Indesit DFP58T94AEU User Manual

DFP 58T94

BG Български

Инструкция за експлоатация

СЪДОМИЯЛНА МАШИНА - Съдържание

Инструкция за експлоатация, 1 Предпазни мерки и съвети, 2-3 Помощ, 7 Продуктов фиш, 8 Инсталиране, 10-11

Описание на уреда, 12 Регенерираща сол и гланц, 13 Зареждане на кошниците, 14-15

Миещ препарат и експлоатация на съдомиялната машина, 16 Програми, 17

Специални цикли на измиване и опции, 18 Грижи и поддръжка, 19 Отстраняване на неизправности, 20

CS Česky

Návod k použití

MYČKA NÁDOBÍ -Obsah

Návod k použití, 1 Opatření a rady, 3-4 Servisní služba, 7 Informační list výrobku, 8 Instalace, 22-23

Popis zařízení, 24 Regenerační sůl a Leštidlo, 25 Plnění košů, 26-27

Mycí prostředek a použití myčky, 28 Programy, 29

Speciální programy a Volitelné funkce, 30 Údržba a péče, 31

Poruchy a způsob jejich odstranění, 32

FR Français

Mode d’emploi

LAVE-VAISSELLE - Sommaire

Mode d’emploi, 1 Précautions et conseils, 4-5 Service, 7

Fiche produit, 9 Installation, 33-34

Description de l’appareil, 35

Sel régénérant et Produit de rinçage, 36 Charger les paniers, 37-38

Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 39 Programmes, 40

Programmes spéciaux et Options, 41 Entretien et soin, 42

Anomalies et remèdes, 43

EL Ελληνικα

Οδηγίες χρήσης

ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα

Οδηγίες χρήσης, 1 Προφυλάξεις και Συμβουλές, 5-6-7 Τεχνική υποστήριξη, 7 Κάρτα προϊόντος, 9 Εγκατάσταση, 45-46 Περιγραφή της συσκευής, 47

Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 48 Φόρτωση των καλαθιών, 49-50

Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 51 Προγράμματα, 52 Ειδικά προγράμματα και Δυνατότητες, 53

Συντήρηση και φροντίδα, 54 Ανωμαλίες και λύσεις, 55

BG Предпазни мерки и съвети

Уредът е проектиран и конструиран в съответствиесмеждународнитенормиза безопасност.

Тези предупреждения се дават от съображения за безопасност и трябва да бъдат прочетени внимателно.

Важно е да съхраните тази инструкция, за да можете да направите справка във всеки момент. В случай на продажба, преотстъпване или преместване се уверете, че инструкцията придружава уреда.

Прочететевнимателноинструкцията:внея имаважнаинформациязасвързванетона уреда, използването му и безопасността при работа.

Този уред е предназначен за домашна употреба или за подобни приложения, като:

– вили/селски къщи;

– оборудване за използване от клиентите нахотели,мотелиидругижилищнисгради;

– къщи за гости.

Разопаковайте уреда и проверете дали не се е повредил по време на транспорта. Ако е повреден, не го свързвайте, а се обърнете към продавача.

Обща безопасност

• Този електродомакински уред може да се ползва от деца на минимум осемгодишна възраст и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности или без опит или необходимите познания, ако бъдат под наблюдениеилисаполучилиинструкции относно безопасното използване на уредаилизапознаванетосъссвързаните с него опасности.

• Децата не трябва да си играят с уреда.

• Почистването и поддръжката на уреда трябва да се извършва от ползвателя. Не трябва да се извършва от деца без надзор.

• Уредътепредвидензанепрофесионална употреба в домашни условия на закрито.

• Уредът трябва да се използва за миене на съдове в домакинството и съгласно дадените в това ръководство указания.

• Машината в никакъв случай не трябва да се инсталира на открито, дори когато мястото е защитено с навес, тъй като

излагането й на дъжд и бури е много опасно.

• Недокосвайтемиялнатамашинасбоси крака.

• Приизключваненащепселаотконтакта не хващайте кабела, а дръпнете самия щепсел.

• С приключването на всеки цикъл и преди почистване или поддръжка трябва да затворите крана за водата и да изключите щепсела от контакта.

• Максималниятбройсъдовеепосоченна информационната листовка на уреда.

• При повреда в никакъв случай не праветеопитидапоправитевътрешните механизми.

• Не се облягайте и не сядайте върху отворената врата: уредът би могъл да се преобърне.

•Врататанетрябвадаседържиотворена, тъй като може да създаде опасност от спъване.

• Съхранявайте миещия препарат и гланца на място, недостъпно за деца.

• Опаковките не са детски играчки.

• Острите ножове и прибори трябва да бъдат поставяни в кошницата с върха/ острието надолу,и хоризонтално на рампитеилинатаблата/третатакошница при моделите, в които са налични.

• Уредът трябва да бъде свързан към водопроводната мрежа посредством новия маркуч за подаване на водата, като старият не бива да се използва отново.

А к о м и я л н ат а м а ш и н а е свободностояща,задната й страна трябва да опира в стена.

Изваждане от употреба

• Изхвърляне на амбалажния материал: придържайте се към местните норми, такаопаковкитещемогатдасеизползват повторно.

• Европейската директива 2012/19/EС за отпадъцитеотелектрическоиелектронно оборудване предвижда домакинските електроуредиданесеизхвърлятзаедно с обичайните твърди градски отпадъци. Извадените от употреба уреди трябва да бъдат събирани отделно с цел да бъде увеличен дялът на подлежащите на повторна употреба и рециклиране материали,откоитосанаправени,както и да бъдат избегнати евентуални вреди за човешкото здраве и околната среда.

2

(където е

Символът зачеркнато кошче е поставен върхувсичкипродукти,заданапомняза задължителното разделно събиране.

За по-нататъшна информация относно правилното изваждане от употреба на домакинските електроуреди, притежателите им могат да се обърнат към съответния обществен отдел за услуги или към продавачите на тези уреди.

Икономии и опазване на околната среда

Икономия на вода и енергия

• Пускайте миялната машина само при пълен капацитет. Докато изчаквате да се напълни машината, може да предотвратите появата на неприятна миризма с цикъл „Накисване“

наличен - виж Програми).

• Изберете програма, подходяща за вида съдове и степента им на замърсеност, като направите справка с Таблица на програмите:

- за нормално замърсени съдове използвайте програмата „Еко“, която осигурява нисък разход на енергия и вода.

- ако зареждате с по-малко съдове, пуснете машината на опцията Половин

зареждане (където е налична - виж Специални

програми и опции)

• Ако вашият договор за снабдяване с електрическа енергия предвижда часови период с пестене на енергия, използвайте миялната машина в часовете с намалена тарифа. Опцията „Отложен старт“ може да подпомогне задаването на измиванията по тази

система (където е налична - виж Специални програми и опции).

CS Opatření a rady

Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst.

Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné kdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování zařízení se ujistěte, že návod zůstane uložen v jeho blízkosti.

Pozorně si přečtěte uvedené pokyny:

Obsahují důležité informace o instalaci, použití a bezpečnosti.

Toto zařízení bylo navrženo pro použití v domácnosti nebo pro podobné aplikace, jako například:

- hospodářská stavení;

- použití zákazníky v hotelu, motelu nebo jiných prostředích rezidenčního typu;

- penziony typu „bed and breakfast“.

Po rozbalení zařízení zkontroluje, zda během přepravy nedošlo k jeho poškození. V případě, že je poškozeno, je nezapojujte a obraťte se na prodejce.

Základní bezpečnostní pokyny

• Tento elektrospotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností nebo potřebné znalosti, když jsou pod dozorem odpovědné osoby, případně poté, co jim byly poskytnuty pokyny týkající se bezpečného použití zařízení a pochopení souvisejících nebezpečí.

• Děti si nesmí hrát se zařízením.

• Čištění a údržbu zařízení musí provádět uživatel. Nesmí je provádět děti bez dozoru.

• Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro

neprofesionální použití v domácnosti.

• Zařízení musí být používání na mytí nádobí v domácnosti podle pokynů uvedených v tomto návodu.

• Zařízení nesmí být nainstalováno venku, a to ani v případě, že by se jednalo o místo chráněné před nepřízní počasí, protože je velmi nebezpečné vystavit jej působení deště a bouří.

• Nedotýkejte se myčky nádobí bosýma nohama.

• Nevytahujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu tahem za kabel, ale uchopením za zástrčku.

• Nakoncikaždéhocykluapředprovedením operací čištění a údržby je třeba zavřít kohoutek přívodu vody a odpojit zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu.

• Maximální počet jídelních souprav je uveden v technickém listu výrobku.

• Při výskytu poruchy se vžádném případě nepokoušejte o opravu vnitřních částí zařízení.

• Neopírejte se o otevřená dvířka a nesedejte si na ně: zařízení by se mohlo převrátit.

• Dvířka nesmí zůstat v otevřené poloze,

3

protožebymohlapředstavovatnebezpečí zakopnutí.

• Udržujte mycí prostředek a leštidlo mimo

dosah dětí.

• Obaly nejsou hračky pro děti!

• Nože a nástroje s ostrými hroty musí být umístěny do košíku na příbory s hroty/ ostřími obrácenými směrem dolů nebo do vodorovné polohy na sklopné držáky nebo na tác/do třetího koše u modelů, jejichž je součástí.

• Zařízení musí být připojeno k rozvodu vody novou přívodní hadicí a stará přívodní hadice nesmí být znovu použita.

• Když se jedná o volně instalovatelnou myčku nádobí, její zadní strana musí být umístěna ke stěně.

Likvidace

• Likvidace obalových materiálů: Při jejich odstraňování postupujte v souladu s místním předpisy a dbejte na možnou recyklaci.

• Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadu tvořeném elektrickými a elektronickými zařízeními (RAEE) předpokládá, že elektrospotřebiče nesmí být likvidovány v rámci běžného pevného městského odpadu. Vyřazená zařízení musí být sesbírána zvlášť za účelem zvýšení počtu recyklovaných a znovu použitých materiálů, ze kterých jsou složena, a za účelem zabránění možným ublížením na zdraví a škodám na životním prostředí. Symbolem je přeškrtnutý koš, který je uveden na všech výrobcích s cílem připomenout povinnosti spojené se separovaným sběrem.

Podrobnější informace týkající se správného způsobu vyřazení elektrospotřebičů z provozu mohou jejich držitelé získat tak, že se obrátí na navrženou veřejnou instituci nebo na prodejce.

Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí

Šetření vodou a energií

• Uvádějte myčku nádobí do chodu pouze tehdy, když je naplněna. Během čekání na naplnění zařízení zabraňte vzniku nepříjemného zápachu použitím cyklu

Namáčení (je-li součástí - viz Programy).

• Zvolte program vhodný pro druh nádobí a stupeň znečištění; podívejte se do Tabulky programů:

- pro běžně znečištěné nádobí použijte

program Eko, který zaručuje nízkou spotřebu energie a vody.

- při menším množství nádobí použijte volitelnou funkci Poloviční náplň (je-li

součástí -viz Speciální programy a Volitelné funkce).

• V případě, že vaše smlouva na dodávku elektrické energie předpokládá používání časových pásem pro šetření elektrickou energií, provádějte mytí v časových pásmech se sníženou sazbou. Volitelná funkce Odložený start může napomoci organizaci mycích cyklů uvedeným

způsobem (je-li součástí -viz Speciální programy a Volitelné funkce).

FR Précautions et conseils

CET appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.

Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.

Lire attentivement les instructions: elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.

Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou autres applications similaires, telles que:

- fermes;

- utilisation par les clients d’hôtels, de motels ou autres locaux de type résidentiel;

- chambres d’hôtes.

Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.

Sécurité générale

•Cetappareilélectroménagerpeutêtreutilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou encore sans l'expérience ou la connaissance nécessaire, mais sous l'étroite surveillance d'un adulte responsable ou après que ces personnes aient reçu des instructions relatives à une utilisation en toute sécurité de l'appareil et compris les dangers qui lui sont inhérents.

4

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Le nettoyage et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par l'utilisateur. Ils ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à l'intérieur d'une habitation.

Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle à usage domestique et selon les instructions reportées dans cette notice.

Ne pas installer l’appareil à l’extérieur, même dans un endroit protégé, car il est extrêmement dangereux de l’exposer à la pluie et aux orages.

Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus.

Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.

Fermer le robinet de l’eau et débrancher la fiche de la prise de courant après chaque utilisation et avant d’effectuer tous travaux de nettoyage et d’entretien.

Le nombre maximal de couverts est indiqué dans la fiche produit.

Encasdepanne,éviteràtoutprixd’accéder aux mécanismes internes pour tenter une réparation.

Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y asseoir : l’appareil pourrait basculer.

Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de buter contre elle en risquant de se faire mal.

Garder les produits de lavage et de rinçage hors de la portée des enfants.

Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.

Les couteaux et ustensiles de cuisine à bords tranchants doivent être disposés, pointes et lames tournées vers le bas, dans le panier à couverts ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier supérieur ou bien encore, si le modèle en est équipé, dans le plateau ou troisième panier.

L’appareil doit être raccordé à l’arrivée d’eau en le reliant avec le nouveau tuyau d’arrivée. L’ancien tuyau d’arrivée ne doit pas être réutilisé.

Si le lave-vaisselle est en libre pose, le côté arrière de ce dernier doit être placé contre le mur.

Mise au rebut

• Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent

être recyclés.

• La directive européenne 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les

électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains normaux. Les appareils usagés doivent

être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.

Pour tout autre renseignement sur la collecte des électroménagers usés, prière de s’adresser au service public préposé ou au vendeur.

Economies et respect de l’environnement

Faire des économies d’eau et d’électricité

• Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est rempli au maximum de sa capacité. Dans l’attente de remplir l’appareil, lancer le cycle de Trempage pour éviter la formation de mauvaises

odeurs (si disponible - voir Programmes).

• Sélectionner un programme adapté au type de vaisselle et à son degré de salissure, consulter pour cela le Tableau des programmes :

- pour de la vaisselle normalement sale, choisir le programme Eco (économique), il limite la quantité d’eau et d’électricité utilisée.

- pour une quantité réduite de vaisselle, choisir l’option Demi-charge (si disponible voir

Programmes Spéciaux et Options).

• Si le contrat de fourniture d’électricité prévoit des tranches horaires à prix réduit, effectuer les lavages pendant ces heures creuses. L’option Départ différé peut aider à organiser les lavages dans ce sens (si

disponible voir Programmes Spéciaux et Options).

EL Προφυλάξεις και συμβουλές

Ησυσκευήσχεδιάστηκεκαικατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά.

5

Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι αυτό μένει μαζί με τη συσκευή.

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και την ασφάλεια.

Ησυσκευήαυτήσχεδιάστηκεγιαοικιακήχρήση ή για παρόμοιες εφαρμογές, για παράδειγμα: - αγροτικές κατοικίες - χρήση από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και

άλλων χώρων φιλοξενίας - bed and breakfast.

Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. Αν έχει υποστείζημιέςμητησυνδέετεκαιεπικοινωνήστε με τον μεταπωλητή.

Γενική ασφάλεια

• Αυτή η οικιακή ηλεκτρική συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας όχι μικρότερης των 8 ετών και από άτομα με μειωμένεςφυσικές,αισθητηριακέςήνοητικές ικανότητεςήχωρίςεμπειρίαήτηναπαραίτητη γνώση,αρκείναεπιτηρούνταιαπόυπεύθυνοή ναέχουνλάβειοδηγίεςσχετικέςμετηνασφαλή χρήση της συσκευής και την κατανόηση των κινδύνων που σχετίζονται με αυτή.

• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.

• Οκαθαρισμόςκαιησυντήρησητηςσυσκευής θα πρέπει να γίνονται από το χρήστη. Δεν πρέπει να γίνονται από τα παιδιά χωρίς επιτήρηση.

• Ησυσκευήσχεδιάστηκεγιαμηεπαγγελματική χρήση στο εσωτερικό κατοικίας.

• Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται για το πλύσιμο σκευών οικιακής χρήσης και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου.

• Η συσκευή δεν εγκαθίσταται σε εξωτερικό χώρο, ακόμη κι αν ο χώρος σκεπάζεται, γιατί είναι πολύ επικίνδυνο να την αφήνετε εκτεθειμένη στη βροχή και στην κακοκαιρία.

• Μην αγγίζετε το πλυντήριο πιάτων με γυμνά πόδια.

• Μηβγάζετετοβύσμααπότηνηλεκτρικήπρίζα τραβώντας το καλώδιο, αλλά πιάνοντας το βύσμα.

• Πρέπει να κλείνετε τη βρύση νερού και να βγάζετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα στο τέλος κάθε κύκλου και πριν τη διενέργεια εργασιών καθαρισμού και συντήρησης.

Ομέγιστοςαριθμόςσκευώναναφέρεταιστην κάρτα προϊόντος.

Σε περίπτωση βλάβης, σε καμία περίπτωση μην επεμβαίνετε στους εσωτερικούς μηχανισμούς για επισκευή.

Μηνακουμπάτεκαιμηνκάθεστεστηνανοιχτή πόρτα: η συσκευή μπορεί να ανατραπεί.

Η πόρτα δεν πρέπει να διατηρείται στην ανοιχτή θέση γιατί μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο πρόσκρουσης.

Να κρατάτε το απορρυπαντικό και το γυαλιστικό μακριά από παιδιά.

Οισυσκευασίεςδενείναιπαιχνίδιαγιαπαιδιά.

Ταμαχαίριακαιταεργαλείαμεαιχμηράάκραθα πρέπεινατακτοποιούνταιμετιςμύτες/λεπίδες στραμμένεςπροςτακάτωστοκαλάθισκευών ή σε οριζόντια θέση στις σχάρες ή στο δίσκο/ τρίτο καλάθι στα μοντέλα όπου υπάρχει.

Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στο δίκτυο ύδρευσηςσυνδέονταςτονέοσωλήναπαροχής και ο παλιός σωλήνας αποστράγγισης δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί εκ νέου.

Αντοπλυντήριοπιάτωντοποθετηθείελεύθερο, τοπίσωπλευρότουθαπρέπεινατοποθετηθεί κόντρα στον τοίχο.

Διάθεση

• Διάθεση του υλικού συσκευασίας: να τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς, ώστε οι συσκευασίες να καθίστανται επαναχρησιμοποιήσιμες.

• Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για τα απορρίμματα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (RAEE), προβλέπει ότι οι οικιακές ηλεκτρικέςσυσκευέςδενπρέπειναδιατίθενται στην κανονική ροή των στερεών αστικών απορριμμάτων. Οι διατεθείσες συσκευές πρέπει να συλλέγονται χωριστά για να βελτιστοποιείται το ποσοστό ανάκτησης και ανακύκλωσηςτωνυλικώνπουτιςσυνθέτουν και να αποφεύγονται δυνητικές ζημιές στην υγεία και στο περιβάλλον. Το σύμβολο του διαγραμμένου καλαθιού φέρεται σε όλα τα προϊόντα για να θυμίζει τις υποχρεώσεις χωριστής συλλογής.

Για περαιτέρω πληροφορίες, για τη σωστή απομάκρυνση των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών, οι κάτοχοι μπορούν να απευθύνονται στην αρμόδια δημόσια υπηρεσία ή στους μεταπωλητές.

Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του περιβάλλοντος

Εξοικονόμηση νερού και ενέργειας

• Να εκκινείτε το πλυντήριο πιάτων μόνο με

6

φορτίο πλήρες. Αναμένοντας να γεμίσει η μηχανή,αντιμετωπίστετιςτιςδυσοσμίεςμετον

κύκλοΜουλιάσματος(όπου είναι διαθέσιμος -βλέπε

Προγράμματα).

• Επιλέξτε ένα κατάλληλο πρόγραμμα για τον τύπο σκευών και το βαθμό βρωμιάς συμβουλευόμενοι τον Πίνακα των προγραμμάτων:

-γιασκεύημεσυνήθηβρωμιάχρησιμοποιείτε το πρόγραμμα Eco, που εγγυάται χαμηλή κατανάλωση ενέργειας και νερού.

- αν το φορτίο είναι μειωμένο ενεργοποιήστε τη δυνατότητα Μισό φορτίο(όπου είναι διαθέσιμο,

βλέπε Ειδικά Προγράμματα καιΔυνατότητες).

• Αν το συμβόλαιο παροχής ηλεκτρικής ενέργειας προβλέπει μειωμένο τιμολόγιο σε χρονικά διαστήματα, να διενεργείτε τα πλυσίματα στα ωράρια αυτά. Η δυνατότητα Εκκίνησης με Καθυστέρηση μπορεί να βοηθήσει στην οργάνωση των πλυσιμάτων

(όπου είναι διαθέσιμο, βλέπε Ειδικά Προγράμματα και Δυνατότητες).

BG Помощ

Преди да се свържете с отдела за помощ:

Проверете дали проблемът може да се разреши, като използвате насоките в “Отстраняване на неизправности”

(виж “Отстраняване на неизправности”).

Рестартирайтепрограмата,задапроверитедалипроблемът все още съществува.

Ако проблема не е отстранен, свържете се с оторизиран сервиз за техническа помощ.

Никога не използвайте услугите на неупълномощени техници.

Подгответе следната информация:

тип на повредата.

модел на уреда (Mod.).

сериен номер (S/N).

Можете да намерите тази информация на табелката с данни на уреда (виж “Описание на уреда”).

CS Servisní služba

Před přivoláním servisní služby:

Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a způsob jejich odstranění).

Znovu uveďte do chodu mycí program s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna.

V případě negativního výsledku se obraťte na Autorizovanou servisní službu.

Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na neautorizované techniky.

Při hlášení poruchy uveďte:

druh poruchy;

model zařízení (Mod.);

výrobní číslo (S/N).

Tyto informace jsou uvedeny na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na zařízení. (viz Popis zařízení).

FR Service

Avant d’appeler le service d’assistance technique:

Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi-même (voir Anomalies et remèdes).

Faire repartir le programme pour s’assurer que l’inconvénient a été résolu.

Si ce n’est pas le cas, contacter un Service d’Assistance

Technique agréé.

Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.

Communiquer:

le type d’anomalie;

le modèle de l’appareil (Mod.);

le numéro de série (S/N).

Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir Description de l’appareil).

EL Τεχνική υποστήριξη

Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:

Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας την ανωμαλία (βλέπε Ανωμαλίες και Λύσεις).

Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα επιλύθηκε.

Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης.

Μην ανατρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.

Γνωστοποιήστε:

τον τύπο της ανωμαλίας

το μοντέλο της μηχανής (Mod.)

τον αριθμό σειράς (S/N).

7

BG Продуктов фиш

Продуктов фиш

Марка

INDESIT

Модел

DFP 58T94

Капацитет на стандартни комплекти за миене (1)

14

Енергиен клас от А+++ (ниска консумация) до D (висока консумация)

A++

Годишна консумация на енергия в kWh (2)

265.0

Консумация на енергия при стандартна програма на миене в kWh

0.93

Консумация на мощност при изключен режим в W

0.5

Консумация на мощност при включен режим в W

5.0

Годишна консумация на вода в литри (3)

2520.0

Клас на изсушаване от G (най-мокро) до A (най-сухо)

A

Продължителност в минути на стандартна програма за миене

190

Продължителност на включен режим в минути

12

Ниво на шум в dB(A) re 1 pW

44

Модел за вграждане

Не

Забележки

 

1) Информацията върху енергийния стикер и информационния фиш е на база на 280 страндартни цикъла на измиване. Програма е подходяща за нормално замърсени съдове и е най-ефективната като комбинация за потребление на

електроенергия и вода. Стандартната прогама на измиване отговаря на Еко програма.

2) На база на 280 страндартни цикъла на измиване със студена вода и инономични програми . Реалната консумация на електроенергия зависи от начина на експлоатиране на уреда.

3) На база на 280 страндартни цикъла на измиване. Реалната консумация на вода зависи от начина на експлоатиране на уреда.

CS Informační list výrobku

Informační list výrobku

Značka

INDESIT

Model

DFP 58T94

Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)

14

Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba)

A++

Roční spotřeba energie v kWh (2)

265.0

Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh

0.93

Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W

0.5

Spotřeba energie v režimu ponechání v zapnutém stavu ve W

5.0

Roční spotřeba vody v litrech za rok (3)

2520.0

Třída účinnosti sušení na stupnici od G (minimální účinnost) až po A (maximální účinnost)

A

Délka programu při standardním mycím cyklu v minutách

190

Délka režimu ponechání v zapnutém stavu v minutách

12

Emise hluku v dB(A) re 1 pW

44

Vestavný spotřebič

Ne

1) Informace uvedené na štítku a v informačním listu se vztahují na standardní mycí cyklus. Tento program je vhodný pro mytí běžně znečištěného nádobí. Jedná se o nejúčinnější program z hlediska kombinované spotřeby energie a vody. Standardní mycí cyklus koresponduje s cyklem Eco.

2) Na základě 280 standardních mycích cyklů při použití studené vody a spotřeby v režimu nízké spotřeby energie. Skutečná spotřeba energie závisí na tom, jak je spotřebič používán.

3) Na základě 280 standardních mycích cyklů. Skutečná spotřeba vody závisí na tom, jak je spotřebič používán.

8

FR Fiche de produit

Fiche de produit

Marque

INDESIT

Modèle

DFP 58T94

Capacité nominale dans un environnement standard (1)

14

Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée)

A++

Consommation d''énergie par année en kWh (2)

265.0

Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh

0.93

Consommation d''energie en mode "off" en W

0.5

Consommation d''energie en mode "on" en W

5.0

Consommation d''eau par an en litres (3)

2520.0

Classe d’efficacité du séchage sur une échelle de G (efficacité minimum) à A (efficacité maximum)

A

Durée du programme pour un cycle de lavage standard en minutes

190

Durée du mode "on" en minutes

12

Émissions acoustiques dans l’air, exprimées en dB(A) re 1 pW

44

Encastrable

Non

NOTES

 

1) Les informations sur l’étiquette et sur la fiche se rapportent au cycle de lavage standard. Ce programme convient pour laver une vaisselle normalement sale, et il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie. Le cycle de lavage standard correspond au cycle éco.

2) Sur la base de 280 cycles de lavage standard avec une alimentation en eau froide et une consommation en modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil

3) Sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.

EL Δελτίο προϊόντος

Δελτίο προϊόντος

Eμπορικό σήμα

INDESIT

Κωδικός μοντέλου προμηθευτή

DFP 58T94

Ονομαστική χωρητικότητα με τις τυπικές ρυθμίσεις (1)

14

Κλάση ενεργειακής απόδοσης σε κλίμακα από A+++ (χαμηλή κατανάλωση) έως D (υψηλή κατανάλωση)

A++

Κατανάλωση ενέργειας ετησίως σε kWh (2)

265.0

Κατανάλωση ενέργειας του στάνταρ κύκλου καθαρισμού σε kWh

0.93

Κατανάλωση ισχύος της λειτουργίας απενεργοποίησης σε στάνταρ κύκλο σε kWh

0.5

Κατανάλωση ισχύος της λειτουργίας αναμονής σε στάνταρ κύκλο σε kWh

5.0

Κατανάλωση νερού ετησίως σε λίτρα (3)

2520.0

Κλάση απόδοσης στεγνώματος σε κλίμακα από G (ελάχιστη απόδοση) έως A (μέγιστη απόδοση)

A

Χρόνος προγράμματος για τον στάνταρ κύκλο καθαρισμού σε λεπτά 5)

190

Η διάρκεια της λειτουργίας αναμονής σε λεπτά

12

Εκπομπές αερόφερτου θορύβου σε dB(A) Re 1pW

44

Εντοιχισμένο μοντέλο

Όχι

Σημειώσεις

 

1) Οι πληροφορίες στην ετικέτα και το δελτίο σχετίζονται με τον στάνταρ κύκλο καθαρισμού, αυτό το πρόγραμμα είναι κατάλληλο

για να καθαρίζει φυσιολογικά λερωμένα επιτραπέζια σκεύη και είναι τα αποδοτικότερα προγράμματα όσον αφορά τον συνδυασμό

κατανάλωσης ενέργειας και νερού.

2) Με βάση τους 280 στάνταρ κύκλους καθαρισμού που χρησιμοποιούν κρύο νερό και την κατανάλωση των λειτουργιών χαμηλής

ισχύος. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τη χρήση της συσκευής.

3) Με βάση τους 280 κανονικούς κύκλους καθαρισμού. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τη χρήση της συσκευής.

9

Инсталиране

BG

 

 

В случай че се премествате, постарайте се да държите

 

 

 

машината във вертикално положение; ако все пак се

 

 

 

 

налага, можете да я наклоните на задната страна.

Свързване към водопроводната мрежа

Адаптирането на електрическите и ВиК връзки за инсталиране на машината трябва да се извършва само от правоспособен техник.

Маркучите за подаване и оттичане на водата могат да бъдат ориентирани надясно или наляво за по-добро инсталиране.

Маркучите не бива да се прегъват или притискат от миялната машина.

Свързване на маркуча за подаване на вода

Към кран с размер 3/4” за студена или топла вода (макс. 60°C).

Пуснете водата да се изтече, докато се избистри.

Завинтете добре маркуча за подаване на водата и отворете кранчето.

Ако дължината на маркуча за подаване на водата е недостатъчна, обърнете се към специализиран магазин или правоспособен техник (вж. Сервизно обслужване).

Налягането на водата трябва да е в границите на стойностите, указани в таблица Технически данни, в противен случай миялната машина може да не работи правилно.

Внимавайте маркучът да не се прегъва и притиска.

Свързване на маркуча за оттичане

Свържете маркуча за оттичане към отходна тръба с минимален диаметър 2 см. (A)

Маркучът за оттичане трябва да се намира на височина между 40 и 80 см от пода или от опората, върху която е поставена миялната машина.

MAX 80 cm

MIN 40 cm

Преди да свържете маркуча за оттичане към сифона на мивката, отстранете пластмасовата капачка (В).

* Само за определени модели.

Мерки за защита от наводнение

За да се гарантира, че няма да причини наводнения, миялната машина е:

- снабдена със система, която прекъсва постъпването на водата в случай на повреда или изтичане във вътрешността на машината.

Някои модели са снабдени и с допълнително обезопасяващо устройство New Acqua Stop*, което обезопасява машината от наводняване дори и при счупване на захранващата тръба.

ВНИМАНИЕ: ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ!

Тръбата за захранване с вода в никакъв случай не трябва да се срязва, тъй като има участъци под напрежение.

Свързване към електрическата мрежа

Преди да поставите щепсела в контакта за електрически ток, се уверете, че:

контактът е заземен и съответства на законовите изисквания;

контактът може да понесе максималния товар на мощност на машината, означен на таблицата с характеристиките на обратната страна на вратата

(вж. Описание на миялната машина);

стойностите на захранващото напрежение са в границите, означени на таблицата с характеристиките на обратната страна на вратата;

контактът е съвместим с щепсела на уреда. В противен случай поискайте подмяна на щепсела от правоспособен техник (вж. Сервизно обслужване); да не се използват удължители или разклонители.

След като машината е инсталирана, захранващият електрически кабел и контактът трябва да са лесно достъпни.

Кабелът не трябва да се прегъва и притиска.

Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от производителя или в одобрен от него Център за сервизно обслужване, за да се предотвратят всякакви рискове. (вж. Сервизно обслужване)

Предприятието производител не носи никаква отговорност при неспазване на тези изисквания.

Позициониране и нивелиране

1.Поставете миялната машина на равен и твърд под. Компенсирайте неравностите чрез развиване и завиване на предните крачета, докато уредът не заеме хоризонтално положение. Точното нивелиране създава стабилност и се избягват вибрации и шум.

2.Преди да вградите миялната машина, залепете самозалепващата се прозрачна лента* под дървената конзола,за да я предпазите от евентуален конденз.

3.Поставете машината така, че да се допира странично или откъм гърба до съседните мебели или стени. Уредът

10

може да бъде вграден под цялостен работен плот* (вж.

листа с указания за монтаж).

4*. За регулиране на височината на задното краче трябва да се завърти шестоъгълният отвор с червен цвят, разположен челно в центъра на предната част на миялната машина, с шестограм 8 мм, като височината се увеличава при въртене в посока на часовниковата стрелка и намалява при завъртане в противоположна посока. (вж.

листа с инструкциите, приложен към документацията)

Съвети при първото миене

Слединсталиранетоотстранетепоставенитенакошниците уплътнения и закрепящите ластици от горната кошница

(където са налични).

Настройка на уреда за омекотяване на вода

Преди да започне първото миене, задайте степента на твърдост на водата от водопроводната мрежа. (вж.

раздел Гланц и регенерираща сол)

Първото зареждане на резервоара на уреда за омекотяване трябва да е с вода, след което да се сипе около 1 кг сол; нормално е водата да прелее.

Активирайте цикъл на миене веднага след това. Използвайте само сол, предназначена за миялни машини.

След зареждане със сол светлинният индикатор (ЛИПСА НА СОЛ)* изгасва.

Ако контейнерът не се напълни със сол, може да се повреди омекотителят на водата и нагревателят.

Машинатаиздавазвуковисигнали/тонове(споредмодела

BG

машина), които съобщават за съответната операция:

 

включване, край на цикъла и т.н.

 

Наличнитенауправляващияпанелилинадисплеясимволи/

 

бутони/светлинни индикатори могат да са в различни

 

цветове, да мигат или да светят продължително. (според

 

модела миялна машина).

 

 

 

Надисплеясеизписваполезнаинформациязавидазададен

 

цикъл, за фазата на измиване/подсушаване, за оставащото

 

време, за температурата и т.н.

 

 

 

 

 

Технически данни

 

 

 

Размери

широчина 60 см

 

 

височина 85 см

 

 

 

 

 

дълбочина 60 см

 

 

Капацитет

14 стандартни места за съдове

 

 

Налягане на

0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 бара)

 

 

подаваната вода

7,25 – 145 psi

 

 

 

 

 

 

Напрежение на

Виж табелката с данни на уреда

 

 

електрозахранването

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Обща абсорбирана

Виж табелката с данни на уреда

 

 

мощност

 

 

 

 

 

Прекъсвач

Виж табелката с данни на уреда

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Съдомиялната машина

 

 

 

 

 

съответства на следните

 

 

 

 

 

директиви на Европейската

 

 

 

 

 

общност:

 

 

 

 

 

-2006/95/ЕО (Ниско напрежение)

 

 

 

 

 

-2004/108/ЕО (Електромагнитна

 

 

 

 

 

съвместимост)

 

 

 

 

 

-2009/125/ЕО (Регламент

 

 

 

 

 

на Общността 1016/2010)

 

 

 

 

 

(Екологосъобразно

 

 

 

 

 

проектиране)

 

 

 

 

 

-97/17/ЕО (Обозначение)

 

 

 

 

 

-2012/19/ЕО Отпадъци от

 

 

 

 

 

 

 

 

 

електрическо и електронно

 

 

 

 

 

оборудване (ОЕЕО)

 

 

 

 

 

 

 

 

* Само за определени модели.

11

Описание на уреда

BG

Общ преглед

 

1. Горна кошница

2. Горно разпръскващо рамо

3. Странични дозатори

4. Регулатор за височината на кошницата

5. Долна кошница

6. Долно разпръскващо рамо

7. Филтър за измиване

8. Дозатор за сол

9. Дозатор за препарат за измиване, дозатор за препарат за изплакване и устройство “Активен кислород”*

10. Табелка с данни

11. Контролен панел***

Управляващ панел

Бутон „Избор на програма“

 

 

Бутон и индикатор

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бутон „Вкл.-Изкл./Нулиране“

 

 

 

Дисплей

„Старт/Пауза“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бутон „Половин зареждане“

Бутон Отложен старт

Бутон Многофункционални таблетки - (Tabs)

Дисплей

Индикатор за миене

Индикатор за сушене

Индикатор за сол

Номер на

 

 

 

 

 

 

 

Индикатор за оставащо време

програмата

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Индикатор за гланц

 

 

 

Индикатор Отложен старт

Индикатор „Половин зареждане“

 

Индикатор Многофункционални

 

 

 

 

 

таблетки - (Tabs)

***Само в напълно вградените модели. * Само за определени модели.

Броят и типът на циклите на измиване може да варират в зависимост от модела на съдомиялната машина.

12

РЕГЕНЕРИРАЩА СОЛ и ГЛАНЦ

Използвайте само препарати, предназначени специално за миялни машини. Не използвайте сол за хранителни и промишлени цели.

Следвайте указанията, посочени на опаковката.

Ако се използва многофункционален препарат, се препоръчва НЕЗАВИСИМО ОТ ТОВА добавяне на сол, особено при твърда или много твърда вода. (Следвайте указанията, посочени на опаковката).

Ако не се добавят нито сол, нито гланц, е нормално индикаторите ЛИПСА НА СОЛ* и ЛИПСА НА ГЛАНЦ* да продължат да светят.

Поставяне на регенерираща сол

Използването на сол предотвратява образуването на КОТЛЕН КАМЪК върху съдовете и върху функционалните компоненти на миялната машина.

Важно е резервоарът за сол да не остава никога празен. Важно е да зададете настройката за твърдост на водата. Резервоарът за сол е разположен в долната част на миялната машина (вж. Описание) и трябва да се пълни:

когато върху панела светне индикаторът MANCANZA SALE (ЛИПСА НА СОЛ)*;

когато зеленият поплавък* на капачката за солта престане да се вижда.

вж. автономност на таблицата за твърдост на водата.

1.Извадете долната кошница и отвийте

капачката на резервоара в посока,

обратна на часовниковата стрелка.

2. Само когато се използва за първи път:

напълнете резервоара с вода до горе.

3. Поставете фунията (вж. фигура) и напълнете резервоара със сол до горе (около 1 кг); нормално е при това

положение да се препълни малко с вода.

4. Извадете фунията, отстранете останалата по отвора сол, изплакнете капачката на течаща вода, преди да я завинтите. Препоръчително е тази операция да се извършва при всяко зареждане със сол.

Затворете капачката добре, за да не влиза миещ препарат в резервоара по време на миене (би могло да доведе до неотстранимо повреждане на отделението за омекотителя).

Когато е необходимо зареждане със сол, се препоръчва това да се направи преди началото на измиването.

Задаване на твърдост на водата

За да постигнете оптимално действие на омекотителя за вода, е нужно да извършите регулиране в зависимост от твърдостта на водата в апартамента. Данните могат да се вземат от дружеството, което осигурява питейна вода. Зададената стойност съответства на средна степен на твърдост.

Включете съдомиялната машина с бутон ON/OFF (ВКЛ./ ИЗКЛ.)

Изключете с бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.)

Задръжте натиснат бутон START/PAUSA (СТАРТ/ ПАУЗА) за 5 секунди, докато не чуете звуков сигнал.

Включете с бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ)

На дисплея се изписват стойността на текущата избрана степен и индикаторът за сол.

Натиснете бутон P, за да изберете желаната степен на твърдост (виж таблица Твърдост на водата).

Изключете с бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.)

Настройването завърши успешно!

Таблица за твърдостта на

 

Средна автономност

 

BG

 

контейнер за сол при

 

водата

 

 

 

 

 

1 измиване на ден

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

степен

°dH

°fH

 

mmol/l

месеци

 

 

1

0

- 6

0 - 10

 

0 - 1

7 месеца

 

 

2

6 - 11

11 - 20

 

1,1 - 2

5 месеца

 

 

3

12

- 17

21 - 30

 

2,1 - 3

3 месеца

 

 

4

17

- 34

31 - 60

 

3,1 - 6

2 месеца

 

 

5*

34

- 50

61 - 90

 

6,1 - 9

2/3 седмици

 

 

От 0°f до 10°f не се препоръчва използването на сол.

 

 

* При степен 5 продължителността на цикъла може да се удължи.

 

 

(°dH=твърдоствнемскиградуси–°fH=твърдоствъвфренски градуси – mmol/l = милимол/литър)

Поставяне на гланц

ГланцътулесняваИЗСУШАВАНЕТОнасъдовете.Резервоарът за гланц трябва да бъде напълнен:

когато върху панела/дисплея светне индикаторът

MANCANZA BRILLANTANTE (ЛИПСА НА ГЛАНЦ)*

Когато оптичният индикатор* на прозорчето на контейнера „D“ от тъмен стане прозрачен.

A

X

M

1.Отворете контейнера „D“, като натиснете и повдигнете езичето на капака;

2.Внимателно добавете гланца до отбелязаната максимална граница за пълнене, като се стараете да не прелее. Ако това се случи, почистете веднага със суха кърпа.

3.Затворете капака, докато щракне.

НИКОГА не сипвайте гланца директно във вътрешността на ваната.

Регулирайте дозата гланц

Ако не сте удовлетворени от резултата след сушенето, можете да регулирате дозата гланц.

• Включете съдомиялната машина с бутон ON/OFF (ВКЛ./ ИЗКЛ)

Изключете с бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.)

Натиснете 3 пъти бутонSTART/PAUSA (СТАРТ/ПАУЗА) - ще чуете звуков сигнал.

Включете с бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ)

На дисплея се изписват стойността на текущата избрана степен и индикаторът за гланц.

Натиснете бутон P, за да изберете степента на подаваното количество гланц.

Изключете с бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.)

Настройването завърши успешно!

Нивото на гланца може да бъде зададено на НУЛА (ЕКО), в такъв случай гланцът няма да се освобождава и няма да светне индикаторът за липса на гланц, ако той свърши. Зададената стойност съответства на средна степен.

ако по съдовете имасинкави ивици, задайте на регулатора по-ниски стойности (1-2).

ако по съдовете има капки вода или петна от варовик, задайте по-високи стойности (3-4).

* Само за определени модели.

13

Indesit DFP58T94AEU User Manual

Зареждане на кошниците

 

Съвети

BG

Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци

 

от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и

 

 

контейнерите. Не е необходимо превантивно изплакване

 

под течаща вода. Подредете съдовете така, че да стоят

 

стабилно на мястото си и да не се преобърнат; и подредете

 

контейнерите с отвора надолу и вдлъбнатата/изпъкналата

 

части под наклон, като по този начин позволявате на водата

 

да достигне до всяка повърхност и да се отече свободно.

 

Уверете се, че няма капаци, дръжки, подноси или тигани, които

 

да пречат на разпръскващите рамена да се въртят. Поставете

 

малките предмети в кошницата за прибори.

 

Тъй като пластмасовите чинии и тиганите с незалепващо

 

покритие задържат повече водни капки, тяхното сушене

 

няма да е толкова добро, колкото на керамичните съдове

 

и съдовете от неръждаема стомана. Твърде леки предмети

 

като пластмасови контейнери трябва да се поставят в горната

 

кошница и да се подреждат така, че да не се движат.

 

След като заредите уреда, се уверете, че разпръскващите

 

рамена могат свободно да се въртят.

Долна кошница

В долната кошница може да се поставят тигани, капаци, чинии, купи за салата, прибори и т.н. Големите плата и капаци обикновено се поставят от двете страни.

Няколко модела съдомиялни машини са оборудвани със странични сектори*.

Те могат да се използват във вертикална позиция при нареждане на чинии или в хоризонтална позиция (по-ниско) за лесно зареждане на тигани и купи за салата.

Кошница за прибори

Модулната кошница е оборудвана с горни решетки за по-до- бро подреждане на приборите. Кошницата за прибори трябва да се поставя само в предната част на долната кошница

Горна кошница

Заредете тази кошница с деликатни и леки съдове като стъклени чаши, чашки за кафе, чинийки и леки купи за салата.

Силно замърсени чинии и тигани трябва да се поставят в долната кошница, тъй като в този сектор водните струи са по-силни и позволяват по-висока ефективност на измиването.

Няколко модела съдомиялни машини са оборудвани със странични сектори*.

Могат да се използват във вертикална позиция, когато зареждате чинийки на чаени чаши/чинийки за десерт или в по-ниска позиция за зареждане на купи или съдове за съхранение на храна.

* Само за определени модели.

14

Странични отделения с регулиране на позицията*

Страничните отделения могат да се позиционират на три различни височини, за да се оптимизира подреждането на съдове вътре в кошницата.

Високите чаши могат да бъдат поставени стабилно на рампите, като дръжкитеимсевкаратвспециалните слотове.

За оптимизиране на изсушаването поставете рампите под по-голям наклон. За да промените наклона, повдигнете рампата, леко я плъзнете и я позиционирайте в желаното положение.

Горната кошница може да се регулира по височина според изискванията: висока позиция за поставяне на обемисти съдове в долната кошница и ниска позиция, за да се използват максимално страничните отделения/сектори за чаши, като се създаде допълнително пространство нагоре.

Тавичка за прибори*

Някои модели съдомиялни машини са снабдени с подвижна табла, която може да бъде използвана като контейнер закухненски прибори или чаши с малки размери. За постигане на по-добро измиване избягвайте да поставяте в подноса обемисти съдове.

Таблата за прибори може да бъде остранена. (виж фигурата)

*Предлагат се само в избрани модели с различен брой и позиция.

Регулиране на височината на горната кошница

За да се подреждат по-лесно съдовете, горната кошница може

BG

да се мести на по-висока или по-ниска позиция.

 

Височината на горната кошница трябва да се регулира,

 

КОГАТО КОШНИЦАТА Е ПРАЗНА.

 

НИКОГА не местете кошницата на по-горна или по-долна

 

позиция само от едната страна.

 

Ако кошницата е оборудвана сПовдигащо устройство* (виж фигурата), повдигнете я, като я държите от двете страни. За да я върнете в долна позиция, натиснете лостовете (A) от двете страни на кошницата и свалете кошницата надолу.

Неподходящи съдове

Дървени съдове и прибори.

Деликатни декорирани чаши, ръчно изработени съдове и старинни съдове. Декорацията им е неустойчива.

Части от синтетичен материал, които не са устойчиви на високи температури.

Медни и калаени съдове.

Съдове, които са силно замърсени с пепел, восък, смазочно масло или мастило.

Цветовете на декорации на стъкло и алуминиеви/сребърни части може да се променят и избледнеят по време на процеса на измиване. Също така някои видове стъклени съдове (напр. кристални) могат да изгубят своята прозрачност след няколко цикъла на измиване.

Повреди по стъкло и съдове

Причинени от:

вида на стъклото и процеса на производство на стъклото.

химическия състав на препарата за измиване.

температурата на водата в цикъла за изплакване.

Съвети:

Използвайте само стъкло и порцелан, за които производителят гарантира, че е безопасно да се почистват в съдомиялна машина.

Използвайте деликатен препарат за измиване, подходящ за съдове.

Изваждайте стъклените съдове и приборите от съдомиялната машина веднага щом свърши цикълът на измиване.

15

Миещ препарат и експлоатация на съдомиялната машина

 

Измерване на препарата за измиване

BG

Добриятрезултатотизмиванетозависиощеотправилното

 

 

количество използван препарат. Надвишаването на

 

посоченото количество не води до по-ефикасно измиване

 

и увеличава замърсяването на околната среда.

 

Количеството може да се регулира за отделните случаи въз

 

основа на степента на замърсяване на съдовете, когато се

 

използва прахообразен или течен препарат. В случай на

 

нормална замърсеност на съдовете използвайте около 35

 

г (прахообразен препарат) или 35 мл. (течен препарат). Ако

 

използвате таблетки, една таблетка е достатъчна.

 

Ако съдовете са само леко замърсени или са изплакнати с

 

вода преди да бъдат поставени в съдомиялната машина,

 

съответно намалете количеството използван препарат.

 

За добри резултати от измиването следвайте

 

инструкциите, показани на кутията на препарата.

 

За допълнителни въпроси се обърнете към отдела за

 

съвети на съответния производител на препарата.

 

За да отворите дозатора за препарат, използвайте

 

механизма за отваряне “А”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Поставяйте препарата само в сухия дозатор “В”. Поставяйте препарата за накисване директно в съдомиялната машина.

1.Когато измервате препарата, направете справка с “Таблица с информация за циклите на измиване”, за да поставите правилното количество.Отделението В включва обозначение за максималното количество течен или прахообразен препарат, което може да се слага за всеки цикъл.

2.Отстранете остатъците от препарат по ръбовете на дозатора и затворете капака, докато щракне.

3.Затворете капака на дозатора за препарат, като го издърпате нагоре, докато затварящият механизъм застане стабилно на мястото си. Дозаторът за препарат автоматично се отваря в подходящия момент в зависимост от цикъла на измиване.

Ако използвате многофункционален препарат, препоръчваме ви опцията TABS (таблетки), тъй като тя регулира цикъла така, че да се постигнат най-добри резултати от измиването и сушенето.

Използвайте само препарат за миялна машина. НЕ УПОТРЕБЯВАЙТЕ препарати за миене на ръка.

При прекалено голямо количество миещ препарат може да има остатъци от пяна, когато цикълът приключи.

Най-добри резултати от миенето и сушенето ще получите само с комбинирано използване на миещ препарат, течен

гланц и регенерираща сол.

Горещо ви препоръчваме да използвате миещи препарати без фосфати и без хлор, като найподходящи за опазване на околната среда.

Включване на миялната машина

1.Отворете крана на водата.

2.Натиснете бутон ON-OFF (ВКЛ.-ИЗКЛ.)

3.Отворете вратата и сипете необходимата доза препарат

(виж по-долу).

4.Заредете кошниците (виж Зареждане на кошниците) и

затворете вратата.

5.Изберете програма в зависимост от съдовете и степента на тяхното замърсяване (виж Таблица на програмите) като натискате бутона P.

6.Изберете опциите за миене* (виж Специални програми и опции).

7.Стартирайте програмата, като натиснете бутона Старт/ Пауза (Avvio/Pausa) – светва индикаторът за миене и на дисплея се визуализира номерът на програмата и оставащото време до края на цикъла.

8.В края на програмата на дисплея се появява END. Изключете уреда чрез натискане на бутон ON-OFF (ВКЛ./ ИЗКЛ.), затворете крана за водата и извадете щепсела от контакта.

9.Изчакайте няколко минути, преди да извадите съдовете, за да не се опарите. Изпразнете кошниците, започвайки от долната.

За да се намали разходът на електрическа енергия, в някои от случаите, в които машината НЕ се използва дълго време, тя се изключва автоматично.

АВТОМАТИЧНИ ПРОГРАМИ*:някои модели миялни машини са оборудвани със специален сензор, чрез който машината преценява степента на замърсяване на съдовете и задава най-ефикасното и икономично измиване. Времетраенето на автоматичните програми може да варира в резултат на функционирането на сензора.

Промяна на текущата програма

Ако е била избрана грешна програма, тя може да бъде променена, стига да е току-що започнала; за промяна на цикъла, при вече започнал цикъл на измиване, изключете машината чрез продължително натискане на бутон ON/OFF/ Reset (ВКЛ./ИЗКЛ./Нулиране), включете я повторно чрез същия бутон и отново изберете желаната програма и опции.

Добавяне на съдове

Натиснете бутонAvvio/Pausa (Старт/Пауза), отворете вратата, като внимавате за излизащата пара, и поставете съдовете. Натиснете бутон Avvio/Pausa (Старт/Пауза); цикълът продължава след продължителен звуков сигнал.

Ако е зададен режим отложен старт, накрая на обратното броене цикълът на миене няма да започне, а ще остане в състояние на пауза.

При натискане на бутон Старт/Пауза, за да се постави машината в пауза, се прекъсва зададената програма.

На тази фаза програмата не може да се промени.

Инцидентни прекъсвания

Ако по време на миенето вратата се отвори или има спиране на електричеството, програмата прекъсва. Щом вратата се затвори или отново има ток, програмата започва отново от момента на прекъсването.

* Само за определени модели.

16

Цикли на измиване

Данните за програмите са определени след измерване в лабораторни условия съгласно европейски стандарт EN 50242.

В зависимост от различните условия на ползване продължителността и данните на програмите може да са различни. BG

Броят и типът на циклите на измиване може да варират в зависимост от модела на съдомиялната машина.

 

 

 

 

Продължител-

 

Разход на

 

Програма

Сушене

 

ност на програ-

Разход на вода

 

Опции

енергия

 

мата часове:

(л/цикъл)

 

 

 

 

(kWh/цикъл)

 

 

 

 

мин.

 

 

 

 

 

 

 

1.

Eco

Да

Отложен старт – Таблетки –

03:10’

9,0

0,93

Половин зареждане

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Автоматична

Да

Отложен старт – Таблетки –

02:00’ - 03:10’

14,0 - 15,5

1,50 - 1,80

интензивна

Половин зареждане

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Нормална

Да

Отложен старт – Таблетки –

01:30’ - 02:30’

14,5 - 16,0

1,15 - 1,30

автоматична

Половин зареждане

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Деликатни

Да

Отложен старт – Таблетки –

01:40’

11,0

1,1

Половин зареждане

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Бърз 30’

Не

Отложен старт – Таблетки

00:30’

9,0

0,50

 

 

 

 

 

 

 

6.

Накисване

Не

Отложен старт – Половин

00:12’

4,5

0,01

зареждане

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Грижа за бебета

Да

Отложен старт

01:40’

10,0

1,3

 

 

 

 

 

 

 

8.

Extra

Не

Отложен старт - Extra Light

01:00’

11,0

н.пр.

(Половин зареждане)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Инструкции за избора на цикъл на измиване и дозиране на препарата:

1. Цикъл на измиване ЕКО е стандартната програма, за която се отнасят данните от енергийния етикет; цикълът е подходящ за измиване на нормално замърсени съдове, като програмата е най-ефективната по отношение на разход на енергия и вода

за този вид съдове. 29 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 таблетка (**Количество миещ препарат за предварителното измиване)

2.Силно замърсени съдове и тенджери (тази програма не трябва да се използва за фини съдове). 35 gr/ml – 1 тaблетка

3.Нормално замърсени съдове и тенджери. 29 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 таблетка

4.Цикъл за фини съдове, по-чувствителни на високи температури. 35 gr/ml – 1 тaблетка

5.Бърз цикъл за слабо замърсени съдове. (идеален за 2 съда) 25 gr/ml – 1 таблетка

6.Предварително измиване в очакване на дозареждане на миялната машина при следващо хранене. Без миещ препарат

7.Програма, която в комбинация със специалната кошничка ГРИЖА ЗА БЕБЕТА, осигурява най-добри резултати за измиване и дезинфекция на бебешки принадлежности (биберони-залъгалки и биберони за хранене), като същевременно може да се използва и за измиване на нормално или силно замърсени съдове 30 gr/ml – 1 тaблетка

8.Съдове с големи размери (Да не се ползва за фини съдове). 35 gr/ml – 1 тaблетка

Консумация в режим на готовност: Консумация в режим „оставена включена“: 5 W – консумация в режим „изключена”: 0,5 W

н.пр. - не може да се прилага

Забележки:

Оптимални нива на ефективност при използване на циклите “Бърз 30’” и “Всекидневен” могат да се постигнат при спазване на посочения брой гнезда за съдове.

За да се намали още повече консумацията, стартирайте съдомиялната машина само когато е напълно заредена.

Бележки за тестовите лаборатории: за информация относно сравнимите с EN тестови условия изпратете имейл на следния адрес: assistenza_en_lvs@indesitcompany.com

17

Loading...
+ 39 hidden pages