Návod na použitie, 1
Opatrenia a rady, 2-3
Opis výrobku, 7
Servisná služba, 8
Inštalácia, 8-9
Popis zariadenia, 10
Regeneračná soľ a Leštidlo, 11
Naplňte koše
Umývací prostriedok a použitie umývačky, 14
Programy, 15
Údržba a starostlivosť, 16
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 17
RU
, 12-13
Русский
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1
Меры предосторожности и рекомендации, 3-4
Установка, 18-19
Техническая спецификация изделия, 20
Описание изделия, 21
Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 22
Загрузка корзин, 23-24
Моющее средство и использование посудомоечной
машины, 25
Программы, 26
Техническое обслуживание и уход, 27
Неисправности и методы их устранения, 28
Сервисное обслуживание, 29
Қазақша
KZ
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
Сақтық шаралары мен кеңес, 4-5-6
Көмек, 7
Орнату, 30-31
Өнім парақшасы, 32
Құрылғы сипаттамасы, 33
Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 34
Тартпаларға жүктеу, 35-36
Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 37
Жуу циклдары, 38
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 39
Ақаулықтарды жою, 40
SK
Opatrenia a rady
Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené
v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými
normami. Tieto upozornenia sú uvádzané
z bezpečnostných dôvodov a je potrebné
si ich pozorne prečítať.
Je dôležité tento návod uschovať, kvôli
prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu.
V prípade predaja, darovania alebo
presťahovania zariadenia zabezpečte, aby
návod zostal vždy jeho súčasťou.
Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: Sú
zdrojom dôležitých informácií, týkajúcich sa
inštalácie, použitia a bezpečnosti.
Toto zariadenie bolo navrhnuté pre použitie
v domácnosti alebo pre podobné aplikácie,
ako napríklad:
- hospodárske príbytky;
- použitie zákazníkmi v hoteli, moteli alebo
iných rezidenčných zariadeniach;
- penzióny typu „bed and breakfast“.
Po rozbalení zariadenia skontrolujte, či
počas prepravy nedošlo k jeho poškodeniu.
Ak je poškodené, nezapájajte ho a obráťte
sa na predajcu.
Základné bezpečnostné pokyny
• Tento elektrospotrebič smú používať deti
vo veku do 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo osoby bez
skúseností alebo potrebných znalostí, len
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby,
alebo ak boli poučení o bezpečnom
použití zariadenia a ak pochopili súvisiace
nebezpečenstvá.
• Deti sa so zariadením nesmú hrať.
• Čistenie a údržbu zariadenia musí
vykonávať užívateľ. Túto činnosť nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
• Toto zariadenie bolo navrhnuté pre
neprofesionálne použitie vo vnútri bytu/
domu.
• Zariadenie musí byť používané na
umývanie riadu v domácnosti, podľa
pokynov uvedených v tomto návode.
• Zariadenie nesmie byť nainštalované
v exteriéri, a to ani v prípade, keď sa
jedná o chránený priestor, pretože
jeho vystavenie dažďu alebo búrke je
mimoriadne nebezpečné.
• Nedotýkajte sa umývačky riadu bosými
nohami.
• Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky
elektrickej siete ťahaním za kábel, ale
uchopením za zástrčku.
• Na konci každého cyklu pred čistením
a údržbou je potrebné zatvoriť kohútik
prívodu vody a odpojiť zástrčku zo
zásuvky elektrického rozvodu.
• Maximálny počet jedálenských súprav je
uvedený v technickom liste výrobku.
• V prípade poruchy sa v žiadnom prípade
nepokúšajte zasahovať do vnútorných
častí, v snahe o opravu.
• Neopierajte sa o otvorené dvierka a
nesadajte si na ne: zariadenie by sa
mohlo prevrátiť.
• Nenechávajte dvierka otvorené, pretože
by ste mohli o ne zakopnúť.
• Udržujte umývací prostriedok a leštidlo
mimo dosahu detí.
• Obaly nie sú hračky pre deti!
• Nože a náradie s ostrými hrotmi musia
byť uložené do košíka na príbory hrotmi/
ostrím obráteným smerom dolu, alebo
musia byť uložené do vodorovnej polohy
na sklopné držiaky alebo na podnos/do
tretieho koša, ak je súčasťou daného
modelu.
• Zariadenie musí byť pripojené k rozvodu
vody novou prívodnou hadicou a stará
prívodná hadica nesmie byť opätovne
použitá.
Ak sa jedná o voľne inštalovateľnú
umývačku riadu, jej zadná strana musí
byť umiestnená ku stene.
Likvidácia
• Likvidácia obalových materiálov: Obaly
zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi
kvôli umožneniu ich recyklácie.
• Európska smernica 2012/19/EU o odpade
z elektrických a elektronických zariadení
(OEEZ) predpisuje, že elektrospotrebiče
nesmú byť zlikvidované v rámci bežného
tuhého komunálneho odpadu. Vyradené
zariadenia musia byť zozbierané
separovane kvôli optimalizácii stupňa
opätovného použitia a recyklácie
2
materiálov, z ktorých sú vyrobené,
a kvôli zamedzeniu možných škôd
na zdraví a na životnom prostredí.
Symbol preškrtnutého koša, uvedený na
všetkých takýchto výrobkoch, upozorňuje
na povinnosti spojené so separovaným
zberom.
Podrobnejšie informácie, týkajúce
sa správneho spôsobu vyradenia
elektrospotrebičov z prevádzky, môžu
ich držitelia získať od poverenej verejnej
inštitúcie alebo od predajcu.
Ako ušetriť a brať ohľad na životné
prostredie
Šetrenie vodou a energiou
• Používajte umývačku riadu len vtedy, keď
je naplnená. Počas čakania na naplnenie
zariadenia zabráňte vzniku nepríjemného
zápachu spustením cyklu Namáčania
je súčasťou - viď Programy)
.
(ak
• Zvoľte program vhodný pre druh riadu
a stupeň znečistenia podľa Tabuľky
programov:
- pre bežné znečistenie riadu použite
program Eko, ktorý zaručuje nízku
spotrebu energie a vody.
- pri menšom množstve riadu použite
voliteľnú funkciu Polovičná náplň
je súčasťou - viď Špeciálne programy a Voliteľné
funkcie).
(ak
• V prípade dodávky elektrickej energie
v časových pásmach pre šetrenie
elektrickou energiou, používajte
umývačku v časových pásmach so
zníženou sadzbou. Voliteľná funkcia
Oneskorený štart vám umožní používať
umývačku práve v tomto čase
súčasťou - viď Špeciálne programy a Voliteľné
funkcie).
Меры предосторожности
RU
(
ak je
и рекомендации
Изделие спроектировано и изготовлено
в соответствии с международными
нормативами по безопасности. Настоящие
инструкции составлены в целях вашей
безопасности и должны быть внимательно
прочитаны.
Важно сохранить данное руководство для
его последующих консультации. В случае
продажи, передачи или переезда проверьте,
чтобы данное техническое руководство
сопровождало изделие.
Необходимо внимательно прочитать
настоящие инструкции: в них содержатся
важные сведения об установке изделия, его
эксплуатации и безопасности.
Данное изделие предназначено для
бытового или другого аналогичного
использования, например:
- в агротуристических усадьбах;
- для использования проживающими в
гостинице, мотеле и в других временных
местах проживания;
- в гостиницах типа «номер с завтраком».
Снимите упаковку с изделия и проверьте,
чтобы на нем не было повреждений,
нанесенных при транспортировке.
При обнаружении повреждений не
подсоединяйте машину, а обратиться к
продавцу.
Общие требования к безопасности
• Данный бытовой электроприбор может
быть использован детьми не младше
8 лет и лицами с ограниченными
физическими сенсорными или
умственными способностями или не
обладающими достаточным опытом или
знанием о работе подобного прибора,
под наблюдением или после обучения
безопасному пользованию прибором и
усвоения связанных с ним опасностей.
• Не разрешайте детям играть с прибором.
• Чистка и уход за прибором должны
выполняться пользователем. Не поручать
чистку и уход детям без контроля.
• Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в
домашних условиях.
• Изделие предназначено для мытья
посуды в домашних условиях, может быть
использовано только в соответствии с
инструкциями, приведенными в данном
техническом руководстве.
• Запрещается устанавливать изделие
на улице, даже под навесом, так как
воздействие на него дождя и грозы
является чрезвычайно опасным.
• Не прикасайтесь к посудомоечной машине
с босыми ногами.
• Не тяните за сетевой кабель для
отсоединения вилки изделия из сетевой
3
розетки, возьмитесь за штепсельную
вилку рукой.
• Необходимо перекрыть водопроводный
кран и вынуть штепсельную вилку из
сетевой розетки в конце каждого цикла
и перед началом чистки и технического
обслуживания.
• Максимальное количество столовых
приборов указывается в технической
спецификации изделия.
• В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние
механизмы изделия с целью их
самостоятельного ремонта.
• Не опирайтесь и не садитесь на
открытую дверцу машины: машина может
опрокинуться.
• Не держите дверцу открытой, так как об
нее можно случайно споткнуться.
• Храните моющие средства и
ополаскиватель вдали от детей.
• Не разрешайте детям играть с
упаковочными материалами.
• Ножи и кухонные принадлежность с
заостренными краями необходимо
укладывать острым концом/лезвием вниз
в корзине для столовых приборов или в
горизонтальном положении на откидных
полках или в лоток/третью корзину в
моделях, где предусмотрен.
• Прибор должен быть подсоединен к
водопроводу посредством новой трубы
подачи, не использовать старую трубу для
подачи. Если посудомоечная машина не
встраивается в мебельный элемент, ее
задняя панель должна быть обращена
к стене.
Утилизация
• Утилизация упаковочных материалов:
соблюдайте местные нормативы по
утилизации упаковочных материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2012/19/
СЕ касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов (WEEE),
электроприборы не могут утилизироваться
вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их
утилизации и рекуперации составляющих
их материалов, а также для безопасности
окружающей среды и здоровья человека.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка,
имеющийся на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельной
утилизации.
За более подробной информацией
о правильной утилизации бытовых
электроприборов пользователи
могут обратиться в специальную
государственную организацию или в
магазин.
Энергосбережение и охрана
окружающей среды
Экономия воды и электроэнергии
• Используйте посудомоечную машину
только с полной загрузкой. В ожидании
полного заполнения машины избежать
образования неприятных запахов можно
с помощью цикла Ополаскивание
доступен - см.Программы).
• Выбирайте программу мойки, подходящую
для данного типа посуды и степени
загрязнения в соответствии с Таблицей
программ:
- для нормально грязной
посудыиспользуйте программу Есо,
обеспечивающую низкий расход
электроэнергии и воды.
- если машина загружена не полностью,
включите дополнительную функцию
Половина загрузки
Специальные программы и Дополнительные
функции).
(где доступна, см.
• Если ваш контракт с поставщиком
электроэнергии предусматривает
разные часовые тарифы для экономии
электроэнергии, пользуйтесь машиной
во время с льготным тарифом.
Дополнительная функция Запуск
с задержкой поможет оптимально
организовать мойку
см.Специальные программы и Дополнительные
функции).
KZ
Сақтық шаралары мен кеңес
(где доступна,
Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік
стандарттарына сай өңделіп шығарылған.
Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында
берілген, сондықтан оны мұқият оқып шығу
қажет.
Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып
қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз.
Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе
жылжытылса, нұсқаулық машинамен бірге
болатынын қамтамасыз етіңіз.
Нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз,
(где
4
себебі олардың ішінде қауіпсіз түрде
орнату, қолдану және техникалық қызмет
көрсету туралы маңызды ақпарат берілген.
Бұл құрылғы үйде немесе соған ұқсас
жағдайда қолдануға арналған, мысалы:
- фермадағы үйлер;
- қонақ үйлеріндегі, мотельдердегі және
басқа да қонақ күту орындарындағы
қонақтардың пайдалануы үшін;
- кіші қонақ үйлерінде.
Құрылғыны барлық орамасынан
босатыңыз және ол тасымалдау
кезінде зақымдалмағанын тексеріңіз.
Ол зақымдалған болса, сатушыға
хабарласыңыз және орнату үдерісін
тоқтатыңыз.
Жалпы қауіпсіздік
• Құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану
бойынша жауапты адам нұсқау бермеген
не жақсылап бақыламаған я оған қатысты
қауіптер туралы хабарламаған жағдайда,
8 жасқа толмаған балалар, физикалық,
сезімталдық және психикалық қабілеттері
төмен адамдар немесе өнімнен хабары
жоқ тәжірибесіз адамдар құрылғыны
қолданбауы тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға
болмайды.
• Құрылғыны тазалау және оған
күтім көрсету пайдаланушының
жауапкершілігіне жатады. Балалар
бақылаусыз құрылғыны тазаламауы не
оған күтім көрсетпеуі керек.
• Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны
коммерциялық немесе өндірістік тұрғыда
қолдануға болмайды.
• Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы
нұсқаулықтағы нұсқауларға сәйкес жуу
үшін қолданылуға арналған.
• Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта
қолданбау қажет. Құрылғыны жауын мен
найзағай астында қалдыру өте қауіпті
• Жалаң аяқ болған кезде құрылғыға
тимеңіз.
• Құрылғыны токтан ажыратқан кезде,
розеткадан әрдайым айырынан ұстап
тартыңыз. Кабелінен ұстап тартпаңыз.
• Құрылғыны тазаламас немесе кез келген
қызмет көрсету жұмысын орындамас
бұрын және әр циклдан кейін су шүмегін
жабу және айырды розеткадан ағыту
керек.
• Орын параметрлерінің ең көп саны өнім
парағында көрсетілген.
• Құрылғы бұзылып қалса, ешбір жағдайда
өз бетіңізбен жөндеу мақсатында ішкі
бөліктерге тиюші болмаңыз.
• Ашық тұрған есікке сүйенбеңіз немесе
оған отырмаңыз: бұл құрылғыны аударып
түсуі мүмкін.
• Есікті ашық қалдырып кетуге болмайды,
себебі ол қауіпті кедергі болып табылады.
• Жуғыш зат пен шаюға көмекші затты
балалардан аулақ ұстаңыз.
• Орама материалын ойыншық ретінде
қолдануға болмайды.
• Өткір жиектері бар пышақтар мен басқа
құралдардың ұштарын/жүздерін төмен
қаратып ыдыс-аяқ себетіне салынуы
керек немесе көлденеңінен қайырмалы
бөліктерге, я болмаса тартпаға/үшінші
себетке (бар болса) қою керек.
• Құрылғыны бірге берілген жаңа
құбыршекпен су желісіне жалғаңыз. Ескі
құбыршекті қолданбаңыз.
Бекітілмеген ыдыс жуу машинасының
артын қабырғаға орнатыңыз.
Қоқысқа тастау
• Қаптау материалдарын тастағанда
оларды қайта пайдалану мүмкін болуы
үшін, жергілікті заңдарды сақтаңыз.
• Электр және электроникалық
құралдардың қалдықтарына (WEEE)
қатысты 2012/19/EU Еуропа заңнамасына
сәйкес үй құрылғылары қалыпты
толық қалалық қалдық айналымын
пайдаланып жойылмауы тиіс. Қоршаған
орта мен халық денсаулығына тиетін
зиянның алдын ала отырып, жарамсыз
құрылғылар қайта пайдалану мен
машина ішіндегі материалдарды өңдеу
құнын оңтайландыру мақсатында бөлек
жиналуы керек. Барлық өнімдердегі
сызылған қоқыс жәшігінің таңбасы өнім
иелерінің бөлектелген қоқыс жинауға
қатысты міндетін еске салады.
Үй құрылғыларын тиісті түрде қоқысқа
тастау туралы қосымша ақпарат алу
үшін ие адамдар тиісті мекемеге
немесе жергілікті құрылғы сатушысына
хабарласуы мүмкін.
5
Қуатты үнемдеу және қоршаған
ортаны құрметтеу
Су мен қуатты үнемдеу
• Ыдыс жуу машинасы толған кезде
ғана жуу циклын бастаңыз. Ыдыс жуу
машинасының толуын күтіп тұрғанда
жағымсыз иістердің алдын алыңыз
болса, «Жуу циклдары» бөлімін қараңыз)
• «Жуу циклдары» кестесін пайдалана
отырып, ыдыс-аяқ түріне және ластану
дәрежесіне қолайлы жуу циклын
таңдаңыз:
- Орташа ластанған ыдыстар үшін Эко
жуу циклын пайдаланыңыз, ол қуат пен
судың төмен деңгейі қолданылатынын
қамтамасыз етеді.
- Жүктеме әдеттегіден аз болса,
Жартылай жүктеу опциясын
циклдары мен опциялары» бөлімін қараңыз (бар
болса)).
(«Арнайы жуу
• Егер ток жеткізу келісім-шартында токты
үнемдеуге арналған уақыт аралықтары
болса, төмен баға қолданылатын кезде
жуу циклдарын орындаңыз. КЕШІКТІРІП
БАСТАУ опциясы жуу циклдарын тиісті
түрде реттеуге көмектесе алады
жуу циклдары мен опциялары» бөлімін қараңыз (бар
болса)).
(бар
.
(
«Арнайы
6
SK
Opis výrobku
Opis výrobku
Značka
Model
Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1)
Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (najnižšia spotreba) až D (vysoká spotreba)
Ročná spotreba energie v kWh (2)
Spotreba energie štandardného umývacieho cyklu v kWh
Spotreba energie vo vypnutom stave vo W
Spotreba energie v režime ponechania v zapnutom stave vo W
Ročná spotreba vody v litroch za rok (3)
Trieda účinnosti sušenia na stupnici od G (minimálna účinnosť) až po A (maximálna účinnosť)
Dĺžka programu pri štandardnom umývacom cykle v minútach
Dĺžka režimu ponechania v zapnutom stave v minútach
Emisa hluku v dB(A) re 1 pW
Vstavaný spotrebič
1) Informácie uvedené na štítku a v informačnom liste sa vzťahujú na štandardný umývací cyklus. Tento program je vhodný na umývanie
bežne znečisteného riadu. Jedná sa o najúčinnejší program z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody. Štandardný umývací cyklus
korešponduje s cyklom Eco.
2) Na základe 280 štandardných umývacích cyklov pri použití studenej vody a spotreby v režime nízkej spotreby energie. Skutočná spotreba
energie závisí na tom, ako je spotrebič používaný.
INDESIT
DIF 14B1
13
A+
295.0
1.04
0.5
5.0
3080.0
A
190
10
49
Áno
3) Na základe 280 štandardných umývacích cyklov. Skutočná spotreba vody závisí na tom, ako je spotrebič používaný.
KZ
SK
Servisná služba
Skôr ako sa obrátite na Servisnú službu:
• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď
Poruchy a spôsob ich odstránenia).
• Opätovne uveďte do chodu umývací program, s cieľom overiť,
či bola porucha odstránená.
• V prípade negatívneho výsledku sa obráťte na Servisnú službu
alebo na autorizovaného technika;
Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na
neautorizovaných technikov.
Pri hlásení poruchy uveďte:
• druh poruchy;
• model zariadenia (Mod.);
• výrobné číslo (S/N).
Tieto informácie sú uvedené na štítku s technickými údajmi,
umiestnenom na zariadení. (viď Popis zariadenia).
Көмек қызметіне хабарласпас бұрын:
• Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана
• Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема кеткенін
• Проблема шешілмесе, Куәландырылған техникалық көмек
көрсеткізбеңіз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
• Проблеманың түрі
• Құрылғының моделі (Мод.).
• Сериялық нөмірі (С/н).
Бұл ақпаратты құрылғының деректер тілімшесінде табуға
болатын («Құрылғының сипаттамасы» бөлімін қараңыз).
Көмек
отырып шешуге болатынын, не болмайтынын тексеріңіз
(«Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз).
тексеріңіз.
беру қызметіне хабарласыңыз.
Куәландырылмаған мамандарға қызмет
7
Inštalácia
SK
Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej
polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu.
Pripojenie k rozvodu vody
Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre
inštaláciu musí vykonať kvalikovaný pracovník.
Prívodná hadica a vypúšťacia hadica vody musia byť nasmerované doprava alebo doľava, aby bola umožnená čo najlepšia
inštalácia.
Hadice nesmú byť ohnuté alebo pritlačené umývačkou.
Pripojenie hadice pre prívod vody
• Hadicu je potrebné pripojiť ku prípojke vody s veľkosťou 3/4”
typu plyn, so studenou alebo teplou vodou (max. 60 °C).
• Nechajte vodu odtiecť, až kým nebude priezračná.
• Riadne priskrutkujte prívodnú hadicu a otvorte ventil.
Ak dĺžka prívodnej hadice nebude dostatočná, obráťte sa na
špecializovanú predajňu alebo na autorizovaného technika
Servisná služba)
Tlak v rozvode vody sa musí pohybovať v rozmedzí hodnôt
uvedených v tabuľke Technických údajov; v opačnom prípade by
sa mohlo stať, že umývačka nebude fungovať správne.
Dbajte na to, aby hadica nebola príliš ohnutá alebo stlačená.
.
(viď
Pripojenie vypúšťacej hadice k odpadovému
potrubiu
Pripojte vypúšťaciu hadicu do odpadového potrubia s minimálnym
priemerom 2 cm. (A)
Prípojka vypúšťacej hadice sa musí nachádzať vo výške od 40 do
80 cm od podlahy alebo od plochy, na ktorej je uložená umývačka.
MAX 80 cm
MIN 40 cm
Pred pripojením vypúšťacej hadice k sifónu umývadla odstráňte
plastový uzáver (B).
Bezpečnostné opatrenie proti vytopeniu
S cieľom zaručiť, aby nedochádzalo k vytopeniu, umývačka:
- je vybavená systémom, ktorý preruší prívod vody v prípade
porúch alebo úniku vody dovnútra umývačky.
Niektoré modely sú vybavené tiež prídavným bezpečnostným
zariadením New Acqua Stop*, ktoré zaručuje ochranu proti
vytopeniu aj v prípade pretrhnutia prívodnej hadice.
Prívodná hadica vody nesmie byť v žiadnom prípade prerezaná,
pretože obsahuje súčasti pod napätím.
Pripojenie k elektrickému rozvodu
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa
uistite, že:
• zásuvka je uzemnenáa že vyhovuje normám;
• zásuvka je schopná zniesť maximálnu záťaž odpovedajúcu
menovitému príkonu zariadenia, uvedenému na štítku
s menovitými údajmi, umiestnenom na vnútornej strane dvierok
(viď kapitola Popis umývačky);
• napájacie napätie odpovedá hodnotám uvedeným na štítku
s technickými údajmi, umiestnenom na vnútornej strane
dvierok;
• zásuvka je kompatibilná so zástrčkou zariadenia. V opačnom
prípade požiadajte o výmenu zástrčky autorizovaného technika
(viď Servisná služba)
rozvodky.
Po inštalácii zariadenia musia kábel elektrického napájania
a zásuvka elektrického rozvodu zostať ľahko prístupné.
Kábel nesmie byť ohnutý ani stlačený.
V prípade poškodenia musí byť napájací kábel vymenený
výrobcom alebo strediskom Servisnej služby, aby sa predišlo
akémukoľvek riziku.
Firma neponesie žiadnu zodpovednosť za následky
spôsobené nerešpektovaním uvedených pokynov.
; nepoužívajte predlžovacie šnúry ani
(Viď Servisná služba)
Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej
polohy
1. Umiestnite umývačku na rovnú a pevnú plochu. Vyrovnajte
zariadenie do vodorovnej polohy odskrutkovaním alebo
zaskrutkovaním predných nožičiek. Dokonalé vyrovnanie do
vodorovnej polohy zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí
vzniku vibrácií a hluku.
2. Po vstavaní umývačky prilepte pod drevenú policu priesvitný
samolepiaci pás*, chrániaci policu pred prípadným kondenzátom.
3. Je možné umiestniť umývačku tak, aby sa bočnými stenami
alebo zadnou stenou dotýkala priľahlého nábytku alebo steny.
Tento model umývačky môže byť tiež zasunutý pod dlhú pracovnú
dosku*
(viď Montážne pokyny)
4*. Výška zadnej nožičky sa nastavuje hexagonálnym puzdrom
červenej farby, nachádzajúceho sa v spodnej čelnej časti, v strede
umývačky, pomocou kľúča s hexagonálnym otvorom s veľkosťou
8 mm. Otáčaním v smere hodinových ručičiek sa výška zvyšuje a
otáčaním proti smeru hodinových ručičiek sa výška znižuje.
návod pre vstavanie, priložený k dokumentácii)
.
(viď
UPOZORNENIE: NEBEZPEČNÉ NAPÄTIE!
8
* Je súčasťou len niektorých modelov.
Upozornenia pre prvé umývanie
Po inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a
pridržiavacie gumy na hornom koši
(sk sú súčasťou).
Nastavenie dekalcikátora vody
Pred zahájením prvého umývania nastavte úroveň tvrdosti dodávanej vody.
Pri prvom naplnení nádržky dekalcikátora je potrebné použiť
vodu a následne je potrebné pridať približne 1 kg soli; je úplne
bežné, že určité množstvo vody vytečie.
Bezprostredne potom spustite jeden umývací cyklus.
Používajte len špecickú soľ pre umývačky riadu.
Po doplnení soli zhasne kontrolka CHÝBAJÚCA SOĽ*.
Ak nenaplníte zásobník soli, môžete poškodiť dekalcikátor
vody a ohrevný článok.
(viď kapitola Leštidlo a regeneračná soľ)
Technické údaje
Šírka 59,5 cm
Rozmery
Kapacita13 štandardných súprav riadu
Tlak vody
v prívodnom potrubí
Napájacie napätieViï štítok s menovitými údajmi
Celkový príkonViï štítok s menovitými údajmi
PoistkaViï štítok s menovitými údajmi
Výška 82 cm
Håbka 57 cm
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Toto zariadenie je v zhode s
nasledujúcimi smernicami
Európskej únie:
Symboly/kontrolky/LED, ktoré sa nachádzajú na ovládacom
paneli/displeji sa môžu meniť z hľadiska farby a môžu blikať,
alebo byť rozsvietené stálym svetlom.
), ktoré informujú o vykonaní ovládacieho
(v závislosti na
(v závislosti na modeli
umývačky).
Displej* zobrazuje užitočné informácie, ktoré sa týkajú druhu
nastaveného cyklu, fázy umývania/osušovania, zvyšnej doby,
teploty, atď.
SK
* Je súčasťou len niektorých modelov.
9
Popis zariadenia
SK
Celkový pohľad
1. Horný kôš
2. Horné ostrekovacie rameno
3. Sklopné držiaky
4. Nastavenie výšky horného koša
5. Spodný kôš
6. Dolné ostrekovacie rameno
7. Umývací lter
8. Nádobka na soľ
9. Vanička na umývací prostriedok a nádržka na
leštidlo
10. Štítok s parametrami
11. Ovládací panel***
Ovládací panel
Tlačidlo Voľba programu
Tlačidlo a kontrolka
ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ/
Vynulovať
Kontrolky Voľby programu
*** Len na modeloch s úplným vstavaním * Prít. len na niektorých modeloch.
Počet a druh programov sa mení v závislosti od modelu umývačky.
10
Regeneračná soľ
M
A
X
a Leštidlo
Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre
umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú
soľ. Dodržujte pokyny uvedené na obale.
Ak používate viacúčelový prostriedok, aj tak sa odporúča
pridať soľ, obzvlášť v prípade, keď je voda tvrdá alebo veľmi
tvrdá.
(Dodržujte pokyny uvedené na obale).
Ak nebude pridaná soľ ani leštidlo, je celkom zrejmé, že
kontrolky CHÝBAJÚCA SOĽ* a CHÝBAJÚCE LEŠTIDLO*
zostanú rozsvietené i naďalej.
Dávkovanie regeneračnej soli
Použitie soli zabráni vytvoreniu VODNÉHO KAMEŇA na riade a
na funkčných častiach umývačky.
* Je dôležité, aby nádobka na soľ nebola nikdy prázdna.
* Je dôležité nastaviť tvrdosť vody.
Nádobka na soľ sa nachádza v spodnej časti umývačky
a je potrebné ju naplniť:
• keď na ovládacom paneli bliká kontrolka CHÝBAJÚCE
LEŠTIDLO*;
• keď zelený plavák*, ktorý je súčasťou uzáveru nádobky na soľ,
už nevidno.
• viď autonómia uvedená v tabuľke tvrdosti vody.
1. Vytiahnite dolný kôš a odskrutkujte
uzáver nádobky proti smeru hodinových
ručičiek.
2. Len pri prvom použití: Naplňte nádobku
vodou až po okraj.
3. Umiestnite lievik
nádobku na soľ až po okraj (približne 1
kg); vytečenie malého množstva vody je
úplne bežným javom.
4. Odložte lievik, odstráňte zvyšky soli z hrdla; pred zaskrutkovaním
uzáveru ho opláchnite pod tečúcou vodou.
Odporúča sa vykonať tento úkon pri každom doplňovaní soli.
Dostatočne dotiahnite uzáver, aby sa do nádobky na soľ počas
umývania nedostal umývací prostriedok (mohlo by tak dôjsť
k trvalému poškodeniu dekalcikátora).
Keď je potrebné doplniť soľ, odporúča sa urobiť to pred
zahájením umývania.
(viď obrázok)
Nastavenie podľa tvrdosti vody
Na dosiahnutie dokonalej činnosti zmäkčujúceho dekalcikátora
je nevyhnutné nastaviť ho v závislosti na tvrdosti dodávanej vody.
Potrebný údaj o tvrdosti vody je možné získať od organizácie,
ktorá sa zaoberá dodávkou pitnej vody. Nastavená hodnota
odpovedá priemernej tvrdosti vody.
• Zapnite umývačku tlačidlom ZAPNUTIE/VYPNUTIE
• Vypnite ju tlačidlom ZAPNUTIE/VYPNUTIE
• Držte stlačené tlačidlo P 5 sekúnd, až kým nebudete počuť
pípnutie*.
• Zapnite umývačku tlačidlom ZAPNUTIE/VYPNUTIE
• Bude blikať kontrolka programu nastavenej úrovne.
• Stlačte tlačidlo P a zvoľte požadovanú úroveň tvrdosti
Od 0 ° f do 10 ° f sa odporúča nepoužívať soľ.
* Pri nastavení 4 môže dôjsť k predĺženiu doby.
(° dH = tvrdosť v nemeckých stupňoch - ° fH = tvrdosť vo
francúzskych stupňoch - mmol/l = milimol/liter)
nádobka na soľ pri
1 umývacom cykle
denne
Dávkovanie leštidla
Leštidlo uľahčuje SUŠENIE riadu. Nádržka na leštidlo sa plní:
• keď na ovládacom paneli/displeji bliká kontrolka/symbol
CHÝBAJÚCE LEŠTIDLO*
• keď sa optický indikátor*, ktorý sa nachádza na dvierkach
nádobky „D“, zmení z tmavého na priesvitný.
1. Otvorte nádobku „D“ stlačením a zdvihnutím jazýčka na veku;
2. Opatrne nalejte leštidlo až po značku maxima v otvore, pričom
dávajte pozor, aby sa nevylialo. Ak sa vyleje, očistite ho suchou
handrou.
3. Zatvorte veko a zatlačte, až kým nezacvakne.
NIKDY nelejte leštidlo priamo dovnútra umývacieho priestoru.
Nastavte dávku leštidla
Ak nie ste spokojní s výsledkom sušenia, je možné zmeniť
dávkovanie leštidla.
• Zapnite umývačku tlačidlom ZAPNUTIE/VYPNUTIE
• Vypnite ju tlačidlom ZAPNUTIE/VYPNUTIE
• Po 3 stlačeniach tlačidla P budete počuť pípnutie*.
• Zapnite umývačku tlačidlom ZAPNUTIE/VYPNUTIE
• Bude blikať kontrolka programu nastavenej úrovne.
• Stlačte tlačidlo P a zvoľte množstvo dávkovaného leštidla.
• Vypnite ju tlačidlom ZAPNUTIE/VYPNUTIE
• Nastavenie bolo ukončené!
Úroveň dávkovania leštidla môže byť nastavená na NULU (EKO
UMÝVANIE); v takom prípade nebude leštidlo dávkované a ak sa
leštidlo minie, nerozsvieti sa ani kontrolka chýbajúceho leštidla.
Nastavená hodnota odpovedá priemernej úrovni.
• ak je na riademodrastý povlak, nastavte nízku hodnotu (1-2)
• ak sú na riade kvapky alebo škvrny vodného kameňa, nastavte
vyššiu hodnotu (3-4).
SK
* Je súčasťou len niektorých modelov.
11
Naplňte koše
SK
Rady
Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z
nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúcou
vodou nie je potrebné.
Riad umiestnite tak, aby zostal bez pohybu, a aby sa neprevrátil.
Nádoby musia byť umiestnené otvorom nadol a konkávne alebo
konvexné časti musia byť umiestnené do šikmej polohy, aby sa
voda mohla dostať k všetkým povrchom a potom z nich odtiecť.
Dávajte pozor na to, aby pokrievky, rukoväte, panvice a tácne
nebránili otáčaniu ostrekovacích ramien. Malé predmety
umiestnite do košíka na príbory.
Plastový riad a panvice z nepriľnavého materiálu majú tendenciu
viac zachytávať kvapky vody a preto bude stupeň ich osušenia
nižší ako stupeň osušenia keramického alebo oceľového riadu.
Ľahké predmety (ako napríklad plastové nádoby) musia byť podľa
možností umiestnené do horného koša, a to tak, aby sa nemohli
pohybovať.
Po naplnení koša sa uistite, či sa môžu ostrekovacie ramená
voľne otáčať.
Spodný kôš
Do spodného koša je možné ukladať hrnce, pokrievky, taniere,
šalátové misy, príbory, atď. Taniere a veľké pokrievky je potrebné
umiestniť po krajoch koša.
Niektoré modely umývačiek riadu sú vybavené sklopnými časťami*, ktoré môžu byť použité vo zvislej polohe na uloženie tanierov
alebo vo vodorovnej polohe (spustené) na pohodlnejšie naloženie
hrncov a šalátových mís.
Košík na príbory
Košík na príbory je vybavený hornými mriežkami pre lepšie
umiestnenie príborov. Musí byť umiestnený výhradne v prednej
časti spodného koša.
Odporúča sa umiestniť značne znečistený riad do spodného koša,
pretože v tejto časti sú prúdy vody energickejšie a umožňujú
dosiahnuť lepšie výsledky umývania.