în încăperi
sau spaţii de depozitare aflate sub nivelul solului
(pivniţe etc.). Este recomandat ca în încăpere să
fie depozitată numai butelia utilizată, aceasta fiind
poziţionată într-un loc ferit de căldura produsă
de sursele externe (cuptoare, şemineuri, sobe etc.
) care ar putea determina creşterea temperaturii
buteliei la o valoare de peste 50 °C.
Dacă întâmpinaţi dificultăţi la rotirea butoanelorarzătorului, vă rugăm să
contactaţi serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare, care poate înlocui
robinetul arzătorului dacă acesta este defect.
Deschiderile destinate ventilării şi dispersiei căldurii nu trebuie să fie
niciodată acoperite.
Executaţi toate operaţiunile de decupare a
mobilei înainte de a încorpora aparatul şi înlăturaţi
cu grijă toate aşchiile din lemn şi rumeguşul.
Nu scoateţi aparatul din suportul său din polistiren
decât în momentul instalării.
În cazul în care aparatul nu este montat
deasupra unui cuptor, trebuie să fie instalat un
panou despărţitor (neinclus în dotarea aparatului)
în compartimentul de sub acesta.
Racord rigid (din cupru sau oţel):
Dacă presiunea gazului diferă de cearecomandată,
la ţeava de admisie trebuie montat un regulator
de presiune corespunzător în conformitate cu
normele naţionale în vigoare.
Utilizaţi un dulap adecvat pentru a asigura
funcţionarea corespunzătoare a aparatului: Pentru
a instala cuptorul sub un blat (consultaţi diagrama)
sau pentru a-l încorpora într-un corp de mobilier
de bucătărie, dulapul trebuie să aibă dimensiunile
precizate în imagine.
18
Pentru a asigura o ventilare corespunzătoare,
panoul din spate al dulapului trebuie să fie scos.
Este recomandat să instalaţi cuptorul sprijinit pe
două şipci din lemn sau pe o suprafaţă complet
plană cu o deschidere de cel puţin 45 x 560 mm,
conform indicaţiilor din imagine.
Nu instalaţi aparatulîn spatele uneiuşi
decorative - pericol de incendiu.
Dacă aparatul este instalat sub blat, nu
obstrucţionaţi deschiderea minimă dintre blatul
de lucru şi marginea superioară a cuptorului pericol de arsuri.
dacă produsul este amplasat pe o bază, acesta
trebuie aliniat şi fixat pe perete cu lanţul de fixare
furnizat, pentru a preveni alunecarea aparatului
de pe bază.
AVERTIZARE: Pentru a preveni răsturnarea
aparatului,trebuieinstalatlanţuldefixare.
Consultaţi instrucţiunile de instalare.
RACORDAREA LA GAZ
AVERTISMENT:Înainte de instalare, asiguraţi-vă
că condiţiile de distribuţie de la nivel local (tipul
de gaz şi presiunea gazului) sunt compatibile cu
configuraţia aparatului.
Verificaţi dacă presiunea de alimentare cu gaz
este conformă cu valorile specificate în tabelul 1
(„Specificaţii privind arzătorul şi duza”).
AVERTISMENT: Condiţiile de configurare ale
aparatului sunt specificate pe etichetă (sau pe
plăcuţa cu date tehnice).
AVERTISMENT: Acest aparat nu este conectat
la un dispozitiv de evacuare a produselor de
ardere.Dispozitivul trebuie să fie instalat şi
conectat în conformitate cu normele în vigoare
privind instalarea. Trebuie să se acorde o atenţie
deosebită cerinţelor relevante privind ventilaţia.
Dacă aparatul este racordat la o sursă de
alimentare cu gaz lichefiat, şurubul de reglare
trebuie să fie strâns cât mai mult posibil.
IMPORTANT: Când este instalată o butelie de
gaz sau un recipient de gaz, acestea trebuie să fie
aşezate în mod adecvat (orientare verticală).
AVERTISMENT: Această operaţie trebuie să fie
efectuată de un tehnician calificat
Folosiţi numai furtunuri metalice flexibile sau
rigide pentru racordul de gaz.
Racord rigid (din cupru sau oţel)
Racordul la sistemul de alimentare cu gaz trebuie
să fie efectuat astfel încât să nu se exercitepresiuni
asupra aparatului.Pe rampa de alimentare a
aparatului este prezent un racord în forma literei
L reglabil care este prevăzut cu o garnitură care
previnescurgerile. Garnituratrebuiesă fie înlocuită
întotdeauna după rotirea racordului (garnitura
este livrată împreună cu aparatul).Racordul
conductei de alimentare cu gaz este un racord 1/2
cilindric filetat de tip tată.
Racordareaunei ţevi din oţel inoxidabilflexibile
şi fără sudură la un racord filetat
Racordul conductei de alimentare cu gaz este un
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.