Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Loading the racks, 5
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 6
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 7
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 8
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 9
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended
periods
Precautions and advice, 10
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Troubleshooting, 11
Installation
EN
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given away or
moved, please ensure the manual is kept with the
machine, so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it
contains important information regarding the safe
installation, use and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in
an upright position; if absolutely necessary, it may be
tilted onto its back.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check
that it has not been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or
back panel are in contact with the adjacent cabinets or
even with the wall. This appliance can also be recessed
under a single worktop* (
sheet
).
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If
the floor is uneven, the front feet of the appliance may be
adjusted until it reaches a horizontal position. If the
appliance is levelled correctly, it will be more stable and
much less likely to move or cause vibrations and noise
while it is operating.
4. Adjust the height of the rear foot from the front of the
appliance* on the central lower part of the dishwasher,
turning a hexagonal spanner (red color) with an opening
of 8 mm in a clockwise direction to increase the height
or in an anticlockwise direction to decrease the height.
see the Assembly instruction
Connecting the water inlet hose
• To a suitable cold water connection point: before
attaching the hose, run the water until it is perfectly
clear so that any impurities that may be present in the
water do not clog the appliance; after performing this
operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with
a ¾ gas threaded connection.
• To a suitable hot water connection point: your
dishwasher may be supplied with hot water from the
mains supply (if you have a central heating system
with radiators) provided that it does not exceed a
temperature of 60°C.
Screw the hose to the tap as described for connection
to a cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised technician (
Assistance
The water pressure must be within the values
indicated in the Technical data table (
information
The hose should not be bent or compressed.
).
see adjacent
).
see
Connecting the water and electricity
supplies
Connection to the water and electricity supplies
should only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water
hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water
supply network using new hoses.
Do not use old hoses.
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the
electricity supply cable may be positioned towards the
right or the left in order to achieve the best possible
installation (
2
see figure
).
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the
water supply in the event of anomalies or leaks from
inside the appliance.
Some models are also equipped with the supplementary
safety device
flooding protection even in the event of a supply hose
rupture.
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstance should the water inlet hose be
cut as it contains live electrical parts.
* Only available in selected models.
New Acqua Stop
*, which guarantees anti-
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain
duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest
it over a sink or tub; the free end of the hose should not
remain immersed in water.
The special plastic elbow*
A
makes it easier to find the
best layout: fix the elbow to
the wall securely in order
to prevent the outlet hose
from moving and spilling
the dirty water.
The part of the hose
marked with the letter A
should be between 40 and
100 cm above the ground
see figure
(
).
We advise against the use of hose extensions.
Electrical connection
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick
the adhesive transparent strip under the wooden shelf in
order to protect it from any condensation which may
form.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately
before running the first wash cycle, completely fill the
salt dispenser with water and add only then
approximately 1 kg of salt (
and refined salt
and is not a cause for concern. Select the water
hardness value (
refined salt
machine, the LOW SALT indicator light* switches off.
If the salt container is not filled, the water softener
and the heating element may be damaged as a result.
). The water may overflow: this is normal
see chapter entitled Rinse aid and
). - After the salt has been poured into the
see chapter entitled Rinse aid
EN
Before inserting the plug into the electrical socket, make
sure that:
• The socket is earthed and complies with current
regulations.
• The socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate
located on the inside of the door (
Description of the appliance
• The power supply voltage falls within the values
indicated on the data plate on the inside of the door.
• The socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, ask an authorised
technician to replace the plug (
not use extension cables or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket should be easily
accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance
Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)
The Company shall not be held responsible for any
incidents that occur if these regulations are not
observed.
see chapter entitled
).
see Assistance
); do
Technical data
Dimensions
Capacity
Water supply
pressure
Power supply
voltage
Total absorbed
power
Fuse
width 59.5 cm
height 82 cm
depth 57 cm
12 standard place-settings
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
4.3 psi – 145 psi
See appliance data plate
See appliance data plate
See appliance data plate
This dishwasher conforms to
the following European
Community Directives:
-73/23/EEC dated 19/02/73
(Low Voltage) and
subsequent modifications
-89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic
Compatibility)
and subsequent modifications
-97/17/EC (Labelling)
-2002/96/ CE (
Waste
Electrical and Electronic
Equipment WEEE)
* Only available in selected models.
3
Description of the
appliance
EN
Overall view
1
4
5
9
10
11
12
1.Upper rack
2.Upper sprayer arm
3.Tip-up compartments
4.Rack height adjuster
5.Lower rack
6.Lower sprayer arm
7.Cutlery basket
3
2
6
8
7
10
11
8.Washing filter
9.Salt dispenser
10.Detergent and rinse aid dispensers
11.Data plate
12.Control Panel***
Control panel
ON/OFF
indicator light
ON/OFF/RESET
button
Select wash
cycle button
Low salt
indicator light*
Wash cycle indicator lights
P
Low rinse aid
indicator light*
***Only in completely built-in models.
* Only available in selected models.
4
Loading the racks
Before loading the racks, remove all food residues from
the crockery and empty liquids from glasses and cups.
After loading the appliance, check that the sprayer arms
can rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls,
cutlery, etc. as seen in the
Plates and large covers should be placed at the sides of the
rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper
sprayer arm.
Some dishwasher models are fitted with tip-up sections,
which can be used in a vertical position when arranging
plates or in a horizontal position when arranging pans and
salad bowls.
Loading examples.
Cutlery basket
The type of cutlery basket may vary according to the
dishwasher model: it may be modular, non-modular or a sliding
version. The non-modular basket must
front of the lower rack.
The modular basket may be separated into two parts, a solution
which is recommended when performing a half load wash (only
in models offering this option), is available in a sliding version
(positioned at any point on the lower rack by sliding it between
the fixed or tip-up inserts.
- Both versions are fitted with a collapsible sliding system which
means the cutlery can be arranged in the best possible way.
onlyonly
only be positioned at the
onlyonly
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper
rack may be moved to a higher or lower level.
The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN
THE RACK IS EMPTY.
Never lift or lower the rack on one side only.
Open the left and right guide rail stops
and pull out the rack; position it higher or
lower as required, slide it along the guide
rails until the front wheels are in place
and close the stops (
If the rack is fitted with Dual Space
handles* (
rack until it reaches its stop point, grip the
handles at the sides of the rack and move
it upwards or downwards, then slowly let it
fall back into place.
see figure
see figure
), pull out the upper
).
Loading examples for the upper rack
Loading examples for the lower rack
EN
Knives and other utensils with sharp edges must be
placed in the cutlery basket with the points facing
downwards, or they must be positioned horizontally in the tipup compartments on the upper rack.
Cutlery basket positioning examples
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery:
glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls,
saucepans and small saucepans which are not too soiled,
using the
• Mugs and cups: place these on the tip-up compartments**.
• Long sharp knives and serving utensils: place these on the
tip-up compartments**.
Loading examples
as a guide.
Items which should not be washed in the
dishwasher
• Wooden items, objects with wooden or horn handles or
glued-on parts.
• Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
• Items made from plastic material which is not heat-resistant.
• Antique or hand-painted porcelain.
• Antique silver. Silver which is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other metals.
We recommend the use of crockery which is dishwasher
safe.
* Only available in selected models.
** The number and position may vary.
5
Start-up and use
EN
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Open the door and press the ON/OFF button: you will
hear a short beep and the ON/OFF and wash cycle
indicator lights switch on for a few seconds.
3. Measure out the detergent (
4. Load the racks (
racks
).
5. Select the wash cycle in accordance with the type of
crockery and its soil level (
pressing the SELECT WASH CYCLE button; the indicator
light corresponding to the selected wash cycle will
switch on.
7. Start the wash cycle by shutting the door: after a few
seconds have passed, a long beep signals the start of
the wash cycle.
8. Two short beeps and one long one indicate the end of
the wash cycle and the indicator light corresponding to
the wash cycle flashes slowly. Open the door, switch off
the appliance by pressing the ON/OFF button, shut off
the water tap and unplug the appliance from the
electricity socket.
9. Wait for a few minutes before removing the crockery,
in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with
the lower level.
The order in which the different wash programmes are
displayed will change according to the frequency with
which each cycle is used.
see chapter entitled Loading the
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection
process it is possible to change the cycle, provided that it
has only just begun: open the door, taking care to avoid the
escaping steam, and press and hold the ON/OFF button;
the machine will switch off with a long beep. Switch the
machine back on using the ON/OFF button and select the
new wash cycle using the SELECT WASH CYCLE button;
start the cycle by closing the door.
see below
see Table of wash cycles
).
), by
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct amount
of detergent being used; exceeding the stated amount
does not result in a more effective wash and increases
environmental pollution.
Only use detergent which has been specifically
designed for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foam
residue remaining in the machine after the cycle has
ended.
The use of tablets is only recommended for
models which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS
option.
To achieve the best results from each washing
and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid
and salt should be used.
place it in compartment A and close the cover; when it
requires 2, place the second tablet at the bottom of the
appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of the
compartment and close the cover until it clicks.
1. Open cover C by pressing
button D.
2. Pour in the detergent after
consulting the
cycles
:
• For powder detergent use
compartments A and B.
• For detergent in tablet form:
when the cycle requires 1 tablet,
Table of wash
Adding extra crockery
Without switching off the machine, open the door, taking
care to avoid the escaping steam, and place the
crockery inside the dishwasher. Close the door: the
cycle starts from the point at which it was interrupted.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is
a power cut, the cycle stops. It starts again from the point
at which it was interrupted once the door has been shut
or the electricity supply is restored.
6
* Only available in selected models.
Wash cycles
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the
dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Detergent
Wash cycle selection
instructions
Extremely soiled dishes and
pans (not to be used for
delicate items).
Normally soiled pans and
dishes. Standard daily wash
cycle.
Preliminary wash cycle for
dishes while the load is
awaiting completion with the
dishes from the next meal.
Environm entally-friendly
wash cycle with low energy
consumption levels, suitable
for pans and dishes.
Economic and fast wash to
be used for lightly soiled
dishes. (Run cycle
imm ediately after use) (2
plates + 2 glasses + 4
pieces of cutlery + 1
saucepan + 1 small frying
pan). Rapid
Economic and fast wash for
delicate items which are
sensitive to high
temperatures. (Run cycle
imm ediately after use) (12
glasses + delicate plates). Delicate
Wash cycle
Intensive
Normal
Soak
*
Eco
Powder Liquid Tablets
30 g (A)
25 g (A)
25 g (A)
25 g (A) 25 g (A) 1 (A) No 0:35’
30 g (A) 30 g (A) 1 (A)
(A) = compartment A
(B) = compartment B
30 ml (A)
5 g (B)
5 g (B)
No No No No 0:08’
5 g (B)
5 ml (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
1 (bottom
of the
appliance)
1 (A)
1 (A)
Drying
Yes
Yes
Yes
Yes
Wash cycle
duration
(tolerance
Hrs. Min.
±10%)
1:54’
1:46’
2:35’
1:33’
EN
Notes:Notes:
Notes:
Notes:Notes:
Optimum performance levels when using the ""Rapid wash" cycle can be achieved by observing the maximum amounts of crockery
specified.
To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:
1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid - 1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid
* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less
energy and is les harmful to the environment.
Note for TNote for T
Note for T
Note for TNote for T
address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
est Laboratories:est Laboratories:
est Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following
est Laboratories:est Laboratories:
7
Rinse aid and refined salt
EN
Only use products which have beenOnly use products which have been
Only use products which have been
Only use products which have beenOnly use products which have been
specifically designed for dishwashers.specifically designed for dishwashers.
specifically designed for dishwashers.
specifically designed for dishwashers.specifically designed for dishwashers.
Do not use table salt or industrial salt, orDo not use table salt or industrial salt, or
Do not use table salt or industrial salt, or
Do not use table salt or industrial salt, orDo not use table salt or industrial salt, or
washing up liquid.washing up liquid.
washing up liquid.
washing up liquid.washing up liquid.
If using a multi-functional product it is not necessary to
add rinse aid; however, we recommend that you add salt,
especially if you live in an area where the water is hard
or very hard. Follow the instructions given on the
packaging. If you do not add salt or rinse aid, the LOW
SALT* and LOW RINSE AID* indicator lights remain lit.
Measuring out the rinse aid
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water
runs off surfaces more readily and therefore does not leave
streaks or marks.
The rinse aid dispenser should be filled:
• When the LOW RINSE AID* indicator light on the control
panel is illuminated;
1. Open the dispenser by turning the
lid (G) in an anticlockwise direction.
2. Pour in the rinse aid, making sure it
does not overflow from the
dispenser. If this happens, clean the
spill immediately with a dry cloth.
F
3. Screw the lid back on.
G
NEVER pour the rinse aid directly
into the appliance tub.
Adjusting the amount of rinse aid
If you are not completely satisfied with the drying results,
you may adjust the quantity of rinse aid used. Use a
screwdriver to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6
pre-set positions (the default position is set to 4):
• If there are streaks on the crockery, set the adjustment
device to a lower number (1-3).
• If drops of water remain on the crockery or if there are
limescale marks present after the cycle has finished, set
the adjuster to a higher number (4-6).
Setting the water hardness
The appliance is equipped with a water softener which,
by using refined salt designed especially for
dishwashers, supplies water without limescale which is
then used to wash the crockery.
It is possible to adjust the amount of salt used according
to the hardness of the water in your area (this information
is available from your local water board).
- Open the door and switch on the machine by pressing
the ON/OFF button.
- Press the P button and hold for approximately 5
seconds; two short beeps will sound and the indicator
light corresponding to the set degree of hardness will
flash slowly on the control panel (the water softening
system is set to number 3).
- Press the P button repeatedly until the desired
hardness level has been reached (1-2-3-4-5*
hardness table
).
see Water
E.g. hardness 1 (indicator light 1 illuminated)
hardness 2 (indicator light 1 illuminated, indicator light 2
flashing)
hardness 3 (indicator lights 1 and 2 illuminated, indicator
light 3 flashing and so on).
- To exit the function, wait approximately 30 seconds or switch off
the machine using the ON/OFF button.
Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should
still be filled.
Water Hardness Table
°dH °fH mmol/l level
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1.1 2 2
12 17 2130 2.133
17 34 31 60 3.1 6 4
34 50 61 90 6.1 9
*
5
For values between 0°f and 10°f, we do not
recommend the use of salt.
* this setting may cause a slight increase in the
duration of the cycle.
Measuring out the refined salt
In order to achieve the best possible results using a wash
cycle, make sure that the dispenser is never empty.
Refined salt removes limescale from the water, thus
avoiding the formation of deposits on crockery.
The salt dispenser is located in the lower part of the
dishwasher (
• When the green float* cannot be seen by simply looking at
the cap of the salt dispenser.
• When the LOW SALT* indicator light on the control panel is
illuminated;
is normal for a little water to leak out.
4. Remove the funnel, wipe away any salt residue from the
opening and screw the cap on tightly, so that detergent
does not leak into the dispenser during the wash cycle (this
could damage the water softening system beyond repair).
When necessary, measure out the salt before a wash
cycle so that any saline solution which has leaked out of the
salt dispenser is removed.
see Description
1. Remove the lower rack and
unscrew the cap of the dispenser (in
an anti-clockwise direction).
2. For the first wash cycle only: fill
the dispenser up to the edges with
water.
3. Position the funnel* correctly (
figure
to the edges (approximately 1 kg); it
) and should be filled:
see
) and fill the salt dispenser up
8
Care and maintenance
Shutting off the water and electricity
supplies
• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid
leaks.
• Always unplug the appliance when cleaning it and
when performing maintenance work.
Cleaning the dishwasher
• The external surfaces of the machine and the control
panel may be cleaned using a non-abrasive cloth
which has been dampened with water. Do not use
solvents or abrasive products.
• Any marks on the inside of the appliance may be
removed using a cloth dampened with water and a
little vinegar.
Preventing unpleasant odours
• Always keep the door of the appliance ajar in order to
avoid moisture from forming and being trapped inside
the machine.
• Clean the seals around the door and detergent
dispensers regularly using a damp sponge. This will
avoid food becoming trapped in the seals, which is
the main cause behind the formation of unpleasant
odours.
Cleaning the filters
The filter assembly consists of three filters which remove food
residues from the washing water and then recirculate the
water. They should be cleaned if you wish to achieve the best
results in every wash.
Clean the filters regularly.
The dishwasher should not be used without filters, or if the
filter is loose.
• After several washes, check the filter assembly and if
necessary clean it thoroughly under running water, using a
non-metallic brush and following the instructions below:
1.1.
1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction
1.1.
and pull it out (fig. 1).
2.2.
2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the
2.2.
side flaps (fig. 2).
3.3.
3. Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).
3.3.
4.
Inspect the trap and remove any food residue.
REMOVEREMOVE
REMOVE the wash cycle pump (black detail)
REMOVEREMOVE
C
1
2
C
NEVERNEVER
NEVER
NEVERNEVER
(fig. 4)
B
.
EN
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayer
arms and block the holes used to spray the water. It is
therefore recommended that the arms are checked from
time to time and cleaned with a small non-metallic
brush.
The two sprayer arms may both be removed.
To remove the upper sprayer
arm, rotate the locking ring in
an anti-clockwise direction.
The upper sprayer arm should
be replaced with the holes
facing upwards.
The lower sprayer arm can be
removed by pressing on the side
tabs and pulling it upwards.
A
3
After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in
position correctly; this is essential for maintaining the efficient
operation of the dishwasher.
4
Leaving the machine unused for extended
periods
• Disconnect the appliance from the electricity supply and
shut off the water tap.
• Leave the door of the appliance ajar.
• When you return, run a wash cycle when the dishwasher is
empty.
* Only available in selected models.
9
Precautions and advice
EN
This appliance was designed and manufactured in
compliance with current international safety standards.
The following information has been provided for safety
reasons and should therefore be read carefully.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
• The appliance must be used by adults only, to wash
domestic crockery in accordance with the
instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
machine exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance when barefoot.
• When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
• The water supply tap must be shut off and the plug
should be removed from the electrical socket before
cleaning the appliance or carrying out any
maintenance work.
• If the appliance breaks down, do not under any
circumstances touch the internal parts in an attempt
to perform the repair work yourself.
• Never touch the heating element.
• Do not lean or sit on the open door of the appliance:
this may cause the appliance to overturn.
• The door should not be left open as it may create a
dangerous obstacle.
• Keep detergent and rinse aid out of reach of children.
• The packaging material should not be used as a toy.
Disposal
• Disposal of packaging materials: observe local
legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing
potential damage to the atmosphere and to public
health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations
regarding separated waste collection.
Saving energy and respecting the
environment
Saving water and energy
• Only begin a wash cycle when the dishwasher is full.
While waiting for the dishwasher to be filled, prevent
unpleasant odours using the Soak cycle (
cycles
).
• Select a wash cycle which is suited to the type of
crockery and to the soil level of the crockery using the
Table of wash cycles
- For dishes with a normal soil level, use the Eco wash
cycle, which guarantees low energy and water
consumption levels.
- If the load is smaller than usual activate the Half load
option* (
• If your electricity supply contract gives details of
electricity saving time bands, run wash cycles during
the periods when a lower tariff is applied. The
Delayed start* button (
organise the wash cycles accordingly.
see Start-up and use
:
).
see Start-up and use
Phosphate-free and chlorine-free detergents
containing enzymes
• We strongly recommend that you use detergents that
do not contain phosphates or chlorine, as these
products are harmful to the environment.
• Enzymes provide a particularly effective action at
temperatures around 50°C, and as a result detergents
containing enzymes can be used in conjunction with
low-temperature wash cycles in order to achieve the
same results as a normal 65°C wash cycle.
• To avoid wasting detergent, use the product in
appropriate quantities based on the manufacturer’s
recommendations, the hardness of the water and the
soil level and quantity of crockery to be washed. Even
if they are biodegradable, detergents contain
substances which may alter the balance of nature.
see Wash
) helps you
For further information relating to the correct disposal
of household appliances, owners may contact the
relevant public authority or the local appliance dealer.
10
* Only available in selected models.
Troubleshooting
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for
Assistance.
Malfunction: Possible causes / Solutions:
The dishwasher does not start.
No water drains out from the
dishwasher.
The dishwasher makes
excessive noise.
The dishes and glasses are
covered in a white film or
limescale deposits.
The dishes and glasses are
streak ed or have a blu ish
tinge.
The crockery has not been dried
properly.
The dishes are no t clean.
No water enters the
dishwasher/Shut off tap alarm.
(several short beeps are emitted)
(the 2 (Normal) and 3 (Soak) WASH
CYCLE indicator lights flash).
Foam/Blocked filter alarm
(the
1 (Intensive) and 3
CYCLE indic ator lights flas h).
Water loading solenoid valve
malfunction alarm
(the 2 (Normal) WASH CYCLE
indicator lights flash).
(Soak)
WASH
The plug has not been inserted into the electrical socket properly,
or there is no power in the house.
The dishwasher door has not been shut properly.
A delayed start has been p rogrammed (see Start-up and use).
The dishwasher cycle has not yet finished.
The water outlet hose is bent (see Installation).
The drain duct is blocked.
The filter is clogged up with food residues.
The dishes are rattling against each other or against the sprayer
arms.
An excessive amount of foam has been produced: the detergent
has not been measured out correctly or it is not suitable for use in
dishwashers (see Start-up and use).
The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.
The level of the refine d salt is low or th e dosage setting is not
suited to the hardness of the water (see Rinse aid and salt).
The lid on the salt dispenser is not closed properly.
The rinse aid has been used up or the dosage is too low.
The crockery is made from non-stick material.
The rinse aid dosage is too high.
The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse
aid and salt).
The rinse aid dispenser setting is not high enough.
A wash cycle without a drying programm e has been selected.
The racks are overloaded (see Loading the racks).
The crockery has not been arranged well.
The sprayer arms cannot move freely.
The wash cycle is too gentle (see Wash cycles).
An excessive amount of foam has been produced: the detergent
has not been measured out correctly or it is not suitable for use in
dishwashers (see Start-up and use).
The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.
The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance).
The refined salt level is low (see Rinse aid and salt).
There is no water in the mains supply.
The water inlet hose is bent (see Installation).
Turn on the tap and the appliance will start after a few m inutes.
The appliance lock has been activated because no action was
taken when the beeps* sounded. Switch off the machine, using the
ON/OFF button, turn on the tap and switch the machine back on
after 20 seconds by pressing the same button. Re-programme the
machine and restart the wash cycle.
Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button.
There is an excess of foam inside the machine.
A detergent which is not suitable for use in the dishwasher has
been used;
The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.
Rem ove any food residues from the filters (see Care and
maintenance). Replace the filter assem bly correctly and switch the
machine back on by pressing the ON/O FF button. Re-programm e
the m achine and restart the wash cycle.
Switch off the machine by pressing the ON/OFF button and switch it
back on after a min ute. If the alarm continues, turn off the water tap
to reduce the risk of flooding, remove the plug from the electrical
socket and call Assistance.
EN
11
Bedienungsanleitung
GESCHIRRSPÜLER
DE
Deutsch, 12
DIF 26 A
Inhaltsverzeichnis
Installation, 13-14
Positionierung und Nivellierung
Wasser- und Elektroanschlüsse
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme
Technische Daten
Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 15
Geräteansicht
Bedienblende
Beschickung der Körbe, 16
Unterkorb
Besteckkorb
Oberkorb
Start und Inbetriebnahme, 17
Starten des Geschirrspülers
Einfüllen des Spülmittels
Spüloptionen
Spülprogramme, 18
Spülprogrammtabelle
Klarspüler und Regeneriersalz, 19
Einfüllen des Klarspülers
Einfüllen des Regeneriersalzes
Reinigung und Pflege, 20
Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
Reinigung des Geschirrspülers
Vermeidung von Geruchsbildung
Reinigung der Sprüharme
Reinigung der Filtersiebe
Was tun, bevor Sie für längere Zeit verreisen
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen
Störungen und Abhilfe, 22
Installation
Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung
sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu
können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs
oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets
begleitet.
Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie
liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des
Gebrauchs und der Sicherheit.
Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in
vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich,
neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin.
Positionierung und Nivellierung
1. Nehmen Sie das Verpackungsmaterial ab und prüfen Sie Ihr
Gerät auf eventuelle Transportschäden.
Schließen Sie das Gerät im Falle einer Beschädigung bitte
nicht an, sondern fordern Sie den Kundendienst an.
2. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es mit den Seitenteilen
oder mit der Rückwand an den anliegenden Möbeln oder an
der Wand anlehnt. Das Gerät kann auch unter einer
durchlaufenden Arbeitsplatte eingebaut werden (
Montageanleitung
3. Stellen Sie den Geschirrspüler auf einem ebenen und festen
Boden auf. Gleichen Sie eventuelle Unregelmäßigkeiten durch
Anziehen oder Losschrauben der vorderen Stellfüße aus, bis
das Gerät eben ausgerichtet ist. Eine präzise Nivellierung
verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die
Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des
Gerätes vermieden werden.
4. Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken mittels
eines 8mm-Sechskantschlüssels auf die rote
Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des
Geschirrspülers). Durch Drehen nach rechts wird die Höhe
erhöht, durch Drehen nach links wird sie herabgesetzt (siehe
beigefügtes Einbaublatt).
).
siehe
Wasser- und Elektroanschlüsse
Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur
Installation des Gerätes darf nur von Fachpersonal
durchgeführt werden..
Der Geschirrspüler darf nicht auf Rohrleitungen oder auf
dem Netzkabel aufstützen.
Für den Anschluss des Gerätes an die
Wasserversorgung müssen neue Schläuche verwendet
werden.
Die alten Schläuche sollten niemals erneut verwendet werden.
Der Wasserzulaufschlauch (A), der Wasserablaufschlauch (B)
und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch nach
links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale Installation
gewährleistet wird (
siehe Abbildung
).
Anschluss des Zulaufschlauchs
• An einen Kaltwasserhahn: Schrauben Sie den
Wasserzulaufschlauch fest an einen mit ¾“Gewindeanschluss versehenen Hahn; bevor Sie ihn jedoch
anschrauben, lassen Sie Wasser auslaufen, bis klares
Wasser austritt, um das Gerät vor Verstopfen durch
Unreinheiten zu bewahren.
• An einen Warmwasserhahn: Im Falle einer
Zentralheizungsanlage kann der Geschirrspüler auch
durch heißes Leitungswasser gespeist werden,
vorausgesetzt dass die Temperatur 60°C nicht übersteigt.
Schrauben Sie den Schlauch an den Wasserhahn, so wie
für den Anschluss an den Kaltwasserhahn beschrieben.
Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann
wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an einen
autorisierten Techniker (
Der Wasserleitungsdruck muss innerhalb der in der
Tabelle der technischen Daten (
Werte liegen.
Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder abgeknickt
werden.
siehe Kundendienst
siehe seitlich
).
) angegebenen
Schutz vor Überschwemmungen
Um Überschwemmungen auszuschließen, wurde der
Geschirrspüler:
- mit einem System versehen, dank dessen der Wasserzulauf bei
Anomalien oder internem Wasserverlust unterbrochen wird.
Einige Modelle sind mit einem zusätzlichen
Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei Schlauchdefekten vor
Überschwemmung schützt.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG!
Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall abgeschnitten
werden: er enthält nämlich Strom führende Teile.
New Acqua Stop
*
DE
* Nur an einigen Modellen
13
Anschluss des Ablaufschlauchs
DE
Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an
eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder
hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; das freie
Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben.
Der spezielle Kunststoffbügel*
A
erleichtert Ihnen eine optimale
Anbringung. Befestigen Sie
den Kunststoffbügel so an der
Mauer, dass er nicht verrutscht
und somit kein Wasser
außerhalb des Ablaufs austritt.
Der mit dem Buchstaben A
versehene Schlauchteil muss
auf einer Höhe von 40 - 100 cm
vom Boden liegen (
Abbildung
werden.
).
Es sollten keine Verlängerungsschläuche verwendet
Stromanschluss
Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist
sicherzustellen, dass:
siehe
Kondensationsschutzstreifen*
Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die
Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen
unter dem Holzbord an, um es vor eventuellem
Kondenswasser zu schützen.
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme
Füllen Sie nach der Installation des Gerätes und direkt vor
dem ersten Spülgang den Salzbehälter ganz mit Wasser und
fügen Sie ca. 1 kg Salz hinzu (
Regeneriersalz
Stellen Sie den Härtegrad des Wassers ein (
Klarspüler und Regeneriersalz
Salzes erlischt die SALZNACHFÜLLANZEIGE*.
Das Nichtfüllen des Salzbehälters kann eine
Beschädigung des Wasserenthärters und des
Heizwiderstandes bewirken.
): Es ist völlig normal, dass Wasser austritt.
Technische Daten
siehe Klarspüler und
siehe Abschnitt
). - Nach dem Einfüllen des
• die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt;
• die Netzsteckdose die auf dem Typenschild (befindlich auf
der Innentür) angegebene max. Leistungsaufnahme des
Gerätes trägt (
Geschirrspülers
• die Versorgungsspannung den auf dem Typenschild (auf
der Innentür) vermerkten Werten entspricht;
• die Steckdose mit dem Netzstecker des Gerätes
kompatibel ist. Andernfalls muss der Netzstecker von
einem autorisierten Techniker ausgetauscht werden (
Kundendienst
oder Vielfachstecker.
Der Netzstecker, das Netzkabel und die Steckdose
sollten bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.
Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt
werden.
Sollte das Speisekabel beschädigt sein, muss es vom
Hersteller oder seiner technischen Kundendienststelle
ausgetauscht werden, um Unfallrisiken vorzubeugen. (Siehe
Kundendienst)
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese
Vorschriften nicht genau beachtet werden.
siehe Abschnitt Beschreibung Ihres
);
siehe
), verwenden Sie bitte keine Verlängerungen
Abmessungen
Fassungsvermögen
Wasserversorgungsdruck
Versorgungsspannung
Maximale
Leistungsaufnahme
Schmelzsicherung
Breite 59.5 cm
Höhe 82 cm
Tiefe 57 cm
12 Maßgedecke
0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar)
4.3 psi – 145 psi
Siehe Typenschild
Siehe Typenschild
Siehe Typenschild
Dieses Gerät entspricht
folgenden EG-Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19.02.73
(Niederspannung) und
nachfolgenden Änderungen;
- 89/336/EWG vom
03.05.89
(elektromagnetische
Verträglichkeit) und
nachfolgenden Änderungen.
- 97/17/EG (Etikettierung)
- 2002/96/EC
14
* Nur an einigen Modellen
Beschreibung Ihres
Geschirrspülers
Geräteansicht
1
4
5
9
10
11
12
1.Oberkorb
2.Oberer Sprüharm
3.Hochklappbare Ablagen
4.Einstellung der Korbhöhe
5.Unterkorb
6.Unterer Sprüharm
7.Besteckkorb
3
2
6
8
7
10
11
8.Spülsiebe
9.Salzbehälter
10.Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter
11.Typenschild
12.Bedienblende***
DE
Bedienblende
Kontrollleuchte
EIN/AUS
Taste
EIN/AUS/RESET
Taste
Programmauswahl
SalzNachfüllanzeige*
Kontrollleuchte SPÜLPROGRAMM
P
KlarspülerNachfüllanzeige*
***Nur bei den komplett integrierten Modellen.
*Nur an einigen Modellen
15
Beschickung der Körbe
DE
Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen,
befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie
Gläser und Schalen von Getränkeresten.
Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass
sich die Sprüharme frei bewegen können.
Unterer Geschirrkorb
Der Unterkorb kann für Töpfe, Deckel, Teller, Saltschüsseln, Besteck
usw. eingesetzt werden. Siehe
Große Teller und große Deckel sollten am Korbrand einsortiert werden,
und zwar so, dass der obere Sprüharm nicht behindert wird.
Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bereiche*, die
in senkrechter Stellung zum Einsortieren von Tellern, oder in
waagerechter Stellung zum Einsortieren von Töpfen und
Salatschüsseln verwendet werden können.
Beschickungsbeispiele.
Besteckkorb
Der Besteckkorb kann je nach Geschirrspülermodell
unterschiedlich ausgeführt sein: nicht teilbar, teilbar oder
verschiebbar. Der nicht teilbare Besteckkorb darf nur im
vorderen Teil des unteren Korbes eingesetzt werden.
Der teilbare Besteckkorb kann zweigeteilt werden - somit kann
eine Korbhälfte entfernt werden, eine praktische Lösung, wenn
bei nur halber Füllung gespült wird (bei den Modellen, die mit
einer solchen Funktion ausgestattet sind) - und er kann versetzt
werden, d. h. in jeden Bereich des Unterkorbs (feste oder
klappbare Bereiche) verschoben werden.
- Beide sind mit verschiebbaren Klappen ausgerüstet, die eine
optimale Anordnung des Bestecks ermöglichen.
Höheneinstellung des Oberkorbes
Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der
Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung
eingeschoben werden.
Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM
KORB zu regulieren.
Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite.
Öffnen Sie den rechten und linken
Arretierstift der Korbführungen und
ziehen Sie den Korb heraus; schieben
Sie ihn in Hoch- oder Niedrigstellung ein;
lassen Sie ihn über die Führungen nach
hinten gleiten und schieben Sie hierbei
auch die Vorderräder ein; schließen Sie
die Arretierstifte (
(hierbei begleiten).
siehe Abbildung
Ist der Korb mit “Dual Space*”-Griffen
ausgestattet (
den Oberkorb bis zum Anschlag heraus,
fassen die an den Korbseiten befindlichen
Griffe mit den Händen, ziehen diese nach
oben bzw. drücken sie nach unten, und
lassen Sie den Korb daraufhin herab
).
siehe Abbildung
), ziehen Sie
Beschickungsbeispiele für den Oberkorb
Messer und andere Küchenutensilien mit scharfen
Spitzen sind mit nach unten gerichteten Spitzen in den
Besteckkorb einzuordnen, oder waagerecht auf die Ablagen
des oberen Geschirrkorbs zu legen.
Beispiele zur Einordnung des Besteckkorbes
Oberer Geschirrkorb
In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und
leichtes Geschirr ein: Gläser, Tee- und Mokkatassen,
Untertassen, flache Schüsseln, Pfannen, flache, nur leicht
verschmutzte Töpfe gemäß den
• Tassen und Mokkatassen: auf den hochklappbaren
Ablagen**.
• Lange und spitze Messer, Servierbesteck: auf den
hochklappbaren Ablagen**.
Beschickungsbeispielen
.
Beschickungsbeispiele für den Unterkorb
Nicht spülmaschinenfestes Geschirr
• Gegenstände aus Holz, mit Holzgriffen, aus Horn, oder mit
geleimten Teilen.
• Gegenstände aus Aluminium, Kupfer, Messing, Zinn.
• Nicht hitzefestes Geschirr aus Kunststoff.
• Antikes, oder handbemaltes Porzellan.
• Antike Silberwaren. Nicht antike Silberwaren dagegen
können im Geschirrspüler gespült werden. Stellen Sie ein
sanftes Programm ein, und vermeiden Sie den Kontakt mit
anderem Metall.
Es empfiehlt sich, spülmaschinenfestes Geschirr zu
verwenden.
* Nur an einigen Modellen.
** In unterschiedlicher Anzahl und Platzierung.
16
Start und
Inbetriebnahme
Starten des Geschirrspülers
1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Öffnen Sie die Gerätetür und drücken Sie die EIN/
AUS-Taste. Sie vernehmen ein kurzes Tonsignal, und
die Programm-Kontrollleuchten leuchten für ein paar
Sekunden auf.
3. Dosieren Sie das Spülmittel (
4. Befüllen Sie die Geschirrkörbe (
Beschickungsbeispiele
5. Wählen Sie das Spülprogramm je nach Geschirrart
und Verschmutzungsgrad aus (
Programmtabelle
Kontrollleuchte des gewählten Programms leuchtet
auf.
7. Starten Sie das Programm, indem Sie die Tür
schließen: der Programmstart wird durch Auftönen
eines langen akustischen Signals angezeigt.
8. Zwei kurze und ein langes Tonsignal zeigen an,
dass das Programm abgelaufen ist. Die dem
Programm entsprechende Kontrollleuchte schaltet
auf langsames Blinklicht. Öffnen Sie die Gerätetür,
schalten Sie das Gerät über EIN/AUS-Taste aus,
schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
9. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Geschirr
herausnehmen. Sie könnten sich daran verbrennen.
Räumen Sie die Geschirrspülerkörbe aus, beginnen
Sie dabei mit dem Unterkorb.
Die Reihenfolge, in der die Spülprogramme
angezeigt werden, wird auf der Basis der Häufigkeit
ihrer Verwendung aktualisiert.
).
).Drücken Sie hierzu die Taste P. Die
Änderung eines laufenden Programms
Sollten Sie irrtümlich ein falsches Programm gewählt
haben, kann es noch geändert werden, vorausgesetzt
es wurde gerade erst in Gang gesetzt. Öffnen Sie die
Gerätetür. (Seien Sie bitte vorsichtig, es könnte heißer
Dampf austreten.) Halten Sie die EIN/AUS-Taste etwas
länger gedrückt. Das Gerät schaltet sich aus. (Sie
vernehmen ein langes Tonsignal). Schalten Sie das
Gerät über die EIN/AUS-Taste wieder ein, und wählen
Sie das neue Spülprogramm über die Taste P. Starten
Sie das Spülprogramm durch Schließen der Gerätetür.
siehe unten
siehe
siehe
).
Unbeabsichtigtes Unterbrechen des
Spülprogramms
Wird während des Spülgangs die Gerätetür geöffnet, oder
sollte ein Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang
unterbrochen. Wird die Gerätetür wieder geschlossen,
oder kehrt der Strom zurück, läuft das Programm an der
Stelle weiter, an der es unterbrochen wurde.
Einfüllen des Spülmittels
Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten
Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht
gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man
belastet dadurch nur die Umwelt.
Verwenden Sie bitte ausschließlich Spülmittel für
Geschirrspüler.
VERWENDEN SIE BITTE KEIN HANDSPÜLMITTEL.
Bei übermäßiger Spülmittelverwendung können
Schaumreste am Ende des Spülgangs zurückbleiben.
Zum Einsatz von Tabs wird nur dann geraten,
wenn das Modell die Zusatzfunktion
MULTIFUNKTIONSTABS vorsieht.
Die besten Spül- und Trockenergebnisse erhalten
Sie nur durch Einsatz von Spülmitteln in Pulverform,
flüssigen Klarspülern und Salz.
Kammer A: Spülmittel für den Hauptspülgang
Kammer B: Spülmittel für den Vorspülgang
D
A
B
C
schließen den Deckel. Erfordert es 2 Tabs, geben Sie
den zweiten Tab auf den Geräteboden.
3. Entfernen Sie eventuelle Spülmittelrückstände von
den Kanten der Kammern und schließen Sie den Deckel
so, dass er einrastet.
1. Öffnen Sie den Deckel C und
drücken Sie die Taste D.
2. Hinsichtlich der Dosierung
verweisen wir auf die
Programmtabelle
• Spülpulver: Kammern A und B.
• Spültabs: Erfordert das
Spülprogramm 1 Tab, geben Sie
diesen in Kammer A und
:
DE
Hinzufügen von weiterem Geschirr
Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig, da heißer Dampf
austreten könnte, ohne den Geschirrspüler
auszuschalten, und räumen Sie das Geschirr ein.
Schließen Sie die Gerätetür, das Spülprogramm startet
daraufhin erneut.
* Nur an einigen Modellen
17
Spülprogramme
DE
Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die
Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.
Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.
Hinweise zur
Programmwahl
Stark verschmutztes
Geschirr, Töpfe und
Pfannen (nicht geeignet
für empfindliches
Geschirr).
Normal verschmutztes
Geschirr und Töpfe.
Normaler täglicher
Abwasch. Normal
Abspülen des Geschirrs,
das erst später,
zusammen mit weiterem
Geschirr, gespült werden
soll. Einweichen
Öko-Programm mit
niedrigem
Energieverbrauch,
geeignet für Geschirr und
Töpfe.
Spülpro-
gramm
Intensiv
*
Eko
(A) = Dosierkammer A
(B) = Dosierkammer B
in
pulverform
30 gr (A)
5 gr (B)
25 gr (A)
5 gr (B)
Nein
25 gr (A)
5 gr (B)
Spülmittel
flüssig Tabs
30 ml (A)
5 ml (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
Nein
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
1 (Geräte-
boden)
1 (A)
Nein
1 (A)
Trocknen
Ja
Ja
Nein
Ja
Program-
mdauer
(Toleranz
±10%)
Hrs. Min.
1:54’
1:46’
0:08’
2.35’
Kurzes Sparprogramm für
nur leicht verschmutztes,
sofort nach dem
Gebrauch gespültes
Geschirr (2 Teller + 2
Gläser + 4 Bestecke + 1
Topf + 1 kleine Pfanne) Kurz
Kurzes Sparprogramm für
temperaturempfindliches,
sofort nach dem
Gebrauch zu reinigendes
Geschirr. (12 Kelchgläser
+ empfindliche Teller). Kristallgläser
Anmerkung:
Die optimale Leistung der Programme "Kurz" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen Maßgedecke eingehalten wird.
25 g (A)
30 g (A)
25 ml (A) 1 (A)
30 ml (A) 1 (A)
Nein
Ja
0:35’
1:33’
* Das Sparprogramm “Eco” (Öko), das den Anforderungen der Norm EN 50242 entspricht, hat eine längere Dauer im Vergleich zu
den übrigen Programmen. Trotzdem handelt es sich um das Programm mit dem niedrigsten Energieverbrauch, das die Umwelt nicht
belastet.
Hinweis für die Prüflabors:Hinweis für die Prüflabors:
Hinweis für die Prüflabors: Detaillierte Informationen hinsichtlich der Bedingungen des EN-Vergleichstests sind an nachfolgender
Hinweis für die Prüflabors:Hinweis für die Prüflabors:
Adresse anzufordern: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Zur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:
1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigspülmittel - 1 Teelöffel = ca. 5 gr Spülpulver = ca. 5 ml Flüssigspülmittel
18
Klarspüler und
Regeneriersalz
Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für
Geschirrspüler.
Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz,
und auch keine Handspülmittel.
Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt verwenden, ist ein
Hinzufügen von weiterem Klarspüler nicht erforderlich. Der
Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders
bei hartem oder sehr hartem Wasser. Bitte befolgen Sie die
auf der jeweiligen Verpackung befindlichen Anweisungen. Da
weder Salz noch Klarspüler eingefüllt wird, ist es ganz normal,
dass die SALZNACHFÜLLANZEIGE* und die
KLARSPÜLERNACHFÜllANZEIGE* bleiben eingeschaltet.
Einfüllen des Klarspülers
Der Klarspüler fördert das Trocknen des Geschirrs, da das
Wasser von der Geschirroberfläche abläuft; es verbleiben
weder Streifen noch Flecken.
Der Klarspülerbehälter muss aufgefüllt werden:
• wenn auf der Bedienblende die
KLARSPÜLERNACHFÜLLANZEIGE* aufleuchtet;
1. Behälter durch Drehen des
Stöpsels (G) gegen den
Uhrzeigersinn öffnen.
2. Klarspüler einfüllen, er darf
nicht überlaufen. Andernfalls
sofort mit einem trockenen Tuch
F
abwischen.
G
3. Stöpsel wieder aufschrauben.
Füllen Sie den Klarspüler
NIEMALS direkt ins Innere des Geschirrspülers.
Klarspülerdosierung
Sollte das Trockenergebnis unzufrieden stellend sein, kann die
Klarspülerdosierung neu eingestellt werden. Drehen Sie den
Regler (F) mit Hilfe eines Schraubenziehers auf eine der 6
Einstellungen (werkseitig eingestellt auf 4):
• wenn das Geschirr Streifen aufweist, drehen Sie den Regler
auf eine niedrige Einstellung (1-3).
• Befinden sich Wassertropfen oder Kalkflecken darauf,
drehen Sie den Regler auf höhere Einstellungen (4-6).
Einstellen der Wasserhärte
Der Geschirrspüler ist mit einem Wasserenthärter
ausgestattet, der durch Verwendung von speziell für
Geschirrspüler vorgesehenem Regeneriersalz den
Geschirrspüler mit kalkfreiem Wasser versorgt.
Der Salzverbrauch kann je nach Härte des Wassers
reguliert werden. Die Werte hinsichtlich Ihres Wassers
erfahren Sie bei Ihrem Wasserwerk.
- Öffnen Sie die Gerätetür und schalten Sie das Gerät über
die EIN/AUS-Taste ein.
- Drücken Sie für einige Sekunden die Taste P. Sie
vernehmen zwei kurze Signaltöne. Die dem eingestellten
Wasserhärtegrad entsprechende Kontrollleuchte schaltet
auf langsames Blinklicht. (Der Entkalker ist auf den Wert 3
eingestellt).
- Drücken Sie die Taste P mehrmals hintereinander, bis auf
den Härtegrad, den Sie einstellen möchten (1-2-3-4-5*
- Warten Sie bitte ca. 30 Sekunden um diese Funktion zu verlassen,
oder schalten Sie das Gerät über die EIN/AUS-Taste aus.
Wenn Multifunktionstabs verwendet werden, ist trotzdem der
Salzbehälter zu füllen.
Tabelle zur Wasserhärte
°dH °fH mmol/l Stufe
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 2130 2,133
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9
*
5
Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu
verwenden.
* Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer
der Spülgänge geringfügig verlängern.
Einfüllen des Regeneriersalzes
Um ein optimales Spülergebnis zu gewährleisten, sollte der
Salzbehälter niemals leer sein. Durch das Regeneriersalz wird
das Wasser entkalkt; demnach setzt sich kein Kalk auf Ihrem
Geschirr ab.
Der Salzbehälter befindet sich im Geschirrspülerboden (
Beschreibung
• Wenn der grüne Schwimmer* durch den Salzstöpsel
hindurch nicht sichtbar ist;
• wenn auf der Bedienblende die
SALZNACHFÜLLANZEIGE* aufleuchtet.
füllen Sie den Behälter bis zum Rand mit Salz (ca. 1 kg), es ist
normal, wenn etwas Wasser ausläuft.
4. Nehmen Sie den Trichter* ab, entfernen Sie Salzreste vom
Gewinde und schrauben Sie den Stöpsel fest auf, damit
während des Spülgangs keine Spüllauge eintreten kann.
(Diese könnte den Enthärter dauerhaft beschädigen).
Sollte das Nachfüllen von Salz erforderlich sein, sollte dies
sofort vor der Durchführung eines Spülgangs erfolgen, damit
die übergelaufene Salzlösung sofort entfernt wird.
* Nur an einigen Modellen
) und muss aufgefüllt werden:
1. Ziehen Sie den Unterkorb heraus
und schrauben Sie den
Salzbehälterdeckel gegen den
Uhrzeigersinn ab.
2. Nur für die erstmalige
Inbetriebnahme: Füllen Sie den
Behälter bis zum Rand mit Wasser.
3. Setzen Sie den mitgelieferten
Trichter* auf (
siehe Abbildung
siehe
) und
DE
19
Reinigung und Pflege
Abstellen der Wasser- und
DE
Stromversorgung
• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang
zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von
Wasser auszuschließen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder
Wartungsmaßnahmen getroffen werden.
Reinigung des Geschirrspülers
• Die Gehäuseteile und die Bedienblende können mit
einem mit Wasser angefeuchteten, weichen Tuch
gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und
Scheuermittel.
• Zur Beseitigung von evtl. Flecken im Innenraum des
Gerätes verwenden Sie ein feuchtes Tuch, auf das Sie
etwas weißen Essig träufeln.
Vermeidung von Geruchsbildung
• Lassen Sie die Gerätetür stets nur angelehnt; auf
diese Weise kann sich keine Feuchtigkeit
ansammeln.
Reinigung der Filtersiebe
Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die
Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in
Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu
gewährleisten, müssen diese gereinigt werden.
Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig.
Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit
ausgehängten Filtern arbeiten.
• Kontrollieren Sie nach einigen Spülgängen die
Filtersiebgruppe. Ggf. ist diese sorgfältig unter laufendem
Wasser auszuspülen. Nehmen Sie hierzu ein kleines
Bürstchen (das nicht aus Metall sein darf) zu Hilfe. Verfahren
Sie wie folgt:
1.1.
1. Drehen Sie das zylinderförmige Filtersieb C gegen den
1.1.
Uhrzeigersinn heraus (Abb. 1).
2.2.
2. Ziehen Sie den Siebbecher B durch leichten Druck auf die
2.2.
seitlichen Flügel heraus (Abb. 2).
3.3.
3. Nehmen Sie den Stahl-Siebteller A ab (Abb. 3).
3.3.
4. 4.
4. Kontrollieren Sie den Hohlraum und befreien Sie diesen
4. 4.
von eventuellen Speiseresten. Das Spülpumpenschutzteil
(schwarzes Teil)
Abb.4
)
(
DARF NICHT ABGENOMMEN WERDENDARF NICHT ABGENOMMEN WERDEN
DARF NICHT ABGENOMMEN WERDEN.
DARF NICHT ABGENOMMEN WERDENDARF NICHT ABGENOMMEN WERDEN
• Die Dichtungen der Tür und der Reinigerkammern
sollten regelmäßig mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden. Sie vermeiden so die Ansammlung von
Speiseresten, hauptsächliche Ursache von
Geruchsbildung im Geschirrspüler.
Reinigung der Sprüharme
An den Sprüharmen könnten Speiserückstände
festkleben, und die Wasserdüsen verstopfen. Ab und zu
sollten diese demnach kontrolliert und mit einem
Bürstchen, das nicht aus Metall sein darf, gereinigt
werden.
Beide Sprüharme konnen abgenommen werden.
Zur Abnahme des oberen
Sprüharmes drehen Sie den
Kunststoffring gegen den
Uhrzeigersinn ab.
Der obere Sprüharm ist mit
nach oben gerichteten
Löchern wieder einzusetzen.
Um den unteren Sprüharm
abzunehmen, drücken Sie die
beiden seitlichen Zungen nach
unten und ziehen dann den Arm
nach oben hin ab.
C
1
2
B
C
A
3
Setzen Sie die Siebgruppe nach der Reinigung der Filtersiebe
wieder korrekt in ihren Sitz ein, dies ist äußerst wichtig, um
eine ordnungsgemäße Betriebsweise des Geschirrspülers zu
gewährleisten.
4
Was tun, bevor Sie für längere Zeit verreisen
• Schalten Sie sämtliche Elektroanschlüsse ab und schließen
Sie den Wasserhahn.
• Lassen Sie die Gerätetür leicht aufstehen.
• Lassen Sie nach Ihrer Rückkehr einen Spülgang ohne
Geschirr durchlaufen.
20
* Nur an einigen Modellen
Vorsichtsmaßregeln und
Hinweise
Das Gerät wurde nach den strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und
gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus
Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam
gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz
im privaten Haushalt bestimmt.
• Das Gerät darf nur zum Spülen von Haushaltsgeschirr
verwendet werden, und nur durch Erwachsene und
gemäß den Anleitungen dieses Handbuchs bedient
werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien installiert werden, auch
nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz
handelt. Es ist gefährlich, wenn es Gewittern und
Unwettern ausgesetzt wird.
• Berühren Sie den Geschirrspüler nicht, wenn Sie
barfuß sind.
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus
der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
• Vor Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss der
Wasserhahn zugedreht und der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen werden.
• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht,
Innenteile selbst zu reparieren.
• Berühren Sie bitte niemals den Heizwiderstand.
• Stützen Sie sich und setzen Sie sich bitte nicht auf die
offen stehende Gerätetür, das Gerät könnte umkippen.
• Die Gerätetür sollte nicht offen gelassen bleiben, da
man darüber stolpern könnte.
• Bewahren Sie das Spülmittel und den Klarspüler
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.
Entsorgung
• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Bitte befolgen
Sie die lokalen Richtlinien zur Entsorgung und
Wiederverwertung des Verpackungsmaterials.
• Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE) schreibt vor, dass
Hauhaltsgeräte nicht mit dem normalen Müll zu
entsorgen sind. Altgeräte sind zwecks Optimierung
der Rückgewinnungs- und Recyclingrate der
Gerätematerialien einer gesonderten Sammelstelle
zuzuführen, um Schäden für die Gesundheit und die
Umwelt zu verhüten. Das durchgestrichene
Abfalleimersymbol, das sich auf allen Produkten
befindet, weist darauf hin, dass eine getrennte
Entsorgung vorgeschrieben ist.
Energie sparen und Umwelt schonen
Wasser und Strom sparen
• Setzen Sie den Geschirrspüler nur bei voller Ladung
in Betrieb. Um in der Zwischenzeit, d.h. bis das Gerät
ganz gefüllt ist, die Bildung unangenehmer Gerüche
zu vermeiden, setzen Sie den Einweichzyklus in Gang
siehe Spülprogramme
(
• Wählen Sie ein für das zu spülende Geschirr und den
Verschmutzungsgrad geeignetes Programm. Ziehen
Sie hierzu die
- Verwenden Sie für normal verschmutztes Geschirr
das umweltfreundliche Sparprogramm Eco, das einen
niedrigen Wasser- und Stromverbrauch gewährleistet.
- Bei nur geringfügiger Beschickung aktivieren Sie die
Option Halbe Füllung (
Inbetriebnahme
• Sieht Ihr Stromliefervertrag Billigstromzeiten vor,
empfiehlt es sich, das Gerät in diesen
Niedrigtarifzeiten in Betrieb zu setzen. Die Option
Startzeitvorwahl* (
Ihnen in diesem Fall eine wertvolle Stütze.
Programmtabelle
Phosphat- und chlorfreie, enzymhaltige
Reinigungsmittel
• Wir empfehlen dringend den Einsatz von phosphatund chlorfreien Spülmitteln, da diese die Umwelt nicht
zu sehr belasten.
• Die optimale Wirkung der Enzyme ist bei einer
Temperatur von ca. 50°C gegeben, demnach können
bei enzymhaltigen Spülmitteln Spülgänge bei
Niedrigtemperaturen eingestellt und dennoch
dieselben Ergebnisse erzielt werden, wie bei 65°CProgrammen.
• Dosieren Sie Spülmittel sparsam je nach Angabe des
Herstellers, Wasserhärte, Verschmutzungsgrad und
Menge des Geschirrs, um Verschwendungen zu
vermeiden. Obwohl sie biologisch abbaubar sind,
beinhalten sie dennoch Stoffe, die die Umwelt
belasten.
).
zu Rate:
siehe Start und
).
siehe Start und Inbetriebnahme
) ist
DE
Für weitere Informationen hinsichtlich der
ordnungsgemäßen Entsorgung von Haushaltsgeräten
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die
zuständige kommunale Stelle.
*Nur an einigen Modellen.
21
Störungen und Abhilfe
Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den
DE
Kundendienst wenden.
Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen:
Der Geschirrspülerstartet nicht.
Der Geschirrspüler pumpt das
Wasser nicht ab.
Der Geschirrspüler ist zu laut.
Auf dem Geschirr und auf den
Gläsern befinden sich
Kalkablagerungen oder ein
weißer Belag.
Das Geschirr und die Gläser
weisen weiße Streifen bzw.
bläuliche Schattierungen auf.
Das Geschirr ist nicht ganz
trocken.
Das Geschirr ist nicht sauber
geworden.
Der Geschirrspüler lä dt kein
Wasser/Alarm Wasserhahn
geschlossen.
(Sie vernehmen kurze Signaltöne)
(die 2. und 3. SPÜLPROGRAMM
Anzeigeleuchte: Normal und
Einweichen blinken )
Alarmanzeige S chaum/Filtersiebe
verstopft
(die 1. und 3. SPÜLPROGRAMM
Anzeigeleuchte: Intensiv und
Einweichen blinken)
Alarmanzeige aufgrund einer Störung
des Magnetventils der
Wasserversorgung
(die 2. SPÜLPROGRAMM
Anzeigeleuchte: Normal blinkt)
22
Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es
besteht ein Stromausfall.
Die Gerätetür ist nicht ganz geschlossen.
Es wurde eine Startzeitvorwahl programmiert (siehe Start und
Inbetriebn ahme).
Das Spülprogramm ist noch nicht ganz abgelaufen.
Der Ablaufschlauch ist geknickt (siehe Installation).
Der Ablauf des Spülbeckens ist verstopft.
Im F iltersieb hab en sich S peisereste angesamme lt.
Das Geschirr schlägt aneinander oder gegen die Sprüharme.
Es hat sich zu viel Schaum gebildet: Das Spülmittel wurde unkorrekt
dosiert oder es ist ungeeignet für Geschirrspüler (siehe Start und
Inbetriebn ahme).
Es fehlt Regeneriersalz bzw. die Dosierung entspricht nicht der
Wasserhärte (siehe Klarspüler und Regeneriersalz).
Der Deckel des Salzbehälters ist nicht ordnungsgemäß geschlossen.
Es fehlt Klarspülmittel oder es wird unzureichend dosiert.
Das Geschirr besteht aus Antihaftmaterial.
Der Klarspüler wurde zu hoch dosiert.
Es fehlt Klarspülmittel oder es wird unzureichend dosiert (siehe
Klarspüler und Regeneriersalz).
Die Klarspüler-Dosiereinstellung ist nicht angemessen.
Es wurde ein Spülprogramm, das keinen Trockengang vorsieht,
eingestellt.
Die Körbe wurden zu voll geladen (siehe Beschickung der Körbe).
Das Gesc hirr wurde nicht ko rrekt eing eräumt.
Die Sprüharme können sich nicht frei bewegen.
Das Spülprogramm ist zu schwach (siehe Spülprogramme).
Es hat sich zu viel Schaum gebildet: Das Spülmittel wurde unkorrekt
dosiert oder es ist ungeeignet für Geschirrspüler (siehe Start und
Inbetriebn ahme).
Der Stöpsel des Klarspülerbehälters wurde nicht korrekt geschlossen.
Das Filtersieb ist schmutzig oder verstopft (siehe Wartung und Pflege).
Es fehlt Regeneriersalz (siehe Klarspüler und Regeneriersalz).
Es besteht eine Unterbrechung der Wasserzufuhr.
Der Zulaufschlauch ist geknickt (siehe Installation).
Öffnen Sie den Wasserhahn; das Gerät setzt sich nach wenigen
Minuten in Gang.
Das Gerät hat auf Sperre geschaltet, weil nach Erklingen des kurzen Bip-Tons kein
Eingriff erfolgte. Schalten Sie das G erät über die EIN/AUS-Taste aus, öffnen Sie den
Wasserhahn und schalten Sie das Gerät nach 20 Sekunden über dieselbe Taste
wieder ein. Wiederholen Sie die Geräteeinstellungen und starten Sie das Gerät
erneut.
Schalten Sie das Gerät über die ON/OFF-Taste aus.
Es befindet sich zu viel Schaum in dem Gerät.
Es wurde ein für Geschirrspüler ungeeignetes Spülmittel verwendet.
Der Stöpsel des Klarspülerbehälters wurde nicht korrekt geschlossen.
Befreien Sie die Filtersiebe von Speiseresten (siehe Wartung und
Pflege). Setzen Sie die Filtersiebeinheit wieder ordnungsgemäß ein und
schalten Sie das Gerät über die ON/OFF-Taste erneut ein. Wiederholen
Sie die Geräteeinstellung und starten Sie das Spülprogramm erneut.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der EIN/AUS-Taste aus und schalten Sie es
nach einer Minute wieder ein. Besteht der Alarm weiterhin, drehen Sie den
Wasserhahn zu, um Überschwemmungen zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose und fordern Sie den Kundendienst an.
Manual de Instrucciones
LAVAVAJILLAS
ES
Español, 23Español, 23
Español, 23
Español, 23Español, 23
DIF 26 A
Sumario
Instalación, 24-25
Colocación y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Advertencias para el primer lavado
Datos técnicos
Descripción del aparato, 26
Vista de conjunto
Panel de control
Cargar los cestos, 27
Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior
Puesta en funcionamiento y uso, 28
Poner en funcionamiento el lavavajillas
Cargar el detergente
Opciones de lavado
Programas, 29
Tabla de programas
ES
Abrillantador y sal regeneradora, 30
Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora
Mantenimiento y cuidados, 31
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos períodos
Precauciones y consejos, 32
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Anomalías y soluciones, 33
23
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de
cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el
aparato.
Lea atentamente las instrucciones: contienen información
importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la
seguridad.
En caso de traslado mantenga el aparato en posición
vertical; si fuera necesario inclinarlo, hágalo hacia la parte
posterior.
Colocación y nivelación
1. Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daños
durante el transporte.
Si estuviera dañado, no lo conecte y llame al revendedor.
2. Coloque el lavavajillas haciendo adherir los costados o la
parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El
aparato también se puede empotrar debajo de una superficie
de trabajo continua* (
3. Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rígido.
Compense las irregularidades desenroscando o enroscando
las patas delanteras hasta que el aparato esté en posición
horizontal. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita
vibraciones, ruidos y desplazamientos.
4. Para regular la altura de la pata posterior, accione el
casquillo hexagonal rojo que se encuentra en la parte inferior
frontal y central del lavavajillas, utilizando una llave de boca
hexagonal con una apertura de 8 mm. girando en sentido
horario para aumentar la altura y en sentido antihorario para
disminuirla. (ver la hoja de instrucciones para empotramiento
anexada a la documentación).
ver la hoja de Montaje
).
Conexión del tubo de carga de agua
• A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a
un grifo con boca roscada de ¾ gas; antes de enroscarlo,
haga correr agua hasta que salga límpida para que las
impurezas que pudiera contener no obstruyan el aparato.
• A una toma de agua caliente: en el caso de una instalación
centralizada de radiadores, el lavavajillas se puede
alimentar con agua caliente de la red, mientras no supere
una temperatura de 60ºC.
Enrosque el tubo al grifo de la misma forma descrita para la
toma de agua fría.
Si la longitud del tubo de carga no es la adecuada,
diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado
ver Asistencia Técnica
(
La presión del agua debe estar comprendida entre los
valores indicados en la tabla de Datos técnicos (
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni
estrangulaciones.
).
ver al lado
).
Dispositivo de seguridad contra inundación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
La adaptación de las redes eléctricas e hidráulicas
para la instalación debe ser realizada sólo por personal
especializado.
El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el
cable de alimentación eléctrica.
El aparato debe conectarse a la red de distribución de
agua empleando tubos nuevos.
No reutilice los tubos viejos.
Los tubos de carga (A) y de descarga (B) de agua y el
cable de alimentación eléctrica se pueden orientar hacia la
derecha o hacia la izquierda para permitir una mejor
instalación (
ver la figura
).
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el
lavavajillas:
- posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el
caso de anomalías o de pérdidas desde el interior.
Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de
seguridad
inundaciones aún en el caso de rotura del tubo de
alimentación.
En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua
porque contiene partes conectadas a una fuente eléctrica.
* Presente sólo en algunos modelos.
New Acqua Stop
ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO!
*, que los protege contra
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.