INDESIT EWSE 61251 W EU User Manual

Instructions for use

WASHING MACHINE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contents

 

 

 

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation, 2-3

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

 

PL

 

 

 

 

 

 

SK

 

Unpacking and levelling

 

 

 

 

 

 

 

Connecting the electricity and water supplies

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Polski,13

 

 

 

English,1

Slovensky,25

The first wash cycle

 

 

 

 

 

 

 

Technical data

 

BG

 

HU

 

RO

 

 

 

 

 

 

 

,37

Magyar,49

Română,61

Care and maintenance, 4

Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine

Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump

Checking the water inlet hose

EWSE 61251

їнська

Precautions and tips, 5

General safety

Disposal

Description of the washing machine, 6-7

Control panel Display

Running a wash cycle, 8

Wash cycles and options, 9

Table of wash cycles

Wash options

Detergents and laundry, 10

Detergent dispenser drawer

Preparing the laundry

Fast daily cycles

Special wash cycles

Load balancing system

Troubleshooting, 11

Service, 12

1

Installation

! This instruction manual should be kept in a safe GB place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/

herself with its operation and features.

! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.

Unpacking and levelling

Unpacking

1.Remove the washing machine from its packaging.

2.Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.

3. Remove the 3 protective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).

4.Close off the holes using the plastic plugs provided.

5.Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.

! Packaging materials should not be used as toys for children.

Levelling

1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else.

2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.

Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.

Connecting the electricity and water supplies

Connecting the water inlet hose

1. Connect the supply pipe by screwing it to a cold water tap using a ¾ gas threaded connection (see figure).

Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.

2. Connect the inlet hose to the washing machine by screwing it onto the corresponding water inlet of the appliance, which is situated on the top righthand side of the rear part of the appliance

(see figure).

3. Make sure that the hose is not folded over or bent.

! The water pressure at the tap must fall within the values indicated in the Technical details table

(see next page).

!If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.

!Never use second-hand hoses.

!Use the ones supplied with the machine.

2

Connecting the drain hose

65 - 100 cm

Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor;

alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.

! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.

Electrical connections

Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:

the socket is earthed and complies with all applicable laws;

the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);

the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table (see opposite);

the socket is compatible with the plug of the washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug.

!The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.

!When the washing machine has been installed, the electricity socket must be within easy reach.

! Do not use extension cords or multiple sockets.

GB

!The cable should not be bent or compressed.

!The power supply cable must only be replaced by authorised technicians.

Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.

The first wash cycle

Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the wash cycle “Auto Clean” (see “Cleaning the washing machine”).

Technical data

Model

EWSE 61251

 

 

 

 

 

 

 

width 59.5 cm

Dimensions

height 85 cm

 

 

 

depth 42,4 cm

Capacity

from 1 to 6 kg

 

 

 

 

Electrical

please refer to the technical

connections

data plate fixed to the machine

 

 

 

 

 

 

 

maximum pressure

Water

1 MPa (10 bar)

minimum pressure

connection

0.05 MPa (0.5 bar)

 

 

 

 

 

 

drum capacity 40 litres

Spin speed

up to 1200 rotations per minute

 

 

 

 

Test wash

 

cycles in

Programme 15:

accordance

with re-

Eco Cotton 60°C.

gulations

Programme 15:

1061/2010

Eco Cotton 40°C.

and

 

1015/2010

 

 

 

 

This appliance conforms to

 

 

 

the following EC Directives:

 

 

 

- 2004/108/EC dated

 

 

 

03/05/89 (Electromagnetic

 

 

 

Compatibility)

 

 

 

- 2012/19/EU - WEEE

 

 

 

- 2006/95/EC Low Voltage)

 

 

 

 

 

 

3

Care and maintenance

 

Cutting off the water and electri-

GB

city supplies

 

 

• Turn off the water tap after every wash cycle.

 

This will limit wear on the hydraulic system

 

inside the washing machine and help to pre-

 

vent leaks.

 

• Unplug the washing machine when cleaning

 

it and during all maintenance work.

 

Cleaning the washing machine

The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.

The washing machine has a “Auto Clean” programme for its internal parts that must be

run with no load in the drum.

For maximum performance you may want to use either the detergent (i.e. a quantity 10% the quantity specified for lightly-soiled garments) or special additives to clean the washing machine. We recommend running a cleaning programme every 40 wash cycles.

To start the programme press buttons A and B simultaneously for 5 seconds (see figure).

The programme will start automatically and will last approximately 70 minutes.

A

B

Cleaning the detergent dispenser drawer

Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure).

Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.

Caring for the door and drum of your appliance

Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming.

Cleaning the pump

The washing machine is fitted with a self-clea- ning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber which protects the pump, situated in its bottom part.

! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.

To access the pre-chamber:

1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washing machine (see figure);

2. unscrew the lid by rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;

3.clean the inside thoroughly;

4.screw the lid back on;

5.reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.

Checking the water inlet hose

Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.

! Never use second-hand hoses.

4

Precautions and tips

! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.

the appliance it must be separately collected. Consumers

should contact their local authority or retailer for information GB concerning the correct disposal of their old appliance.

General safety

This appliance was designed for domestic use only.

This appliance can be used by children aged

from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.

Do not pull on the power supply cable when unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.

Do not open the detergent dispenser drawer while the machine is in operation.

Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures.

Never force the porthole door. This could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening.

If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.

Always keep children well away from the appliance while it is operating.

The door can become quite hot during the wash cycle.

If the appliance has to be moved, work in a group of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.

Before loading laundry into the washing machine, make sure the drum is empty.

Disposal

Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used.

TheEuropeanDirective2012/19/EU - WEEE onWasteElectrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.

The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of

5

Description of the washing machine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Control panel

 

 

 

Button with indicator light

GB

 

 

 

 

 

KEYPAD LOCK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON/OFF

 

TEMPERATURE

OPTION

 

START/PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

buttons with

 

 

 

button

 

Button

 

button with indicator light

 

 

 

indicator lights

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

Detergent dispenser drawer

 

 

DELAYED

WASH CYCLE

SPIN SPEED

START Button

Button

 

knob

 

 

Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).

ON/OFF button : press this briefly to switch the machine on or off. The START/PAUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. To switch off the washing machine during the wash cycle, press and hold the button for approximately 2 seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the machine will not switch off. If the machine is switched off during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.

WASH CYCLE knob: used to set the desired wash cycle

(see “Table of wash cycles”).

OPTION buttons with indicator light: used to select the available options. The indicator light corresponding to the selected option will remain lit.

Button with indicator light KEYPAD LOCK : This option locks the control panel (except for the ON/OFF button) in order to prevent both children from changing the washingmachine settings while in operation and any involuntary starting. Press it for at least 2 seconds to enable/disable it.

SPIN button : press to reduce or completely exclude the spin cycle - the value is indicated on the display.

TEMPERATURE button : press to decrease or completely exclude the temperature: the value will be shown on the display.

DELAYED START button : press to set a delayed start time for the selected wash cycle. The delay time will be shown on the display.

START/PAUSE button with indicator light: when the green indicator light flashes slowly, press the button to start a wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle, press the button again; the indicator light will flash in an orange colour. If the symbol is not illuminated, the door may be opened (wait approximately 3 minutes). To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press the button again.

Standby mode

This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again.

6

Display

GB

B

A C

The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.

The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Pressing the relative button, the machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle.

The “programme phases” relative to the selected programme and the “programme phase” of the running programme appear

in section B: Wash Rinse

Spin Drain

The icons corresponding to “temperature” , “Programmed start” and “spin” appear in section C from top to bottom: If the symbol lights up, the display will visualise the set “temperature” value.

When a “delayed start” has been set, the symbol lights up.

If the symbol lights up, the display will visualise the set “spin” value.

Door locked symbol

The lit symbol indicates that the door is locked. To prevent any damage, wait until the symbol turns off before opening the

door.

To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may be opened (wait approximately 3 minutes).

7

Running a wash cycle

1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button;

GB the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.

2.LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page.

3.MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in “Detergents and laundry”.

4.CLOSE THE DOOR.

5.SELECT THE WASH CYCLE. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme; a temperature and spin speed is set for each wash cycle; these may be adjusted. The duration of the cycle will appear on the display.

6.CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant buttons:

Modifying the temperature and/or spin speed. The machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle. The temperature can be decreased by pressing the button, until the cold wash “OFF” setting is reached. The spin speed may be progressively reduced by pressing the button, until it is completely excluded (the “OFF” setting). If these buttons are pressed again, the maximum values are restored.

Setting a delayed start.

To set a delayed start for the selected programme, press the corresponding button repeatedly until the required delay period has been reached. When this option is enabled, the symbol lights up on the display. To remove the delayed start option press the

button until the text “OFF” appears on the display.

Modifying the cycle settings.

Press the button to enable the option; the indicator light corresponding to the button will switch on.

Press the button again to disable the option; the indicator light will switch off.

!If the selected option is not compatible with the programmed wash cycle, the indicator light will flash and the option will not be activated.

!If the selected option is not compatible with another option which has been selected previously, the indicator light corresponding to the first option selected will flash and only the second option will be activated; the indicator

light corresponding to the enabled option will remain lit.

! The options may affect the recommended load value and/or the duration of the cycle.

7.START THE PROGRAMME. Press the START/ PAUSE button. The corresponding indicator light will become green, remaining lit in a fixed manner, and the

door will be locked (the DOOR LOCKED symbol will be on). To change a wash cycle while it is in progress, pause the washing machine using the START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator light will flash slowly in an orange colour); then select the desired cycle and press the START/PAUSE button again.

To open the door while a cycle is in progress, press

the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may be opened (wait approximately 3 minutes). Press the START/PAUSE button again to restart the wash cycle from the point at which it was interrupted.

8.THE END OF THE WASH CYCLE. This will be indicated by the text “END” on the display; when the

DOOR LOCKED symbol switches off the door may be opened (wait approximately 3 minutes). Open the door, unload the laundry and switch off the machine.

! If you wish to cancel a cycle which has already begun, press and hold the button. The cycle will be stopped and the machine will switch off.

8

Wash cycles and options

Table of wash cycles

cyclesWash

 

 

 

Pre-wash

 

Wash

softener

Max. (kg)load

Residual %dampness

Energy consumption kWh

waterTotallt

Cycle duration

 

 

Max.

Max.

 

Detergents

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Description of the wash cycle

temp.

speed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(°C)

(rpm)

 

 

 

Fabric

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EVERYDAY FAST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Colour Mix 59’

40°

1000

-

 

6

-

-

-

59’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Cotton 59’

60°

1000

-

 

6

-

-

-

59’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Cotton 45’

40°

1200

-

 

3

-

-

-

45’

4

Synthetics 59’ (3)

40°

1000

-

 

3

44

0,47

46

59’

5

Mix 30’

30°

800

-

 

3

71

0,16

39

30’

6

Express 20’

20°

800

-

 

1,5

-

-

-

20’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Special & Partial

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Gym Kit

40°

600

-

 

2,5

-

-

-

**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Sport Shoes

30°

600

-

 

Max.

-

-

-

**

 

1 pairs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Baby: Heavily soiled delicate colours.

40°

800

-

 

2

-

-

-

**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Rinse

-

1200

-

 

-

6

-

-

-

**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Spin + Drain

-

1200

-

 

-

-

6

-

-

-

**

11

Only Drain *

-

OFF

-

 

-

-

6

-

-

-

**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dedicated

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Duvet: for down-stuffed garments.

30°

1000

-

 

1

-

-

-

**

13

Wool: for wool, cashmere, etc.

40°

800

-

 

1

-

-

-

**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Silk/Curtains: for garments in silk and viscose, lingerie.

30°

0

-

 

1

-

-

-

**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Eco Cotton 60° (1): heavily soiled whites and resistant colours.

60°

1200

-

 

6

53

1,04

48,0

195’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Eco Cotton 40° (2): lightly soiled whites and delicate colours.

40°

1200

-

 

6

53

1,03

66

180’

16

Cotton with prewash: extremely soiled whites.

90°

1200

 

6

-

-

-

**

*If you select programme 11 and exclude the spin cycle, the machine will drain only.

**The duration of the wash cycle can be checked on the display.

The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.

1) Test wash cycle in compliance with regulation 1061/2010: set wash cycle 15 with a temperature of 60°C.

This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at 60°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.

2) Test wash cycle in compliance with regulation 1061/2010: set wash cycle 15 with a temperature of 40°C.

This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at 40°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.

For all Test Institutes:

2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 15 with a temperature of 40°C.

3) Long programme for synthetics: set programme 4, then select the “Extra Wash ” option.

Wash options

-If the selected option is not compatible with the programmed wash cycle, the indicator light will flash and the option will not be activated.

-If the selected option is not compatible with another option which has been selected previously, the indicator light corresponding to the first option selected will flash and only the second option will be activated; the indicator light corresponding to the enabled option will remain lit.

Extra Wash

Enable the Extra Wash option for very dirty items, where compatible. Press this option to let the cycle automatically readjust all wash parameters through a longer lasting cycle. The option always leaves the temperature unchanged, while the spin cycle is automatically brought back to maximum levels. The user can set the spin cycle back to the desired value at any time.

Extra Rinse

By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin.

The option washes cotton and synthetic items, saving energy and helping the environment. Energy saving is due to a cold wash cycle, while an enhanced mechanical action and optimised water use make it possible to reach the desired result. Recommended for slightly soiled garments. Use of liquid detergent recommended.

GB

9

Detergents and laundry

Detergent dispenser drawer

GB Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.

!Do not use hand washing detergents because these create too much foam.

!Use powder detergent for white cotton garments, for prewashing, and for washing at temperatures over 60°C.

!Follow the instructions given on the detergent packaging.

1

2

3

Open the detergent dispenser drawer and pour in the detergent or washing additive, as follows.

compartment 1: Pre-wash detergent (powder) compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)

Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the start of the wash cycle.

compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)

The fabric softener should not overflow the grid.

Note: If a “tablet detergent” is used, always follow the manufacturer’s instructions.

Preparing the laundry

Divide the laundry according to:

-the type of fabric/the symbol on the label

-the colours: separate coloured garments from whites.

Empty all garment pockets and check the buttons.

Do not exceed the values listed in the “Table of wash cycles”, which refer to the weight of the laundry when dry.

How much does your laundry weigh?

1 sheet 400-500 g

1 pillow case 150-200 g

1 tablecloth 400-500 g

1 bathrobe 900-1200 g

1 towel 150-250 g

Fast daily cycles

A complete set of fast programmes to wash the most commonly used fabrics - even with a full load - and to remove the most frequent daily dirt in less than 1 hour.

Colour Mix 59’: to wash mixed and coloured items together. Cotton 59’: cycle designed to wash cotton garments - mainly white items. It can be used with powder detergent too. Cotton 45’: short cycle designed to wash delicate cotton items.

Synthetics 59’: specific for synthetic items. If the dirt is difficult to remove, the temperature can be increased up to 60° and powder detergent can be used too.

Mix 30’: short cycle designed to wash a mixed load of cotton and synthetic fabrics - white and coloured items together. Express 20’: this programme refreshes your items, making them perfumed again in just 20 minutes.

Special wash cycles

Gym Kit: cycle suitable to wash all sports items together, including gym towels, while respecting their fibres (follow the

instructions in the garment labels).

Sport Shoes: is for washing sports shoes; for best results, do not wash more than 1 pairs simultaneously.

We recommend fastening any strings before introducing the shoes into the drum.

Baby: cycle designed for dirt typical of children’s garments in that it effectively removes any traces of residual detergent.

Duvet: to wash single duvets (the weight of which should not exceed 1 kg), cushions or clothes padded with goose down such as puffa jackets, use the special wash cycle number 12. We recommend that duvets are placed in the drum with their edges folded inwards (see figure) and that no more than ¾ of the total volume of the drum is used. To achieve the best results, we recommend that a liquid detergent is used and placed inside the detergent dispenser drawer.

Wool: all wool garments can be washed using programme 13, even those carrying the “hand-wash only” label. For best results, use special detergents and do not exceed 1 kg of laundry.

Silk: use special wash cycle 14 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has been designed to wash delicate clothes.

Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Use wash cycle 14.

Load balancing system

Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.

10

Troubleshooting

Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure

GB

that the problem cannot be solved easily using the following list.

Problem:

The washing machine does not switch on.

The wash cycle does not start.

The washing machine does not take in water (“H2O” will flash on the display).

Possible causes / Solutions:

The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.

There is no power in the house.

The washing machine door is not closed properly.

The ON/OFF button has not been pressed.

The START/PAUSE button has not been pressed.

The water tap has not been opened.

A delayed start has been set..

The water inlet hose is not connected to the tap.

The hose is bent.

The water tap has not been opened.

There is no water supply in the house.

The pressure is too low.

The START/PAUSE button has not been pressed.

The washing machine continuously takes in and

drains water.

The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor

(see “Installation”).

The free end of the hose is under water (see “Installation”).

The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.

If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.

The washing machine does not drain or spin.

The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain phase to be started manually.

The drain hose is bent (see “Installation”).

The drainage duct is clogged.

The washing machine vibrates a lot during the spin cycle.

The washing machine leaks.

The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).

The washing machine is not level (see “Installation”).

The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).

The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).

The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care and maintenance”).

The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).

The “option” indicator lights and the “start/pause” indicator light flash and an error code appears on the display (e.g.: F-01, F-..).

There is too much foam.

Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again.

If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.

The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text

“for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).

Too much detergent was used.

11

INDESIT EWSE 61251 W EU User Manual

Service

 

 

 

 

 

Before calling for Assistance:

GB

 

Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);

 

 

 

 

• Restart the programme to check whether the problem has been solved;

 

 

 

• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the

 

 

guarantee certificate.

 

 

! Always request the assistance of authorised technicians.

Have the following information to hand:

the type of problem;

the appliance model (Mod.);

the serial number (S/N).

This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.

12

Instrukcja obsługi

PL

Polski

EWSE 61251

PRALKA

Spis treści

PL

Instalacja, 14-15

Rozpakowanie i wypoziomowanie

Podłączenia hydrauliczne i elektryczne

Pierwszy cykl prania

Dane techniczne

Utrzymanie i konserwacja, 16

Odłączenie wody i prądu elektrycznego

Czyszczenie pralki

Czyszczenie szufladki na środki piorące

Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna

Czyszczenie pompy

Kontrola przewodu doprowadzającego wodę

Zalecenia i środki ostrożności, 17

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Utylizacja

Opis pralki, 18-19

Panel sterowania

Wyświetlacz

W jaki sposób wykonać cykl prania, 20

Programy i funkcje, 21

Tabela programów Funkcje prania

Środki piorące i bielizna, 22

Szufladka na środki piorące Przygotowanie bielizny Szybkie cykle codzienne Programy specjalne

System równoważenia ładunku

Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania, 23

Serwis Techniczny, 24

13

Instalacja

 

! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby

PL

móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr-

 

 

zypadkusprzedaży,odstąpienialubprzeniesie-

 

 

nia pralki w inne miejsce należy zadbać o prze-

 

kazanie instrukcji wraz z maszyną, aby nowy

 

właściciel mógł zapoznać się z działaniem

 

urządzenia i z dotyczącymi go ostrzeżeniami.

 

! Należyuważnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi:

 

zawiera ona ważne informacje dotyczące

 

instalacji oraz właściwego i bezpiecznego

 

użytkowania pralki.

 

Rozpakowanie i wypoziomowanie

 

Rozpakowanie

1.Rozpakować pralkę.

2.Sprawdzić, czy nie doznała ona uszkodzeń wczasietransportu.Wprzypadkustwierdzenia uszkodzeńniepodłączaćjejiskontaktowaćsię ze sprzedawcą.

3. Odkręcić 3 śruby zabezpieczające maszynę na czas transportu oraz zdjąć gumowy element z podkładką,znajdujący się w tylnej części pralki (patrz rysunek).

4.Zatkać otwory przy pomocy plastikowych zaślepek,znajdującychsięwwyposażeniumaszyny.

5.Zachować wszystkie części: w razie koniecznościprzewiezieniapralkiwinnemiejsce, powinny one zostać ponownie zamontowane. ! Części opakowania nie są zabawkami dla dzieci.

Poziomowanie

1.Ustawićpralkęnapłaskiejitwardejpodłodze, nie opierając jej o ściany, meble itp.

2. Jeśli podłoga nie jest idealnie pozioma, należyskompensować n i e r ó w n o ś c i , odkręcając lub dokręcając przednie nóżki (patrz rysunek); kąt nachylenia, zmierzonynagórnymblacie pralki nie powinien przekraczać 2°.

Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się maszyny w czasie pracy. W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie dywanowej należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką pozostawała wolna przestrzeń niezbędna dla wentylacji.

Podłączenia hydrauliczne i elektryczne

Podłączenie przewodu doprowadzającego wodę

1. Podłączyć przewód zasilający poprzez przykręcenie do zaworu wody zimnej z końcówkągwintowaną

¾ gas (patrz rysunek).

Przed podłączeniem spuszczać wodę do momentu, aż stanie się ona całkowicie przezroczysta.

2. Podłączyć do maszyny przewód doprowadzający wodę, przykręcając go do odpowiedniego otworu dopływowego, znajdującego się w tylnej części pralki, z prawej strony u góry

(patrz rysunek).

3. Zwrócić uwagę, aby na przewodzie nie było zagięć ani zwężeń.

! Ciśnienie wody w kurku powinno mieścić się w przedziale podanym w tabeli Danych technicznych (patrz strona obok).

! Jeśli długość przewodu doprowadzającego wodę jest niewystarczająca, należy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do autoryzowanego technika.

! Nigdy nie instalować już używanych przewodów.

! Stosować przewody znajdujące się w wyposażeniu maszyny.

14

Podłączenie przewodu odpływowego

65 - 100 cm

Podłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powinny znajdować się na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi;

ewentualnie oprzeć go na brzegu zlewu lub wanny, przymocowując do kranu prowadnik, znajdujący się w

wyposażeniu (patrz ry-

sunek).Wolnykoniecpr-

zewodu odpływowego

niepowinienbyćzanur-

zonywwodzie.

! Odradza się stosowanie przewodów przedłużających; jeśli to konieczne, przewód przedłużający powinien mieć taką samą średnicę jak oryginalny, a jego długość nie może przekraczać 150 cm.

Podłączenie elektryczne

Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego należy się upewnić, czy:

gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z obowiązującymi przepisami;

gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie mocy maszyny, wskazane w tabeli Danych technicznych (patrz obok);

napięcie zasilania mieści się w wartościach wskazanych w tabeli Danych technicznych (patrz obok);

gniazdko pasuje do wtyczki pralki. W przeciwnym razie należy wymienić gniazdko lub wtyczkę.

!Nie należy instalować pralki na otwartym powietrzu, nawet w osłoniętym miejscu, gdyż wystawienie urządzenia na działanie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.

!Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektryczne powinno być łatwo dostępne.

!Nie używać przedłużaczy ani ozgałęźników.

!Przewód nie powinien być pozginany ani przygnieciony.

! Przewód zasilania elektrycznego może być

 

PL

wymieniany wyłącznie przez autoryzowanych

 

techników.

 

 

Uwaga! Producent nie ponosi żadnej

 

odpowiedzialności w przypadku nieprzestrze-

 

gania powyższych zasad.

 

Pierwszy cykl prania

Pozainstalowaniupralki,przedprzystąpieniem do jej użytkowania, należy wykonać jeden cykl prania ze środkiem piorącym, ale bez wsadu, nastawiając program opcja czyszczenia pralki (patrz “Czyszczenie pralki”).

Danetechniczne

Model

EWSE 61251

Wymiary

szerokość cm 59,5

wysokość cm 85

 

 

 

głębokość cm 42,4

Pojemność

od 1 do 6 kg

 

 

 

 

Dane prądu

dane techniczne umieszc-

zone są na tabliczce na

elektrycznego

maszynie

 

 

 

Maksymalne ciśnienie

Dane sieci

1 MPa (10 barów)

ciśnienie minimalne

wodociągowej

0,05 MPa (0,5 barów)

 

 

 

pojemność bębna 40 litrów

Szybkość

do 1200 obrotów na minutę

wirowania

 

Programy te-

Program 15: Eco Bawełna

stowe zgodnie

60°C;

z regulamin

Program 15: Eco Bawełna

1061/2010 i

40°C.

1015/2010

 

 

 

 

Urządzenie to zostało

 

 

 

wyprodukowane zgodnie z

 

 

 

następującymi przepisami

 

 

 

EWG:

 

 

 

- 2004/108/CE (o

 

 

 

Kompatybilności Elektro-

 

 

 

magnetycznej)

 

 

 

- 2012/19/EU - WEEE

 

 

 

- 2006/95/CE (o Niskim

 

 

 

Napięciu)

15

Utrzymanie i konserwacja

 

Odłączenie wody i prądu elektrycz-

PL

 

nego

 

• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym

 

 

praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie

 

 

instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje

 

 

się niebezpieczeństwo wycieków.

 

• Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki

 

 

oraz do czynności konserwacyjnych wyjąć

 

 

wtyczkę z gniazdka.

 

Czyszczenie pralki

 

•Obudowę zewnętrzną i gumowe części pralki

 

można myć ściereczką zmoczoną w letniej wo-

 

dziezmydłem.Niestosowaćrozpuszczalników

 

ani ściernych środków czyszczących.

 

• Pralka jest wyposażona w program opcja

 

czyszczenia pralki części wewnętrznych, któ-

 

ry należy przeprowadzać nie wprowadzając

 

niczego do kosza pralki.

 

Środek piorący (w ilości równej 10% ilości

 

zalecanej dla lekko zabrudzonej odzieży) lub

 

dodatki przeznaczone specjalnie do czyszc-

 

zenia pralek, mogą zostać użyte jako środki

 

pomocnicze podczas programu czyszczenia.

 

Zaleca się przeprowadzanie programu czyszc-

 

zenia co 40 cykli prania. W celu uruchomienia

 

programu należy nacisnąć równocześnie przy-

 

ciskiA i B przez5sek.(zob. rysunek). Program

 

rozpocznie się automatycznie i będzie trwał

 

około 70 minut.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Czyszczenie szufladki na środki

 

piorące

Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna

Drzwiczki pralki należy zawsze pozostawiać uchylone, aby zapobiec tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów.

Czyszczenie pompy

Pralka wyposażona jest w pompę samoczyszczącą, która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Może sięjednakzdarzyć, że drobne przedmioty (monety, guziki) wpadną do komory wstępnej zabezpieczającej pompę, która znajduje się w jej dolnej części.

! Należy się upewnić, że cykl prania został zakończony i wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Aby dostać się do komory wstępnej:

1. zdjąć panel pokrywy z przedniej strony pralki przy pomocy

śrubokrętu (patrz ry-

sunek);

2. odkręcić pokrywę, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rysunek): wypłynięcie niewielkiej ilości wody jest normalnym zjawiskiem;

3.dokładnie wyczyścić wnętrze;

4.ponownie przykręcić pokrywę;

5.ponownie założyć panel upewniwszy się, przed dociśnięciem go do maszyny, czy zatrzaski zostałyumieszczonewodpowiednichotworach.

Wysunąć szufladkę,

Kontrola przewodu

unosząc ją lekko ku

doprowadzającego wodę

górze i wyciągając na

 

zewnątrz (patrz rysu-

Przynajmniej raz w roku należy sprawdzić pr-

nek).

zewód doprowadzający wodę. Jeśli widoczne

Wypłukać szufladkę

są na nim pęknięcia i rysy, należy go wymienić:

pod bieżącą wodą.

w trakcie prania duże ciśnienie może bowiem

Czynność tę należy

spowodować jego nagłe rozerwanie.

wykonywać stosun-

 

kowo często.

! Nigdynieinstalowaćjużużywanychprzewodów.

16

 

Zalecenia i środki ostrożności

! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów

bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

• Urządzenie to zostało zaprojektowane wyłącznie do użytkowania w warunkach domowych.

• Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci, jeśli nie są one nadzorowane.

Pralkipowinnyużywaćwyłącznieosobydorosłeiwsposób zgodny z instrukcjami podanymi w niniejszej książeczce.

Nie dotykać pralki, stojąc przy niej boso lub mając mokre lub wilgotne ręce albo stopy.

Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel, lecz trzymając za wtyczkę.

Wtrakciepracymaszynynieotwieraćszufladkinaśrodkipiorące.

Nie dotykać odprowadzanej wody, gdyż może ona osiągać wysokie temperatury.

Wżadnymwypadkunieotwieraćokrągłychdrzwiczekpralkina siłę:grozitouszkodzeniemmechanizmuzabezpieczającego drzwiczki przed przypadkowym otwarciem.

W razie wystąpienia usterki nie należy w żadnym wypadku próbować dostać się do wewnętrznych części pralki z zamiarem samodzielnego dokonania naprawy.

Zawszeuważać,abydzieciniezbliżałysiędopracującejpralki.

W czasie prania okrągłe drzwiczki pralki nagrzewają się.

Jeślitrzebaprzenieśćpralkęwinnemiejsce,należytorobić bardzoostrożnie,wdwielubtrzyosoby.Nigdynieprzenosić pralki samodzielnie, gdyż jest ona bardzo ciężka.

Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy bęben jest pusty.

Utylizacja

Utylizacja opakowania: stosować się do lokalnych przepisów,dziękitemuopakowaniebędziemogłozostaćponownie wykorzystane.

Europejska Dyrektywa 2012/19/EU WEEE dotycząca ZużytychElektrycznychiElektronicznychUrządzeńzakłada zakazpozbywaniasięstarychurządzeńdomowegoużytku jako nieposortowanych śmieci komunalnych. Zużyte urządzeniamusząbyćosobnozbieraneisortowanewcelu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materiałów.

Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony PL symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowiązku specjalnego sortowania.

Konsumencipowinnikontaktowaćsięzwładzamilokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji dotyczących postępowania z ich zużytymi urządzeniami gospodarstwa domowego.

17

Opis pralki

 

 

 

 

 

Panel sterowania

PL

 

Przycisk z kontrolką

 

 

BLOKADA

 

 

 

KLAWISZY

Przycisk

Przycisk

Przyciski z

Przycisk z

TEMPERATURY

kontrolkami

kontrolką

ON/OFF

 

FUNKCJI

START/PAUSE

 

 

Wyświetlacz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Przycisk

Szufladka na środki piorące

Pokrętło

 

 

 

 

Przycisk

 

 

PROGRAMÓW

 

URUCHOMIENIE

 

 

 

WIROWANIA

OPÓŹNIONE

 

 

 

Szufladka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).

Przycisk ON/OFF : nacisnąć krótko przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Kontrolka START/ PAUSE, która pulsuje powoli w kolorze zielonym wskazuje, że maszyna jest włączona. W celu wyłączenia pralki podczas prania konieczne jest dłuższe przytrzymanie naciśniętego przycisku, przez około 2 sek.; krótkie lub przypadkowe naciśnięcie nie wystarczy do wyłączenia maszyny. Wyłączenie maszyny podczas trwającego prania anuluje program prania.

Pokrętło PROGRAMÓW: do ustawiania programów. W czasie trwania programu pokrętło pozostaje nieruchome.

Przyciski z kontrolkami FUNKCJI: do wyboru dostępnych funkcji. Kontrolka wybranej funkcji pozostaje zaświecona.

BLOKADA KLAWISZY : Opcja powoduje zablokowanie panelu sterowania (z wyjątkiem przycisku ON/ OFF) i jest stosowana w celu uniemożliwienia dzieciom zmiany ustawień pralki podczas jej pracy oraz uniknięcia jej nieumyślnego włączenia. Opcję włącza się i wyłącza przez przytrzymanie wciśniętego przycisku przez co najmniej 2 sekundy.

Przycisk WIROWANIA : nacisnąć w celu zmniejszenia lub całkowitego wyłączenia wirówki – wartość ukazana zostanie na wyświetlaczu.

PrzyciskTEMPERATURY : nacisnąćwceluzmniejszenia lub całkowitego wyłączenia temperatury; wartość zostanie wskazana na wyświetlaczu.

Przycisk URUCHOMIENIE OPÓZNIONE : nacisnąc w celu ustawienia opóźnionego uruchomienia wybranego programu. Opóźnienie wyświetlone zostanie na ekranie.

Przycisk z kontrolką START/PAUSE : kiedy zielona kontrolka pulsuje powoli, nacisnąć przycisk w celu uruchomienia prania. Po uruchomieniu cyklu kontrolka świeci w sposób ciągły. W celu wybrania pauzy w praniu należy nacisnąć ponownie przycisk, kontrolka zacznie pulsować w kolorze pomarańczowym. Jeśli symbol nie świeci się, można otworzyć drzwiczki (odczekać około 3 minuty). W celu ponownegouruchomieniapraniaodmiejsca,wktórym zostało przerwane, należy ponownie nacisnąć przycisk.

Funkcja stand by

Pralka ta, w myśl nowych norm europejskich związanych z oszczędnością elektryczną, posiada system auto wyłączenia (stand by), który włącza się po 30 minutach nie użytkowania. Ponownie lekko wcisnąć przycisk ON/OFF i poczekać, aż pralka ponownie włączy się.

18

Wyświetlacz

PL

 

B

A C

Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji.

W sekcji A wyświetlany jest czas trwania dostępnych programów oraz - w przypadku uruchomionego cyklu - czas pozostały do jego zakończenia; jeśli został ustawiony URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE, zostanie wyświetlony czas brakujący do włączenia wybranego programu. Ponadto, po naciśnięciu odpowiedniego przycisku, maszyna automatycznie wyswietla temperature i przewidziane maksymalne wartości dla ustawionego programu lub ostatnie wartosci, jeśli są zgodne z wybranym programem.

W sekcji B wyświetlane są „fazy prania” przewidziane dla wybranego cyklu oraz, jeśli program jest uruchomiony, aktualna „faza prania”:

Pranie

Płukanie

Wirowanie Wydalanie wody

W sekcji C umieszczone są, w kolejności od góry do dołu, ikony odnoszące się do „temperatury” , do „Zaprogramowanego startu” i do „wirowania” :

Podświetlony symbol sygnalizuje, że na wyświetlaczu wskazana jest ustawiona wartość „temperatury”. Podświetlony symbol sygnalizuje, że został ustawiony „URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE”. Podświetlony symbol sygnalizuje, że na wyświetlaczu wskazana jest ustawiona wartość „wirowania”.

Symbol zablokowanych drzwiczek

Wlaczony symbol sygnalizuje, ze drzwiczki są zablokowane. Aby uniknąć uszkodzenia pralki, przed przystąpieniem do otwierania drzwiczek pralki należy odczekać, aż ten symbol zgaśnie (odczekać około 3 minuty).

W celu otwarcia drzwiczek w trakcie wykonywania cyklu należy nacisnąć przycisk START/PAUSE; jeśli symbol ZABLOKOWANYCH DRZWICZEK jest wyłączony możliwe będzie otwarcie drzwiczek (odczekać około 3 minuty).

19

W jaki sposób wykonać cykl prania

1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , PL kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w

kolorze zielonym.

2.WKŁADANIE BIELIZNY. Otworzyć szklane drzwiczki. Włożyć bieliznę uważając, aby nie przekroczyć wielkości wsadu wskazanej w tabeli programów na następnej stronie.

3.DOZOWANIE ŚRODKA PIORĄCEGO. Wysunąć szufladkę i wsypać detergent do odpowiednich komór w sposób wyjaśniony w „Środki piorące i bielizna”.

4.ZAMKNĄĆ DRZWICZKI.

5.WYBÓR PROGRAMU. Ustawić żądany program przy pomocy pokrętła PROGRAMÓW; z nim powiązana jest temperatura oraz prędkość wirowania, które mogą zostać zmienione. Na wyświetlaczu pojawi się czas trwania cyklu.

6.PERSONALIZACJA CYKLU PRANIA.

Przy pomocy odpowiednich przycisków:

Zmienić temperaturę i/lub wirówkę. Maszyna automatycznie wyświetla temperature i przewidziane maksymalne wartości dla ustawionego programu lub ostatnie wartości, jeśli są zgodne z wybranym programem. Poprzez naciskanie przycisku stopniowo zmniejsza się temperaturę aż do prania w zimnej wodzie „OFF”. Naciskając przycisk

stopniowo zmniejsza się wirówkę aż do jej wyłączenia „OFF”. Dodatkowe naciśnięcie przycisków przywróci maksymalne wartości przewidywane.

Ustawienie opóźnionego rozpoczęcia.

W celu ustawienia opóźnionego rozpoczęcia wybranego programu należy naciskać odpowiedni przycisk aż do osiągnięcia żądanego czasu opóźnienia. Kiedy opcja ta jest aktywna, na wyświetlaczu pojawia się symbol . W celu usunięcia opóźnionego uruchomienia należy naciskać przycisk

aż do pojawienia się napisu “OFF”.

Zmiana charakterystyki cyklu.

Naciskać przycisk w celu uruchomienia funkcji; zaświeci się kontrolka odpowiadająca przyciskowi.

Nacisnąć ponownie przycisk w celu wyłączenia funkcji, kontrolka zgaśnie.

!Jeśli wybrana funkcja nie jest zgodna z wybranym programem, kontrolka będzie pulsować, a funkcja nie zostanie uruchomiona.

!Jeśli wybrana funkcja nie jest zgodna z inną, ustawioną uprzednio, kontrolka odpowiadająca pierwszej funkcji będzie pulsowała i uruchomiona zostanie jedynie druga funkcja a kontrolka

uruchomionej funkcji zaświeci się.

! Funkcje mogą zmieniać zalecane obciążenie i/lub czas trwania cyklu.

7.URUCHOMIENIE PROGRAMU. Nacisnąć przycisk START/PAUSE. Odpowiednia kontrolka zaświeci się kolorem zielonym i drzwiczki zostaną zablokowane

(symbol ZABLOKOWANYCH DRZWICZEK świeci się). W celu zmiany programu w czasie trwania cyklu należy ustawić pralkę w pauzie naciskając przycisk START/PAUSE (kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w kolorze pomarańczowym); następnie wybrać potrzebny cykl i ponownie nacisnąć przycisk START/PAUSE.

W celu otwarcia drzwiczek w trakcie wykonywania cyklu należy nacisnąć przycisk START/PAUSE;

jeśli symbol ZABLOKOWANYCH DRZWICZEK jest wyłączony możliwe będzie otwarcie drzwiczek (odczekać około 3 minuty). Nacisnąć ponownie przycisk START/PAUSE, aby uruchomić program od punktu, w którym został przerwany.

8.KONIEC PROGRAMU. Wskazywany jest napisem „END” na wyświetlaczu, kiedy symbol

ZABLOKOWANYCH DRZWICZEK wyłączy się, możliwe będzie otwarcie drzwiczek (odczekać około 3 minuty). Otworzyć drzwiczki, wyjąć bieliznę i wyłączyć maszynę.

! Jeśli zamierza się anulować uruchomiony juz cykl, przytrzymać dłużej naciśnięty przycisk . Cykl zostanie przerwany i maszyna wyłączy się.

20

Programy i funkcje

Tabela programów

Programy

Opis programu

 

EVERYDAY FAST

1Mix Kolorowe 59’

2Bawełna 59’

3Bawełna 45’

4Tkaniny syntetyczne 59’ (3)

5Mix 30’

6Express 20’

Special & Partial

7Odzież sportowa

8Obuwie sportowe

9Baby

10Płukanie

11Wirowanie + Wydalanie wody

11

Tylko Odprowadzanie wody *

 

Dedicated

12

Pościel: do odzieży ocieplanej gęsim puchem.

13

Wełna: do wełny, kaszmiru, itp.

14

Jedwab/Firanki: do jedwabiu, wiskozy, bielizny.

15

Eco Bawełna 60°C (1): tkaniny białe i kolorowe, wytrzymałe,

 

mocno zabrudzone.

15

Eco Bawełna 40°C (2): tkaniny białe i kolorowe, delikatne, lek-

 

ko zabrudzone.

16

Bawełna z praniem Wstępnym: bielizna biała silnie zabrudzona.

PL

 

minutę)

Wstępne

 

 

lacz

Ładunek (kg)max

resztkowa

Zużycie

łącznieWoda lt

trwaniaCzas cyklu

 

 

 

 

 

 

Wilgotność

kWhgii

 

 

Temp.

Prędkość

Środkipiorące

 

%

- ener

 

 

max

 

 

 

 

 

 

 

 

 

max(°C)

(obrotówna

Pranie

Pranie

 

Wybie-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40°

 

 

 

 

 

 

 

59’

 

 

 

 

 

 

 

1000

-

 

6

-

-

-

60°

1000

-

 

6

-

-

-

59’

40°

1200

-

 

3

-

-

-

45’

40°

1000

-

 

3

44

0,47

46

59’

30°

800

-

 

3

71

0,16

39

30’

20°

800

-

 

1,5

-

-

-

20’

40°

 

 

 

 

 

 

 

 

600

-

 

2,5

-

-

-

**

30°

600

-

 

 

 

Maks.

-

-

-

**

 

1

 

 

 

 

 

 

pary.

 

 

 

 

40°

800

-

 

2

-

-

-

**

-

1200

-

-

 

6

-

-

-

**

-

1200

-

-

 

-

6

-

-

-

**

-

OFF

-

-

 

-

6

-

-

-

**

30°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

-

 

1

-

-

-

**

40°

800

-

 

1

-

-

-

**

30°

0

-

 

1

-

-

-

**

60°

1200

-

 

6

53

1,04

48,0

195’

40°

1200

-

 

6

53

1,03

66

180’

90°

1200

 

6

-

-

-

**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Po wybraniu programu 11 i wyłączeniu wirowania maszyna wykona jedynie opróżnianie z wody. ** Możliwa jest kontrola czasu trwania programów na wyświetlaczu.

Czas trwania cyklu wskazany na wyświetlaczu lub w instrukcji jest czasem oszacowanym dla standardowych warunków. Rzeczywisty czas trwania cyklu może się zmieniać w zależności od wielu czynników, takich jak temperatura i ciśnienie wody na wlocie, temperatura otoczenia, ilość detergentu, ilość i rodzaj pranej odzieży, wyważenie ładunku, wybrane opcje dodatkowe.

1) Program kontrolny zgodny z regulamin 1061/2010: ustawić program 15, wybierając temperaturę 60°C.

Ten cykl jest odpowiedni do prania średnio zabrudzonej odzieży bawełnianej i jest najbardziej wydajnym cyklem pod względem łącznego zużycia energii elektrycznej i wody; należy go używać do odzieży przeznaczonej do prania w 60°C. Rzeczywista temperatura prania może się różnić od podanej.

2) Program kontrolny zgodny z regulamin 1061/2010: ustawić program 15, wybierając temperaturę 40°C.

Ten cykl jest odpowiedni do prania średnio zabrudzonej odzieży bawełnianej i jest najbardziej wydajnym cyklem pod względem łącznego zużycia energii elektrycznej i wody; należy go używać do odzieży przeznaczonej do prania w 40°C. Rzeczywista temperatura prania może się różnić od podanej.

Dla wszystkich Instytucji homologacyjnych:

2) Program bawełna, długi: ustawić program 15, wybierając temperaturę 40°C.

3) Program do tkanin syntetycznych długi: ustawić program 4, a następnie wybrać opcję Extra Wash .

Funkcje prania

-Jeśli wybrana funkcja nie jest zgodna z wybranym programem, kontrolka będzie pulsować, a funkcja nie zostanie uruchomiona.

-Jeśli wybrana funkcja nie jest zgodna z inną, ustawioną uprzednio, kontrolka odpowiadająca pierwszej funkcji będzie pulsowała i uruchomiona zostanie jedynie druga funkcja a kontrolka uruchomionej funkcji zaświeci się.

Extra Wash

W przypadku silnie zabrudzonych tkanin, należy włączyć opcję Extra Wash , jeśli jest ona kompatybilna z wybranym cyklem. Po wybraniu tej opcji wszystkie parametry prania zostają automatycznie dostosowane i przechodzą na dłuższy cykl. Opcja nie powoduje zmiany temperatur, zaś wirowanie jest automatycznie ustawiane na najwyższe wartości. Użytkownik może zawsze ustawić wirowanie na żądaną wartość.

Płukanie dodatkowe

Wybierając tę opcję zwiększa się skuteczność płukania i zapewniasięmaksymalneusuwanieśrodkapiorącego.Jest przydatne dla włókien szczególnie wrażliwych.

Opcja umożliwia pranie tkanin bawełnianych i syntetycznych przy równoczesnym oszczędzaniu prądu, a co za tym idzie, większej trosce o środowisko naturalne. Oszczędność jest uzyskiwana poprzez pranie w zimnej wodzie i zintensyfikowane działanie mechaniczne oraz optymalne wykorzystanie wody, które pozwalają osiągnąć żądany rezultat. Opcja zalecana do lekko zabrudzonej odzieży. Zaleca się stosowanie środka piorącego w płynie.

21

Środki piorące i bielizna

PL

Szufladka na środki piorące

Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego

 

 

dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości

 

nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się do

 

powstawania nalotów na wewnętrznych częściach pralki i

 

do zanieczyszczania środowiska.

 

! Nie stosować środków do prania ręcznego, ponieważ

 

tworzą one za dużo piany.

 

! Środki piorące w proszku należy stosować do tkanin z

 

białej bawełny i do prania wstępnego oraz do prania w

 

temperaturze przekraczającej 60°C.

 

! Należystosowaćsiędozaleceńpodanychnaopakowaniu

 

środka piorącego.

Wysunąć szufladkę i

 

 

 

 

 

 

umieścić w niej środek

 

 

 

piorący lub dodatkowy w

 

 

 

następujący sposób.

 

1

2

3

przegródka 1: Środek piorący do prania wstępnego (w proszku)

przegródka 2: Środek piorący do prania właściwego (w proszku lub w płynie)

Płynny środek do prania należy wlać dopiero przed samym uruchomieniem programu.

przegródka 3: Środki dodatkowe (zmiękczające, itp.)

Środek zmiękczający nie powinien wypływać poza kratkę. Uwagi: W przypadku stosowania „środka piorącego w tabletkach”,zalecasięprzestrzegaćwskazówekichproducenta.

Przygotowanie bielizny

• Podzielić bieliznę do prania według:

-rodzaju tkaniny / symbolu na etykietce.

-kolorów: oddzielić tkaniny kolorowe od białych.

• Opróżnić kieszenie i sprawdzić guziki.

• Nie przekraczać wartości wskazanych w „Tabela programów” odnoszących się do ciężaru bielizny suchej.

Ile waży bielizna?

1 prześcieradło 400-500 gr.

1 poszewka 150-200 gr.

1 obrus 400-500 gr.

1 szlafrok 900-1.200 gr.

1 ręcznik 150-250 gr.

Szybkie cykle codzienne

Pełny zestaw szybkich cykli do prania również przy pełnym wsadzie najpopularniejszych rodzajów tkanin i usuwania najczęstszych rodzajów codziennych zabrudzeń w czasie krótszym niż 1 godzina.

Mix Kolorowe 59’: do prania razem tkanin mieszanych i kolorowych.

Bawełna 59’: cykl opracowany do prania tkanin bawełnianych, głównie białych. Można w nim stosować również detergent w proszku.

Bawełna 45’: krótki cykl opracowany do prania delikatnych tkanin bawełnianych

Tkaniny syntetyczne 59’: przeznaczony do prania odzieży syntetycznej. W przypadku bardziej uporczywych zabrudzeń można zwiększyć temperaturę do 60° i użyć także detergentu w proszku.

Mix 30’: krótki cykl opracowany do prania razem białych i kolorowych tkanin bawełnianych i syntetycznych. Express 20’: program, który odświeża odzież czyniąc ją znów pachnącą w zaledwie 20 minut/.

Programy specjalne

Odzież sportowa: cykl jest odpowiedni do prania razem całej odzieży sportowej, wliczając w to ręcznik używany na siłowni, dbając przy tym o tkaniny (należy stosować się do zaleceń podanych na etykietach odzieży).

Obuwie sportowe: cykl opracowany do bezpiecznego prania do 1 par obuwia gimnastycznego na raz.

Zalecasięzawiązaniesznurowadełprzedwłożeniembutów do bębna pralki.

Baby: cykl opracowany do usuwania zabrudzeń typowych dla odzieży dziecięcej; usuwa skutecznie również ewentualne pozostałości środka piorącego.

Pościel: do prania wyrobów wypełnionych gęsim puchem, takich jak kołdry pojedyncze (których waga nie przekracza 1 kg), poduszki, kurtki, należy stosować specjalny program 12. Zaleca się wkładać wyroby puchowe do bębna, zaginając ich brzegi do wewnątrz (patrz rysunki) i tak, aby nie przekraczać ¾ jego pojemności. Aby uzyskać optymalne wyniki prania, zaleca się stosowanie płynnego środka piorącego.

Wełna:zapomocąprogramu13możnapraćwpralcetakże odzieżwełnianą,równieżtęopatrzonąetykietą„tylkopranie ręczne” . Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, należy stosować specjalny środek do prania i nie przekraczać wsadu 1 kg.

Jedwab: stosować odpowiedni program 14 do prania wszelkiego rodzaju wyrobów z jedwabiu. Zaleca się stosowanie specjalnego środka piorącego do tkanin delikatnych. Firany: włożyć je złożone do poszewki lub do siatkowatego worka. Stosować program 14.

System równoważenia ładunku

Przed każdym wirowaniem, aby uniknąć nadmiernych drgań oraz jednorodnie rozłożyć wsad, bęben wykonuje obroty z prędkością nieco większą niż podczas prania. Jeśli pomimo kolejnych prób wsad nie zostanie równomiernie rozłożony, maszyna wykona wirowanie z prędkością mniejszą od przewidzianej. W przypadku nadmiernego niezrównoważenia pralka wykona rozłożenie wsadu zamiast wirowania. Aby zapewnić lepsze rozłożenie wsadu oraz jego właściwe zrównoważenie, zaleca się wymieszanie dużych i małych sztuk bielizny.

22

Loading...
+ 50 hidden pages