Indesit CG1230NR User Manual [en, de, es]

A segurança, um bom hábito
ATENÇÃO
Ler atentamente as advertências mencionadas neste livro de instruções dado que fornecem importantes indicações relati­vas à segurança da instalação, à utilização e à manutenção. Este aparelho foi concebido segundo as normas internacio­nais de segurança criadas fundamentalmente para a pro­tecção do consumidor. Na realidade, este aparelho obteve o certificado de homolo­gação IMQ passado pelos técnicos do Instituto Italiano de Qualidade, certificado que só é atribuido aos aparelhos que cumpram as normas do CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano.
- O fabricante reserva-se o dereito de alterar as característi­cas dos modelos sem aviso prévio.
1. Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo se a área estiver protegida por uma cobertura; é muito perigoso deixá-lo exposto à chuva e às intempéries.
2. Deve ser utilizado somente por adultos e exclusivamente para conservar e congelar alimentos, de acordo com as instruções de utilização contidas neste manual.
3. Nunca tocar nem manusear este aparelho com os pés des­calços ou com as mãos ou os pés molhados.
4. Não é aconselhável a utilização de extensões e fichas múl-
tiplas. Se o frigorífico for instalado entre móveis, controlar que o cabo de alimentação não se dobre nem seja pressiona­do de maneira perigosa.
5. Nunca puxar o cabo de alimentação nem o frigorífico para soltar a ficha da tomada de parede : é muito perigoso.
6. Não tocar as partes internas de refrigeração, sobretudo com as mãos molhadas, porque poderá sofrer queimaduras ou ferir-se. Também não colocar na boca, cubos de gelo re­cém retirados do congelador porque podem provocar quei­maduras.
7. Não limpar nem efectuar manutenção sem ter previamen­te retirado a ficha da tomada; de facto não basta colocar o manípulo para a regulação da temperatura na posição Stop
para interromper todos os contactos eléctricos.
8. Antes de desfazer-se do seu velho frigorífico, desmontar o seu fecho para evitar que crianças a brincar possam ficar trancadas dentro do aparelho.
9. No caso de avaria, antes de chamar o serviço de assistência técnica, controlar no capítulo “Há um problema” para verifi­car se é possível resolver a eventual anomalia. Não tente pro­ceder à reparação, mexendo nas partes internas do aparelho.
10. No caso de dano, o cavo de alimentação eléctrica deste aparelho deve ser trocado obrigatoriamente pelo nosso Ser­viço de Assistência Técnica, porque é necessário utilizar fer­ramentas especiais.
Instalação
Para garantir um bom funcionamento e um consumo reduzido de electricidade é importante que a instala­ção seja efectuada correctamente.
A ventilação
O compressor e o condensador emitem calor e portanto preci­sam de uma boa ventilação. São pouco adequados os ambien­tes com ventilação imperfeita. Portanto o aparelho deve ser instalado num ambiente dotado de uma abertura (janela ou porta externa) para assegurar a necessária renovação de ar. O ambiente também não deve ser demasiado húmido. Ter cuidado, durante a instalação, para não cobrir ou obstruir as grelhas que permitem a boa ventilação do aparelho. Para uma boa ventilação do aparelho é preciso deixar :
- uma distância de pelo menos 10 cm. entre a sua parte supe­rior e móveis que eventualmente encontrem-se acima;
- uma distância de pelo menos 5 cm. entre as suas laterais e móveis e paredes que eventualmente encontrem-se aos lados.
Afastado do calor
Evitar de posicionar o aparelho num ligar directamente ex­posto à luz solar, ao lado do fogão eléctrico ou similar.
Nivelado
O aparelho deve ser instalado bem nivelado; se o piso não for nivelado, é possível proceder com os apropriados pés reguláveis anteriormente colocados.
Ligação eléctrica e ligação à terra
Antes de proceder à ligação eléctrica, controlar se a tensão indicada na placa de características, colocada emtobaixo à esquerda, junto ao recipiente para verduras, corresponde a tensão da instalação eléctrica da casa e se a tomada está equipada com uma ligação à terra regular, na maneira indicada pelas leis relativas à segurança das instalações N°. 46/90. Se não houver uma ligação à terra, o Fabricante de­clina toda e qualquer responsabilidade. Não utilizar fichas múltiplas ou adaptadores.
A potência é insuficiente ?
A tomada eléctrica deve ser capaz de suportar a máxima carga de potência do aparelho, indicada na placa de carac­terísticas, colocada emtobaixo à esquerda, junto ao recipi­ente para verduras.
Antes da ligação eléctrica
Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmente e aguardar pelo menos 3 horas antes de ligá-lo na tomada, para permitir o seu funcionamento correcto.
Reversibilidade de abertura da porta
Caso pretenda alterar o sentido de abertura da porta, con­sulte o Serviço de Assistência Técnica da sua área, cujo nú­mero telefónico encontrará no respectivo folheto.
1
P
Descrição do aparelho
J
B
B
C
D D
A
I
G
F
E
E
H
Manípulo para regulação da temperatura dos
compartimentos frigorífico e congelador
Este manípulo permite regular a temperatura no interior do compartimento frigirífico, por forma a obter temperaturas cada vez mais baixas:
- Stop Frigorífico desligado;
- 1 frio no minimo;
- 5 frio no máximo
Rodando o manípulo da posição "1" para a posição "5", é possivel obter temperaturas cada vez mais baixas. Lembramos que é possivel desligar o funcionamento do aparelho, rodando este manípulo para a posição Stop .
Prateleira extraível para objectos
Prateleira extraível para garrafas
Pés reguláveis em altura
Compartimentos para conservação
Canalizador de água da descongelação
Grelhas extraíveis, reguláveis em altura
Compartimento de congelamento e
conservação
Covetes de gelo
Caixa para fruta e verdura
A
A
B
J
I
H
F
E
E
B
C
J
I
B
C
H
F
E
E
P
D D
D D
2
Como pôr em funcionamento o aparelho
ATENÇÃO Depois de qualquer transporte, antes de ligar o apa­relho à corrente, é aconselhável esperar cerca de 3 horas para assegurar um bom funcionamento. Para um funcionamento óptimo e económico, coloque o manípulo para regulação da temperatura numa po­sição intermédia.
Antes de colocar os alimentos no frigorífico ou no congela­dor, limpe muito bem o seu interior com água morna e bicarbonato de sódio.
Depois de ter ligado a ficha à tomada de corrente, certifi­que-se de que a lâmpada de iluminação está acesa. Rode o manípulo “A” até a posição 3 e espere cerca de uma hora, antes de colocar quaisquer alimentos nos com­partimentos frigorífico e congelador.
Como utilizar melhor o compartimento frigorífico
Guia para arrumar e conservar os alimentos no compartimento frigorífico
Alimentos
Carne ou peixe limpos (guardar em sacos ou
envolver em película de plástico)
Queijos frescos 3 ou 4 dias
Tempo de
conservação
2 ou 3 dias
Disposição no frigorífico
Sobre a verdureira
(zona mais fria do frigorífico)
Sobre a verdureira
(zona mais fria do frigorífico)
Ovos 1 mês No recipiente próprio. Na contraporta
Manteiga e Margarina Nas prateleiras da contraporta.
Alimentos cozinhados (colocar em recipientes
herméticos e guardar só depois de arrefecidos)
3 ou 4 dias Em qualquer uma das grelhas
Enchidos, pão de forma, massa fresca, natas,
pudins, chocolates, bolos de creme, pastelaria
3 ou 4 dias Em qualquer uma das grelhas
seca, toucinho, polpa de tomate, etc.
Garrafas, leite, bebidas, iogurte Nas prateleiras existentes na contraporta
Fruta e verduras Nas verdureiras
O que não deve guardar no frigorífico
Alhos (provocam maus cheiros), cebolas e alho-porro
- Bananas (enegrecem) Citrinos (é preferível ao ar livre, sobre uma prateleira)
- Batatas ou tubérculos (só se protegidos da luz e sem humidade)
- No interior do frigorífico o ar circula de maneira natural, portanto o ar mais frio tende a descer, porque é mais pesa­do. É por isto que a carne e os queijos devem ser colocados acima do recipiente para verduras.
- Seguir atentamente os nossos conselhos relativos ao tem­po máxima da conservação : qualquer alimento, mesmo os mais frescos, não permanece intacto durante muito tempo.
- Contrariamente ao que se possa pensar, os alimentos co­zidos não se conservam mais tempo que os crus.
- Não guardar líquidos em recipientes abertos, porque po­dem causar um aumento da humidade no interior do frigo­rífico com a consequente formação de gelo.
- Prestar atenção para não colocar recipientes (de matéria plástica, vidro), alimentos ou outra coisa em directo contac­to com a parede refrigeradora (a traseira). Isto poderia cau­sar danos aos alimentos, aumentar o consumo de energia e facilitar a formação de condensação (nos alimentos, recipi­entes etc.).
3
P
Para congelar bem
- Para a preparação dos alimentos a serem congela­dos consultar um manual especializado.
- Um alimento descongelado, ainda que apenas parcialmen­te, nunca deve voltar a ser congelado : deverá cozinhá-lo para o consumir (dentro de 24 horas) ou para o congelar novamente.
- Os alimentos frescos a serem congelados não devem ser colocados em contacto com os que já estão congelados mas sim no compartimento superior onde a temperatura desce abaixo dos -18°C, temperatura ideal para congelar bem os alimentos. Não deve esquecer que a boa conserva­ção dos alimentos congelados depende da rapidez com que se processa a congelação.
- A quantidade máxima diária a ser congelada é indicada na placa de características colocada à esquerda do recipiente para verduras.
- Para obter uma congelação e uma sucessiva descongelação ideal é aconselhável separar os alimentos em pequenas por­ções porque assim congelam-se rapidamente e de maneira homogénea. Nas confecções indicar o conteúdo e a data de congelação.
- Não abrir a porta do congelador em caso de falta de ener­gia eléctrica ou de avaria, assim adiará o aumento da tem­peratura no seu interior. Deste modo, os alimentos com­prados congelados e os congelados por si conservar-se-ão sem alterações durante cerca de 9 - 14 horas.
- Não colocar no congelado garrafas cheias : poderão par­tir-se, dado que ao congelarem-se todos os líquidos aumen­tam de volume.
- Encher as formas para fazer cubos de gelo apenas até cerca de 3/4 da sua altura.
- Se por muito tempo a temperatura ambiente permanecer abaixo de 14°C, não se conseguirá alcançar plenamente as temperaturas necessárias para uma longa conservação no compartimento congelador, portanto o período de conser­vação se reduzirá.
Conselhos para poupar energia
- Instalar bem o aparelho
Isto é, longe das fontes de calor, da luz directa do sol e em local bem arejado.
- O frio correcto
Rodar o manípulo para a regulação das temperaturas do frigorífico e do congelador para uma posição média. De­masiado frio, para além de consumir muita energia, não melhora nem aumenta a conservação dos alimentos. Pelo contrário, no frigorífico, pode estragar a verdura, os enchidos e o queijo.
- Não o encher demasiado
Para conservar bem os alimentos, o ar frio deve circular livremente no interior do frigorífico. Enchê-lo muito significa impedir esta circulação o que obriga o compressor a trabalhar continuamente.Pela mesma razão não forre, com folhas de papel ou plásticos, as grelhas.
- As portas fechadas
Abra o seu aparelho o menor número de vezes possível, porque cada vez que o faça sai para o exterior grande parte do ar frio. Para restabelecer a temperatura o compressor terá que trabalhar durante muito tempo, consumindo muita energia.
- Cuidado com as guarnições
(borrachas de vedação das portas). Mantenha-as elásticas e limpas de modo a que adiram bem às portas; só assim veda­rão completamente não deixando sair o ar frio.
- Não guarde alimentos quentes
Um recipiente com alimentos quentes metido no frigorífico faz subir imediatamente a temperatura de diversos graus; deixe arrefecer os alimentos à temperatura ambiente antes de os introduzir no frigorífico. Caso contrário o “frio ideal” só se restabelece passado muito tempo e com grande consumo de energia.
P
4
Como conservar o aparelho
Ter cuidado para não utilizar dispositivos mecânicos ou outros instrumentos para tornar mais veloz o pro­cesso de descongelação, além dos recomendados pelo fabricador.
Descongelamento
Como descongelar o compartimento frigorífico
Este aparelho tem descongelação automática e a água pro­veniente da descongelação é captada através de uma calha que a conduz para a parte posterior do aparelho através de uma descarga própria (Fig. 1) onde o calor produzido pelo compressor a faz evaporar. A unica intervenção que deve fazer periodicamente, consiste em limpar o furo de descarga afim de permitir que a água passe livremente.
Como descongelar o compartimento congelador
Eliminar periodicamente o gelo, com a espátula plástica fornecida com o aparelho (ATENÇÃO ! nunca utilizar objectos metálicos pontiagudos, como por exemplo facas). Se a camada de gelo for superior a 5 mm, é necessário efectuar uma descongelação mais cuidada. Proceda assim: posicionar o manípulo para regulação da temperatura "A" na posição "Stop ". Envolva os alimentos congelados em folhas de jornal e coloque-os no frigorífico ou num lugar fresco. Deixe a porta do congelador abierta de modo a que o gelo derreta na sua totalidade, poderá acelerar a descongelação colocando no congelador reservatórios com água tépida. Antes de introduzir de novo os alimentos rode o manípulo "A" para a posição 3.
Fig. 1
Limpeza e manutenção
Antes de limpar o aparelho, retirar sempre a ficha da tomada.
- Os materiais com que foi fabricado o seu aparelho são higiênicos e não transmitem odores. No entanto, para man­ter esta qualidade, é necessário que os alimentos estejam sempre protegidos e bem fechados em recipientes, de modo a que os odores não se transmitam e não se criem incrustações e manchas dificilmente removíveis ou a criação de maus odores.
- Para limpar, quer o interior, quer o exterior do aparelho, utilize uma esponja macia embebida em água tépida e bi­carbonato de sódio que, é também um bom desinfectante. Também poderá utilizar um sabão neutro.
- O que não deve utilizar: Nunca utilize produtos abrasivos, lixívia ou amoníaco . É proibido utilizar solventes ou productos similares.
- As peças que podem ser removidas devem ser lavadas com água quente e sabão ou detergente para louça. Antes de colocar as peças no aparelho, enxugue-as muito bem.
- Quando está desligado durante muito tempo. Durante as férias, se decidir desligar o aparelho é preciso limpar o seu interior e deixar as portas abertas para evitar a formação de maus odores e bolor.
- Como substituir a lâmpada interna: Desligue o aparelho da rede de alimentação eléctrica para substituir a lâmpada fundida por outra da mesma potência, nunca superior a 15 Watt. Desenrosque o parafuso de fixação centrale "B", co­locado na parte posterior do cobre-lâmpada e desenrosque a lâmpada "A" (Fig. 2 - 3).
5
Fig. 2
Fig. 3
P
O que fazer se ocorrer alguma anomalia?
O aparelho não funciona
Deve verificar se:
••
O interruptor geral do apartamento está desligado
••
••
A ficha está correctamente inserida na tomada de corrente
••
••
A tomada de corrente não está eficiente: experimente li-
••
gar a ficha a uma outra tomada de corrente
O frigorífico e o congelador arrefecem pouco
Deve verificar se:
••
As portas fecham bem e se as guarnições (borrachas de
••
vedaçâo) estão em bom estado
••
As portas são abertas com muita frequência
••
••
O manípulo de regulação da temperatura está na posição
••
correcta
••
O frigorífico ou congelador não estão excessivamente car-
••
regados (cheios)
No frigorífico, os alimentos não arrefecem o suficiente
Deve verificar se:
••
O manípulo de regulação da temperatura está na posição
••
correcta
••
Os alimentos estão em contacto com a parede posterior.
••
O compressor funciona continuamente
Deve verificar se:
••
As portas não estão bem fechadas ou se são abertas com
••
muita frequência
••
A temperatura exterior é muito elevada
••
••
A camada de gelo è superior 2-3 mm
••
O aparelho emite muito ruído
Deve verificar se:
••
O aparelho está bem nivelado
••
••
Está instalado entre móveis ou objectos que vibram e
••
emitem ruídos
••
O gás refrigerante que circula no interior do circuíto de
••
refrigeração pode provocar um ligeiro ruído (gorgojar) , mesmo quando o compressor não está em funcionamento. Não se preocupe, não é um defeito, trata-se de uma situ­ação normal.
Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo, comunicando as seguintes informações : o tipo de avaria, a sigla do mode­lo (Mod.) e os respectivos números (S/N) escritos na placa de características colocada embaixo à esquerda, junto ao reci­piente para verduras. (ver os exemplos nas figuras seguin­tes).
93139180000 S/N 704211801
Cod.
RG 1145 WEU 47133980001
704045585
REFRIGERATEUR REFRIGERATOR FRIGORIFICO
REFRIGERATEUR REFRIGERATOR FRIGORIFICO
FUSE LINK
Gross Bruto Brut
Fuse
W
l.
225
cu. fl.
R134 A
0,080
kg.
220-240
VA
A Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
4,0
CONGELATEUR FREEZER
CONGELADOR CONGELATEUR
FREEZER CONGELADOR
HZ W
50 110
Max 15 w
Class
Clase
Classe
l.
cu. fl.
R134 A
kg
CLASSE CLASS CLASE
N
N
135
K
75
Test P.S-I.
l. cu. fl.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
VOL. BRUT GROSS VOL. VOL. BRUTO
SYSTEME A COMPRESSION SYSTEM SISTEMA
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h FREEZING CAPACITY PODER DE CONGELACION
Gross Bruto Brut
R 134 a kg 0,090
MADE IN ITALY S/N
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e recusar sempre a instalação de peças sobresselentes não ori­ginais.
Existência de água no fundo do frigorífico
Deve verificar se:
••
O furo de saida da agua do descongelamento não é obs-
••
truido (Fig. 1).
P
6
Safety - a good habit to get into.
ATTENTION Read your handbook carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance. Your Indesit Fridge Freezer is built to International standards (EN60) and has been awarded the European approval mark (IMQ) for compliance to UK electrical safety requirements. It also meets the EC standards on the prevention and elimina­tion of radio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89).
- The manufacturer reserves himself the right to modify the characteristics of the models without prior notice.
- Some models may not have all the accessoires indicated.
1. This appliance is designed to be used indoors and under no circumstances should it be installed outside.
2. The appliance should be used only by adults exclusively for storing foodstuffs in compliance with the instructions pro­vided in the handbook. Under no circumstances should chil­dren be allowed to operate, or tamper with, this product.
3. For electrical safety, do not attempt to operate this appli­ance with wet hands or feet.
4. Do not operate this appliance connected to an extension lead. If a longer supply cable is required, this must be re­placed with one of the same specifications in compliance with the current electrical regulations. This operation should be carried out by a qualified person. Ensure that the cable is not trapped or damaged during the installation.
5. Never pull the cable or the appliance to remove the plug from the socket.
6. Do not touch the internal cooling elements, especially if your hands are wet, since you could burn or hurt yourself. Do not eat ice cubes straight out of the freezer.
7. Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug orturning off the gen­eral switch in your home); it is not sufficient to place the temperature regulation knob on Stop to cut off the power.
8. Before disposing of your old appliance, remember to break or remove the lock as a safety measure to protect children who might lock themselves inside the appliance when play­ing.
9. If your appliance is not operating properly, before calling your after-sales service read the chapter on “Trouble Shoot­ing” which might help you resolve the problem. Do not at­tempt to repair the fault by intervening on the internal com­ponents.
10. If the power supply cord must be replaced, please con­tact one of our Customer Service Centers. In some cases, the connections are made using special terminals and in oth­ers a special tool must be used to access the connections.
7
GB
Installation
To ensure that the appliance operates properly and to reduce energy consumption, it is important that the appliance is installed correctly.
Ventilation
The compressor and condenser generate heat and, there­fore, need to be ventilated properly. Rooms with less than perfect ventilation are not very suited for installation of the appliance. Therefore, it should be installed in a room with an opening (window or French window) that provide the appropriate amount of air re-circulation. It is also important that the room not be too humid. During installation, make sure not to cover or obstruct the grates that allow for proper ventilation of the appliance. For proper ventilation of the appliance, you must leave:
- a space of at least 10 cm between the top part and any cabinets above it;
- a space of at least 5 cm between the sides of the appliance and any adjacent cabinets/walls. There are two buffers at the back to ensure adequate spac­ing from the wall; these are not packaging parts and must be fitted and used (see illustration).
Away from Heat
Avoid positioning the appliance in a place where it is directly exposed to sunlight or near an oven, cook top or the like.
Level
The appliance must be level. If the floor is not level, the adjustable feet located in front can be used to level the ap­pliance.
Electrical Connection and Earthing
Before proceeding with the electrical connection, make sure that the voltage indicated on the rating plate, located at the bottom left near the vegetable crisper, corresponds to the mains voltage in your home and that the socket is fitted with a standard earthing wire in accordance with safety stand­ards for 46/90 systems. If the socket is not fitted with an earthing wire, the manufacturer will not be held liability for any damages and or injuries arising out of the use of the appliance. Do not use multiple sockets or adapters.
Insufficient power?
The electrical socket must be able to handle the maximum power load of the appliance, which is indicated on the rating plate located at the bottom left next to the vegetable crisper.
Before making the electrical connection ...
After the appliance has been delivered, place it in the verti­cal upright position and wait at least 3 hours before inserting the plug into the socket in order to ensure that it functions properly.
GB
8
Electrical connection
Your appliance is now supplied with a 13 amp fused plug that can be plugged into a 13 amp socket for immediate use. Before using the appliance please read the instructions below.
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. THE FOLLOWING OPERATIONS SHOULD BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Replacing the fuse:
When replacing a faulty fuse, a 13 amp ASTA approved fuse to BS 1362 should always be used, and the fuse cover re­fitted. If the fuse cover is lost, the plug must not be used until a replacement is obtained.
Replacement fuse covers:
If a replacement fuse cover is fitted, it must be of the correct colour as indicated by the coloured marking or the colour that is embossed in words on the base of the plug. Replacements can be obtained directly from your nearest Service Depot.
Removing the plug:
If your appliance has a non-rewireable moulded plug and you should wish to remove it to add a cable extension or to re-route the mains cable through partitions, units etc., please ensure that either:
- the plug is replaced by a fused 13 amp re-wireable plug bearing the BSI mark of approval or:
- the mains cable is wired directly into a 13 amp cable outlet, controlled by a switch, (in compliance with BS 5733) which is accessible without moving the appliance.
If a 13 amp plug (BS 1363) is used it must be fitted with a 13 amp fuse. A 15 amp plug must be protected by a 15 amp fuse, either in the plug or adaptor or at the distribution board. If you are in any doubt about the electrical supply to your machine, consult a qualified electrician before use.
How to connect an alternative plug:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE “NEUTRAL” (“N”) BROWN “LIVE” (“L”) GREEN AND YELLOW “EARTH” (“E”)
GREEN & YELLOW
BROWN
BLUE
13 ampere fuse
CROSS-BAR CORD GRIP
Disposing of the appliance:
When disposing of the appliance please remove the plug by cutting the mains cable as close as possible to the plug body and dispose of it as described above.
Disposing of the plug:
Ensure that before disposing of the plug itself, you make the pins unusable so that it cannot be accidentally inserted into a socket. Instructions for connecting cable to an alterna-
tive plug:
Important: the wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green & Yellow - Earth Blue - Neutral Brown - Live
As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: Connect Green & Yellow wire to terminal marked “E” or
or coloured Green or Green & Yellow.
Connect Brown wire to terminal marked “L” or coloured Red. Connect Blue wire to terminal marked “N” or coloured Black.
9
GB
A Closer Look
Temperature regulation knob
Use this knob to regulate the temperature of the two com­partments. The following settings are available:
Stop Refrigerator is OFF; 1 minimum refrigeration setting; 5 maximum refrigeration setting.
You can position the knob on any of the settings from 1 - 5 as required. Remember that you can turn off your refrigera­tor by setting the knob to Stop .
Removable Door Shelf
Door Shelf for Bottles
Adjustable feet
Compartments for storing frozen foods
Compartment for freezing fresh foods and
storing frozen foods
Defrost Water Drain
Removable/Adjustable Shelf
A
J
I H G
F
E
E
B
B
C
Ice cube tray
Fruit and Vegetable Crisper
A
J
I
H
F
E
E
D D
A
B
B
C
J
I
B
C
H
F
E
E
GB
D D
D D
10
Setting up Your Appliance
ATTENTION After transport stand the appliance upright and wait at least 3 hours before plugging the appliance into the mains to ensure proper performance. Use these average temperature settings to ensure op­timum performance and to save energy.
Before storing food in your refrigerator, wipe the interior with a solution of warm water and bicarbonate of soda. After having plugged the appliance into the socket, make sure that the refrigerator light has turned on. Then turn the thermostat knob “A” to setting “3”. After a couple of hours, you can place fresh food in the refrigerator.
Storage - getting the most out of your appliance.
Storing Food in the Refrigerator Compartment
Food Storage Time Location in the Refrigerator
Wrapped meat and cleaned fish
(use plastic wrap or pack in plastic bags)
2 or 3 days
Fresh cheese 3 or 4 days
On the shelf above the vegetable crisper
(which is the coldest area).
On the shelf above the vegetable crisper
(which is the coldest area).
Eggs 1 month In special egg rack on door.
Butter, margarine On any shelf.
Cooked or precooked food
(placer in air-tight containers and when cool store in
3 or 4 days On any shelf.
refrigerator)
Sausages, salami, sandwich meats in general, fresh
pasta, custards,puddings, chocolates, cream pastries,
3 or 4 days On any shelf.
bread, dry pastries, red tomatoes
Bottled products, milk, drinks, yoghurt On special door shelves.
Fruits and legumes In vegetable crisper.
What Not to Store in the Refrigerator
Garlic (transmits odours), onions and leeks. Bananas (they will turn black). Citrus fruits. Potatoes and root vegetables (store in dark, dry places).
- Air in the refrigerator circulates naturally so that colder, heavier air tends to descend towards the bottom. This is why meat and fish should be stored just above the crisper.
- Remember to follow our instructions on the storage life of different foods: If not stored correctly, even the freshest food will deteriorate quite quickly.
- Contrary to popular belief, cooked foods do not keep longer than fresh food.
- Remember to cool hot food before storing, otherwise the temperature inside the appliance will increase, causing the compressor to work harder and use more energy.
- Do not store liquids in unsealed containers since this will increase the humidity and lead to the formation of frost in the refrigerator.
11
GB
Freezing
Consult a specialized manual when packaging foods for freezing.
- Remember that you should never re-freeze products you have allowed to thaw, even if only partially: cook the food, then either eat (within 24 hours) or re-freeze it.
- When freezing fresh foods, remember that they should not touch other previously frozen or deep frozen foods. Place the food that you wish to freeze in the top com­partment where the temperature will fall below -18°C, which is ideal for freezing food properly. Remember that proper conservation depends on the speed of freezing.
- Do not open the freezer door during freezing.
- Freeze only the quantities (in kg) shown on the data plate on the left of the crisper.
- When using the refrigerator for the first time, or after it has not been turned off, you can place food into the freezer only after is has been run for 6-8 hours, When the freezer is ready, insert the fresh food which is to be frozen into the appropriate compartment and turn knob A to setting 3. After approximately 24 hours, the freez- ing process will be complete.
- For the best conservation and defrosting, remember to freeze small portions; this will ensure rapid and uniform freezing. Mark package with a description of the contents and the date it was frozen.
- In the case of power failure or breakdown, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer ensuring that foods are conserved for at least 9-14 hours.
- Do not store full bottles in the freezer since they could explode when they freeze. (Remember that liquids in­crease in volume when frozen).
- Fill the ice trays so that they are no more than 3/4 full.
- If the room temperature remains below 14°C for an extended period of time the freezer will not reach the temperatures required for storage, and storage life will be shorter. In this case, frozen foodstuffs should be used within a relatively short period of time.
- It is not necessary to defrost the freezer compartment because the forced cold-air cooling system does not cause frost or ice to form on the walls of the compartment. In addition, the froozen food does not become couvered in ice does not stick together, does not charge in appearance and can be easily recognized.
Energy Saving Tips
- Install the appliance correctly
This means that the appliance should be installed away from heat sources or direct sunlight in a well ventilated room.
- Correct temperature settings
Set the refrigerator or freezer temperature knob to one of the medium settings. Very low temperatures will not only consume a great deal of energy but will neither im­prove or lengthen the storage life of the food. Excessively low temperature may in fact spoil vegetables, cold meats and cheese.
- Do not overfill your appliance
Remember that proper storage of food requires good air circulation. Overfilling your appliance will prevent this cir­culation and overwork the compressor.
- Shut the doors
Open your appliance only when strictly necessary; remem­ber that every time you open the door most of the cold air will be lost. The motor will have to run, and consume energy, to restore the correct temperature.
- Check the door seals
keep the gaskets clean and soft so that they fit closely against the door to ensure that no cold air is lost.
- Never store hot foods
A container of hot food in the refrigerator will increase the temperature significantly; allow food to cool to room tem­perature before storing.
GB
12
Caring for Your Appliance
Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning off the general switch in your home).
Defrosting
How to defrost the refrigerator compartment
This appliance features automatic defrosting; condensed water flows to the back of the appliance through a drain (see Fig.
1) where the heat produced by the compressor causes it to evaporate to the exterior. The only precaution you need take, is to ensure the drain hole behind the crisper is cleaned regularly, so that the water can drain freely.
Fig. 1
How to defrost the freezer compartment
Remember to regularly remove ice with the scraper provided (never use a knife). When the layer of frost is more than 5 mm you should de­frost the appliance. Follow these steps: set knob "A" to “Stop
”: wrap deep frozen and frozen foods in newspaper and place them in the refrigerator or in a cool place. Leave the freezer door open so that the ice thaws completely, placing basins of warm water in the freezer to speed up defrosting.
Cleaning and Maintenance
- Your appliance is manufactured with hygienic, odourless materials. To preserve these characteristics, always use sealed containers to store foods in order to prevent spills, stains and the formation of difficult to remove odours.
- Only use a water and bicarbonate solution to clean the appliance. Clean the internal and exterior of your appliance with a sponge soaked in a warm water and sodium bicarbo­nate solution, which is also a good disinfectant. If you do not have any sodium bicarbonate at home, use a neutral soap.
- What not to use: Do not use abrasive detergents, bleach or detergents containing ammonia. Never use solvent based products.
- All removable parts can be cleaned by soaking them in hot soapy water or detergent. Remember to dry them thoroughly before replacing them.
- Discontinued use of the appliance: If the appliance is not in use for any length of time, remember to clean the interior and dry thoroughly, leaving the door open to prevent the formation of odours and mould.
- Replacing the light bulb. The bulb for lighting the interior of the appliance is located at the back of the thermostat box. Unscrew the burned out bulb and replace it with another bulb with a wattage no higher than 15 Watt, follow the in­structions illustrated in fig. 2 - 3.
13
Fig. 2
Fig. 3
GB
Trouble Shooting
The Refrigerator does not Work
Check that:
••
The mains switch of your home is on;
••
••
The plug is inserted correctly in the socket;
••
••
The socket is working; to check this connect the appliance
••
to another socket in the room.
The Temperature in the Refrigerator and Freezer is too High
Check that:
••
The doors are shut properly and that the door seal is not
••
damaged;
••
The thermostat knob is on the correct setting;
••
••
The refrigerator has not been overfilled.
••
Food in the Refrigerator is too Cold
Check that:
••
The thermostat knob is on the correct setting;
••
••
Food is not touching the back of the appliance, which is
••
very cold.
The Motor Runs Continuously
Check whether:
••
The doors are not closed properly or that they have been
••
opened continuously;
••
The room temperature is not too high.
••
The Appliance is Noisy
Check whether:
••
The appliance is perfectly level;
••
••
The appliance has been installed between cabinets or other
••
objects that vibrate or make noise;
••
••
a slight bubbling sound, even when the compressor is not running (this is quite normal). In “NO FROST” appliances a fan circulates the cold air in the refrigerator; the slight noise that you will hear is the fan running and is quite normal on this type of appliance.
If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and inform them of: the type of problem, the abbreviation of the model name (Mod.) and the relative numbers (S/N) written on the rating plate located at the bottom left next to the vegetable crisper (see examples in the figures below).
93139180000 S/N 704211801
Cod.
RG 1145 WEU 47133980001
704045585
REFRIGERATEUR REFRIGERATOR FRIGORIFICO
REFRIGERATEUR REFRIGERATOR FRIGORIFICO
FUSE LINK
Gross Bruto Brut
Fuse
W
225
R134 A
0,080
220-240
VA
Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
l. cu. fl.
kg.
A
4,0
CONGELATEUR FREEZER
CONGELADOR CONGELATEUR
FREEZER CONGELADOR
HZ W
50 110
Max 15 w
Class
Clase
Classe
l.
cu. fl.
R134 A
kg
CLASSE CLASS CLASE
N
N
135
K
75
Test P.S-I.
l. cu. fl.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
VOL. BRUT GROSS VOL. VOL. BRUTO
SYSTEME A COMPRESSION SYSTEM SISTEMA
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h FREEZING CAPACITY PODER DE CONGELACION
Gross Bruto Brut
R 134 a kg 0,090
MADE IN ITALY S/N
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
There is Water on the Bottom of the Refrigerator
Check whether:
••
The defrost drain is clogged (Fig. 2).
••
GB
14
La seguridad, una buena costumbre
ATENCIÓN
Lea atentamente las advertencias contenidas en este folle­to, pues le proporcionará importantes indicaciones sobre la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las nor­mas internacionales de seguridad, cuyo objeto es proteger al consumidor. Ha obtenido además la marca IMQ, otorgada por los técni­cos del Instituto Italiano de Calidad, solo a los aparatos que cumplen las normas del CEI (Comité Electrotécnico Italiano).
1. Este aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si el lugar está al reparo de un cobertizo; es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
2. Lo deben usar solamente los adultos y exclusivamente para conservar y congelar alimentos siguiendo las instruccio­nes de uso escritas en este manual.
3. No tocar ni maniobrar nunca el aparato con los pies des­nudos o con las manos o pies mojados.
4. No se aconseja usar prolongaciones o enchufes múltiples. Si el refrigerador se instala entre muebles, controlar que el cable no sufra pliegues o compresiones peligrosas.
5. No tirar nunca del cable o del refrigerador para desconectar la clavija del tomacorriente de la pared: es muy peligroso.
6. No tocar las partes internas refrigerantes, sobre todo con las manos mojadas, ya que se pueden quemar o herir. No introducir en la boca cubitos de hielo apenas quitados del congelador ya que se corre el riesgo de quemaduras.
7. No hacer limpieza ni mantenimiento sin haber desconec­tado antes la clavija; en efecto no basta llevar el botón de regulación de la temperatura a la posición "Stop " para eliminar todo contacto eléctrico.
8. Antes de hacer retirar el refrigerador anterior, poner fuera de uso su eventual cerradura para evitar que los niños, ju­gando, puedan quedar encerrados dentro del aparato.
9. En caso de avería, antes de llamar al servicio de asisten­cia, controlar el capítulo “Algunos problemas” para verificar si es posible eliminar el eventual inconveniente. No intentar reparar la avería tratando de acceder a las partes internas.
10. Cuando se deba sustituir el cable de alimentación, diri­girse a nuestros Centros de Asistencia. En algunos casos las conexiones se realizan con terminales especiales, en otros casos es necesario el uso de una herramienta especial para acceder a las conexiones.
Instalación
Para garantizar un buen funcionamiento y un mínimo consumo de electricidad es importante que la instala­ción se realice correctamente.
La aireación
El compresor y el condensador emiten calor y por ello re­quieren una buena aireación. No son adecuados los am­bientes con poca ventilación. Por lo tanto, el aparato se debe instalar en un ambiente que posea una apertura (ventana o puertaventana) que asegure el necesario intercambio de aire. Y que no sea demasiado húmedo. Tener cuidado, durante la instalación, de no cubrir u obstruir las rejillas que permiten la buena ventilación del aparato. Para una buena aireación del aparato es necesario dejar:
- una distancia de 10 cm. como mínimo entre la parte supe­rior y eventuales muebles situados encima;
- una distancia de 5 cm. como mínimo entre los costados y eventuales muebles/paredes laterales.
Lejos del calor
Evitar colocar el aparato en un lugar expuesto directamente a la luz solar, junto a la cocina eléctrica o similares.
Conexión eléctrica y puesta a tierra
Antes de proceder a la conexión eléctrica, controlar que el voltaje indicado en la placa de características, colocada abajo y a la izquierda junto al recipiente para verduras, correspon­da con la de la instalación de su casa, y que la toma de corriente posea una regular puesta a tierra, de acuerdo a lo prescripto por la ley sobre la seguridad de las instalaciones 46/90. Si no existe la puesta a tierra, el Fabricante declina toda responsabilidad. No usar tomas múltiples o adaptadores.
¿La potencia es insuficiente?
El tomacorriente eléctrico debe ser capaz de soportar la car­ga máxima de potencia del aparato, indicada en la placa de características ubicada abajo y a la izquierda junto al reci­piente de verduras.
Antes de conectarlo eléctricamente
Después del transporte, colocar el aparato verticalmente y esperar 3 horas como mínimo antes de conectarlo al tomacorriente, para permitir un correcto funcionamiento.
En un lugar plano
El aparato debe estar en un lugar bien plano; si el piso no está nivelado, se puede intervenir con las patitas regulables correspondientes colocadas anteriormente.
15
E
Vista de cerca
Mando para la regulación de la temperatura
del compartimiento frigorífico y congelador
Este mando permite regular la temperatura interior del frigorífico, de acuerdo con las posiciones siguientes:
Stop 1 frío mínimo; 5 frío máximo.
Puede poner el mando en cualquier posición de la 1 a la 5, según lo necesite. Recuerde además, que puede interrumpir el funcionamien­to del frigorífico llevando el botón a la posición
frigorífico apagado;
Stop
Repisas extraíble regulables al altura
Repisa extraíble para botellas
Patas regulables
Compartimiento para conservación de los
alimentos congelados
.
Cajon para frutas y verduras
Canalizador del agua de descongelación
Reijlas extraíbles y regulables en altura
A
J
I H G
F
E
B
B
C
Compartimiento para congelación de alimentos
frescos y conservación de alimentos ya congelados
Bandejas para cubitos de hielo
A
J
I
H
F
E
E
D D
A
B
B
C
J
I H
F
E
B
C
E
E
D D
16
E
D D
Puesta en marcha
ATENCIÓN Después del transporte, para permitir un correcto fun­cionamiento, colocar el aparato en posición vertical y esperar unas 3 horas antes de conectarlo a la toma de corriente. Recuerde que para un funcionamiento óptimo y eco­nómico, debe colocar el botón del frigorífico en la po­sición de temperatura intermedia.
Antes de introducir alimentos en el frigorífico, limpie bien su interior con agua templada y bicarbonato. Después de haber conectado la clavija al enchufe, asegúre­se de que la lámpara quede encendida, gire el botón para la regulación de la temperatura “A” hasta la posición “3” y transcurridas unas horas introduzca los alimentos frescos en el frigorífico.
Guía para la conservación
Guía para la colocación y conservación de los alimentos en el compartimiento frigorífico
Alimento
Carne y pescado limpios
(envolver en bolsas u hojas de plástico)
Queso fresco 3 ó 4 días
Tiempo de
conservación
2 ó 3 días
Colocación en el frigorífico
Sobre el cajón de frutas y verduras
(zona más fría)
Sobre el cajón de frutas y verduraa
(zona más fría)
Huevos 1 mes
Mantequilla y margarina En el balconcillo de la contrapuerta
Alimentos cocinados (introducir en recipientes
herméticos y esperar a que se enfríen)
Embutidos, pan de molde, chocolate, pastelillos
de crema, tomates, etc.
Botellas, leche, bebidas, yogures
Fruta y verdura En el cajón de frutas y verduras
No necesitan conservarse en el frigorífico:
El ajo (transmite los olores), la cebolla y los puerros. Los plátanos (ennegrecen). Los cítricos (mejor al fresco, en el balcón). Patatas y tubérculos (sólo oscuridad y nada de humedad).
- En el interior del frigorífico el aire circula de forma natural, tendien­do a descender el aire más frío porque pesa más. Por esta razón, la carne y los quesos deben colocarse encima del cajón para frutas y verduras.
- Siga atentamente nuestros consejos sobre la duración máxima de conservación: ningún alimento, ni aún el más fresco, se mantiene inalterado durante mucho tiempo.
3 ó 4 días En cualquier rejilla
3 ó 4 días En cualquier rejilla
- Contrariamente a lo que suele creerse, los alimentos cocinados no se conservan más tiempo que los crudos.
- Introduzca sólo alimentos fríos o, como máximo, apenas tibios, evitando colocar alimentos calientes: ellos alzarían inmediatamente la temperatura interna obligando al compresor a realizar un mayor trabajo que desperdiciaría tanta energía eléctrica.
- No introduzca líquidos en recipientes destapados, pues aumentaría así la humedad en el interior del frigorífico y, por consiguiente, la formación de escarcha.
En el recipiente especial de la
contrapuerta
En los balconcillos especiales de la
contrapuerta
17
E
Para congelar bien
- Para la preparación de alimentos a congelar, consul­tar un manual especializado.
- No congele de nuevo un alimento descongelado, aunque sólo sea parcialmente: cocínelo para consumirlo (en 24 ho­ras) o para volverlo a congelar.
- Los alimentos frescos a congelar no deben ser colocados en contacto con aquellos ya congelados, sino que se deben ubicar en el compartimiento superior, donde la temperatura desciende por debajo de los -18°C que es la temperatura ideal para congelar bien los alimentos. No olvide que la buena conservación de los alimentos congelados depende de la velocidad de congelación.
- Durante la congelación, evite abrir la puerta del congela­dor.
- Congele únicamente la cantidad en kg indicada en la pla­ca de características que encontrará a la izquierda del cajón para frutas y verduras. El congelamiento termina al pasar 24 horas.
- Para conseguir una conservación y una descongelación óp­timas, se aconseja repartir los alimentos en pequeñas canti-
Consejos para ahorrar
dades, así se congelarán rápidamente y de forma homogé­nea. Indique en los envases su contenido y la fecha de con­gelación.
- No abra la puerta del congelador en caso de interrupción del suministro eléctrico o de avería: así retrasará la elevación de la temperatura en su interior y los congelados se conser­varán sin alteraciones de 9 a 14 horas.
- No introduzca en el congelador botellas llenas: podrían rom­perse, ya que todos los líquidos al congelarse aumentan de volumen.
- Llene las cubetas para cubitos de hielo hasta unas 3/4 par­tes de su altura.
- Si por largo tiempo la temperatura ambiente permaneciera a menos de 14°C, no se consigue alcanzar completamente la temperatura necesaria para una larga conservación en el congelador y el tiempo de conservación se reducirá.
- Instale el aparato correctamente.
Es decir, lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en un lugar bien aireado.
- Utilice el frío justo.
Sitúe el botón para la regulación de la temperatura del frigo­rífico y del congelador en una posición intermedia. Demasia­do frío, además de consumir mucho, no mejora ni prolonga la conservación de los alimentos. Al contrario, en el frigorífi­co, puede estropear la verdura, los embutidos y los quesos.
- No llene demasiado el aparato.
Para conservar bien los alimentos, el frío debe circular libre­mente en el interior del frigorífico. Si lo llena demasiado, impedirá la circulación, y el compresor tendrá que trabajar de forma continuada.
- Mantenga la puerta cerrada.
Abra el combinado lo menos posible, porque cada vez que lo haga se escapará parte del aire frío. Para restablecer la tem­peratura, el motor tendrá que trabajar mucho tiempo y con­sumirá mucha energía.
- Preste atención a las juntas.
Vigile que las juntas permanezcan elásticas y limpias, para que se adhieran bien a las puertas y no dejen escapar ni siquiera un poco de frío.
- No introduzca alimentos calientes.
La introducción de una olla caliente en el frigorífico eleva de inmediato la temperatura varios grados, déjela enfriar a tem­peratura ambiente antes de introducirla en el frigorífico.
- Nada de escarcha.
Vigile el grosor de la capa de escarcha en las paredes del congelador y, si se ha hecho demasiado gruesa, proceda inmediatamente al descarche (véase más adelante: “Cómo mantenerlo en buen estado”)
E
18
Cómo mantenerlo en buen estado
Antes de cualquier operación de limpieza desconectar previamente el aparato de la red de alimentación (sim­plemente desenchufando la clavija o apagando el inte­rruptor general de la vivienda)
Descongelación
Prestar atención de no utilizar dispositivos mecánicos u otro medios para acelerar el proceso de descongelamiento que no sean aquellos recomendados por el constructor.
Como descongelar el compartimiento frigorífico
Este aparato posee un siste­ma de descongelamiento automático, el agua se ca­naliza hacia la parte poste­rior por el conducto de des­agüe (Fig. 1), donde el calor producido por el compresor la hace evaporar. Lo único que debe hacer periódica­mente es limpiar el agujero de desagüe para que el agua circule normalmente.
Fig. 1
Limpieza y mantenimiento especiales
- Los materiales utilizados en la fabricación de este aparato son higiénicos y no transmiten olores, pero, para mantener estas cualidades, es necesario que los alimentos estén siem­pre protegidos y bien cerrados, con el fin de evitar manchas difíciles de quitar o la aparición de malos olores.
- Sólo agua y bicarbonato: Para limpiar tanto el interior como el exterior, utilice una esponja con agua templada y bicarbo­nato sódico, que es además un buen desinfectante. Si no tiene en casa, puede emplear jabón neutro.
- Qué no debe usarse: No utilice nunca abrasivos, lejía, ni amoníaco. Están totalmente prohibidos los disolventes y otros productos similares.
- Todos los elementos extraíbles pueden lavarse en agua caliente con jabón o detergente para vajillas. Antes de vol­verlos a colocar, séquelos bien.
- Si ha de permanecer inactivo mucho tiempo: Si en verano decide apagar el aparato, limpie el interior y deje las puertas abiertas, pues pueden formarse malos olores y moho.
- Cómo cambiar la bombilla interior: En la parte trasera de la caja termóstato está situada la bombilla de alumbrado inter­no. En caso de tener que reemplazarla, desenroscar la bom­billa agotada y sustituirla con otra cuya potencia no sea de más de 15 W actuando según se indica en la fig. 2 - 3.
Como descongelar el compartimiento congelador
- De vez en cuando, retire la escarcha con la paleta incluída con el aparato (nada de cuchillos ni objectos metálicos).
- Cuando la escarcha alcance más de 5 mm de grosor, será necesario eliminarla. Proceda como sigue: sitúe el botón para la regulación de la temperatura A en la posición Stop ; envuelva los congelados en papel de periódico y colóquelos en el frigorífico o en un lugar fresco. Deje abierta la puerta para que la escarcha se funda por completo, e introduzca recipientes con agua templada para ayudar.
Fig. 2
Fig. 3
19
Fig. 5
E
Solución de problemas
El frigorífico no funciona
Compruebe que:
••
El interruptor general de la casa esté conectado;
••
••
El enchufe esté correctamente conectado a la toma de
••
corriente.
••
La toma funcione: pruebe a conectar el enchufe en otra
••
toma.
El frigorífico y el congelador enfrían poco
Compruebe que:
••
Las puertas cierren bien y la juntas no estén estropeadas;
••
••
Las puertas no se abran muy a menudo.
••
••
El botón de regulación esté en la posición correcta.
••
••
El frigorífico y el congelador no se hayan llenado en exce-
••
so.
En el frigorífico los alimentos se hielan dema­siado
Compruebe que:
••
El botón de regulación de la temperatura esté en la posi-
••
ción correcta.
••
Los alimentos no estén en contacto con la parte posterior,
••
la más fría.
El motor no para de funcionar
Compruebe que:
••
Las puerta esté ben cerrada o que no ha sido abierta con-
••
tinuamente.
••
La temperatura externa no sea muy alta.
••
••
El grosor de la escarcha no supers 2-3 mm.
••
El aparato hace demasiado ruido
Compruebe que:
••
El frigorífico esté bien nivelado.
••
••
El frigorífico no esté instalado entre muebles y objetos que
••
vibren y emitan ruido.
••
El gas refrigerante interno produce un ligero ruido incluso
••
cuando el compresor está parado (no es un defecto).
Si, no obstante se hayan realizado todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente detectado existe todavía, llamar al Centro de Asistencia más cercano, comu­nicando las siguientes informaciones: el tipo de avería, la sigla del modelo (Mod.) y los relativos números (S/N) escri­tos en la placa de características ubicada abajo y a la iz­quierda, junto al recipiente para verduras (ver los ejemplos en las siguientes figuras).
93139180000 S/N 704211801
Cod.
RG 1145 WEU 47133980001
704045585
REFRIGERATEUR REFRIGERATOR FRIGORIFICO
REFRIGERATEUR REFRIGERATOR FRIGORIFICO
FUSE LINK
Gross Bruto Brut
Fuse
W
l.
225
cu. fl.
R134 A
0,080
220-240
VA
Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
CONGELATEUR FREEZER
CONGELADOR CONGELATEUR
FREEZER
kg.
CONGELADOR
A
4,0
HZ W
50 110
Max 15 w Class
Clase Classe
l.
cu. fl.
R134 A
kg
CLASSE CLASS CLASE
N
N
135
K
75
Test P.S-I.
l. cu. fl.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
VOL. BRUT GROSS VOL. VOL. BRUTO
SYSTEME A COMPRESSION SYSTEM SISTEMA
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h FREEZING CAPACITY PODER DE CONGELACION
Gross Bruto Brut
R 134 a kg 0,090
MADE IN ITALY S/N
No recurrir nunca a técnicos no autorizados y rechazar siempre la instalación de repuestos no originales.
Hay agua en el fondo del frigorífico
Controle que:
••
el orificio de descarga del agua de descongelamiento no
••
esté tapado.
E
20
Varovaisuus on hyvä tottumus
VAROITUS
Lukekaa tarkkaan tässä ohjevihkosessa annetut neuvot. Saatte niistä tärkeitä ohjeita, jotka koskevat koneen virheetöntä asennusta sekä turvallisuutta sen käytössä ja huollossa. Tämä yhdistetty jääkaappi ja pakastin on valmistettu kansainvälisten turvasääntöjen mukaan, joiden tarkoituksena on suojella sen käyttäjää onnettomuuksilta, joita sähköllä toimivat laitteet aiheuttavat. Kaappiyhdistelmä onkin saanut Istituto Italiana di Qualità’n teknikkojen antaman IMQ­laatumerkin, joka myönnetään vain laitteille, jotka on valmistettu CEI’n , Comitato Elettrotecnico Italiano’n laatimien säännöksien mukaan.
1. Tätä laitetta ei saa sijoittaa ulkosalle, vaikka se tulisi katoksen suojaan; on erittäin vaarallista jättää se alttiiksi sateelle ja ukkoselle.
2. Laitetta saa käyttää vain aikuinen henkilö, ja vain siihen tarkoitukseen, mihon se on suunniteltu eli ruokien säilyttämistä ja pakastamista varten, niiden neuvojen mukaan, jotka on annettu tässä ohjevihkosessa.
3. Älä milloinkaan koskettele laitetta tai pane sitä käyntiin, jos olet paljain jaloin tai jos kätesi tai jalkasi ovat märät.
4. Emme suosittele jatkojohtojen tai moniosaisten pistorasioiden käyttöä. Jos kaappi sijoitetaan muun
keittiökaluston väliin, on pidettävä huoli siitä, ettei sähköjohto jää taivuksiin tai vaaralliseeen litistykseen.
5. Älä milloinkaan vedä johdosta tai itse laitteesta saadaksesi pistotulpan pois pistorasiasta: se on hyvin vaarallista.
6. Älä koskettele pakastinosaston sisäseiniä varsinkaan, jos kätesi ovat märät, sillä voit saada niihin haavoja tai palovammoja. Älä myöskään pane suuhusi pakastimesta juuri otettuja jääkuutioita, sillä ne voivat polttaa suusi.
7. Ota aina pistotulppa pois pistorasiasta ennenkuin ryhdyt puhdistamaan laitetta: Ei riitä, että kierrät lämmönsäätönupin asentoon "Stop ", jotta sähkö tulisi eristetyksi laitteesta.
8. Jos otat vanhan jääkaappisi pois käytöstä, muista poistaa siitä lukkolaite, jotta lapset leikkiessään eivät sulkisi itseään kaapin sisälle.
9. Jos laite ei toimi kunnolla, ennenkuin soitat huoltopisteeseen, etsi luvusta “Onko toiminnassa vikaa?” neuvoa, jonka avulla voit saada toimintahäiriön poistetuksi. Älä missään tapauksessa rupea purkamaan laitetta, itse vikaa korjataksesi.
10. Jos laitteen liitäntäjohto on uusittava, sen vaihtoa varten on käännyttävä Huoltokeskuksemme puoleen. Joissakin lait­teissa liitos tehdään erikoisten kaapelikenkien avulla, kun taas toisissa tarvitaan erikoinen tyðväline, jotta päästäisiin suorittamaan liitäntä.
Asennus
Jotta laitteelle voitaisiin taata hyvä toiminta ja pieni sähkönkulutus, on tärkeätä, että asennus tehdään oikealla tavalla.
Ilmankierto
Kompressori ja lauhdutin puhaltavat ulos lä mpöä ja vaativat siksi riittävän ilmankierron voidakseen jäähtyä. Huoneessa, johon laite sijoitetaan, pitää olla ikkuna tai ovi-ikkuna, joka takaa kunnollisen ilmanvaihdon. On myös vältettävä kosteata sijoituspaikkaa. Kun kaappiyhdistelmä sijoitetaan paikalleen, on pidettää huoli siitä, että kaapin takana, tuuletusta varten oleva teräslankaristikko ei joudu tukkeutumaan. Jotta ilma voisi kiertää kunnolla laitteen ympärillä on jätettävä:
- ainakin 10 cm etäisyys yläpuolella oleviin kaappeihin;
- ainakin 5 cm etäisyys sivulla oleviin kaappeihin tai seiniin.
Kaukana lämpölähteistä
Älä sijoita kaappiyhdistelmää sähköhellan viereen tai paikkaan, johon auringonsäteet lankeavat.
Vaakataso
Laite on sijoitettava täysin vaakasuoraan. Jos lattia ei ole tasainen, laitteen asentoa voidaan korjata korkeutta säännöstelevillä etujaloilla.
Sähköliitäntä ja laitteen maatto
Ennen kuin ryhdytään liittämään laitetta sähkövirtaan, on tarkastettava onko taloudessa oleva jännite sama kuin laitteen arvokilvessä ilmoitettu. Tämä arvokilpi on kiinnitetty kaapin alareunan vasemmalle puolelle vihanneslaatikon viereen. Samalla on tarkastettava onko pistorasiaan tuleva sähköjohto maatettu, kuten vaaditaan laissa 46/90 koskien turvallisuutta sähköllä toimivien laitteiden käytössä. Jos johto ei ole maatettu, laitteen valmistaja ei ota vastuuta vioista, jotka johtuvat tämän toimenpiteen laiminlyömisestä. Kehoitetaan myös välttämään moniosaisteen pistorasioiden ja liitekappaleden käyttöä.
Eikö teho ole riittävä?
Pistorasian pitää olla kyllin vahva kestämään laitteen arvokilvessä mainittua korkeinta sallittua liitäntätehoa. Tämä arvokilpi on kiinnitetty laitteen alareunaan, vihanneslaatikon vasemmalle puolelle.
Ennenkuin laite liitetään sähköön
Kun laite on purettu pakkauksestaan, pannaan se pystysuoraan asentoon ja odotetaan vähintäin kolme tuntia ennenkuin pistotulppa pannaan pistorasiaan. Siten taataan laitteen hyvä toiminta.
21
SF
Kuvaus kaappiyhdistelmästä
Nuppi, jolla lämpötila säädetään
kaappiyhdistelmässä
Tätä nappia eri asentoihin kiertämällä voidaan säätää kummankin osaston (jääkaapin ja pakastimen) lämpötila.
Stop jääkaappi on sammuksissa 1 kylmyys pienimmillään 5 kylmyys suurimmillaan
Voitte säätää nupin asennon 1:n ja 5:n välille mille kohdalle tahansa haluamanne kylmyyden aikaansaamiseksi. Ottakaa myös huomioon, että voitte pysähdyttää jääkaapin toiminnan kiertämällä nupin asentoon Stop .
Irtilähtevät reunalliset hyllyt, jotka voidaan
siirtää eri korkeudelle
Irtilähtevä reunallinen hylly isoja pulloja
varten
Jalat, joita kiertämällä laite saadaan vaaka-
asentoon
Korit pakasteiden säilyttämistä varten
Laatikot hedelmille ja vihanneksille
Tippuvesikouru, jonka kautta sulanut huurre
poistuu
Ulosvedettävät hyllyt, joiden korkeutta
voidaan säätää
A
J
I H G
F
E
B
B
C
Osasto tuoreiden ruokatavaroiden
pakastamiseksi ja pakasteiden säilyttämiseksi
Vadit jääkuutioiden valmistamista varten
A
J
I
H
F
E
E
E
D D
A
B
J
C
I
H
F
E
B
B
C
SF
E
D D
D D
22
Miten jää- pakastuskaappi pannaan toimimaan
HUOMIOITAVAA Kun kaappiyhdistelmä on tuotu kotiin, se pannaan seisomaan pystyasentoon. Ennenkuin se pannaan käyntiin, on odotettava noin kolme tuntia, jotta se voisi toimia moitteettomasti. Sopiva toimintalämpötila kaappiyhdistelmän sisällä saavutetaan kiertämällä säädinnuppi asteikon puolivälille. Siten voidaan myös säästää virrankulutusta.
Ennen ruokatavaroiden panemista jääkaappiin tai pakastimeen, on näiden sisäpuoli puhdistettava haalella vedellä, johon on lisätty hieman soodaa. Heti kun pistolulppa on pantu pistorasiaan, on tarkastettava onko kaapin sisävalaistusta varten oleva lamppu “M” syttynyt palamaan. Senjälkeen kierretään nappi “A” asentoon “2” ja “3” välille, ja odotetaan muutama tunti, jotta kaapeissa saavutettaisiin tarpeellinen kylmyys. Vasta sitten pannaan tuoreet ruuat jääkaappiin ja pakastettavat ruokatavarat pakastimeen.
Kaappiyhdistelmän oikea käyttö
Ohjeita ruokatavaroiden sijoittamiseen ja säilyttämiseen jääkaappiosastossa
Ruokatavara Säilymisaika Säilytyspaikka jääkaapissa
Liha ja puhdistettu kala (muovipussiin pakattu tai muoviin kääritty)
2 tai 3 päivää
Niitä varten olevassa säilytyslaatikossa vihanneslaatikoiden päällä (jääkaapin kylmin osa)
Tuoreet juustot 3 tai 4 päivää
Niitä varten olevassa säilytyslaatikossa vihanneslaatikoiden päällä (jääkaapin kylmin osa)
Kananmunat 1 kuukausi Sisäovessa niit ä varten olevassa munalok erossa
Voi ja margariini Sisäovessa olevassa hyllykössä Kypsät ruuat (ilmantiiviisti suljettuina
kannellisiin säilytysastioihin ja vasta
3 tai 4 päivää Millä hyllyllä tahansa
jäähtymisen jälkeen jääkaappiin sijoitettuina) Tuoreet makkarat, viipaleiksi leikattu leipä,
suklaa, leivokset, tomaatit, jne
3 tai 4 päivää Millä hyllyllä tahansa
Pullot, maito, virvoitusjuomat, yogurt Sisäovessa niitä varten olevassa hyllykössä
Hedelmät ja vihannekset Vihannesl aatikoissa
Mitä ei säilytetä jääkaapissa
Valkosipuli (antaa voimakkaan hajun muille ruuille), sipuli ja purjosipuli. Banaanit (mustuvat). Sitruunat ja appelsiinit (säilyvät paremmin viileässä paikassa). Perunat ja juurekset (pimeässä ja kuivassa paikassa).
- Jääkaappi-osastossa ilma kiertää siten, että kylmempi ilma, ollen painavampaa, painuu osaston pohjalle. Siksi on hyvä sijoittaa liha ja juustot vihanneslaatikon päälle.
- Noudattakaa tarkkaan neuvojamme eri ruokatavaroiden pisimmästä säilymisajasta: kaikkein tuoreinkin elintarvike ei säily kauan hyvänä.
- Päinvastoin kuin yleensä luullaan, kypsät ruuat eivät säily kauemmin kuin raa’at ruokatavarat.
- Älkää sijoittako jääkaappiin kannettomia astioita, jotka sisäl tävät nestemäistä ruokaa, sillä siitä haihtuva kosteus muodostaisi huurretta kaapin sisäseinille.
23
SF
Oikein tehty pakastus
- Pakastettavia ruokia valmistaessa on suositeltavaa tutkia asiaa erikois-oppaasta.
- Kokonaan tai vain osittainkin sulanutta ruokatavaraa ei saa pakastaa uudelleen: se on keitettävä tai paistettava ja syötävä (24 tunnin kuluessa). Valmiina ruokana sen voi kuitenkin pakastaa uudelleen.
- Pakastettavia tuoreita ruokatavaroita ei pidä panna jo aikaisemmin pakastettujen tai syväjäädytettyjen ruokatavaroiden joukkoon, vaan ne on sijoitettava ylimpään osastoon, missä lämpötila laskee -18°C: een, mikä on sopiva mitä parhaimman pakastuksen aikaansaamiseksi. Ei pidä unohtaa, että pakastettujen ruokatavaroiden hyvä säilyväisyys riippuu myös siitä nopeudesta, millä ne tulevat pakastetuiksi.
- Pakastuksen aikana tulee välttää pakastusosaston oven toistuvaa avaamista.
- Kun kaappia käytetään ensimmäistä kertaa, tai jos se on ollut kauan käyttämättä, ruokatavarat pitää panna sinne vasta sitten kun se on toiminut suurimmalla kylmyysasteellaan 6-8 tuntia. Senjälkeen pakastettavat ruokatavarat pannaan
Neuvoja säästämiseen
pakastinosastoon “I”, ja nappi “A” kierretään asentoon “2” ja “3” välille. Noin 24 tunnin kuluttua on pakastusvaihe loppunut.
- Jotta ruuat säilyisivät mahdollisimman hyvin ja niiden myöhemmin tapahtuva sulatus kävisi nopeammin, on suositeltavaa jakaa ruuat pieniin annoksiin. Siten ne jäätyvät nopeammin ja läpikohtaisin samalla tavalla. Pakkauksien päälle on hyvä merkitä sen sisällys ja pakastus-päivämäärä niiden neuvojen mukaan.
- Jos talouteen tuleva virta katkeaa tai laitteen toiminnassa ilmenee vikaa, älkää avatko pakastimen ovea; siten voitte välttää lämpötilan nousun kaapin sisällä. Pakasteet ja syväjäädytetyt elintarvikkeet voivat säilyä täysin hyvässä kunnossa noin 9-14 tuntia.
- Älkää laittako pakastinosastoon nesteitä sisältäviä pulloja, sillä pakastusvaiheessa nesteet laajentuessaan voivat aiheuttaa pullon hajoamisen.
- Täyttäkää jääkuutioiden valmistusta varten olevat vadit 3/ 4 niiden korkeudesta.
- Sijoittakaa kaappi oikeaan paikkaan
Eli kauaksi kaikista lämpölähteistä, auringonpaisteesta ja huoneeseen, missä on hyvä ilmankierto kaapin läheisyydessä.
- Valitkaa sopiva kylmyys
Kiertäkää jääkaapin ja pakastimen lämmönsäätönupit asteikon puoliväliin. Liian voimakas kylmyys, jonka saavuttamiseen kuluu paljon sähköä, ei paranna eikä pidennä ruokatavaroiden säilyvyyttä. Päinvastoin, jääkaapissa se voi pahentaa vihannekset, leikkeleet ja juustot.
- Älkää täyttäkö kaappia liikaa
Jotta ruokatavarat voitaisiin säilyttää mitä parhaimmalla tavalla, jääkaapin sisällä on ilman päästävä kiertämään vapaasti. Jos kaappiin kasataan liian paljon tavaraa, ilmankierto estyy ja ahtimen on toimittava lakkaamatta.
- Ovet aina kiinni
Avatkaa kaappiyhdistelmänne ovia niin harvoin kuin mahdollista, sillä joka kerta kun sen teette, suuri osa kylmää ilmaa pääsee karkaamaan ulos. Moottorin täytyy tehdä uutta työtä säädetyn kylmyyden palauttamiseksi, ja siitä tulee taas uutta virrankulutusta.
- Pitäkää silmällä kumitiivisteiden kunto
Pitäkää ovissa olevat kumitiivisteet aina puhtaina ja kimmoisina; siten ovi sulkeutuu ilmatiiviisti, eikä kylmyys pääse ulos.
- Ei kuumia ruokia jääkaappiin
Kuuma kaappiin pantu kattila nostaa heti jääkaapin sisällä olevaa lämpötilaa useampia aseteita. Siksi pitää antaa ruokien jäähtyä ennenkuin ne sijoitetaan jääkaappiin.
- Huurrekerrokset pois
Pitäkää silmällä huurrekerrostuman muodostumista pakastimen seinillä ja hyllyillä ja poistakaa se heti kun se on tullut liian paksuksi (katso lukua “Miten pitää jää­pakastuskaappi kunnossa”, joka seuraa tekstissä).
SF
24
Miten pitää jää-pakastuskaappi kunnossa
Hurteenpoisto
Huurretta ei pidä milloinkaan raapia pois terävillä veitsillä tai muilla metalliesineillä, vaan huurteenpoistoon on käytettävä ainoastaan tuottajan suosittelemia raapimia.
Miten huurre sulatetaan jääkaappi-osastossa
Tässä laitteessa huurteen sulatus tapahtuu automaattisesti, ja sulanut vesi valuu laitteen takana olevaan tilaan vedenpoisto-reiän (kuva 1) kautta, jossa ahtimen toiminnasta syntyvä lämpö haihduttaa sen huoneilmaan. Jotta vesi pääsisi valumaan esteettä pois, on aika ajoin puhdistettava tämä reikä, joka löytyy vihanneslaatikoiden takaa.
Miten huurre sulatetaan pakastin-osastossa
- Ajoittain on huurre poistettava laitteen mukana tulleella raapimella (ei veitsillä eikä metalliesineillä)
- Jos huurrekerros on tullut paksummaksi kuin 5 mm, on suoritettava täydellinen huurteensulatus, joka tehdään seuraavasti: lämmönsäätimen “A” nuppi kierretään asentoon Stop . Kaikki kaapissa olevat pakasteet kääritään sanomalehtipaperiin ja siirretään joko jääkaappiin tai johonkin viileään paikkaan. Kaapin ovi jätetään auki, jotta huure sulaisi nopeammin. Sulamista voidaan nopeuttaa asettamalla kaapin sisään haaleata vettä sisältäviä vateja.
Puhdistus ja erikoistoimenpiteet kunnossapitoa varten
Ennenkuin kaappiyhdistelmää ryhdytään puhdistamaan, on pistotulppa irrotettava pistorasiasta.
- Ne ainekset, joista jääkaappi- pakastinyhdistemä on rakennettu, ovat hygieenisiä eivätkä anna mitään hajua: Jotta nämä ominaisuudet voitaisiin pitää muuttumattomina, on välttämätöntä, että pakastettavat ruokatavarat aina suojellaan tiiviillä kääreellä, jotta ne eivät jättäisi vaikeasti poistettavia tahroja kaappien pohjalle tai levittäisi pahaa hajua.
- Vain vettä ja soodaa. Kaappien sisäosien ja ulkopuolen puhdistuksessa on käytettävä ainoastaan sientä, joka on kastettu lämpimään veteen, johon on lisätty soodaa, mikä on hyvä desinfisoiva aine. Jos sitä ei ole kotona, pesuun voidaan myös käyttää valkoista hajutonta pyykkisaippuaa.
- Mitä ei pidä käyttää. Ei raapivia hankausjauheita, ei valkaisuaineita, ei ammoniakkia: Ei missään tapauksessa kemiallisia liuotusaineita tai muita niitä vastaavia.
- Myös astianpesukoneessa. Kaikki se mikä lähtee irti voidaan panna likoamaan kuumaan veteen, johon on lisätty saippuaa tai astianpesunestettä. Jos taloudessa on astianpesukone, voidaan irtonaiset osat pestä siinä. Ennenkuin osat pannaan paikoilleen kaapeissa, ne on kuivattava huolellisesti.
- Entä kaapin takaseinät? Tomu kasaantuu sinne ja voi aiheuttaa pulmia laitteen toiminnalle. Tomu on paras imeä pois pölyimurin kapealla suukappaleella käyttäen heikompaa imuvoimaa ja tehden puhdistustyön mahdollisimman hellävaroin.
- Kun laite jää pois käytöstä pitemmäksi aikaa. Jos tahdotte pysäyttää kaappiyhdistelmän toiminnan loma-ajaksi, on se puhdistettava hyvin sisäpuolelta ja ovet on jätettävä auki, ettei kaappien sisälle muodostuisi pahaa hajua ja hometta.
- Miten lamppu jääkaapissa vaihdetaan. Lämmönsäätökytkin­laatikon takaosassa on lamppu sisävalaistusta varten. Jos se on vaihdettava uuteen, on jääkaappi eristettävä sähköstä ottamalla pois pistotulppa pistorasiasta. Palanut lamppu ruuvataan irti ja sen sijalle pannaan toinen, teholtaan korkeintaan 15 W, menertellen kuten näkyy kuvasta 2 - 3.
Fig. 1
25
Fig. 2
Fig. 3
SF
Onko toiminnassa vikaa?
Kaappiyhdistelmä ei toimi kunnolla
Oletteko tarkistaneet:
••
onko talouteen tuleva virta katkaistu yleiskatkaisijalla;
••
••
onko pistotulppa kunnolla pistorasiassa;tuleeko pistorasiaan
••
virtaa;
••
koettakaa, yhdistämällä pistotulppa johonkin toiseen
••
pistorasiaan, syttyyko valo.
Jääkaappi ja pakastus-osasto kylmenevät liian vähän
Oletteko tarkistaneet:
••
sulkeutuvatko ovet kunnolla vai ovatko kumitiivisteet
••
menettäneet kimmonsa;
••
onko lämmönsäätönuppi oikeassa asennossa;
••
••
onko jääkaapissa ja pakastimessa liian paljon tavaraa.
••
Ruokatavarat jäätyvät liikaa jääkaappi­osastossa
Oletteko tarkistaneet.
••
onko lämmönsäätönuppi oikeassa asennossa;
••
••
l ovatko ruokatavarat kosketuksessa kaapin takaseinän,
••
kylmimmän paikan, kanssa.
Moottori toimii jatkuvasti
Oletteko tarkistaneet:
••
ovet jääneet raolleen tai onko niitä on avattu liian usein;
••
••
että huoneenlämpö on kovin korkea;
••
••
onko seiniä peittävä huurrekerros paksumpi kuin 2-3 mm.
••
Jääkaappi pitää kovaa melua
Oletteko tarkistaneet:
••
seisooko kaappi vaakasuorassa kaikkiin jalkoihinsa nojaten;
••
••
onko se sijoitettu sellaisten keittiökaappien tai esineiden
••
väliin, jotka tärisevät ja pitävät melua;
••
että jäähdyttävä kaasu, joka kiertää kaapin seinien sisällä,
••
Jos kaikista näistä tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja vika pysyy sellaisenaan, kehoitamme kääntymään lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen puoleen tiedottaen heille seuraavat seikat: vian laatu, mallin tyyppimerkintä (Mod.) ja sarjanumero (S/N), jotka on ilmoitettu vihanneslaatikon viereen kiinnitetyssä arvokilvessä (allaolevissa kuvissa on näytetty mitkä numerot on mainittava).
93139180000 S/N 704211801
Cod.
RG 1145 WEU 47133980001
704045585
REFRIGERATEUR REFRIGERATOR FRIGORIFICO
REFRIGERATEUR REFRIGERATOR FRIGORIFICO
FUSE LINK
Gross Bruto Brut
Fuse
W
l.
225
cu. fl.
R134 A
0,080
220-240
VA
Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
CONGELATEUR FREEZER
CONGELADOR CONGELATEUR
FREEZER
kg.
CONGELADOR
A
4,0
HZ W
50 110
Max 15 w
Class
Clase
Classe
l.
cu. fl.
R134 A
kg
CLASSE CLASS CLASE
N
N
135
K
75
Test
P.S-I.
l. cu. fl.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
VOL. BRUT GROSS VOL. VOL. BRUTO
SYSTEME A COMPRESSION SYSTEM SISTEMA
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h FREEZING CAPACITY PODER DE CONGELACION
Gross Bruto Brut
R 134 a kg 0,090
MADE IN ITALY S/N
Korjausta varten on käännyttävä vain tuottajan valtuuttaman teknikon puoleen ja on vaadittava aina alkuperäisten varaosien käyttöä.
Jääkaapin pohjalla on vettä
Oletteko tarkistaneet:
SF
26
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung
ACHTUNG
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes. Dieses Gerät wurde gemäß der internationalen Sicherheitsregelung zum Schutz des Verbrauchers konstruiert. Das Gerät weist das IMQ Qualitätszeichen auf, ausgegeben vom Istituto Italiano di Qualità (Ital. Institut zur Qualitätsüberprüfung). Dieses Zeichen wird nur den Geräten zuteil, die den Normen des CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano (Elektrotechn. Komitat Italiens ) entsprechen.
Dieses Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln und zur Eisbereitung. Es ist für die Verwendung im privaten Haushalt bestimmt. Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die für das Gewerbe gültigen Bestimmungen zu beachten.
1. Sollte das Gerät wider Erwarten auf dem Transport zu Ihnen beschädigt worden sein, nehmen Sie es nicht in Betrieb ohne zuvor Rücksprache mit Ihrem Lieferanten gehalten zu haben.
2. Es darf nur von Erwachsenen benutzt werden und ausschließlich zur Konservierung und zum Einfrieren von Speisen unter Beachtung der hier aufgeführten Anleitung.
8. Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks entfernen Sie das Schloß, soweit vorhanden, um zu verhindern, daß spielende Kinder eingesperrt werden könnten.
9. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
10. Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend, durch austretende Alkoholdämpfe kann Explosionsgefahr bestehen.
11. Vermeiden Sie Beschädigungen an Teilen des Kältemittelkreislaufes, zum Beispiel durch Aufstechen von Kältemittelkanälen mit scharfen Gegenständen usw.
12. Lagern Sie keine Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen, insbesondere mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten, im Gefrierteil des Gerätes. Ihr Gerät könnte durch platzende Gebinde beschädigt werden.
13. Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren oder einen Defekt aufweisen, lesen Sie zuerst das Kapitel “Gibt's ein Problem?”, bevor Sie den technischen Service anrufen; eventuell kann der Fehler so behoben werden. Versuchen Sie nicht, in das Innere der Kombination zu gelangen, um den Defekt zu reparieren.
3. Berühren oder bedienen Sie niemals das Gerät mit nassen Händen oder barfuß, wenn Sie auf feuchtem oder nassem Bodenbelag stehen.
4. Wir raten vom Einsatz von Mehrfachsteckern, Adaptersteckern oder Verlängerungen ab.
5. Trennen Sie das Gerät bei Störungen, Wartung und Reinigung vom Stromnetz, oder schalten Sie die entsprechende Sicherung aus. Ziehen Sie bitte bei Entfernen des Netzkabels nie am Kabel, sondern bitte immer am Netzstecker.
6. Reinigen Sie das Gerät niemals, oder nehmen Sie keine Instandhaltungsarbeiten vor, ohne vorher den Stecker gezogen zu haben; es genügt nicht, die beiden Temperatur­Reglerknöpfe auf "Stop " gestellt zu haben, um jeglichen elektrischen Kontakt zu unterbrechen.
7. Berühren Sie nicht die inneren Kühlteile, besonders nicht mit nassen Händen; Sie könnten sich verbrennen oder verletzen. Nehmen Sie niemals frisch entnommene Eiswürfel oder gefrorenes Speiseeis in den Mund, Sie könnten sich durch die sehr starken Temperaturunterschiede verbrennen.
14. Im Falle einer Beschädigung des Gerätespeisekabels muß dieses zwangsläufig durch unseren Kundendienst ausgewechselt werden, da hierzu Spezialwerkzeuge benötigt werden.
Entsorgung Ihres Altgerätes sowie der Verpackung des Neugerätes.
Ältere Kühl- und Gefriergeräte enthalten im Kältekreis und in der Isolation Fluorchlorkohlenwasserstoffe (FCKW). Dieses FCKW kann, wenn es freigesetzt wird, die Ozonschicht der Atmosphäre schädigen. Nehmen Sie deshalb zum Entsorgen des Altgerätes Ihre zuständige kommunale Entsorgungsstelle in Anspruch. Achten Sie bitte darauf, daß die Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten und umweltfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden. In der Bundesrepublik Deutschland können Sie die Verpackung Ihres Neugerätes zur weiteren stofflichen Verwendung Ihrem Händler zurückgeben.
27
D
Installationshinweise
Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei­nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren.
Die Be- und EntlüftungDie Be- und Entlüftung
Die Be- und Entlüftung
Die Be- und EntlüftungDie Be- und Entlüftung
Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wärme aus, weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist. Das Gerät muß deshalb in einem trockenen Raum aufgestellt werden, in dem eine Öffnung (Fenster oder Balkontür) für den nötigen Luftaustausch sorgt. Achten Sie bitte bei der Installation darauf, die Luftgitter, die eine gute Belüftung des Gerätes ermöglichen, zu verdecken oder zu verstopfen. Um eine gute Belüftung des Gerätes zu gewährleisten, muß das Gerät außerdem in einem Abstand
- von mindestens 10 cm zu den eventuell darüber installier­ten Hängeschränken, und
- von mindestens 5 cm zu den eventuellen Möbelwänden bzw. Zimmerwänden installiert werden.
VV
on Hitzon Hitz
V
on Hitz
VV
on Hitzon Hitz
Vermeiden Sie, das Gerät dort aufzustellen, wo es der direk­ten Einwirkung von Sonnenstrahlen ausgesetzt ist, oder in der Nähe des Elektroherdes oder ähnlichen Wärmespendern.
equellen fequellen f
equellen f
equellen fequellen f
ernhaltenernhalten
ernhalten
ernhaltenernhalten
Eben aufstellenEben aufstellen
Eben aufstellen
Eben aufstellenEben aufstellen
Der Boden muß eben sein; ist dies nicht der Fall, können Sie den Stand des Gerätes mittels der vorderen Verstellfüßchen eben regulieren.
ElektrElektr
Elektr
ElektrElektr
Vor dem Stromanschluß kontrollieren Sie bitte, ob die Volt­angaben auf dem Schild links neben dem Gemüsefach den Stromdaten Ihrer Wohnung entsprechen, und ob die Steck­dose über eine ordnungsgemäße, dem Stromanlagen­sicherheitsgesetz 46/90 entsprechende Erdung aufweist. Fehlt diese Erdung, lehnt der Hersteller jegliche Verantwor­tung und Gewährleistung ab. Benutzen Sie keine Mehrfach­stecker oder Adapter.
Ist die StrIst die Str
Ist die Str
Ist die StrIst die Str
Die Steckdose muß die Höchststromleistung des Gerätes, die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach an­gegeben ist, aufnehmen können.
VV
V
VV
Stellen Sie das Gerät nach dem Transport senkrecht auf und warten Sie mind. 3 Stunden, bevor Sie es an den Stromkreis anschließen, um eine einwandfreie Funktionsweise zu ga­rantieren.
oanscoansc
oansc
oanscoansc
omleistung ausreicomleistung ausreic
omleistung ausreic
omleistung ausreicomleistung ausreic
or dem Stror dem Str
or dem Str
or dem Stror dem Str
hluß und Erhluß und Er
hluß und Er
hluß und Erhluß und Er
omanscomansc
omansc
omanscomansc
hlußhluß
hluß
hlußhluß
dungdung
dung
dungdung
hend?hend?
hend?
hend?hend?
D
28
Aus der Nähe betrachtet
Reglerknopf für die Temperaturregulierung
Dieser Knopf ermöglicht eine für beide Räume unterschiedliche Temperatureinstellung.
Stop der Kühlschrank ist ausgeschaltet 1 minimale Kühltemperatur 5 maximale Kühltemperatur
Je nach der gewünschten Kühltemperatur kann der Regler­knopf von 1 bis 5 reguliert werden. Denken Sie daran, daß Sie den Kühlschrank ausschalten können, indem Sie den Reglerknopf auf Stop drehen.
Herausnehmbare Ablage
Flaschenfach für große Flaschen
Einstell-Füße
Schubfach für die Lagerung tiefgekühlter
Speisen
Obst- und Gemüsefächer
Tauwasserablaufrinne
Herausnehmbare, hõhenverstellbare
Ablageroste
A
J
I H G
F
E
B
B
C
Fach für das Einfrieren von Frisch-Speisen und
die Lagerung von tiefgekühlten Speisen
Eiswürfel-Behälter
A
J
I
H
F
E
E
E
D D
A
B
J
C
I H
F
E
B
B
C
D D
29
E
D D
D
Die erste Inbetriebnahme des Gerätes
ACHTUNG Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um ein optimales Funktionieren zu gewährleisten. Um eine optimale und kostensparende Funktion Ihres Gerätes zu gewährleisten, denken Sie bitte daran, die Reglerknöpfe des Kühlschrankes und des Gefrierabteils auf eine mittlere Temperatur einzustellen.
Bevor Sie das erste Mal Nahrungsmittel in den Kühlschrank
legen, reinigen Sie bitte den Innenraum mit lauwarmem
Wasser und Bicarbonat.
{Nach Einstecken des Steckers in die Steckdose, vergewissern
Sie sich bitte, daß die Lampe aufleuchtet, stellen Sie dann
den Knopf "A" auf Position 3. Nach Ablauf einiger Stunden
können Sie die frischen Speisen in den Kühlraum legen.
Anleitung für das richtige Konservieren
Tips zur zweckmäßigen Einlagerung von Lebensmitteln im Kühlraum
Nahrungsmittel Lagerdauer Lagerort
Fleisch und kochfertiger Fisch
(ausgenommen,entschuppt,gewaschen)
2 - 3 Tage
luftdicht verpackt in Polybeuteln oder in Folie
Frischer Käse 3 - 4 Tage
Im unteren Kühlraumbereich
(unmittelbar über den Obst- und Gemüse- schalen)
Im unteren Kühlraumbereich
(unmittelbar über den Obst- und Gemüse- schalen)
Eier 1 Monat Eierbord in der Innentür
Butter und Margarine Behälter in der Innentür
Gekochte oder vorgegarte Speisen
(erkaltete Speisen in gut verschließbaren
3 - 4 Tage Alle Gitterroste
Behältern)
Wurst, abgepacktes Brot, Süßspeisen, Speck
Gebäck, Schokolade
3 - 4 Tage Alle Gitterroste
Getränke, Milch, Joghurt Flaschenbord in der Innentür
Obst und Gemüse Obst- und Gemüseschale
Was gehört nicht in den Kühlschrank?
Knoblauch (Geruch), Zwiebeln und Lauch Bananen (werden schwarz) Südfrüchte (besser ist Frischluft, z.B. auf dem Balkon) Kartoffeln und Knollengewächse (nur im Dunkeln, keine Feuchtigkeit).
- Im Inneren des Kühlteils zirkuliert die Luft auf natürliche Art; die kältere Luft drängt wegen des größeren Gewichts nach unten.
- Befolgen Sie bitte unbedingt unsere Ratschläge für die maximalen Aufbewahrungszeiten, denn alle Nahrungsmit­tel, auch die frischesten, sind nur begrenzt haltbar.
- Beachten Sie auch bitte, daß es ein Irrtum ist, anzuneh­men, daß sich gekochte Speisen länger halten als rohe.
- Das Kühlteil ist mit praktischen und herausnehmbaren Ab­lagerosten ausgestattet, welche in der Höhe verstellbar sind. Daher ist es möglich, auch größere Behälter zu lagern.
- Geben Sie nur kalte oder höchstens lauwarme Speisen in den Kühlschrank. Bei Einlagerung von warmen und heißen Speisen erhöht sich die Innenraumtemperatur, und der Kom­pressor muß mit vermehrtem Stromaufwand nachkühlen.
- Geben Sie keine unbedeckten Flüssigkeitsbehälter in den Kühlschrank; dadurch erhöht sich der Feuchtigkeitspegel im Inneren und es entsteht eine Eisschicht.
D
30
So friere ich richtig ein
- Für das Verpacken von einzufrierenden Lebensmitteln sollte ein spezielles Handbuch zu Rate gezogen werden.
- Eine einmal aufgetaute, oder auch nur teilweise aufgetaute Speise darf auf keinen Fall noch einmal eingefroren werden!
- Wenn Sie frische Nahrungsmittel einfrieren möchten, achten Sie bitte darauf, daß diese nicht mit bereits eingefrorenen oder tiefgefrorenen Speisen in Kontakt kommen. Lagern Sie frische Nahrungsmittel daher zunächst in das obere Fach ein, in wel­chem eine Gefrier-Temperatur bis unter -18°C herrscht; die idea­le Temperatur für richtiges Einfrieren. Vergessen Sie nicht, daß die Haltbarkeit der Tiefkühlkost davon abhängt, wie schnell sie eingefroren wurde.
- Während des Einfrierens vermeiden Sie ein Öffnen des Gefrierteils.
- Frieren Sie nur die Mengen ein, die in Kg auf dem Schild links am Gemüsefach angegeben sind.
- Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach längerem Stillstand Ihrer Kühl-Gefrierkombination, muß das Gerät für 6-8 Stun­den auf maximaler Einstellung laufen, bevor die Speisen ein­geordnet werden können. Ordnen Sie die frischen einzu­frierenden Speisen in den dafür vorgesehenen Raum I ein und stellen den Knopf “A” auf Position 3. Nach etwa 24 Stunden ist der Gefriervorgang abgeschlossen.
- Um eine optimale Konservierung und demnach ein optimales Auftauen zu gewährleisten, empfehlen wir, die Speisen in klei­ne Portionen abzufüllen; auf diese Weise tauen sie schnell und gleichmäßig auf. Beschriften Sie die Behälter mit Angaben wie Inhalt und Einfrier-Datum.
- Bitte öffnen Sie bei einem Stromausfall oder Defekt nicht die Tür des Gefrierteils; so zögern Sie ein Ansteigen der Tempera­tur im Inneren hinaus. Die eingefrorenen und tiefgekühlten Speisen halten sich so unverändert ca. 9 - 14 Stunden.
- Geben Sie keine vollen Flaschen in das Gefrierteil, denn sie könnten bersten, da alle Flüssigkeiten unter Kälteeinwirkung ihr Volumen vergrößern.
- Füllen Sie die Eiswürfelbehälter nur bis ca. 3/4 ihres Volumens auf.
-
Wenn die Raumtemperatur für einen längeren Zeitraum 14°C unterschreiten sollte, wird die für eine lange Haltbarkeit im Gefrierfach erforderliche Temperatur nicht vollständig erreicht und die Haltbarkeitsdauer vermindert sich dementsprechend. In diesem Fall ist es ratsam, die Lebensmittel rasch zu verbrauchen.
Tips zum Sparen
Wie man wertvolle Energie sparen kann
- Die richtige Installation
Installieren Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfte­ten Raum. Decken Sie niemals die Belüftungsschlitze des Gerä­tes ab. Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zu Wärme­quellen oder anderen Kühlgeräten. Wählen Sie einen Auf­stellungsort, an welchem das Gerät keiner direkten Sonnen­einstrahlung ausgesetzt ist.
- Die richtige Kühltemperatur
Stellen Sie die Temperatur-Reglerknöpfe des Kühlschranks und des Gefrierteils auf eine mittlere Temperatur ein. Zu große Käl­te verbessert weder die Qualität noch die Dauer der Nahrungs­mittel-Aufbewahrung. Sie verbrauchen damit nur unnötig viel Strom. Nahrungsmittel wie Gemüse, Käse und Wurst können durch zu kalte Lagerung beeinträchtigt oder gar ungenießbar werden.
- Lagern Sie niemals zuviel ein
Um eine einwandfreie Aufbewahrung der Speisen zu gewähr­leisten, muß die Kälte frei im Inneren des Kühlteils zirkulieren können. Bei unsachgemäßer Befüllung, wird die Zirkulation behindert und der Kompressor kühlt ständig nach, was wider­um zu erhöhtem Stromverbrauch führt.
- Halten Sie die Türen Ihres Kombigerätes geschlossen!
Öffnen Sie die Türen Ihres Kombigerätes nur wenn es unbe­dingt nötig ist, denn bei jedem Öffnen geht Kälte verloren. Um erneut die richtige Temperatur zu erreichen, kühlt der Kom­pressor nach, was zu erhöhtem Stromverbrauch führt.
- Kontrollieren Sie die Dichtungen
Halten Sie die Dichtungen der Türen elastisch und sauber und kontrollieren Sie, daß sie gut an den Türen anliegen: nur so lassen sie keine Kälte entweichen.
- Niemals warme Speisen!
Ein Topf mit warmen Speisen erhöht sofort die Temperatur im Inneren des Kühlschranks; lassen Sie sie erst auf Raum­temperatur abkühlen, und geben Sie sie dann in den Kühl­schrank.
- Eisschicht
Kontrollieren Sie die Eisschicht an Wänden und Ablageflächen des Gefrierabteils. Tauen Sie Ihr Kombigerät sofort ab, wenn die Schicht zu dick geworden ist (siehe auch “So halte ich das Gerät in Topform”).
31
D
So halte ich das Gerät in Topform
Vor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, die Stromversorgung zu unterbrechen (Stecker herauszie­hen oder Hauptsicherung abstellen).
AbtauenAbtauen
Abtauen
AbtauenAbtauen
Verwenden Sie zwecks Beschleunigung des Abtauprozesses keine mechanisehen Vorrichtungen oder anderen Werkzeuge, sondern befolgen Sie genau die Angaben des Herstellers.
Wie taut man das Kühlteil ab?
Dieses Gerät hat eine automatische Abtaueinrichtung. Das Wasser wird nach hinten zu einem entsprechenden Ablauf geführt (Abb. 1) wo es durch die vom Kompressor erzeugte Wärme verdampft. Es wird empfohlen, das Ablaufloch des Abtauwassers regelmäßig zu reinigen, um zu vermeiden, daß sich das Wasser auf dem Kühlschrankboden sammelt, an­statt nach außen abzufließen.
Wie taut man das Gefrierteil ab?
Entfernen Sie ab und zu die dünne Eisschicht ausschließlich mit dem mitgelieferten Spachtel. Benutzen Sie bitte hierfür kein Messer oder ähnlich scharfe und spitze Gegenstände. Wenn die Eisschicht mehr als 5 mm dick ist, müssen Sie ab­tauen. Das machen Sie so: Drehen Sie den Reglerknopf “A” auf Position Stop . Wickeln Sie alle tiefgefrorenen Nah­rungsmittel möglichst dick in Zeitungspapier ein und lagern Sie sie im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort. Lassen Sie die Tür auf, damit das Eis völlig auftauen kann, evtl. mit Hilfe von Behältern mit warmem, aber nicht ko­chendem Wasser. Bevor Sie erneut die Speisen einlagern, stellen Sie den Dreh­knopf A auf
Position 3.
Reinigung und PflegReinigung und Pfleg
Reinigung und Pfleg
Reinigung und PflegReinigung und Pfleg
- Das Material, aus dem Ihr Gerät hergestellt wurde, ist hygienisch einwandfrei und überträgt keine Geruchsstoffe. Um diese Qualitäten beizubehalten, ist es jedoch notwendig, die Nahrungsmittel immer gut verschlossen zu lagern, um nur schwer entfernbare Flecken und die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden. .
- Nur Wasser und Bicarbonat: Um innen und außen zu reinigen, benutzen Sie einen weichen Schwamm, getränkt mit lauwarmem Wasser und Natriumbicarbonat welches außerdem auch ein ausgezeichnetes Desinfektionsmittel ist. Wenn Sie keins zur Hand haben, nehmen Sie eine neutrale Seife (z. B. Marseille-oder Kern-Seife).
- Benutzen Sie zur Reinigung niemals flüssige oder pulverförmige Scheuermittel, niemals Weißmacher und auf keinen Fall Ammoniak, Benzin oder sonstige Lösungsmittel. Benutzen Sie auch niemals irgendwelche Wundermittel, wenn Ihnen die Inhaltsstoffe nicht bekannt sind. Beachten Sie bitte, daß der Einsatz von falschen Reinigungsmitteln zur Zerstörung Ihres Gerätes führen kann.
- Sollte das Gerät für längere Zeit abgeschaltet werden, z.B. während der Sommerferien, ist es ratsam, dieses innen sorgfältig zu reinigen und die Tür vorstehen zu lassen, um Schimmelbildung oder die Bildung schlechter Gerüche zu vermeiden.
- Wie tauscht man die Innenlampe aus? Den Stecker aus der Steckdose ziehen, oder den LS-Schalter ausschalten und die defekte Birne durch eine neue (max 15 Watt) ersetzen (Abb. 2 - 3).
ee
e
ee
Abb. 1
D
32
Abb. 2
Abb. 3
Loading...