Indesit DFC 2B+16 S User Manual [ru]

КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ
RU
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ МАРКИ INDESIT. Для получения более полной технической поддержки зарегистрируйте ваш прибор на: www.indesit.com/register
Вы можете загрузить инструкцию по безопасности и Руководство по эксплуатации, с нашего веб-сайта
docs.indesit.eu
обратной стороне этого буклета.
, следуя указаниям, размещенным на
Перед первым использованием прибора внимательно ознакомьтесь с инструкцией по
технике безопасности.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ПРИБОР
1. Верхняя корзина
2. Откидные полочки
3. Регулятор высоты верхней корзины
4. Верхний разбрызгиватель
5. Нижняя корзина
6. Корзина для столовых приборов
7. Нижний разбрызгиватель
8. Фильтрующий узел
9. Бачок для соли
10. Дозаторы моющего средства и ополаскивателя
11. Паспортная табличка
12. Панель управления
Service:
0000 000 00000
11
1
7
2
8
3
9
4
5
6
10
12
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
1. Кнопка “Вкл.-Выкл./Сброс” с индикатором
2. Кнопка выбора программы с индикатором
3. Кнопка “Половинная загрузка” с индикатором
4. Индикатор “Отсутствие соли”
5. Индикатор “Отсутствие ополаскивателя”
32
4 5 6 7
98 10
6. Индикаторы программы
7. Индикатор “Отложенный с тарт”
8. Кнопка “Отложенный старт” с индикатором
9. Кнопка Пуш энд Го (Push&GO) с индикатором
10. Кнопка “Старт/Пауза” с индикатором / Слив
1
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
C
D
B
СОЛЬ, ОПОЛАСКИВАТЕЛЬ И МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После установки удалите фиксаторы с корзин и удерживающие эластичные элементы с верхней корзины.
ЗАГРУЗКА РЕГЕНЕРИРУЮЩЕЙ СОЛИ
Использование соли предотвращает образование ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЕТА на посуде и функциональных компонентах посудомоечной машины.
• БАЧОК ДЛЯ СОЛИ НИКОГДА НЕ ДОЛЖЕН ОСТАВАТЬСЯ ПУСТЫМ.
• Обязательно установите уровень жесткости.
Бачок для соли расположен в нижней части посудомоечной машины (см. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ). Его необходимо заполнять, когда на панели управления загорается индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ .
1. Выньте нижнюю корзину и отвинтите крышку бачка (против часовой стрелки).
2. Выполняется только при первом использовании: залейте воду в бачок для соли.
3. Вставьте воронку (см. рисунок) и заполните бачок солью до краев (примерно 1 кг). При этом из бачка может вытечь небольшое количество воды.
4. Выньте воронку и протрите участок вокруг отверстия от остатков соли.
Плотно завинтите крышку, чтобы во время мойки в емкость не попадало моющее средство (иначе умягчитель воды может выйти из строя).
Если нужно добавить соль, необходимо завершить процедуру до начала цикла мойки чтобы избежать коррозии.
УСТАНОВКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
Для обеспечения правильной работы умягчителя параметр жесткости воды должен соответствовать фактической жесткости воды в вашем доме. Соответствующую информацию можно получить в местной водоснабжающей организации. Значение по умолчанию для жесткости воды, установленное на заводе.
• Включите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
• Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
• Удерживайте нажатой кнопку СТАРТ/ПАУЗА в течение 5 секунд, пока не раздастся звуковой сигнал.
• Включите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
• Индикатор программы, соответствующий выбранному уровню, мигает.
• Нажмите кнопку P, чтобы выбрать нужный уровень жесткости (см. ТАБЛИЦУ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ).
Таблица жесткости воды
°dH
Уровень
1 Мягкая 0 - 6 0 - 10 0 - 7 2 Средняя 7 - 11 11 - 20 8 - 14 3 Средняя 12 - 16 21 - 29 15 - 20 4 Жесткая 17 - 34 30 - 60 21 - 42 5 Очень жесткая 35 - 50 61 - 90 43 - 62
• Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
Настройка завершена! После завершения данного действия запустите программу, не загружая посуду.
Используйте только специальную соль для посудомоечных машин.
После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ гаснет.
Отсутствие соли в бачке может привести к повреждению умягчителя и нагревательного элемента в результате накопления известкового налета. Рекомендуется использовать
соль с любым типом моющих средств для посудомоечной машины.
Немецкие
градусы
°fH
Французские
градусы
°Clark
Английская
шкала
ЗАЛИВКА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Ополаскиватель способствует СУШКЕ посуды. Дозатор ополаскивателя A необходимо заполнить, если на панели
управления горит индикатор ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
A
1. Откройте дозатор B, нажав и потянув вверх язычок крышки.
2. Осторожно залейте ополаскиватель до максимальной отметки (110 мл). Если вы случайно пролили ополаскиватель, немедленно вытрите его сухой тряпкой
3. Закройте крышку, нажав на нее до щелчка.
НИКОГДА не заливайте ополаскиватель непосредственно в моечную камеру.
РЕГУЛИРОВКА ДОЗЫ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно отрегулировать дозировку ополаскивателя
• Включите посудомоечную машину нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
• Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
• Нажмите три раза кнопку СТАРТ/ПАУЗА: раздастся звуковой сигнал.
• Включите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
• Индикатор программы, соответствующий выбранному уровню,
мигает.
• Нажимая кнопку P, выберите уровень подачи ополаскивателя.
• Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
Настройка завершена! Уровень ополаскивателя можно установить на 1 (ЭКО), В этом случае ополаскиватель не используется, причем индикатор ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ не загорается, даже если дозатор пуст. В зависимости от модели посудомоечной машины доступно до 5 уровней настройки. Заводские настройки указаны для модели, чтобы узнать настройки для своей машины, следуйте приведенной выше инструкции.
• Если на пос уде остаются синеватые разводы, установите меньшее
значение (2-3).
• Если на пос уде остаются капли воды или пятна накипи, установите
более высокое значение (4-5).
ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Для открытия дозатора моющего средства используйте фиксатор C. Загрузите моющее средство только в сухой дозатор D. Моющее средство для предварительной мойки поместите непосредственно в моечную камеру.
1. Для определения требуемого количества моющего средства см. указания выше. С внутренней стороны лотка D нанесены мерные отметки, позволяющие правильно дозировать моющее средство.
2. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и закройте крышку со щелчком.
3. Закройте крышку дозатора моющего средства, потянув ее вверх до возврата на место фиксатора.
Дозатор моющего средства открывается автоматически в нужный момент времени согласно выбранной программе.
Использование моющих средств, не предназначенных для посудомоечных машин, может привести к нарушениям функционирования и повреждению прибора.
2
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
RU
Длительность
программы
(ч:мин)
**)
3:20 12,0 1,04
2:30 15,0 1,50
2:00 15,0 1,35
0:28 9,0 0,50
0:10 4,5 0,01
1:25 11,5 1,10
Расход
(л/цикл)
воды
Расход
энергии
(кВтч/цикл)
Стадия
-
сушки
Доступные
опции
*)
Программа
1. Эко 50°
2. Интенсивная 65°
3. Ткани разного состава 55°
4. Фаст энд Клин (Fast&Clean) 28’
5. Предварительная мойка
6. Пуш энд Го (Push&GO) 50°
Показатели программы ЭКО были измерены в лабораторных условиях в соответствии с европейским стандартом EN 60436:2019. Примечание для Испытательных Лабораторий: для получения более подробной информации об условиях сравнительного испытания EN пошлите запрос на адрес: assistenza_en_lvs@indesitcompany.com
Ни одна программа не предусматривает предварительную обработку посуды. *) Не все опции могут использоваться одновременно.
**) Установленные значения программ, за исключением программы Eco, носят исключительно ориентировочный характер. Фактическое время может варьироваться в зависимости от многих факторов, таких как температура и давление подаваемой воды, температура в помещении, количество моющего средства, объем и тип загрузки, баланс загрузки, выбор дополнительных опций и калибровка датчиков.
45°
- -
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ
Указания по выбору программ мойки.
1 ЭКО
Программа ECO подходит для мытья умеренно загрязненной посу­ды и является наиболее эффективной программой по комбиниро­ванному расходу энергии и воды, что требуется для соответствия законодательству ЕС в сфере экодизайна.
2 ИНТЕНСИВНАЯ
Программа для очень грязной посуды, наиболее подходящая для сковородок и кастрюль (не использовать для легко повреждаемой посуды).
3 ТКАНИ РАЗНОГО СОСТАВА
Смешанные грязные блюда.Программа для нормально загряз­ненной посуды с засохшими остатками пищи.
4 ФАСТ ЭНД КЛИН (FAST&CLEAN) 28’
Программа для частичной загрузки легко загрязненной посуды без за­сохших остатков пищи. Без этапа сушки
5 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ МОЙКА
используется для замачивания посуды, которая будет вымыта позд­нее. Эта программа не использует моющее средство.
6 ПУШ ЭНД ГО (PUSH&GO)
Цикл ежедневного мытья и высушивания, который обеспечивает высокую эффективность мытья за короткое время без необходимо­сти предварительной обработки посуды.
Примечания:
Обратите внимание, что цикл Фаст энд Клин 28’ подходит для легко загрязненной посуды.
3
ОПЦИИ И ФУНКЦИИ
ОПЦИИ выбираются непосредственным нажатием соответствующих кнопок (см. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ).
Если опция несовместима с выбранной программой (см. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ), соответствующий индикатор мигнет 3 раза и раздастся звуковой сигнал. Опция не будет подключена.
ПОЛОВИННАЯ ЗАГРУЗКА
Если количество посуды невелико, используйте опцию “Половинная загрузка”, чтобы сэкономить воду, электроэнергию и моющее средство. Выберите программу и нажмите кнопку ПОЛОВИННАЯ ЗАГРУЗКА. На панели загорится соответствующий индикатор. Для отмены опции снова нажмите кнопку ПОЛОВИННАЯ ЗАГРУЗКА.
Не забудьте уменьшить в два раза количество моющего средства.
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
Момент запуска программы можно отложить на 2, 4 и ли 8 часов.
1. Выберите программу и необходимые опции и нажмите кнопку ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ. При этом загорится соответствующий индикатор.
2. Установите требуемое время задержки последовательным нажатием кнопки ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ. При этом будут поочередно загораться индикаторы “2 часа”, “4 часа” и “8 часов”. При следующем нажатии кнопки ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ опция отменяется и индикатор гаснет.
3. Когда процесс настройки будет завершен, нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА, чтобы начать обратный отсчет времени. На панели будет гореть индикатор, соответствующий выбранному периоду задержки, а также индикатор кнопки СТАРТ/ПАУЗА (не мигая).
4. После истечения заданного времени индикатор ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ гаснет и программа запускается.
Функция ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ недоступна, если программа уже выполняется.
ПУШ ЭНД ГО (PUSH&GO)
Кнопка Пуш энд Го (Push&GO) легко заметна, она позволяет непосредственно запускать программу Пуш энд Го (Push&GO), цикл мойки и высушивания этой программы обеспечивает высокую эффективность очистки за короткое время. Теперь не нужно беспокоиться, какую программу выбрать, цикл Пуш энд Го (Push&GO) сделает это за вас Для выбора программы Пуш энд Го (Push&GO), вк лючите прибор, нажмите и удерживайте кнопку Пуш энд Го (Push&GO) в течение 3 секунд.
СЛИВ
Чтобы прервать выполнение текущей программы, можно использовать функцию “Слив”. Длительное нажатие кнопки СТАРТ/ПАУЗА вводит в действие функцию СЛИВ: текущая программа останавливается и посудомоечная машина сливает воду.
4
ЗАГРУЗКА КОРЗИН
RU
ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА
Эта корзина предназначена для легко повреждаемой и легкой посуды: стаканы, чашки, блюдца, мелкие салатницы.
(пример загрузки верхней корзины)
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ
Высоту верхней корзины можно регулировать: верхнее положение — для возможности размещения крупной посуды в нижней корзине, нижнее положение — для использования в полной мере откидных держателей (для увеличения свободного пространства сверху без создания помех для посуды, загруженной в нижнюю корзину). Верхняя корзина снабжена
приспособлением для регулировки высоты (см. рисунок). Чтобы поднять
верхнюю корзину, просто потяните ее вверх за края, не нажимая рычаги, пока она не займет устойчивое положение вверху. Чтобы вернуть корзину в нижнее положение, нажмите рычаги A, расположенные на ее боковых сторонах, и сместите корзину вниз.
Не регулируйте высоту верхней корзины, когда в нее загружена посуда. НИКОГДА не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись за нее только с одной стороны.
НИЖНЯЯ КОРЗИНА
Эта корзина предназначена для кастрюль, крышек, тарелок, салатниц, столовых приборов и т.п. Большие тарелки и крышки лучше размещать по краям, чтобы они не мешали движению лопасти-разбрызгивателя. Нижняя корзина имеет откидные держатели, ко- торые можно установить в вертикальное положе- ние для размещения тарелок либо в горизонтальное (нижнее) положение — для удобной загрузки сковород и салатниц.
(пример загрузки нижней корзины)
КОРЗИНКА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ
Корзинка снабжена верхними решетками для более удобной укладки столовых приборов. Модульную корзинку необходимо размещать только в передней части нижней корзины.
ОТКИДНЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ С ИЗМЕНЯЕМЫМ ПОЛОЖЕНИЕМ
Боковые откидные держатели можно складывать или раскладывать , чтобы оптимизировать расположение посуды на решетке. Винные бокалы можно надежно закрепить в откидных держателях, вставив их ножки в специальные прорези. В зависимости от модели:
– чтобы разложить держатели,
необходимо сдвинуть их вверх и повернуть или извлечь из защелок и потянуть вниз
– чтобы сложить держатели, необходимо повернуть их и сдвинуть
вниз или потянуть вверх и прикрепить держатели к защелкам.
Ножи и другие острые предметы следует укладывать в корзинку для столовых приборов острыми краями вниз либо класть горизонтально на откидные секции верхней корзины.
5
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. ПРОВЕРКА ПОДАЧИ ВОДЫ
Убедитесь, что посудомоечная машина подключена к водопроводу, и что заливной кран открыт.
2. ВКЛЮЧИТЕ ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ
3. ЗАГРУЗИТЕ КОРЗИНЫ
(см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН)
4. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
5. ВЫБЕРИТЕ ПРОГРАММУ И ОПЦИИ
Выберите наиболее подходящую программу в соответствии с типом посуды и степенью ее загрязнения (см. ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ), нажимая кнопку P. Выберите необходимые опции (см. ОПЦИИ И ФУНКЦИИ).
6. С ТАРТ
Запустите процесс мойки, нажав кнопку СТАРТ/ПАУЗА. В момент запуска программы раздастся звуковой сигнал.
7. ОКОНЧАНИЕ МОЙКИ
Окончание процесса мойки указывается звуковым сигналом миганием индикатора выбранной программы. Откройте дверцу и выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Во избежание ожогов подождите несколько минут, прежде чем вынимать посуду. Выгрузите посуду из корзин, начиная с нижней.
В целях экономии электроэнергии машина выключается автоматически после определенного периода бездействия. Если посуда загрязнена несильно или была предварительно ополоснута водой, сократите дозу моющего средства
СМЕНА ВЫПОЛНЯЕМОЙ ПРОГРАММЫ
Если вы выбрали неверную программу, ее можно сменить, при условии что с момента ее запуска прошло не так много времени: выключите машину, нажав и удерживая кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Снова включите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. и выберите новую программу и набор опций. Запустите процесс мойки, нажав кнопку СТАРТ/ПАУЗА.
ДОБАВЛЕНИЕ ПОСУДЫ
Не выключая машины, откройте дверцу (действуйте осторожно, чтобы не обжечься ГОРЯЧИМ паром!) и поместите посуду
внутрь. Закройте дверцу и нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА процесс мойки возобновится с места остановки.
СЛУЧАЙНОЕ ПРЕРЫВАНИЕ
В случае открытия дверцы или исчезновения напряжения в сети процесс мойки останавливается. После закрытия дверцы или восстановления электроснабжения нажмите кнопку
СТАРТ/ПАУЗА. Процесс мойки продолжится с места остановки.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
СОВЕТЫ
Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте содержимое из стаканов. Ополаскивать посуду водой не требуется. При загрузке посуды следите, чтобы она крепко держалась на месте и не падала. Располагайте емкости дном вверх и так, чтобы выпуклые/вогнутые части были наклонены: это позволит воде достигать всех участков посуды и свободно стекать вниз. Внимание: Убедитесь, что крышки, ручки, подносы и сковороды не мешают вращению лопастей-разбрызгивателей. Кладите мелкие предметы в корзинку для столовых приборов. Сильно загрязненные тарелки и сковороды рекомендуется помещать в нижнюю корзину, поскольку в этой зоне действуют более мощные струи воды, обеспечивающие более качественную мойку. После загрузки прибора убедитесь, что лопасти-
-разбрызгиватели могут свободно вращаться.
ПОСУДА, НЕПРИГОДНАЯ ДЛЯ МОЙКИ В ПОСУДО­МОЕЧНОЙ МАШИНЕ
• Деревянная посуда и столовые приборы.
• Хрупкие декорированные бокалы, предметы художественного ремесла и старинная посуда. Декоративные элементы такой посуды могут быть повреждены.
• Предметы из синтетических материалов, не стойкие к высоким температурам.
• Медная и жестяная посуда.
• Посуда, загрязненная золой, воском, техническими смазками или чернилами.
Декоративные рисунки на стекле и алюминиевые/серебряные части могут изменить свой цвет или потускнеть в процессе мойки. Некоторые типы стекла (например, хрусталь) могут помутнеть после определенного числа циклов мойки.
ПОВРЕЖДЕНИЕ ИЗДЕЛИЙ ИЗ СТЕКЛА И ПОСУДЫ
• Мойте изделия из стекла и фарфора только в том случае, если их производитель гарантирует, что изделия допускают мойку в посудомоечной машине.
• Используйте деликатное моющее средство, пригодное для посуды.
• Вынимайте стеклянные изделия и посуду из посудомоечной машины сразу же после окончания процесса мойки.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
• При использовании бытовой посудомоечной машины в соответствии с инструкцией производителя потребление воды и
электроэнергии, как правило, меньше, чем при мытье вручную.
• Чтобы достичь максимальной эффективности посудомоечной машины, рекомендуется запускать цикл мойки при полной загрузке машины. Максимальная (в пределах допустимого) загрузка посудомоечной машины будет способствовать экономии электроэнергии и воды. Информацию о правильной загрузке посуды можно найти в главе ЗАГРУЗКА КОРЗИН. В случае частичной загрузки рекомендуется использовать соответствующие опции мойки при их наличии (половинная загрузка / Zone Wash/ Multizone), заполняя только выбранную зону. Неправильная загрузка или перегрузка посудомоечной машины может привести к увеличению расхода ресурсов (воды, электроэнергии и времени, а также повысить уровень шума), снизить эффективность очистки и высушивания.
• Предварительное ополаскивание посуды не рекомендуется, поскольку увеличивает потребление воды и электроэнергии
ГИГИЕНА
Чтобы предотвратить появление запахов и отложений в камере посудомоечной машины, используйте высокотемпературную программу мойки не реже чем раз в месяц. Для очистки прибора добавьте чайную ложку моющего средства и запустите программу, не загружая посуды.
6
ЧИСТКА И УХОД
RU
ЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО УЗЛА
Регулярно очищайте фильтрующий узел, чтобы предотвратить засорение фильтров и затруднения при отводе воды. Использование посудомоечной машины с засоренными фильтрами или посторонними предметами внутри системы фильтрации или разбрызгивателей может привести к неисправности прибора, что влечет за собой снижение производительности, повышение уровня шума при работе и более интенсивное потребление ресурсов. Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которые удаляют остатки пищи из воды перед ее повторной подачей в моечную камеру. Для достижения качественных результатов мойки поддерживайте их в чистоте.
Не используйте посудомоечную машину без фильтров или с ослабленным креплением фильтров.
Не реже раза в месяц или после каждых 30 циклов проверяйте фильтрующий узел и при необходимости тщательно очистите его под проточной водой, используя неметаллическую щетку. При этом действуйте согласно следующим инструкциям:
1. Поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр A и выньте его (Рис. 1).
2. Выньте стакан фильтра B, слегка нажав на боковые язычки (Рис. 2).
3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали C (Рис. 3).
4. При обнаружении посторонних предметов (осколков стекла, фарфора, костей, семян фруктов и пр.) аккуратно извлеките их.
5. Осмотрите отстойник и удалите из него любые остатки пищи. НИКОГДА НЕ УДАЛЯЙТЕ защиту рабочего насоса (деталь черного цвета) (Рис. 4).
После чистки фильтров установите на место и надежно закрепите
ЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЕЙ
Иногда остатки пищи могут попадать на лопасти-разбрызгиватели и блокировать отверстия подачи воды. По этой причине рекомендуется время от времени проверять и очищать лопасти при помощи маленькой неметаллической щетки.
Для снятия верхней лопасти поверните пластмассовое удерживающее кольцо против часовой стрелки. Устанавливайте верхнюю лопасть так, чтобы сторона с большим количеством отверстий была обращена вверх.
21
B
A
A
C
43
фильтрующий узел: это важно для исправной работы посудомоечной машины.
ЧИСТКА ЗАЛИВНОГО ШЛАНГА
Если шланги новые или не использовались в течение долгого времени, промойте их водой от возможных загрязнений перед подсоединением. Несоблюдение данной меры предосторожности может привести к засору заливного патрубка и повреждению посудомоечной машины.
Нижнюю лопасть можно снять, потянув ее вверх.
СИСТЕМА УМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ
Умягчитель воды автоматически снижает жесткость воды, предотвращая образование накипи на нагревательном элементе, что также способствует повышению эффективности очистки.
Система осуществляет регенерацию с помощью соли, поэтому необходимо наполнять контейнер для соли по мере его опустения.
Частота регенераций зависит от установленного уровня жесткости воды – регенерация происходит один раз в 5 циклов Eco, если установлен 3-й уровень жесткости воды. Процесс регенерации начинается во время завершающего ополаскивания и заканчивается на этапе сушки до окончания цикла.
• Для одной регенерации требуется: ~3,5 л воды;
• 5 дополнительных минут ко времени цикла;
• менее 0,005 кВт электроэнергии.
7
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
400011408364B
Если посудомоечная машина работает ненадлежащих образом, проверьте, можно ли исправить проблему, используя следующий перечень. При возникновении других ошибок или проблем обращайтесь в авторизованный сервисный центр, контактная информация о котором указана в гарантийном талоне. Производитель гарантирует наличие запасных деталей в течение не менее чем 10 лет с даты изготовления прибора.
ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Горит индикатор соли
Горит индикатор
отсутствия
ополаскивателя
Посудомоечная машина не запускается или не реагирует на команды.
Посудомоечная машина не сливает воду.
Шумная работа посудомоечной машины.
Посуда остается грязной.
Вода не поступает в машину. Все светодиоды быстро мигают
Посудомоечная машина завершает цикл раньше, чем обычно.
Чтобы загрузить инструкции по безопасности, руководство по эксплуатации, технический лист изделия и показатели энергоэффективности
• Посетите наш веб-сайт docs.indesit.eu
• Используйте QR-код
• Или обратитесь в наш сервисный центр (номер телефона указан в гарантийном талоне).
Информацию о модели можно получить, используя указанный на маркировке энергоэффективности QR-код. На этикетке также указан идентификатор модели, который можно использовать для просмотра портала реестра по адресу https://eprel.ec.europa.eu (Доступно только в определенных моделях).
Контейнер для соли пуст. (Индикатор уровня соли может продолжать гореть на протяжении нескольких циклов мойки)
Дозатор ополаскивателя пуст. (Индикатор отсутствия ополаскивателя может продолжать гореть на протяжении нескольких циклов мойки)
Прибор не включен в сеть. Вставьте вилку прибора в розетку.
Перебой в подаче электроэнергии.
Дверца посудомоечной машины не закрыта. Энергично толкните дверцу до “щелчка”. Цикл прерывается, если дверца открыта более 4
секунд.
Прибор не реагирует на команды.
Процесс мойки еще не завершился. Дождитесь завершения процесса мойки.
Сливной шланг заломан. Проверьте сливной шланг на предмет залома (см. ИНСТРУКЦИЮ ПО УСТАНОВКЕ).
Засор сливной трубы раковины. Очистите сливную трубу раковины.
Фильтр засорен остатками пищи. Очистите фильтр (см. ЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО УЗЛА).
Тарелки касаются друг друга и дребезжат. Разместите посуду правильным образом (см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН).
Образуется слишком много пены.
Посуда расположена в корзинах неправильно.
Посуда мешает свободному вращению лопастей разбрызгивателей.
Процесс мойки недостаточно интенсивный. Выберите подходящий режим мойки (см. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ).
Образуется слишком много пены.
Крышка ополаскивателя плохо закрыта. Закройте крышку на дозаторе ополаскивателя.
Фильтр засорен. Очистите фильтрующий узел (см. ЧИСТКА И УХОД).
Отсутствует регенерирующая соль. Заполните бачок для соли (см. ЗАГРУЗКА РЕГЕНЕРИРУЮЩЕЙ СОЛИ). Отсутствует вода в водопроводе или не
открыт водопроводный кран.
Заливной шланг заломан.
Засорен сетчатый фильтр на заливном шланге; необходима его чистка.
Сливной шланг расположен слишком низко или происходит слив в канализацию.
Воздух в системе водоснабжения.
При обращении в наш сервисный центр сообщите коды, указанные на паспортной
Наполните емкость солью (дополнительную информацию см. на стр. 2). Отрегулируйте жесткость воды - см. таблицу на стр. 2.
Наполните дозатор ополаскивателем (дополнительную информацию см. на стр.
2).
Из соображений безопасности посудомоечная машина не включается автоматически после восстановления электроснабжения. Нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА, чтобы возобновить цикл
Закройте дверцу и нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА
Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Примерно через минуту снова включите прибор и перезапустите программу. Если ошибка появляется снова, отсоедините прибор от электросети на 1 минуту, затем снова подключите.
Моющее средство отмерено в неправильном количестве или не подходит для посудомоечных машин (см. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА). Перезапустите процесс мойки нажатием кнопки СЛИВ (см. ОПЦИИ И ФУНКЦИИ) и запустите новую программу, не добавляя моющего средства.
Разместите посуду правильным образом (см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН).
Разместите посуду правильным образом (см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН).
Моющее средство отмерено в неправильном количестве или не подходит для посудомоечных машин (см. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА).
Убедитесь, что водопроводе есть вода и водопроводный кран открыт.
Проверьте заливной шланг на предмет заломов (см. УСТАНОВКА), выключите и снова включите посудомоечную машину.
После выполнения всех операций по проверке и чистке выключите и снова включите посудомоечную машину и запустите новую программу.
Убедитесь, что конец сливного шланга расположен на правильной высоте (см. УСТАНОВКА). Проверьте, чтобы вывод не был подведен к канализации, при необходимости установите воздушный впускной клапан.
Проверьте систему водоснабжения на предмет утечек или других проблем, приводящих к попаданию воздуха внутрь.
:
табличке изделия.
03/2020 ks - Xerox Fabriano
IEC 436
8
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: staff kitchen areas
in shops, ofces and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown
in the product sheet.
The door should not be left in the open position - risk of tripping. The open appliance door can only support the weight of the loaded rack when pulled out. Do not rest objects on the door or sit or stand on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly
alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. Do not store explosive
or ammable substances (e.g. gasoline or aerosol cans) inside or near the appliance - risk of re. The
appliance must be used only to wash domestic dishes in accordance with the instructions in this manual. The water in the appliance is not potable. Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. When adding salt to the water softener, run one cycle immediately to
avoid corrosion damage to internal parts. Store the detergent, rinse aid and salt out of reach of children. Shut off the water supply and unplug or disconnect the power before servicing and maintenance. Disconnect the appliance in the event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect the dishwasher to the water mains using only new hose sets. The old hose sets should not be reused. All hoses must be securely clamped to prevent them coming loose during operation. All local waterboard regulations must be complied with. Water supply pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be placed against the wall or built into furniture to limit the access to its rearside. For dishwashers having ventilation openings in the base, the openings must not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and electrical connections, and repairs must be carried
out by a qualied technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specically stated
in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation. The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electrical shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of
re or electrical shock. Only activate the appliance
when the installation has been completed. If installing the dishwasher at the end of a row of units making the side panel accessible, the hinge area must be covered to avoid risk of injury. The inlet water temperature depends on the dishwasher model. If the installed inlet hose is marked „25°C Max”, the maximum allowed water temperature is 25°C. For all other models the maximum allowed water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in
the case of appliances tted with a waterstop system,
do not immerse the plastic casing containing the inlet hose in water. If hoses are not long enough, contact your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses are kink-free and are not crushed. Before using the
appliance for the rst time, check the water inlet and
drain hose for leaks. Make sure that the four feet
are stable and resting on the oor, adjusting them as
required, and check that the dishwasher is perfectly levelled using a spirit level.
1
Loading...
+ 19 hidden pages