Elhelyezés és vízszintezés
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
Tanácsok az elsõ mosáshoz
Mûszaki adatok
Készülékleírás, 4
Áttekintõ nézet
Kezelõpanel
Berámolás a kosarakba, 5
Alsó kosár
Evõeszköztartó kosár
Felsõ kosár
Indítás és használat, 6-7
A mosogatógép elindítása
A mosogatószer betöltése
Mosási opciók
Programok, 8
Programtáblázat
Öblítõszer és regeneráló só, 9
Az öblítõszer betöltése
A regeneráló só betöltése
Karbantartás és ápolás, 10
A víz elzárása, és a készülék áramtalanítása
A mosogatógép kitiszítása
A kellemetlen szagok elkerülése
A permetezõkarok tisztítása
A bemenõvíz-szûrõ tisztítása
A szûrõk tisztítása
Amennyiben hosszú ideje nem használta
Óvintézkedés és tanácsok, 11
Általános biztonság
Hulladékelhelyezés
Környezetvédelem
Rendellenességek és elhárításuk, 12
Page 2
Üzembe helyezés
07
Õrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor használhassa! A
mosogatógép értékesítése, átadása, és/vagy áthelyezése
esetén biztosítsa, hogy a kézikönyv a készülékkel együtt
maradjon!
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembe helyezésrõl, a
használatról
és a biztonságról.
Költözködés esetén a készüléket tartsa függõleges
helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!
Ezt a készüléket háztartási használatra, illetve ahhoz
hasonló alkalmazásokra tervezték, pl.:
- konyhaként kialakított területek bolti, irodai és egyéb
munkakörnyezetben dolgozó személyzet számára;
- vidéki házak;
- szállodai, moteli és egyéb lakókörnyezetben lakó ügyfelek által
való használat;
- bed and breakfast.
Elhelyezés és vízszintezés
1. Csomagolja ki a készüléket, és ellenõrizze, hogy nem sérült-e
meg a szállítás során!
Amennyiben megsérült, ne kösse be, hanem forduljon a
viszonteladóhoz!
A vízbevezetõcsõ bekötése
hidegvízvezetékbe: csavarozza föl a vízbevezetõcsövet
egy 3/4-os menettel rendelkezõ vízcsapra; de elõtte, a
készülék eltömõdésének megelõzése érdekében jól eressze
ki a vizet, míg a vízsugár áttetszõvé nem válik!
melegvízvezetékbe: amennyiben önöknél központi
fûtõberendezés szolgáltatja a melegvizet, a mosogatógép a
hálózati melegvízre is ráköthetõ, feltéve, hogy annak
hõmérséklete nem haladja meg a 60 °C-ot.
A hidegvízvezetéknél leírtak szerint csavarozza föl a csövet
a csapra!
Ha a vízbevezetõcsõ nem elég hosszú, forduljon
szaküzlethez vagy meghatalmazott szakemberhez (lásdÜgyfélszolgálat)!
A víznyomásnak a Mûszaki adatok táblázatában szereplõ
határértékek között kell lennie (lásd oldalt).
Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen se törés, se
szûkület!
A leeresztõcsõ bekötése
A leeresztõcsövet a csõ megtörése nélkül kösse legalább
4cm átmérõjû lefolyóba.
2. Helyezze el a mosogatógépet úgy, hogy oldalai, illetve
hátlapja nekifekhetnek a szomszédos bútoroknak, falaknak! A
készülék egybefüggõ munkalap
Beszerelési útmutató).
3. A mosogatógépet sík és kemény padlóra állítsa! A készülék
vízszintbe állításakor a padló egyenetlenségeit az elülsõ lábak
ki-, illetve becsavarásával kompenzálhatja. A pontos
vízszintezéssel biztosítható a készülék stabilitása,
megelõzhetõk a rezonanciák és zajok, illetve a készülék nem
fog elmozdulni.
4
*. A hátsó lábak magasságának beállításához a mosogatógép
alsó, elülsõ, középsõ részén található piros színû hatszögletû
csavarjait állítsa be egy 8-mm-es hatszögletû csavarkulccsal
a magasság növeléséhez csavarja órairányban, a magasság
csökkentéséhez pedig órairánnyal ellentétesen (lásd a
dokumentációhoz mellékelt beépítési útmutatót).
* alá is beszerelhetõ (lásd
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
A vízbekötéshez és elektromos csatlakoztatáshoz
szükséges átalakításokat csak szakember végezheti.
Vigyázzon, hogy a mosogatógép nehogy rátegye a
csövekre, vagy a tápkábelre!
A leeresztõcsõnek a padlótól vagy a mosogatógép
alátámasztási felületétõl számítva 40 és 80 cm között kell lennie
(A).
Mielõtt a leeresztõcsövet a mosogatószifonba becsatlakoztatja,
távolítsa el a mûanyag dugót (B).
A készüléket új csövekkel kell a vízhálózatba bekötni.
Ne használjon régi csöveket!
A vízbevezetõcsõ, a leeresztõcsõ, valamint az elektromos
tápkábel a kényelmes bekötés érdekében mind jobbra, mind
balra elvezethetõ.
* Csak néhány modellnél tartozék.
Page 3
A víz kiömlésének megakadályozása
A víz kiömlésének megakadályozása érdekében a mosogatógép:
- egy olyan rendszerrel van ellátva, mely rendellenességek
esetén meggátolja a vízbetáplálást, illetve a készülékben rekedt
víz kiengedését.
Bizonyos modellek a New Acqua Stop
biztonsági berendezéssel is rendelkeznek, mely a
vízbevezetõcsõ megrongálódása esetén is megakadályozza a
vízkiömlést.
* nevû kiegészítõ
FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG!
Vízlecsapódásgátló csík*
A mosogatógép beszerelése után nyissa ki az ajtót, és ragassza
az átlátszó öntapadó csíkot a fapolc alsó oldalára, hogy
megvédje azt a kondenzvíztõl.
Tanácsok az elsõ mosáshoz
Az üzembe helyezés után, közvetlenül az elsõ mosás elõtt, a
sótartályt töltse meg színültig vízzel, és csak ezután adjon hozzá
nagyjából 1 kg sót (lásd Öblítõszer és regeneráló só): a víz túl
fog csordulni. Válassza ki a vízkeménységet (lásd Öblítõszerés regeneráló só)! - A só betöltése után a SÓHIÁNYJELZO
lámpa kialszik.
*
07
A vízbevezetõcsövet semmilyen körülmények között sem szabad
elvágni, mivel nyomás alatt álló részeket tartalmaz.
Elektromos csatlakoztatás
Mielõtt bedugná a dugót a konnektorba, gyõzõdjön meg arról,
hogy:
az aljzatnak van földelése, és megfelel a törvény által
elõírtaknak;
az aljzat képes elviselni a készülék ajtajának belsõ oldalán
elhelyezett adattáblán feltüntetett maximális
teljesítményfelvételt (lásd A mosogatógép leírása);
a tápfeszültség értéke a készülék ajtajának belsõ oldalán
elhelyezett adattáblán feltüntetett értékek közé esik;
az aljzat kompatibilis a készülék villásdugójával! Ellenkezõ
esetben a hivatalos szakszervizzel cseréltesse le a
villásdugót (lásd Szerviz); ne használjon hosszabbítót vagy
elosztót!
Az elektromos tápkábelnek és a hálózati aljzatnak a
készülék bekötése után is könnyen hozzáférhetõnek kell
maradnia.
A kábel ne legyen megtörve vagy összenyomva!
Rendszeresen ellenõrizze a kábel állapotát, és amennyiben
cserére szorul, a cserét kizárólag hivatalos szerelõvel
végeztesse (lásd Szerviz)!
A fenti elõírások figyelmen kívül hagyása esetén a gyártó
elhárít minden felelõsséget.
Amennyiben a sótartályba nem tölt sót, a vízlágyító
berendezés és a fûtõszál tönkremehet.
Műszaki adatok
Szélesség 60cm
Méretek
Mosókapacitás 14 normál teríték
Hálózati
víznyomás
Tápfeszültség Lásd adattábla
Teljes felvett
teljesítmény
Olvadó biztosíték Lásd adattábla
Magasság 85 cm
Mélység 60 cm
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷10 bar)
7,25 – 145 psi
Lásd adattábla
A készülék megfelel az
alábbi uniós irányelveknek:
-Az 2006/95/EGK (kisfeszült
ségi) irányelvnek és módosí
tásainak
-Az 2004/108EC (elektromá
gneses összeférhetőségről
szóló módosításainak)
-2005/32/EC (Comm. Reg.
1275/2008) (Ecodesign)
-97/17/EK (Címkézés)
-2002/96/EK
* Csak néhány modellnél tartozék.
!
Page 4
Készülékleírás
07
Áttekintõ nézet
Kezelõpanel
1.Felsõ kosár
2.Felsõ permetezõkar
3.Billenõpolc
4.Kosármagasság szabályozó
5.Alsó kosár
6.Alsó permetezõkar
7.Evõeszköztartó kosár
8.Mosogatószûrõ
9.Sótartály
10.Mosogatószeres és öblítõszeres rekesz
11.Adattábla
12.Kezelõpanel
Programválasztó
ON/OFF-Reset
gomb
gomb
***
Display
Indítás/
szüneteltetés
gomb és lámpa
FÉL ADAG gomb
Display
MOSOGATÁS lámpa
ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-
JELZÕ lámpa
Programszámkijelzõ
Sóhiányjelzõ
lámpa
SZÁRÍTÁS lámpa
Maradékidokijelzo
Multifunkciós
tabletták lámpa
FÉL ADAG lámpa
***Csak teljes beépítésû modelleknél.
*Csak néhány modellnél tartozék.
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függõen változhat.
Késleltetett
indítás gomb
Multifunkciós
tabletták gomb
KÉSLELTETETT
INDÍTÁS lámpa
"
Page 5
Berámolás a kosarakba
Mielõtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az
ételmaradékokat az edényekrõl, és öntse ki a poharakból és
tálkákból a bennük maradt folyadékot.
A berámolás után ellenõrizze, hogy a permetezõkarok
szabadon el tudnak-e forogni!
Alsó kosár
Az alsó kosárba fazekakat, fedõket, tányérokat, salátástálakat,
evõeszközöket stb.lehet berámolni a Berámolási minták szerint.
A nagyobb tányérokat és fedõket a kosár szélein tanácsos
elhelyezni, ügyelve arra, hogy ne akadályozzák a felsõ
permetezõkart a forgásban.
Bizonyos
mosogatógépmodellek lehajtható
részekkel
rendelkeznek,
melyeket függõleges helyzetben tányérok, vízszintes helyzetben
pedig fazekak és salátástálak elrendezésére lehet használni.
*
Evõeszköztartó kosár
Az evõeszköztartó kosár a mosogatógép típusától függõen
eltérõ lehet: nem kiszedhetõ, kiszedhetõ, eltolható kivitelû. A nem
kiszedhetõ kosár csak az alsó kosár elülsõ részében
helyezhetõ el.
A kiszedhetõ kosarat két
részre lehet választani
(fél adagos mosogatás
esetén ennek megoldási
módjait a következõ ábra
mutatja), és amennyiben eltolható kivitelû, az evõeszköztartó
kosarat a rögzített vagy lehajtható betétek között az alsó kosár
bármely pontján el lehet helyezni.
- Mindkét kosár eltolható billenõpolcokkal rendelkezik, melyek
segítségével az evõeszközöket jobban el lehet rendezni.
A lejtés B lejtés C lejtés
- Emelje fel a billenõpolcot, enyhén csúsztassa el, majd állítsa a
kívánt lejtési szögre.
A felsõ kosár magasságának beállítása
Az edények elhelyezésének megkönnyítése érdekében a felsõ
kosár magasabb, illetve alacsonyabb pozícióba állítható: (
A felsõ kosár magasságát lehetõleg ÜRES
ÁLLAPOTBAN állítsa be!
A kosarat sohase emelje vagy süllyessze csak egyik
oldalánál fogva.
Nyissa ki a kosár jobb- és baloldali
sínjein az ütközõket, és húzza ki a
kosarat; rakja a síneket feljebb vagy
lejjebb, helyezze vissza a kosarat úgy,
hogy az elsõ görgõk is a sínen legyenek,
és zárja vissza az ütközõket (lásd
ábra)!
Amennyiben a kosár Dual Space
fogantyúval
húzza ki teljesen a felsõ kosarat, fogja
meg a kosár oldalain lévõ fogantyúkat,
és mozgassa azokat feljebb vagy lejjebb
hagyja a helyére kattanni a kosarat.
* van ellátva (lásd ábra),
Berámolási minták a felsõ/ alsó kosárra
07
A késeket és a vágóeszközöket élükkel lefele kell behelyezni
az evõeszköztartó kosárba, vagy vízszintesen a felsõ kosár
billenõpolcaira.
Az evõeszköztartó kosár elrendezési mintái
Felsõ kosár
Rámolja be a kényes és könnyû edényeket: a poharakat, a teásés kávéscsészéket, a tányérokat, a mély salátástálakat, a
serpenyõket és az enyhén szennyezett mély fazekakat a
Berámolási minták szerint!
A csészéket és csészealjakat, A hosszú és hegyes késeket,
merõkanalakat helyezze a billenõpolcra
Változtatható lejtésû billenõpolc
- A lejtés beállításával nagyobb teret nyerhet a felsõ kosárban,
különféle szárhosszú talpas poharakat helyezhet el, és javíthatja
a szárítás hatásfokát.
**!
Mosogatógépes mosásra nem alkalmas edények
Fa-, fanyelû vagy csontmarkolatú, illetve ragasztott tárgyak.
Alumíniumból, vörös- vagy sárgarézbõl, cinbõl, illetve ónból
készült tárgyak.
Nem hõálló mûanyag edények.
Antik vagy kézzel festett porcelánok.
Antik ezüstkészlet. Ellenben a nem antik ezüstkészlet a
kíméletes programmal mosható, de ez esetben gyõzõdjön
* Csak bizonyos modelleknél tartozék.
** Számuk és helyzetük változtatható.
#
Page 6
Indítás és használat
07
A mosogatógép elindítása
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. Nyomja meg a BE/KI gombot: néhány másodpercig a
kezelõpanel valamennyi lámpája kigyullad.
3. Nyissa ki az ajtót, és adagolja be a mosogatószert (lásdalább).
4. Rámoljon be a kosarakba (lásd Berámolás a kosarakba), és
csukja be az ajtót.
5. A P gomb nyomogatásával az edények és azok
szennyezettségének mértéke alapján válassza ki a megfelelõ
programot (lásd programtáblázat).
6. Válassza ki a mosogatási opciókat* (lásd oldalt).
7. Az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb megnyomásával indítsa
el a programot (folyamatos fény): a program elindulását hosszú
sípszó jelzi. Kigyullad a mosogatás lámpa, és a kijelzõn
megjelenik a program száma és a ciklus végéig hátralévõ idõ.
8. A program végét két rövid és egy hosszú sípszó jelzi, az
INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb kialszik, a kijelzõn pedig
megjelenik az END felirat. A BE/KI gomb megnyomásával
kapcsolja ki a készüléket, zárja el a vízcsapot, és húzza ki a
dugót a konnektorból.
9. Az edények kiszedése elõtt várjon néhány percet, hogy
nehogy megégesse magát. Az alsó kosárral kezdve rámolja ki a
kosarakat.
- Az energiafogyasztás csökkentése
érdekében a használat SZÜNETELÉSÉNEK
bizonyos eseteiben a készülék automatikusan
kikapcsol.
Folyamatban lévõ program módosítása
Ha véletlenül rossz programot indított volna el, az indításkor
még visszavonhatja: a mosogatás elindítása után a mosogatási
ciklus módosításához a BE/KI/NULLÁZÁS gomb nyomva
tartásával kapcsolja ki a készüléket, kapcsolja be ugyanezzel a
gombbal, és válassza ki újból a kívánt programot és beállítást.
A mosogatószer betöltése
A mosogatás eredményessége a mosogatószer
helyes adagolásán is múlik túlzott használatával a
mosás nem lesz hatékonyabb, csak a
környezetszennyezés lesz nagyobb.
Csak mosogatógépbe való mosogatószert
használjon!
NE HASZNÁLJON kézi mosogatószert!
Tabletták használata csak azoknál a modelleknél
javasolt, melyek rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS
TABLETTÁK opcióval.
Amennyiben túl sok mosogatószert használ, a
ciklus végén a mosandón hab maradhat.
A mosogatás és szárítás maximális hatásfokát
csak úgy érheti el, ha por alakú mosogatószert,
folyékony öblítõszert és sót használ.
A rekesz: mosogatószer a mosáshoz
B rekesz: mosogatószer az elõmosáshoz
1. A D gomb megnyomásával nyissa
ki a C fedelet!
2. Adagolja be a mosogatószert a
Programtáblázat szerint:
por: A és B rekesz.
tabletta: amikor a programhoz 1
szükséges, helyezze be azt az A
rekeszbe, és csukja le a fedelét; ha 2
kell, a másodikat a rekesz mélyére kell
tenni.
3. Távolítsa el a mosogatószer-maradványokat a rekesz
peremérõl, és kattanásig csukja le a fedelét!
Edények menet közbeni berámolása
Nyomja meg az Indítás/szüneteltetés gombot (a gomb lámpája
villogni kezd). Nyissa ki az ajtót, vigyázva a kiáramló gõzre, és
rakja be az edényeket. Nyomja meg az INDÍTÁS/
SZÜNETELTETÉS gombot: a ciklus folytatódik.
Az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombnak a készülék
szüneteltetése érdekében való megnyomásával a programot, vagy
ha be van állítva a késleltetett indítást lehet megszakítani.
Ebben a fázisban nem lehet módosítani a programot.
Véletlen leállások
Ha a mosogatás során kinyílik az ajtó vagy elmegy az áram, a
program félbeszakad. Ha az ajtót becsukja, illetve visszatér az
áram, a mosogatás onnan folytatódik, ahol korábban
félbeszakadt.
$
* Csak néhány modellnél tartozék.
Page 7
Mosási opciók
Az OPCIÓKAT csak a mosogatási program kiválasztása
elõtt és az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb megnyomása
után lehet beállítani, módosítani vagy nullázni.
Csak a választott program típusával kompatíbilis opciók
választhatók. Amennyiben egy opció nem kompatíbilis a kiválasztott
programmal, (lásd programtáblázat) azt a megfelelõ lámpa
háromszor egymás után történõ gyorsan felvillanása jelzi.
Amennyiben egy opcióval vagy korábban kiválasztott mosogatási
programmal nem kompatíbilis opciót választ ki, a nem kompatíbilis
opció háromszor villan föl, majd kialszik, míg az utoljára választott
opció égve marad.
A hibásan megadott opció törléséhez nyomja meg újból a
megfelelõ gombot.
Késleltetett indítás
A program indítását 1-tõl akár 24órával is késleltetheti:
1. A kívánt mosogatási program és egyéb esetleges opciók
kiválasztását követõen nyomja meg az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS
gombot: a megfelelõ lámpa kigyullad. Ugyanazzal a gombbal
válassza ki, hogy mikor induljon a mosási ciklus (124óra).
2. Hagyja jóvá a kiválasztást az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS
gombbal, mire elindul a visszaszámlálás. A kiválasztott késleltetés
megjelenik, és az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb abbahagyja a
villogást (állandó fénnyel világít).
3. Ha az idõ lejárt, hosszú sípszó hallatszik, az
INDÍTÁSKÉSLELTETÉS lámpa kialszik, és a program elindul.
Az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS kiválasztásának törléséhez nyomogassa
az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS gombot mindaddig, míg a kijelzõn az OFF
felirat meg nem jelenik.
Az indításkésleltetést elindított ciklus esetén nem
lehet beállítani.
Fél adag
Abban az esetben, ha kevés a mosandó edény, válassza a fél
adag funkciót, mellyel vizet, energiát és mosogatószert
spórolhat meg. Válassza ki a programot, nyomja le többször
egymás után a FÉL ADAG gombot: a lámpa kigyullad.
A FÉL ADAG gomb újabb megnyomásával z opció kiválasztása
törölhetõ.
Ne feledje felére csökkenteni a mosogatószer
mennyiségét.
Lehetõleg por alakú mosogatószert használjon.
Ez az opció a következõ programnál nem érhetõ el:
Gyors, Intensive Speed+, Normal Speed+.
Multifunkciós tabletták
Ezzel az opcióval a mosogatás és szárítás eredménye optimális
lesz.
Multifunkciós tabletták használata esetén nyomja meg a
MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK gombot! A megfelelõ lámpa
kigyullad. A Multifunkciós tabletták opció kiválasztásával a
programidõ hosszabb lesz.
A MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opció, amennyiben
nem törölte a kiválasztását, a készülék következo
bekapcsolásakor beállítva marad.
Tabletták használata csak azoknál a modelleknél
javasolt, melyek rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS
TABLETTÁK opcióval.
Ezt az opciót ne használja azoknál a programoknál,
melyeknél a multifunkciós tabletták használata nem
ajánlott (lásd opciótáblázat)!
07
Opciótáblázat
1. Auto Intenzív
2. Auto Normál
3. Áztatás
4. Gazdaságos
5. Gyorsmosás
6. Kristályok
7. Intenzív Speed+
8. Normál Speed+
A
Késleltetett
indítás
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
B
C
Fél adag Multifunkciós
Igen
Igen
Igen
Igen
Nem
Igen
Nem
Nem
tabletták
Igen
Igen
Nem
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
* Csak néhány modellnél tartozék.
%
Page 8
07
Programok
Amennyiben az edények nem túl koszosak vagy korábban vízzel el lettek öblítve, csökkentse
jelentõsen a mosogatószer-adagot!
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függõen változhat.
Javaslatok a program
kiválasztásához
Erősen szennyezett edények és f
azekak (sérülékeny
edényekhez nem használható)
Normál szennyezettségű edények
és fazekak. Standard mindennapi
program
A következő fogásra előkészítő m
osogatás
Alacsony energiafogyasztású gaz
daságos mosás edények és fazek
ak számára.
Gazdaságos és gyors ciklus kevé
ssé szennyezett edények használ
at utáni azonnali elmosogatásáho
z. (2 tányér + 2 pohár + 4 evőesz
köz + 1 fazék + 1 kis serpenyő)
Gazdaságos és gyors ciklus közv
etlen használat után a magas hő
mérsékletre érzékenyebb, kényes
edényekszámára. (talpas pohár F
első kosár + kényes tányérok,
Alsó kosár)
Gyors mosogatási és szárítási cik
lus, erősen szennyezett edények
hez és fazekakhoz. (nem alkalma
s kénye edényekhez)
Gyors mosogatási és szárítási cik
lus, átlagosan szennyezett edény
ekhez és fazekakhoz.
Program
1. Auto Intenzív
2. Auto Normál
3. Áztatás
4. Gazdaságos
5. Gyorsmosás
6. Kristályok
7. Intenzív
Speed+
8. Normál
Speed+
Mosogatószer
(A) = A rekesz
(B) = B rekesz
por folyadék tabletta
35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
29 g (A)
6 g (B)
Nem
29 g (A)
*
6 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
29 g (A)
6 g (B)
29 ml (A)
6 ml (B)
Nem
29 ml (A)
6 ml (B)
29 ml (A)
6 ml (B)
1 (A)
Nem
1 (A)
1 (A)
Szárítást
tartalmazó
programok
Igen
Igen
Nem
Igen
Nem
Igen
Igen
Igen
Opciók
A-B-C
A-B-C
A-B
A-B-C
A-C
A-B-C
A-C
A-C
Program
időtartama
(±10%
eltérés)
óra:perc’
2:25’
1:50’
0:08’
2:55’
0:25’
1:30’
1:40’
1:20’
Megjegyzés:
A Hétköznapi - Gyorsmosás program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek meghatározott számát.
A mosogatószer adagolásának megkönnyítéséhez jó tudni, hogy:
1 evõkanál = nagyjából 15 gr. por = nagyjából 15 ml folyadék 1 teáskanál = nagyjából 5 gr. por = nagyjából 5 ml folyadék
* Az EN-50242 szabványnak megfelelõ Gazdaságos program a többi programhoz képest hosszabb programidõvel rendelkezik,
mindenesetre ennek a legkisebb az energiafogyasztása, és még környezetkímélõ is.
Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN összehasonlító vizsgálatok körülményeivel kapcsolatos részletes
információkért forduljon a következõ címhez: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
&
Page 9
Öblítõszer és
regeneráló só
Kizárólag mosogatógépekhez használatos
termékeket használjon!
Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se kézi
mosogatószert! Tartsa be a termék
csomagolásán található utasításokat!
Multifunkciós termék használata esetén nem szükséges
öblítõszert használni, helyette tanácsos sót betölteni,
különösen, ha a víz kemény vagy nagyon kemény.
Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat!
Ha nem tölt be se sót, se öblítõszert, a
SÓHIÁNYJELZÕ LÁMPA
JELZÕ LÁMPA
* égve marad.
* és ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-
Az öblítõszer betöltése
Az öblítõszerrel az edények könnyebben száradnak, mivel a
felületükrõl a víz lepereg, és nem maradnak csíkok, illetve foltok.
A öblítõszeres rekeszt akkor kell feltölteni,
ha a kezelõpanelen kigyullad az ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-JELZÕ
lámpa
*;
1. A kupak (G) órairánnyal
ellentétesen történõ kicsavarásával
nyissa ki a rekeszt!
2. Töltse be az öblítõszert,
vigyázva, nehogy mellé menjen! Ha
F
mégis, száraz ronggyal azonnal
törölje le!
G
3. Csavarja vissza a kupakot!
SOHA ne öntse az öblítõszert
közvetlenül a mosogatótérbe!
Állítsa be az öblítõszer adagolását!
Ha nem elégedett a szárítás eredményével, módosítson az
öblítõszer adagolásán! Egy csavarhúzóval forgassa el a
szabályozót (F) a 6 pozíció egyikébe (gyárilag a 4-esre van
beállítva):
Amennyiben az edényeken fehér csíkok láthatók, csavarja
kisebb értékre (13)!
Ha az edényeken vízcseppek vagy vízkõfoltok találhatók,
csavarja magasabb értékre (46)!
A vízkeménység beállítása
Minden egyes mosogatógép vízlágyító berendezéssel van ellátva,
mely kifejezetten mosogatógépbe való regeneráló só
használatával vízkõmentes vizet szolgáltat az edények
mosogatásához.
Ez a mosogatógép olyan szabályozással rendelkezik, mely
csökkenti a környezetterhelést és a vízkeménységnek
megfelelõen optimalizálja a mosási teljesítményt. A víz
keménységérõl a hálózati ivóvíz szolgáltatójától kaphat
felvilágosítást.
- A BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket.
- Néhány másodpercre tartsa lenyomva a P gombot. Két rövid
sípszó hallatszik, a kijelzõn megjelenik a H2O felirat, és villogni
kezd a vízkeménység-szabályozó beállított értéke (a vízlágyító
berendezés gyárilag a 3-as értékre van állítva). Nyomogassa a P
gombot mindaddig, míg el nem éri a kívánt, maximum 5.szintû
keménységértéket (1-2-3-4-5* lásd vízkeménység-táblázat).
- A funkcióból való kilépéshez várjon nagyjából néhány
másodpercet, vagy nyomjon meg egy opciógombot
BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket.
Multifunkciós tabletták használata esetén mindenképpen
töltse meg a sótartályt.
Vízkeménység-táblázat
°dH °fH °mmol/l Szint
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9
0°fH és 10°fH között tanácsos nem
használni sót.
Ezzel a beállítással a ciklusok időtartama
*
enyhén megnőhet.
(°dH = német keménységi fok °fH = francia keménységi fok
mmol/l = millimol/liter)
*, illetve a
5
*
A regeneráló só betöltése
A mosogatás eredményességéhez nélkülözhetetlen, hogy a
sótartály sose ürüljön ki. A regeneráló só eltávolítja a vízbõl a
vízkövet, így az nem rakódhat az edényekre.
A sótartály a mosogatógép alsó részén található (lásdKészülékleírás), és fel kell tölteni:
ha a sótartály kupakján a zöld szintjelzõ
ha a kezelõpanelen kigyullad az ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-JELZÕ
lámpa
*;
1. Húzza ki az alsó kosarat, és órairánnyal
ellentétesen csavarja le a tartály kupakját.
2. Csak az elsõ használatbavétel alkalmával: a
tartályt a pereméig töltse fel vízzel.
3. Helyezze be a tölcsért
tartályt töltse fel a pereméig sóval (kb. 1kg) nem baj, ha a víz
kicsit túlcsordul.
4. Vegye ki a tölcsért*, törölje le a sót a tartály szájáról,
becsavarás elõtt folyó csapvíz alatt, fejjel lefelé tartva öblítse el
a kupakot úgy, hogy a víz átfolyjon a kupak alsó részén csillag
alakban kiképzett négy résen. (Zöld szintjelzõs sótartálykupak*)
Javasoljuk, hogy ezt a mûveletet minden egyes
sóbetöltésnél hajtsa végre.
Jól zárja vissza a kupakot, hogy a mosogatás során a
mosogatószer nehogy behatolhasson a tartályba (ez
helyrehozhatatlanul tönkreteheti a vízlágyítót).
Ha szükséges, a mosási ciklus elõtt töltse be a sót, és
távolítsa el a sótartályból kicsordult sóoldatot!
* nem látható;
* (lásd ábra), és a
* Csak néhány modellnél tartozék.
07
'
Page 10
Karbantartás és tisztítás
07
A víz elzárása, és a készülék
áramtalanítása
A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás
után zárja el a vízcsapot!
Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, húzza
ki a dugót a konnektorból!
A mosogatógép kitiszítása
A kezelõpanel külsõ felülete súrolószert nem tartalmazó
vízzel átitatott ronggyal tisztítható. Ne használjon oldó- vagy
súrolószereket!
A belsõ mosogatótér faláról az esetleges foltokat ecetes
vízzel átitatott ronggyal lehet lemosni.
A kellemetlen szagok elkerülése
Az ajtót mindig csak félig csukja be, hogy a pára nehogy
beposhadjon!
Rendszeresen tisztítsa meg egy nedves szivaccsal az ajtó,
illetve a mosogatószeres rekeszek megfelelõ zárását
biztosító kerületi tömítéseket! Így eltávolíthatók az
ételmaradékok, melyek elsõdlegesen felelõsek a kellemetlen
szagokért.
A permetezõkarok tisztítása
Elõfordulhat, hogy ételmaradékok tapadnak a
permetezõkarokra, és eltömeszelik a permetezõnyílásokat:
idõnként ajánlatos ellenõrizni, és egy nem fémes szivaccsal
megtisztítani.
Mind a két permetezõkar leszerelhetõ.
A felsõ permetezõkar
leszereléséhez csavarozza ki
órairánnyal ellentétesen a mûanyag
szorítócsavart!
A felso permetezokart a furatokkal
fölfelé kell felszerelni.
Rendszeresen tisztítsa meg a csap kimeneténél elhelyezett
bemenõvíz-szûrõt.
- Zárja el a vízcsapot.
- Csavarja le teljesen a vízbevezetõcsõ végét, vegye ki a szûrõt,
és óvatosan tisztítsa meg folyó vízsugár alatt.
- Helyezze vissza a szûrõt, és csavarja vissza a csövet.
A szûrõk tisztítása
A szûrõblokkot három szûrõ alkotja, melyek a víz visszaforgatása
mellett kiszûrik az ételmaradékokat a mosogatóvízbõl: a mosogatás
eredményességéhez a szûrõket meg kell tisztítani.
Rendszeresen tisztítsa meg a szûrõket!
A mosogatógépet ne használja szûrõk nélkül, illetve kikötött
szûrõberendezéssel!
Néhány mosás után ellenõrizze a szûrõblokkot, és szükség esetén
az alábbi utasítások betartásával, folyó csapvíz alatt, nem fémes
kefével tisztítsa meg alaposan:
1. A C köralakú szûrõt forgassa órairánnyal ellentétesen, és vegye
ki (1. ábra)!
2. Az oldalsó szárnyak könnyed benyomásával vegye ki a B
szûrõpoharat (2. ábra)!
3. Csavarozza ki az A inox szûrõtányért (3. ábra)!
4. Ellenõrizze a lefolyónyílást, és távolítsa el az esetleges
ételmaradékokat! SOHA NE TÁVOLÍTSA EL a mosószivattyú
védelmét (különösen a feketét ne) (4. ábra)!
Az alsó permetezõkar
leszereléséhez az oldalsó
nyelveket benyomva a
permetezõkart fölfelé kell húzni.
A bemenõvíz-szûrõ tisztítása*
Ha a vízcsövek újak vagy sokáig nem használták õket, a
csatlakoztatás elõtt folyassa a csapot mindaddig, míg a víz
tiszta és szennyezõdésmentes nem lesz. Enélkül az
óvintézkedés nélkül fennáll a veszélye, hogy a víz belépésének
helye eltömõdik és a mosogatógép megrongálódik.
!
A szûrõk megtisztítása után szerelje össze ismét a szûrõblokkot,
és megfelelõen illessze vissza a helyére az egység a
mosogatógép megfelelõ mûködéséhez nélkülözhetetlen.
"
Hosszú távollét esetén
Áramtalanítsa a készüléket, és zárja el a vízcsapot!
Hagyja résnyire nyitva az ajtót!
Megérkezéskor indítson el egy üres mosogatást!
* Csak néhány modellnél tartozék.
Page 11
Óvintézkedés és tanácsok
A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak
megfelelõen tervezték és gyártották. A figyelmeztetések az ön
biztonságát szolgálják, ezért kérjük, figyelmesen olvassa el!
Általános biztonság
Ezt a háztartási gépet mûködtetésre alkalmatlan személyek
(a gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve,
amennyiben ezeket a személyeket egy, a biztonságukért
felelõs személy felügyeli, illetve a készülék használatát nekik
elmagyarázza.
Felnõttnek kell vigyáznia arra, hogy a gyerekek ne
játsszanak a háztartási géppel.
A készüléket otthoni, nem üzemszerû használatra tervezték.
A készüléket csak felnõtt használhatja edények háztartási
mosogatására, kizárólag az útmutatóban leírt utasítások
szerint.
A készülék nem állítható föl a szabadban még akkor sem,
ha a hely védett mert nagyon veszélyes kitenni esõnek és
viharoknak.
Ne érjen a mosogatógéphez mezítláb!
A dugót ne a tápkábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva
húzza ki az aljzatból!
Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, mindig
zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a konnektorból!
Meghibásodás esetén semmiképp ne próbálja megjavítani a
belsõ szerkezeteket!
Soha ne érintse meg az ellenállást!
Ne támaszkodjon és ne üljön a nyitott ajtóra: a készülék
felbillenhet!
Ne hagyja nyitva az ajtót, mert a készülék felbillenhet!
A mosogatószert és az öblítõszert tartsa távol a gyerekektõl!
A csomagolóanyag nem gyerekjáték!
Hulladékelhelyezés
A csomagolóanyagok megsemmisítése: tartsa be a helyi
elõírásokat, így a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók!
Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK
irányelve elõírja, hogy ezen hulladékok nem kezelhetõk
háztartási hulladékként. A forgalomból kivont
berendezéseket, az azokat alkotó anyagok hatékonyabb
visszanyerése, illetve újrahasznosítása, valamint az emberi
egészség és a környezet védelme érdekében szelektíven
kell gyûjteni! Az összes terméken megtalálható áthúzott
szemetes szimbólum a szelektív gyûjtési kötelezettségre
emlékeztet.
Környezetvédelem
Takarítson meg vizet és energiát!
A mosogatógépet csak tele indítsa el! Amíg arra vár, hogy
megteljen a mosogatógép, a kellemetlen szagok keletkezését
megelõzheti az Áztatás program lefuttatásával (lásdProgramok).
A Programtáblázat alapján válasszon az edényeknek és
szennyezettségük mértékének megfelelõ programot:
- Normál szennyezettségû edényekhez használja a
Gazdaságos programot, mely alacsony energiafogyasztást
és vízfogyasztást biztosít!
- Kis mennyiségû mosandó esetén kapcsolja be a Fél adag
opciót (lásd Indítás és használat)!
Amennyiben az ön áramszolgáltatói szerzõdése
idõsávokhoz köti a fogyasztói árat, mosson az alacsony
tarifájú idõszakban! Ebben az esetben a Késleltetett indítás
opcióval (lásd Indítás és használat) beállíthatja a mosás
kívánt idejét!
Foszfátmentes, klórmentes, enzimes
mosogatószerek
Erõsen ajánljuk a foszfátmentes és klórmentes
mosogatószereket, melyek kevésbé károsítják a környezetet.
Az enzimek 50 °C körüli hõmérsékleten különösen
hatékonyak, ami miatt az enzimes mosogatószereknél a
mosogatás hõmérsékletét alacsonyabbra lehet állítani, ennek
ellenére ugyanazt az eredményt adja, mint egy 65 °C-os
mosogatás.
Amennyiben a mosogatószert a gyártói elõírásoknak, a
vízkeménységnek, és a szennyezettség mértékének
megfelelõen helyesen adagolja, elkerüli a pazarlást. Még a
biológiailag lebomló fajtájú mosogatószerek is tartalmaznak
olyan összetevõket, melyek megbontják a természet
egyensúlyát.
07
*
*
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból történõ
helyes kivonásával kapcsolatban, további információért a
megfelelõ közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is
fordulhatnak.
* Csak néhány modellnél tartozék.
Page 12
07
Rendellenességek és
elhárításuk
Amennyiben a készülék mûködésében rendellenességet észlel, mielõtt a szervizhez fordulna, ellenõrizze a következõ pontokat!
Hiba: Lehetséges okok / elhárításuk:
A mosogatógép nem indul vagy
nem reagál a parancsokra.
Az ajtó nem csukódik. • A retesz kioldott; határozott mozdulattal húzza meg az ajtót kattanásig.
• A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indítsa újra, majd
állítsa be újra a programot.
• A dugó nincs jól bedugva a konnektorba.
• A mosogatógép ajtaja nincs rendesen becsukva.
A mosogatógép nem ereszti le a
vizet.
A mosogatógép zajos. • Az edények egymásnak vagy a permetezőkaroknak ütődnek.
Az edényeken és poharakon vízkő,
vagy fehéres réteg található.
Az edények és poharak csíkosak,
vagy felületükön kékes bevonat
látható.
Az edények nincsenek rendesen
megszárítva.
Az edények nem tiszták. • Túl sok edény van a kosarakban (lásd Berámolás a kosarakba).
• A program még nem ért véget.
• A leeresztőcső meg van törve (lásd Üzembe helyezés).
• A mosogató lefolyója el van dugulva.
• A szűrő az ételmaradékoktól eltömődött.
• Túlzott habzás: A mosogatószer adagolása nem megfelelő, vagy nem mosogatógéphez
való. (lásd Indítás és használat).
• Elfogyott a regeneráló só, vagy az adagolása nincs megfelelően beállítva a vízkeménys
égre (lásd Öblítőszer és regeneráló só).
• A sótartály kupakja nincs rendesen bezárva.
• Elfogyott az öblítőszer, vagy az adagolása nem elégséges.
• Az öblítőszer adagolása el van túlozva.
• A kiválasztott programban nincs szárítás.
• Elfogyott az öblítőszer, vagy az adagolása nem elégséges (lásd Öblítőszer és regenerá
ló só).
• Az öblítőszer-beállítások nem megfelelőek.
• Az edények teflon- vagy műanyag edények.
• Az edények rosszul lettek behelyezve.
• A permetezőkarok akadályozva vannak a szabad forgásban.
• A mosogatási program nem elég intenzív (lásd Programok).
• Túlzott habzás: A mosogatószer adagolása nem megfelelő, vagy nem mosogatógéphe
z való. (lásd Indítás és használat).
• Az öblítőszer kupakja nem lett jól bezárva.
• A szűrő koszos vagy el van tömődve (lásd Karbantartás és ápolás).
• Elfogyott a regeneráló só (lásd Öblítőszer és regeneráló só).
A mosogatógép nem kap vizet –
Figyelmeztetés zárt vízcsapra.
(rövid sípolások hallhatók
(a kijelzőn pedig a A 6-os szám
látható).
• A vízbevezetőcső meg van törve (lásd Üzembe helyezés).
• Nyissa ki a vízcsapot, és a készülék néhány perc elteltével elindul.
• A készülék amiatt állt meg, mert a sípolás után nem történt beavatkozás.
A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki a vízcsapot, és 20 másodperc elte
ltével ugyanezen gomb megnyomásával indítsa újra a készüléket. Programozza be újra
a készüléket, és indítsa el.
• Az BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket. A víz kiömlésének elkerülés
e érdekében zárja el a vízcsapot, húzza ki a dugót a konnektorból.
Ellenőrizze, hogy a bemenővíz-szűrő szennyeződéstől nem tömődött-e el. (lásd „Karba
ntartás és ápolás”)
Page 13
Руководство по
эксплуатации
RU
Русский, 13
DFP 5841
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Содержание
Монтаж, 14-15
Расположение и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединение
Предупреждения по первому использованию машины
Технические данные
Описание изделия, 16
Общий вид
Панель управления
Загрузка корзин, 17
Нижняя корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя корзина
Включение и эксплуатация, 18-19
Запуск посудомоечной машины
Загрузка моющего вещества
Дополнительные функции мойки
Отключение воды и электрического тока
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтров
Длительный простой машины
Предупреждения и рекомендации, 23
Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей средые
Неисправности и методы их устранения, 24
13
Page 14
Монтаж
RU
Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи, передачи
или переезда проверьте, чтобы данное техническое
руководство сопровождало изделие.
Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке изделия, его
эксплуатации и безопасности.
В случае переезда перевозите машину в
вертикальном положении. В случае крайней
необходимости машина может быть положена задней
стороной вниз.
Данная машина предусмотрена для бытового или
другого аналогичного использования, а именно:
- в помещениях, предназначенных для приготовления пищи
для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;
- в агротуристических усадьбах;
- дляиспользования проживающими в гостинице, мотеле ипрочихместахпроживания;
- в гостиницах типа «номер плюс завтрак».
Расположение и нивелировка
1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем
не было повреждений, нанесенных при транспортировке.
При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину,
а обратиться к продавцу.
2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного
гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к
стене или к кухонным элементам. Изделие также может
быть встроено под сплошной столешницей кухонного
гарнитура
3. Установите посудомоечную машину на ровный и
твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или
завинчивай передние опорные ножки до идеально
горизонтального положения машины. Точная нивелировка
гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций,
шумов и смещений машины.
* (см. схему Монтажа).
Не используйте б/у трубы.
Трубы подачи воды и слива и кабель электропитания
должны располагаться слева или справа от для
оптимальной установки машины.
Подсоединение шланга подачи воды.
• Подсоединение к водопроводу холодной воды: прочно
привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым
отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде
до тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание
засорения машины нечистотами.
• Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в
вашем доме централизованная система отопления,
посудомоечная машина может быть запитана горячей
водой из водопровода, если температура воды не
превышает 60°C.
Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы
холодной воды.
Если длина водопроводного шланга будет
недостаточной, следует обратиться в
специализированный магазин или к уполномоченному
сантехнику (см. Техническое обслуживание).
Давление воды должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технические данные (см. сбоку).
Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был
заломлен или сжат.
Подсоединение сливного шланга
подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному
трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.
*. Отрегулируйтевысоту задней опоры, повернув
4
шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в
центральной нижней части посудомоечной машины,
шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по
часовой стрелке для увеличения высоты и против
часовой стрелки для ее уменьшения. (см. лист с
инструкциями по встроенному монтажу, прилагающийся к
документации на машину).
Водопроводное и электрическое
подсоединение
Электрическое и водопроводное подсоединения
машины должны выполняться только квалифицированным
техником.
Посудомоечная машина не должна давить на трубы
или на провод электропитания.
Изделие должно быть подсоединено к водопроводу
при помощи новых труб.
14
Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40
до 80 см от пола или от платформы посудомоечной
машины (А).
Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки
снимите пластиковую пробку (В).
* Имеется только в некоторых моделях
Page 15
Защита против затопления
Воизбежаниезатопления посудомоечная машина:
- оснащенасистемой, перекрывающей подачу воды в
случае аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены дополнительным защитным
устройством New Acqua Stop
затопления даже в случае разрыва водопроводного
шланга.
*, предохраняющим от
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ
НАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды,
так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
Электрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к электрической
розетке необходимо проверить следующее:
• сетевая розетка должна быть соединена с заземлением
и соответствовать нормативам;
• сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на паспортной табличке (см. раздел
«Описаниепосудомоечноймашины»);
• напряжениесетиэлектропитания должно
соответствовать данным на паспортной табличке,
расположенной с внутренней стороны дверцы машины;
• сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельной вилкой изделия. В противном случае
поручите замену вилки уполномоченному технику (см.Техническоеобслуживание); не используйте
удлинители и тройники.
Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы провод электропитания и электророзетка были
легко доступны.
Кабель электропитания изделия не должен быть
согнут или сжат.
Регулярно проверяйте состояние кабеля
электропитания и в случае необходимости поручите его
замену только уполномоченным техникам (см.
Техническоеобслуживание).
Производительненесетответственностиза
последствия несоблюдения перечисленных выше
требований.
Пленка защиты от конденсата*
После установки посудомоечной машины в нишу
кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте
прозрачную самоклеящуюся полоску снизу деревянной
кухонной рабочей поверхности для ее защиты от
возможного конденсата.
Предупреждения по первому использованию
машины
После установки машины, непосредственно перед первым
циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в
него примерно 1 кг соли (см. раздел Ополаскиватель ирегенерирующаясоль): если вода будет вытекать из
бачка, это нормальное явление. Выберите степень
жесткости воды (см. раздел Ополаскиватель и
регенерирующаясоль).
- Послезагрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИгаснет.
Еслибачок не будет заполнен солью, смягчитель воды
инагревательныйэлементмогут повредиться.
*
Технические данные
Габаритные
размеры
Вместимость
Давление в
водопроводе
Напряжение
электропитания
Полная
потребляемая
мощность
Плавкий предох
ранитель
ширина 60 см.
высота 85 см.
глубина 60 см.
14 стандартных столовых
приборов
0,05 ч 1 Мпа (0,5 ч 10 бар)
7,25 -145 psi
см. табличку с техническими харак
теристиками
см. табличку с техническими харак
теристиками
см. табличку с техническими харак
теристиками
Данное изделие соответствует
следующим Директивам Европейск
ого Сообщества:
2006/95/EC (Низкое напряжение)
и последующим дополнениям;
-2004/108/ЕC (Электромагнитная
совместимость) и последующим
дополнениям;
- 2005/32/EC (Comm. Reg.
1275/2008) (Ecodesign)
-97/17/EC (Этикетирование)
- 2002/96/EC
RU
*Имеетсятольковнекоторыхмоделях
15
Page 16
Описание изделия
RU
Общий вид
Панель управления
Выбор программы
Кнопка
ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
1.Верхняя корзина
2.Верхний ороситель
3.Откидные полки
4.Регулятор высоты корзины
5.Нижняя корзина
6.Нижний ороситель
7.Корзинка для столовых приборов
8.Фильтр мойки
9.Бачок соли
10.Дозаторы моечного средства и дозатор
ополаскивателя
11.Паспортная табличка
Display
***
Индикатор- Кнопка
Пуск/Пауза
12.Панель управления
Кнопка
Display
Светящийся индикатор
номера программы
Индикатор
Индикатор
Отсутствие
ополаскивателя
Индикатор
Отсутствие соли
Мойка
Половина загрузки
Кнопка
Индикатор
Сушка
Светящийся индикатор
остающегося времени
Индикаторы Пуск с
задержкой
Индикатор
Многофункциональные
таблетки
Индикатор
Половина загрузки
Кнопка
Запуск с задержкой
Кнопка
Многофункциональные
таблетки
***Только в полностью встраиваемых моделях
*Имеетсятольковнекоторыхмоделях.
Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.
16
Page 17
Загрузка корзин
Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи,
вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.
Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти
оросителей могли свободно вращаться.
Нижняя корзина
В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки,
тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в
соответствии с примерами загрузки.
Большие блюда и крышки лучше устанавливать по краям
корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали
вращению верхнего оросителя.
Некоторые модели
посудомоечных
машин
укомплектованы
откидными
подставками
вертикальном положении для размещения тарелок или же в
горизонтальном для размещения кастрюль и салатниц.
Корзинка для столовых приборов
Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в
зависимости от модели посудомоечной машины:
неразборная, выдвижная, разборная. Неразборная корзинка
должна устанавливаться только в передней части нижней
корзины.
половиной загрузки (в моделях, имеющих такой режим), она
может быть выдвижной, т.е. ее можно установить в любой
точке в нижней корзине на фиксированные или откидные
подставки.
- Оба типа корзин оснащены откидными, выдвижными
полками для более удобного размещения столовых
приборов.
Ножи и острые столовые приборы должны быть
помещены в корзинку для столовых приборов острыми
концам вниз или горизонтально уложены на откидных
полках верхней корзины.
Пример установки корзины для столовых приборов
Верхняя корзина
В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда:
стаканы, чайные и кофейные чашки, блюдца, мелкие
салатницы, сковороды, мелкие кастрюли с незначительным
загрязнением в соответствии с Примерами загрузки
• Чашки и чашечки, Длинные и острые ножи, разделочные
столовые приборы: разместите их на откидных полках
Откидные полки с варьируемым наклоном
- Наклон полок позволяет получить больше места в верхней
корзине, разместить бокалы с ножками разной длины и
оптимизировать результат сушки.
*, которые можно также использовать в
Разборная корзинка
может быть разделена
на две части, что
рекомендуется в
режиме мойки с
**
Наклон А Наклон В Наклон С
- Приподнимите откидную полку, слегка протолкните и
установите с нужным наклоном..
Регуляция высоты верхней корзины
Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать
высоту верхней корзины:
Рекомендуется регулировать высоту верхней корзины
БЕЗ ПОСУДЫ.
Никогда не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись
за нее только с одной стороны.
Oткройте крепления направляющих
корзины справа и слева и выньте корзину.
Установите ее вверху или внизу,
пропустив ее по направляющим вплоть до
входа передних роликов и закройте
крепления (см. схему).
Если корзина оснащена ручками Dual
Space
* (см. схему), выдвиньтеверхнюю
корзину до упора, взьмитесь за ручки по
бокам корзины и переместите ее вверх или
вниз, после чего задвиньте корзину назад.
Примеры загрузки верхней/нижней корзины
Посуда, неподходящая для мойки в
посудомоечной машине
• Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными
ручками или склеенная посуда.
• Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или из
посуду можно мыть в машине по деликатной программе,
проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других
металлов.
Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для мытья
в посудомоечной машине.
* Имеется только внекоторых моделях.
**Варьируетколичество и положение.
RU
17
Page 18
Включение и
эксплуатация
RU
Запуск посудомоечной машины
1. Откройтеводопроводный кран.
2. Нажмитекнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.: все индикаторы на консолиуправлениязагорятсянанесколько секунд.
3. Откройтедверцу ипоместите вдозатор моющеевещество (см. ниже).
4. Загрузитепосуду в корзины (см. Загрузка корзин) изакройтедверцу.
5. Выберитепрограммувзависимостиот типа посуды и
степени ее загрязнения (см. Таблицу программ), нажав
кнопку P.
6. Выберитедополнительные функции мойки
7. Нажмитекнопку Пуск/Пауза (кнопка горит, не мигая):
длинный звуковой сигнал извещает о запуске программы.
Загорается индикатор мойки, и на дисплее показывается
номер программы и время, остающееся до ее завершения.
8. По завершении программы два коротких звуковых
сигнала известят об окончании программы, кнопка Пуск/
Пауза погаснет, и на дисплее появится надпись END.
Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ.,
перекройте водопроводный кран и отсоедините
штепсельную вилку машины от сетевой розетки.
9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть
посуду из машины во избежание ожегов. Выгрузку посуды
из машины начинайте с нижней корзины.
* (см. сбоку).
Загрузка моющего вещества
Хороший результат мойки зависит также от
правильной дозировки моющего средства, излишек
которого не улучшает эффективность мойки, а только
загрязняет окружающую среду.
Используйте только специальные моющие
средства для посудомоечных машин.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
мытья посуды.
Излишек моющего средства может оставить
следы от пены по завершении цикла.
Рекомендуется использовать моющее средство в
таблетках, только если в Вашей модели имеется
дополнительная функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.
Оптимальные результаты мойки и сушки
достигаются только в случае использования моющего
средства в порошке, жидкого ополаскивателя и
регенерирующей соли.
дозатор А: Моющее средство
дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки
- В целях энергосбережения в некоторых
случаях ПРОСТОЯ машина отключается
автоматически.
Изменение текущей программы
Если Вы неправильно выбрали программу, ее можно
изменить, если с момента ее запуска прошло несколько
минут: при необходимости изменить программу мойки
после запуска цикла выключите машину, нажав на
несколько секунд кнопку ВКЛ./ВЫКЛ./Отмена, и вновь
включите ее той же кнопкой, вновь выберите нужную
программу и дополнительные функции.
Порядок догрузки посуды
Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопка мигает). Откройте
дверцу, стараясь не обжечься паром, и доложите посуду в
машину. Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопка горит, не
мигая): цикл мойки продолжится.
Нажмите кнопку Пуск/Пауза для прерывания цикла.
Прервется как текущая программа, так и заданный
Отложенный запуск.
На данном этапе нельзя изменить программу.
Случайное прерывание мойки
Если в процессе мойки Вы откроете дверцу машины или
внезапно отключится электропитание, программа мойки
прервется. Когда дверца машины закроется или вернется
электроэнергия, программа возобновится с того момента,
в который она была прервана.
1. Откройте крышку С, нажав на
кнопку D.
2. Поместите в дозатор моющее
средство согласно
рекомендациям, приведенным в
Таблице программ:
• в порошке: дозаторы Аи В.
• в таблетках: если по программе
требуется 1 штука, положите
таблетку в дозатор А и закройте крышку. Если по
программе предусмотрено 2 таблетки, положите вторую
на дно машины..
3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и
закройте крышку с щелчком.
18
*Имеетсятольковнекоторых моделях
Page 19
Дополнительные функции мойки
Вы можете выбрать, изменить или отменить
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора
программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
Могуть быть выбраны только дополнительные функции,
совместимые с выбранной программой мойки.. Если какаято дополнительная функция является несовместимой с
выбранной программой (см. Таблицупрограмм),
соответствующий индикатор быстро мигнет 3 раза.
При выборе дополнительной функции, несовместимой с
другой ранее заданной дополнительной функцией или
программой мойки, индикатор несовместимой
дополнительной функции мигнет 3 раза и погаснет, останется
включенным индикатор последней выбранной функции.
Для отмены ошибочно выбранной функции вновь
нажмите соответствующую кнопку.
Отложенный запуск
Запуск программы может быть отложен на время от 1 часа
до 24 часов:
1. Выбрав нужную программу мойки и возможные
дополнительные функции, нажмите кнопку ЗАПУСК С
ЗАДЕРЖКОЙ: соответствующий индикатор загорится. При
помощи той же кнопки выберите время, когда Вам удобно
запустить цикл мойки (от 1 часа до 24 часов).
2. Подтвердите выбор при помощи кнопки Пуск/Пауза, после
чего начнется обратный отсчет. Время отложенного запуска
показывается на дисплее, и кнопка Пуск/Пауза перестает
мигать (стабильно горит).
3. По истечении заданного времени задежки включается один
длинный звуковой сигнал, индикатор ЗАПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ
гаснет, и программа мойки запускается.
Для отменты функции ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ нажмите
кнопку ЗАПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ до тех пор, пока на дисплее
не появится надпись OFF.
После запуска цикла нельзя задать Отложенный
запуск.
Половина загрузки
Если у Вас мало грязной посуды, можно выбрать режим
половина загрузки, позволяющий сэкономить воду,
электроэнергию и моющее вещество. Перед выбором
программы мойки нажмите кнопку ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ:
индикатор загорится.
Еще одно нажатие кнопки ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ отменяет
эту фукнцию.
Не забудьте засыпать только половину дозы
моющего средства.
Рекомендуется использовать моющее вещество в
порошке.
Эта функция несовместима с программой:
Короткий цикл мойки, Intensive Speed+, Normal
Speed+.
Многофункциональныетаблетки
Эта функция позволяет улучшить результат мойки и
сушки.
В случае использования многофункциональных таблеток
нажмите кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ.
Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная
функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает
продолжительность программы.
Если функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ТАБЛЕТОК
не была отключена, она останется включенной при
последующих включениях машины.
Рекомендуется использовать моющее средство в
таблетках, только если в вашей модели имеется
дополнительная функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.
Не рекомендуется использовать эту
дополнительную функцию в программах, не
предусматривающих использование
многофункциональных таблеток (см. таблицу
дополнительных функций).
RU
*Имеетсятольковнекоторыхмоделях.
Дополнительные
функции мойки
1. Auto Интенсивная
2. Auto Нормальная
3.Предварительноеополаскивание
4. Eco
5. Короткийциклмойки
6. Хрусталь
7. Интенсивная
Speed+
8. Нормальная
Speed+
A B C
Запуск с
задержкой
Да Да Да
Да Да Да
Да Да Нет
Да Да Да
Да Нет Да
Да Да Да
Да Нет Да
Да Нет Да
Половина
загрузки
Многофункционал
ьные таблетки
19
Page 20
RU
Программы
Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и
эксплуатация.
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
посудомоечной машины.
Рекомендации по
выбору программы
Очень загрязненная пос
уда и кастрюли (не испо
льзовать для деликатно
й посуды).
Нормально загрязненна
я посуда и кастрюли. Ст
андартный ежедневный
цикл.
Предварительная мойка
в ожидании полной загру
зки машины.
Экологическая мойка с н
изким расходом электро
энергии для посуды и ка
стрюль.
Экономичный короткий ц
иклдля мойки малозагря
зненной посуды сразу по
сле еды. (2 тарелки +2 с
такана +4 столовых приб
ора + 1 кастрюля+1 мал
енькая сковородка)
Экономичный короткий ц
иклдля мытья хрупкой п
осуды, при низкой темпе
ратуре сразу после еды.
(бокалы в верхней корзи
не + хрупкие тарелки в
нижней).
Цикл мойки и короткий ц
икл сушки для очень
грязной посуды и кастрю
ль. (не подходит для дел
икатной посуды)
Цикл мойки и короткий
цикл сушки для посуды
и кастрюль с нормальны
м загрязнением.
Программа
1. Auto Интенсивная
2. Auto Нормальная
3. Предварительное
5. Короткийцикл
(Intensive Speed+)
(Normal Speed+)
ополаскивание
50°C
4. Eco
*
мойки
6. Хрусталь
7. Интенсивная
Speed+
8. Нормальная
Speed+
Стиральноевещество
(А) = ячейкаА
(В) = ячейкаВ
ПорошокЖидкоеТаблетки
35 гр (А) 35 мл (А)
29 гр (А)
6 гр (В)
Нет
29 гр (А)
6 гр (В)
25 гр (А) 25 мл (А)
35 гр (А)
35 гр (А) 35 мл (А)
29 гр (А)
6 гр (В)
29 мл (А)
6 мл (В)
Нет
29 мл (А)
6 мл (В)
35 мл (А)
29 мл (А)
6 мл (В)
1 (A)
1 (A)
Нет
1 (A)
1 (A)
1 (A)
1 (A)
1 (A)
Програ
ммы с
сушкой
Есть
Есть
Нет
Есть
Нет
Есть
Есть
Есть
Дополнитель
ные
функции
A-B-C
A-B-C
A-B
A-B-C
A-C
A-B-C
A-C
A-C
Продолжите
льность
программы
(допуск
±10%)
Часовмин.
2:25’
1:50’
0:08’
2:55’
0:25’
1:30’
1:40'
1:20'
Примечания:
оптимальный результат мойки выборе программы «Короткий цикл мойки-Короткая» достигается при соблюдении
указанного количества загружаемой посуды.
* Программа Eco, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с
другими программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет
окружающую среду.
ПримечаниедляИспытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного
испытания EN пошлите запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
1 столоваяложка = 15 гр. порошка = примерно 15 мл. жидкого моющего средства - 1 чайная ложка = 5 гр. порошка = примерно
5 жидкогомоющего средства
20
Page 21
Ополаскиватель и
регенерирующая соль
Используйте только специальные средства для
посудомоечных машин.
Не используйте поваренную или промышленную соль
и моющие средства для ручного мытья посуды.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке
моющего средства.
Если вы используете многофункциональное моющее
средство, ополаскиватель добавлять не нужно,
рекомендуется добавить соль, в особенности, если
водопроводная вода жесткая или очень жесткая.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке
моющего средства.
Если вы не добавляете ни соли, ни
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и
ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ остаются
включенными.
Заливка ополаскивателя
Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода
лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким
образом не остается разводов или пятен.
Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:
• когда на панели управления загорается индикатор
ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
1. Откройте дозатор, повернув
крышку (G) против часовой
стрелки.
2. Залейте ополаскиватель,
избегая перелива. Если вы
F
случайно пролили
ополаскиватель мимо дозатора,
G
удалитеизлишекгубкой.
3. Завинтитекрышку.
НИКОГДА не заливайте ополаскиватель
непосредственно в моечную камеру машины.
Отрегулируйте дозу ополаскивателя
Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно
отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи
отвертки поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок
(фабричнаянастройка – 4):
• еслинапосуде остаются белые разводы, поверните
регуляторнаменьшее значение (1-3).
• еслинапосуде остаются капли воды или пятна
извести, поверните регулятор на более высокое
значение (4-5).
Выбор степени жесткости воды
Все посудомоечные машины укомплектованы
смягчителем воды, который благодаря специальной
регенерирующей соли для посудомоечных машин удаляет
известь из воды, использующейся для мытья посуды.
Данная посудомоечная машина может быть
отрегулирована таким образом, чтобы сократить
загрязнение окружающей среды и оптимизировать
качество мытья посуды в зависимости от жесткости
воды. Вы можете узнать градус жесткости воды в вашем
районе, обратившись в организацию водоснабжения.
- Выключитемашину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
- Нажмитекнопку Р на несколько секунд. Раздадутся двакороткихсигнала, и на дисплее появитсянадпись H2O, и
*;
заданноезначениежесткости воды замигает надисплее
(декальцификаторнастроенна фабрике на № 3). Нажмите
кнопку Р несколько раз вплоть до получения нужного
значения жесткости (1-2-3-4-5
жесткостиводы) вплоть до 5 степеней.
Для отмены этой функции подождите несколько секунд или
нажмите кнопку дополнительных функций
машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.
Если Вы пользуетесь многофункциональными таблетками,
бачок с регенерирующей солью должен быть в любом случае
заполнен.
*См. Таблицу степеней
*или отключите
Таблицажесткостиводы
°dH °fH ммоль/луровень
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12
17 21 30 2,1 3
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9
От 0°f да 10°f рекомендуется не использоват
* с данной настройкой продолжительнос
ьсоль.
тьциклов может незначительно увеличиться.
(°dH = жесткость в немецких градусах - °fH = жесткость во
французских градусах - ммол/л = милимоль/литр)
3
5
*
Загрузка регенерирующей соли
Для хорошего результата мойки необходимо проверять,
чтобы бачок соли никогда не был пуст. Регенерирующая
соль удаляет из воды известь, которая в противном
случае остается на посуде.
Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной
машины (см. Описание) и заполняется:
• когдазеленый поплавок
• когдана панели управления загорается индикаторОТСУТСТВИЕСОЛИ*;
1. Выньтенижнюю корзину и повернитекрышкуемкостипротивчасовойстрелки.
2. Толькопри использовании в первый раз:наполнитеемкостьводой до краев.
3. Вставьтеворонку
засыпьте в емкость соль до краев (примерно 1 кг); выход
воды из емкости является нормальным.
4. Снимите воронку
отверстии; сполосните крышку струей воды прежде чем
закрутить ее, располагая ее головкой вниз и позволяя воде
стекать по четырем звездообразным прорезям в нижней
части крышки.
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый раз
при загрузке соли.
Хорошо закройте крышку, для того чтобы во время мойки в
емкость не попадало моющее средство (может быть
непоправимо повреждено устройство смягчения воды).
При необходимости загрузите соль перед циклом мойки
для удаления соляного раствора, вылившегося через край
бачка.
*не виден через крышку бачка;
* (см. рисунок) и
*иудалите остатки соли на входном
*Имеетсятольковнекоторыхмоделях
RU
21
Page 22
Техническое
обслуживание и уход
RU
Отключение воды и электрического тока
• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки
во избежание опасности утечек.
• Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки
перед началом чистки и технического обслуживания.
Чистка посудомоечной машины
• Для чистки наружных поверхностей и панели
управления машины используйте мягкую тряпку,
смоченную водой. Не используйте растворители или
абразивные чистящие средства.
• Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить
при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим
количеством уксуса.
Средства против неприятных запахов
• Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во
избежание застоя влажности
• Регулярно прочищайте периметральные уплотнения
дверцы и дозаторов моющего средства при помощи
влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи
– основнойпричины образвания неприятных запахов.
.
Чистка оросителей
Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и
засорить отверстия, из которых выходит вода: время от
времени следует проверять оросители и прочищать их
неметаллической щеткой.
Оба оросителя являются съемными.
Для съема верхнего оросителя
необходимо отвинтить против
часовой стртелки
пластмассовую гайку. Верхний
ороситель устанавливается
отверстиями вверх.
Периодически очищайте водный фильтр, расположенный
на выходе крана.
- Перекройтеводопроводный кран.
- Открутитекрая трубы загрузки воды, снимитефильтр иаккуратнопромойтеего подструей воды.
- Сновавставьте фильтр и закрепите трубу.
Чистка фильтров
Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат
для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают
воду в циркуляцию: для хороших результатов мойки
необходимо прочищать фильтры.
Регулярно прочищайте фильтры.
Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без
фильтров или с незакрепленным фильтром.
• После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий
узел и при необходимости тщательно промойте его под
струей воды при помощи неметаллической щетки, следуя
приведенным ниже инструкциям:
1. поверните противчасовой стрелки цилиндрический фильтр
С и выньте его (схема 1).
3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема 3).
4. Проверка отстойника и удаление возможных остатков
пищи. НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ крышку насоса (деталь
черного цвета) (рис. 4).
1
2
Для съема нижнего оросителя
нажмите на шпонки с боков и
потяните его вверх.
Очистка водного фильтра
Если водопровод новый или если он долгое время не
использовался, перед подсоединением дайте воде стечь
до тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение
этого условия может привести к засорению фильтра и к
повреждению посудомоечной машины.
*
* Имеется только в некоторых моделях
22
3
После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел
на свое место, что является важным для исправной работы
посудомоечной машины.
4
Длительныйпростоймашины
• Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте
водопроводный кран.
• Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.
• После длительного простоя машины произведите одинхолостойциклмойки.
Page 23
Предупреждения и
рекомендации
Изделие спроектировано и изготовлено в
соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях вашей
безопасности.
Общие требования к безопасности
• Данный электроприбор не может быть использован
лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями,
неопытными или незнакомыми с инструкциями
обращения с электроприбором, в отсутствие контроля
лиц, ответственных за их безопасность.
• Взрослые должны следить, чтобы дети не играли с
электроприбором.
• Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
• Изделие предназначено для мытья посуды в домашних
условиях, может быть использовано только взрослыми
людьми в соответствии с инструкциями,
приведенными в данном техническом руководстве.
• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже
под навесом, так как воздействие на него дождя и
грозы является чрезвычайно опасным.
• Не прикасайтесь к посудомоечной машине с босыми
ногами.
• Не тяните за кабель электропитания для отсоединения
вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за вилку
рукой.
• Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть
штепсельную вилку из розетки перед началом чистки и
технического обслуживания машины.
• В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью их
самостоятельного ремонта.
• Никогданеприкасайтесь к сопротивлению.
• Неопирайтесьили не садитесь на открытую дверцу
машины: онаможет опрокинуться.
• Недержитедверцу открытой, так как об нее можно
случайноспоткнуться.
• Хранитемоющиесредства и ополаскиватель вдали от
детей.
• Неразрешатьдетям играть супаковочными
материалами.
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы по утилизации упаковочных
материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ
касательно утилизации электронных и электрических
электроприборов электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским
мусором. Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их утилизации и
рекуперации составляющих их материалов, а также для
безопасности окружающей среды и здоровья. Символ
зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на всех
приборах, служит напоминанием об их отдельной
утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов пользователи
могут обратиться в специальную государственную
организацию или в магазин.
Экономия электроэнергии и
охрана окружающей среды
Экономия воды и электроэнергии
• Используйте посудомоечную машину с полной
загрузкой. В ожидание полного заполнения машины во
избежание образования неприятных запахов включите
цикл Ополаскивание (см. Программы).
• Выбирайте программу мойки, подходящую для данного
типа посуды и степени загрязнения в соответствии с
Таблицей программ:
- для нормально загрязненной посуды используйте
программу Есо, обеспечивающую низкий расход
электроэнергии и воды.
- если машина загружена неполностью, включите
дополнительную функцию Половина загрузки* (см.
Запуск и эксплуатация).
• Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии
предусматривает разные часовые тарифы для
экономии электроэнергии, пользуйтесь машиной во
время с льготным тарифом. Дополнительная функция
Запуск с задержкой* (см. Запуск и эксплуатация) может
помочь спланировать мойку посуды в более
рациональном режиме.
Моющие средства, не содержащие фосфатов,
хлора и содержащие ферменты
• Настоятельно рекомендуем использовать моющие
средства, не содержащие фосфатов и хлора, что
помогает сохранить окружающую среду.
• Ферменты оказывают особо эффективное воздействие
при температуре около 50°C, поэтому при
использовании моющих веществ с ферментами можно
выбрать программы мойки с низкими температурами,
получая те же результаты, что и при мойке при 65°C.
• Аккуратно дозируйте моющее средство в соответствии
с указаниями производителя, с степенью жесткости
воды, со степенью загрязнения и с количеством посуды
во избежание нерационального расхода. Хотя моющие
средства и являются биоразлагаемыми, они содержат
вещества, отрицательно влияющие на природу.
* Имеется только в некоторых моделях.
RU
23
Page 24
RU
Неисправности и
195090532.00
методы их устранения
В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис
технического обслуживания.
02/2011 - Xerox Fabriano
Неисправности:
Посудомоечная машина не запус
кается или не реагирует на кома
нды
Дверца не закрывается • Защелкнулся замок; энергично толкните дверцу вплоть до щелчка.
Посудомоечная машина не
сливает воду.
Шумная работа посудомоечной
машины.
На посуде и стаканах остается
беловатый или известковый нал
ет.
На посуде и стаканах остаются
голубоватые разводы или
налеты.
Посуда плохо высушена. • Была выбрана программа мойки без сушки.
Возможные причины / Методы устранения:
• ВыключитемашинуприпомощикнопкиВКЛ./ВЫКЛ., вновьвключите ее примерно через одну минуту и вновь задайте программу.
н и через 20 секунд вновь включите машину при помощи той же кнопки. Перепрогр
аммируйте машину и вновь запустите цикл.
• Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Закройте водопроводный кра
н во избежание затопления, отсоедините штепсельную вилку машины от сетевой
розетки. Проверьте, не засорен ли фильтр подачи воды нечистотами. (смотрите
раздел «Техническоеобслуживание и уход»)
*Имеетсятольковнекоторыхмоделях.
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.