Imetec N3301, N3302 User Manual [ru]

Istruzioni per l’uso

Návodnapoužitie

Instructions for use

Használatiutasítás

Instrucciones de uso

Instrukcjaobsługi

Instruções para o uso

Инструкциипоприменению

Οδηγίεςχρήσης

Қолданубойынша

Návodkpoužití

нұсқаулық

MODELLATORE AD ARIA

 

 

 

 

IT

MODELLATORE AD ARIA

pagina

1

EN

AIR STYLER

page

9

ES

MODELADOR DE AIRE

página

17

PT

MODELADOR A AR

página

25

EL

ΔΙΑΜΟΡΦΩΤΗΣ ΜΕ ΑΕΡΑ

σελίδα

33

CZ

MODELOVÁNÍVLASŮ

strana

41

SK

KULMOFÉN NA VLASY

strana

49

HU

MELEG LEVEGŐS HAJFORMÁZÓ

oldal

57

PL

SUSZARKO-LOKÓWKA

strona

65

RU

ВОЗДУШНЫЙ СТАЙЛЕР ДЛЯ ВОЛОС страница

73

KK

АУА СӘНДЕГІШІ

беттер

81

TYPE N3301 N3302

Imetec N3301, N3302 User Manual

GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA

ILUSTRADO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / PRZEWODNIK /

ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / КӨРСЕТІЛМЕЛІ НҰСҚАУЛЫҚ

6

7

13

8

12

9

11

10

DATI TECNICI (5) / TECHNICAL DATA (5) / DATOS TÉCNICOS (5) / DADOS TÉCNICOS (5) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (5) / TECHNICKÉ ÚDAJE (5) / TECHNICKÉ ÚDAJE (5) / MŰSZAKI ADATOK (5) / DANE TECHNICZNE (5) /

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (5) / ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР (5)

N3301

220-240 V 50/60 Hz 1000 W

N3302

220-240 V 50/60 Hz 800 W

I

INTRODUZIONE IT

Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.

ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.

Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione futura.In caso di cessione dell’apparecchioaterzi,consegnareanchel’intera documentazione.

NOTA:senellaletturadiquestomanualealcune parti risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.

NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di queste istruzioni per l’uso sul sito www.tenactagroup.com

INDICE

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Avvertenze sulla sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Legenda simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Descrizione dell’apparecchio e degli accessori.........4 Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guida illustrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

1

AVVERTENZE SULLA SICUREZZA

IT • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsichesiaintegroecompletocomemostrato nellaguidaillustrativaeprivodidannivisibili.Incaso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.

ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.

ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini.

Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come modellatore ad aria per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all’uso previsto e pertanto pericoloso.

Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllarechelatensioneelafrequenzariportatisui dati tecnici dell’apparecchio corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati tecnici si trovano sull’apparecchio e sull’alimentatore se presente (vedi guida illustrativa).

Questoapparecchiopuòfunzionareautomaticamente ad una frequenza di 50 Hz o 60 Hz.

L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con l’apparecchio.La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere

effettuata da bambini senza sorveglianza.

2

NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o

IT

 

piedi umidi o nudi.

NONtirareilcavodialimentazioneol’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.

NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione.

NONesporrel’apparecchioall’umiditàoall’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole) o temperature estreme.

Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento.

Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettricaprimadellapuliziaomanutenzioneeincaso di non utilizzo dell’apparecchio.

In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.

Quando si utilizza l’apparecchio in un bagno, bisogna staccare la spina dopo l’uso, poiché la prossimità con l’acqua costituisce un rischio anche se l’apparecchio è spento.

Per una maggiore protezione, si consiglia l’installazionediundispositivoacorrentedifferenziale nel circuito elettrico che alimenta il bagno che abbia unacorrentedifferenzialedifunzionamentonominale non superiore a 30 mA (ideale 10 mA).E’ opportuno chiedere consigli all’installatore.

ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua.

Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di

3

IT

puliziaemanutenzionefareriferimentoesclusivamente

all’apposito paragrafo di questo manuale.

Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani.NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico.

Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna.

Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell’apparecchio.

LEGENDA SIMBOLI

 

 

 

 

Attenzione

Divieto generico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apparecchio di classe II

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non adatto all’uso nella

 

 

 

 

 

vasca da bagno o nella

 

 

 

 

 

doccia

 

DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E

DEGLI ACCESSORI

Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della confezione.Tuttelefiguresitrovanonellepagineinternedellacopertina.

1.

Bottone per il rilascio degli

32mm (type N3301)

2.

accessori

9. Spazzola riscaldata rotonda

Interruttore 0-1-2

50mm (type N3301)

3.

Corpo

10.Spazzola riscaldata

4.

Filtro di aspirazione

rettangolare (type N3301)

5.

Dati tecnici

11.Spazzola riscaldata rotonda

6.

Concentratore (type N3301 e

20mm (type N3302)

7.

type N3302)

12.Spazzola riscaldata rotonda

Ferro arricciacapelli (type

40mm (type N3302)

8.

N3301)

13.Colpo d’aria fredda

Spazzola riscaldata rotonda

 

Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna.Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.

UTILIZZO

ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili.

4

ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da IT bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua. Non immergere mai l’apparecchio in acqua.

ATTENZIONE! Rischio di incendio. NON utilizzare prodotti infiammabili sui capelli o sull’apparecchio.

CONSIGLI UTILI

L’esperienza che presto acquisirà nell’usare il suo modellatore ad aria le sarà utile per stabilire quanto tempo il suo tipo di capelli deve stare in piegaper ottenere l’effetto desiderato.

Ogni volta che utilizza il suo apparecchio si assicuri che i capelli siano puliti eliberida qualsiasi traccia dilacca, mousse ogel.

Nel realizzare la sua acconciatura inizi sempre dalla nuca, continui sui lati e termini con lafronte.

Durante l’uso, il riscaldamento ed il raffreddamento, appoggi il modellatoread aria susuperfici liscie eresistential calore.

Mentre realizza l’acconciatura presti attenzione a non avvicinare eccessivamente il suo modellatore ad aria alle zone sensibili del viso, alle orecchie, alcollo ed alla cute.

Dopo l’uso lasci raffreddare completamente il suo modellatore ad aria primadi riporlo.

PREPARAZIONE DEI CAPELLI

Lavare come d’abitudine i capelli epettinarlidistricandoinodi.

Asciugare i capellie spazzolarli dalle radici allepunte.

FUNZIONAMENTO

Questo modellatore è ad aria, ciò significa che funziona in base allo stesso principio di un comune asciugacapelli: l’aria calda esce dal corpo principale e passa attraverso i fori degli accessori. Sia durante l’uso che nelle fasi di riscaldamentoeraffreddamentoappoggiareilmodellatoresusuperficipiane, lisce eresistential calore.

Scegliere l’accessorio desideratoin baseallo styling che si vuole realizzare. Collegare il modellatoread aria alla retedi alimentazione.

ACCESSORI

Concentratore (6): utilizzare questo accessorio subito dopo aver lavato i capellipertoglierel’umiditàin eccesso.

Ferro arricciacapelli (7): utilizzare questo accessorio per creare boccoli stretti.

Prendere tra le dita una ciocca sottile di capelli; più sottili saranno le ciocche, più fitti saranno i ricci.

Agire sulla leva della pinza e inserire la punta della ciocca tra il cilindro e la pinzastessa.

Rilasciare la pinza e avvolgerela ciocca intorno al ferro.

Accendere ilmodellatore ad aria.

5

Attendere che la ciocca prenda la piega desiderata prima di liberarla dal IT ferrorilasciandola pinza.

Assecondareil riccioottenuto con le mani.

Spazzola rotonda (8-9-11-12)

Utilizzare questo accessorio per creare acconciature morbide con onde e ricci.

Prenderetraleditaunacioccasottiledicapellidellastessalarghezzadella spazzola.

Prendere la ciocca ed avvolgerla attorno alla spazzola facendo attenzione anonavvolgerlaperpiù didue volte attorno alla spazzola stessa.

Accendere ilmodellatore ad ariaallatemperaturamassima.

Attendere che la ciocca prenda la piega desiderata prima di liberarla dalla spazzola.

Spazzola rettangolare (10)

Utilizzare questo accessorio per donare volume e corpo ai capelli e per ravvivare l’acconciatura

Accendere il modellatore ad aria

Usare l’accessorio come una normale spazzola di setole

IMPIEGO

Impostareilflussod’ariaedellatemperaturaconiltasto(2)neiseguentilivelli:

0=SPENTO

1= Flusso d’aria medio e Temperatura media

2= Flusso d’aria alto e Temperatura alta

Tasto colpo aria fredda (13)

Se l’apparecchio è provvisto di questo tasto, esso può essere utilizzato per fissare lapiega.

• Premendo e spingendo in avanti questo tasto con l’apparecchio acceso, l’aria caldasiraffredda econferisceunamiglioretenuta alla piega.

Premendo e spingendo indietro il tasto, l’apparecchio crea nuovamente un flusso d’aria calda corrispondente al livelloselezionato.

PULIZIA E MANUTENZIONE

ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente prima della pulizia o manutenzione.

ATTENZIONE! Prima di riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte.

Pulire l’apparecchio e gli accessori se necessario con un panno umido. Non utilizzare solventi o altri detergenti aggressivi o abrasivi. In caso contrario, si rischia di danneggiarne la superficie. Controllare regolarmente l’apertura di aspirazione dell’apparecchio e rimuovere la polvere e i capelli accumulatisi.

6

NOTA: più polvere è presente nell’ambiente in cui si utilizza l’asciugacapelli, maggiore è la frequenza con cui IT dev’essere ripulita la calotta del filtro.

CONSERVAZIONE

ATTENZIONE! Rischio di incendio. Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di riporlo.

ATTENZIONE! NON avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.

SMALTIMENTO

L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale.

Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma

èpossibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2

èinoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo

dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

ASSISTENZA E GARANZIA

L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente

7

alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione

IT senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionatorispettoall’altro.L’acquirentehal’oneredidenunciare a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso.

Nonsonocopertedallagaranziatuttelepartichedovesserorisultare difettose a causa di:

a.Danni da trasporto o da cadute accidentali,

b.Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,

c.Riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato,

d.Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,

e.Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili, inclusa la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie dovuta all’uso o al tempo se presenti,

f.Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso,

g.Cavo di alimentazione attorcigliato o piegato per incuria o tirato,

h.Presenza di capelli nella ventola,

i.Mancata pulizia del filtro ingresso aria fredda che causa surriscaldamento motore,

l.Caduta accidentale durante l’uso,

m.Ostruzione ingresso aria fredda e uscita aria calda (griglia anteriore e posteriore),

n.Utilizzo di accessori o componenti di manutenzione non originali,

o.Utilizzo di prodotti chimici per la pulizia dell’apparecchio,

p.Utilizzo di lacche o altri spray durante l’uso.

L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel presente libretto in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.

Modalità di assistenza

La riparazione dell’ apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.

8

INTRODUCTION

Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it EN was designed and manufactured with customer satisfaction

in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079.

WARNING! Instructions and warnings for a safe use.

Before using this appliance, carefully read the instructions for use and in particularthesafetynotesandwarnings, which must be complied with. Keep this manual together with its illustrative guide for future consultation. Should you transfer the appliance to another user, make sure to hand over this documentation as well.

NOTE: should any part of this manual be difficult to understand or any doubt arise, contact the company at the address indicated on the last page before using the product.

NOTE: persons with impaired vision may consult these instructions for use in digital format at the website www.tenactagroup.com

INDEX

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Description of the appliance and its accessories ......12 Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maintenance and cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Assistance and warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Illustrative guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

9

SAFETY NOTES

• After unpacking, make sure the appliance is intact, EN completewithallitspartsasshownintheillustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised

service centre.

CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc.from the appliance before use.

WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of reach of children.

This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as an air styler for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.

• Before connecting the appliance to the mains supply,makesurethatthevoltageandfrequency indicated on the technical data of the appliance correspond to those of the mains supply.These technical data are present on the appliance or on the power supply unit, if any (see illustrative guide).

This appliance can work automatically at a frequency of 50 Hz or 60 Hz.

Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use oftheapplianceinasafewayandunderstandthe hazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththe appliance. Cleaning and user maintenance shall

not be made by children without supervision.

10

DO NOT use the appliance with wet hands,

 

damp feet or barefoot.

 

DO NOT pull the supply cord or the appliance

EN

 

itself to remove the plug from the socket.

DONOTpullorlifttheappliancebythesupply cord.

DO NOT expose the appliance to humidity or atmosferic agents (rain, sun, etc.) or extreme temperatures.

The appliance must not be left unattended while it is operated.

Always disconnect the appliance from the mains supplybeforecleaningorperformingmaintenance and when the appliance is not in use.

If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs.

Ifthesupplycordisdamageditmustbereplaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks.

When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off.

For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA (ideal 10 mA) is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.

WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.

This appliance shall not come into contact with water, other liquids, spray, steam. For any

11

cleaning and maintenance operation referto the instructions in the relevant chapter.

EN • Thisappliancemustonlybeusedonhumanhair. DONOTusetheapplianceonanimalsoronwigs and hair pieces made of synthetic material.

For the features of the appliance, refer to the external packaging.

Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance.

SYMBOLS

 

 

 

 

Warning

Prohibited

 

 

 

 

Caution

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Class II equipment

Note

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not suitable for use in the bath or shower

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND

ITS ACCESSORIES

Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the package.All the figures are found on the inside pages of the cover.

1.

Button to release the

(type N3301)

2.

accessories

9. Round heated brush 50mm

0-1-2 Switch

(type N3301)

3.

Body

10.Rectangular heated brush

4.

intake filter

(type N3301)

5.

Technical Data

11.Round heated brush 20mm

6.

Concentrator (type N3301 e

(type N3302)

7.

type N3302)

12.Round heated brush 40mm

Curling tong (type N3301)

(type N3302)

8.

Round heated brush 32mm

13.Cold air shot button

For the appliance features, refer to the external packaging. Use the supplied accessories only.

USE

WARNING!This appliance is not to be used if it has been dropped or if there are visible signs of damage.

12

WARNING!DONOTusethisappliance

 

near bathtubs, showers, basins or

 

othervesselscontainingwater. Never

EN

place the appliance into water.

 

 

WARNING! Risk of fire. DO NOT use

 

flammable products on hair or on the

 

appliance.

 

USEFUL TIPS

Theexperienceyouwillsoonacquireinusingyourairstyler,willhelp you determine how long your hair will take to achieve the desired effect.

Every time you use the appliance, make sure the hair is clean and without any trace of hairspray, hair mousse or gel.

Always start from the nape of the neck, proceed on the sides and finish on the forehead.

When using the styler or while it is heating or cooling, place the appliance on a smooth and heat resistant surface.

Whencreatingthehairstyle,becarefulnottobringtheairstylerclose to sensitive parts of the face, ears, neck or skin.

After use, allow the air styler to cool down completely before putting it away.

PREPARINGYOUR HAIR

Wash hair as normal and comb to remove knots.

Dry your hair and brush from the roots to the ends.

OPERATION

This styler works with air, which means it works according to the same principle of a common hair dryer: the hot air comes out from the main body and passes through the holes of the accessories.When using the styler or while it is heating or cooling, place the appliance on a smooth and heat resistant surface.

Choose the relevant accessory according to the style you desire. Connect the air styler to the mains.

ACCESSORIES

Concentrator (6):usethisaccessoryimmediatelyafterwashingyourhair to remove excess moisture.

Curling tong (7):use this accessory to create tight curls.

Take a thin lock of hair between your fingers; the thinner the lock, the tighter the curls.

Act on the lever of the clamp and insert the tip of hair between the cylinder and the clamp itself.

Release the clamp and wrap the strand around the tong.

Switch the air styler ON.

Wait for the lock to dry as desired before removing it from the tong by releasing the clamp.

Finish off the style of the curl with your hands.

13

Round brush (8-9-11-12)

Use this accessory to create soft waves and curls.

Take a thin lock of hair between your fingers, the same width as the

EN

brush.

Wrap the lock of hair around the brush no more than twice.

Set the air styler at the maximum temperature.

Wait for the lock to dry as desired before releasing it from the brush.

Rectangular brush (10)

Use this accessory to add volume and body to hair and revitalise your hair style

Switch the air styler on

Use the accessory as a regular bristle brush

USE

Settheairflowandtemperaturetothefollowinglevelswiththe(2)button:

0 = OFF

1= Medium air flow and Medium temperature 2= High air flow and high temperature

Cold air shot button (13)

If the appliance has this button, use it to set the hairstyle.

If this button is pressed and pushed forward while the appliance is on, the hot air cools down and the set style lasts longer.

Press the button and push it backward for the appliance to return to a hot air flow at the selected level.

 

 

 

on.

MAINTENANCE AND CLEANING

 

 

 

 

 

 

WARNING! Always

disconnect

 

 

the appliance from the socket

 

 

before cleaning or

performing

 

 

maintenance.

 

WARNING!Makesureallcleanedparts are completely dry before reusing the appliance.

Cleaning the appliance and accessories

Clean the appliance and the accessories with a damp cloth, when necessary. Do not use solvents or other aggressive or abrasive detergents.Otherwise, the surface could be damaged.Check the intake opening of the appliance regularly and remove all hair and dust.

NOTE: the more dust is present in the place where the hair dryer is used, the more often the filter duct must be cleaned.

14

STORAGE

WARNING! Risk of fire. Wait for the EN appliance to cool completely before storing it.

WARNING! DO NOT wrap the supply cord around the appliance.

DISPOSAL

The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of it in accordance with the environmental protection regulations.

Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life.

The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment.Alternatively, insteadofhandlingthedisposal,theusercanhand overtheappliance totheretailerwhenanew,equivalentoneispurchased.Theusercan hand over electronic products measuring less than 25 cm to retailers of electronic products having a sales area of at least 400 m2 free of charge and with no obligation to buy.Appropriate separate collection for the subsequent procedure for the decommissioned appliance for recycling, which includes treatment and environmentally friendly disposal helps prevent adverse effects on the environment and health and promotes reusing and/or recycling materials that the appliance consists of.

ASSISTANCE AND WARRANTY

Theapplianceisguaranteedforaperiodoftwoyearsfromthedateof delivery.Evidenceshallbetakenasthedateindicatedonthereceipt/ invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later.

In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non-conformity within two months from discovering the defect.

The warranty does not cover any part that may be defective due to:

15

 

a.Transport damage or accidental drops,

 

b. Incorrect installation or an inadequate electrical system,

 

c.Repairs or alterations made by unauthorised personnel,

EN

d.Poor or incorrect maintenance and cleaning,

e. Product and/or product parts subject to wear and/or

 

consumables, including the reduction in battery usage time due

 

to the use or time, if present,

 

f. Failure to comply with the operating instructions and/or

 

negligent or careless use,

 

g.Twisted or bent power cord due to negligence or pulled,

 

h.Accidental falling during use,

 

i.Use of non-original maintenance components or accessories,

 

l.Use of chemical products to clean the appliance,

 

m.Use of hairspray or other sprays during use,

 

n.Useofnon-originalmaintenancecomponentsoraccessories,

 

o.Use of chemical products to clean the appliance,

 

p.Use of hairspray or other sprays during use.

The list above is purely indicative and not exhaustive and in any case, this warranty shall not cover all circumstances that cannot be attributed to manufacturing defects of the appliance.

In addition, the warranty does not cover any case of improper use of the appliance and professional use.

Allliabilityisdisclaimedforanydamagethatmaydirectlyorindirectly be caused to persons, property and pets as a result of failure to comply with all the instructions provided in the “Instructions and Warnings Booklet”regarding appliance installation, use and maintenance.

This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller.

Methods of support

Appliance repairs must be carried out by an authorised Service

Centre.If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document that can confirm the date of sale or delivery.

16

INTRODUCCIÓN

Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado

considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones ES de uso respetan la norma europea EN 82079.

¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.

Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y, especialmente, las observaciones y advertencias de seguridad, que se deben respetar. Guarde este manual junto con su guía ilustrativa para consultas futuras. Si el aparato se cediera a otro usuario, asegúrese de entregarlotambiénjuntoconestadocumentación.

NOTA: Si tiene dificultades para comprender cualquier parte de este manual o le surgen dudas, póngaseencontactoconlaempresaatravésdela dirección indicada en la última página, antes de utilizar el producto.

NOTA: las personas con problemas de visión puedenconsultarestasinstruccionesenformato digital en el sitio web www.tenactagroup.com

ÍNDICE

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Advertencias de seguridad.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Referencia de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Descripción del aparato y de los accesorios . . . . . . . . . 20 Empleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Mantenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Asistencia y garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Guía ilustrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

17

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte

consultando la guía ilustrativa y de que no haya ES señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de

asistencia autorizado.

¡ATENCIÓN! Elimine cualquier material de información, tales como sellos, etiquetas, etc. del aparato antes de su uso.

¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños.

Este aparato doméstico se debe utilizar solo para el fin para el que fue proyectado, es decir, como un moldeadorporairedeusodoméstico.Cualquierotro uso se considera no conforme con el uso previsto y por lo tanto peligroso.

Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúresedequeelvoltajeylafrecuenciaindicados en los datos técnicos del aparato correspondan con los de la red eléctrica. Estos datos técnicos se encuentranenelaparatooenlafuentedesuministro, de haberlos (consulte la guía ilustrativa).

Este aparato puede funcionar de forma automática a una frecuencia de 50 Hz o 60 Hz.

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si están supervisados o instruidos sobre el uso del aparato de una manera segura y tomando conciencia de los peligros relacionados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin la debida supervisión. 18

NO utilice el aparato con las manos mojadas, los pies húmedos o descalzos.

NO tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente.

NO tire o levante el aparato utilizando el cable deES alimentación.

NO exponga el aparato a la humedad o a

 

los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) o a

 

temperaturas extremas.

No deje el aparato sin vigilancia mientras está en funcionamiento.

Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo o realizar el mantenimiento y cuando el aparato no se use.

Si el aparato se avería o funciona mal, apáguelo y no intervenga. Póngase en contacto con un centro de asistenciatécnicaautorizadoparasolicitarcualquier reparación.

Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un centro de asistencia técnica autorizado, para evitar cualquier riesgo.

Cuando el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo después de utilizarlo ya que la proximidad del agua representa un peligro incluso cuando el aparato está apagado.

Comoprotecciónadicional,seaconsejalainstalación deundispositivodecorrienteresidual(RCD)conuna corriente residual operativa que no exceda de 30 mA (10mAesideal)enelcircuitoeléctricodesuministro del baño.Pida consejo a su instalador.

¡ADVERTENCIA! NO utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros receptáculos que contengan agua.

Este aparato no debe entrar en contacto con agua, otros líquidos, aerosoles ni vapor. Para cualquier operación de limpieza y mantenimiento, consulte las

19

ES

instrucciones en el capítulo correspondiente.

Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano. NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en extensiones de cabello de material sintético.

Para las características del aparato, consulte el embalaje exterior.

Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados,queformanparteesencialdelaparato.

REFERENCIA DE SÍMBOLOS

 

 

 

 

Advertencia

Prohibición genérica

 

 

 

 

Atención

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparato de clase II

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No se debe usar en la bañera ni en la ducha

DESCRIPCIÓN DEL APARATOY

DE LOS ACCESORIOS

Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas de la cubierta.

1.

Botón para liberar los

32mm (type N3301)

2.

accesorios

9. Cepillo térmico redondo

Interruptor 0-1-2-3

50mm (type N3301)

3.

Cuerpo

10.Cepillo térmico rectangular

4.

Filtro de aspiración

(type N3301)

5.

Datos técnicos

11.Cepillo térmico redondo

6.

Concentrador (type N3301 e

20mm (type N3302)

7.

type N3302)

12.Cepillo térmico redondo

Plancha rizadora de pelo

40mm (type N3302)

8.

(type N3301)

13.Tecla de golpe de aire frío

Cepillo térmico redondo

 

Para las características del aparato consulte el empaque exterior. Utilícelo solo con los accesorios sumini strados de serie.

EMPLEO

¡ADVERTENCIA! El aparato no debe utilizarse si se ha dejado caer o presenta señales visibles de daños.

20

¡ADVERTENCIA! NO utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otrosreceptáculosquecontenganagua. Nunca sumerja el aparato en agua.

¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio. ES NO use productos inflamables en el cabello ni en el aparato.

CONSEJOS ÚTILES

La experiencia que irá adquiriendo con el uso le permitirá establecer muy pronto los tiempos de aplicación para obtener el efecto deseado.

Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el cabello esté limpio y sin restos de laca, mousse o gel.

Pararealizarelpeinado,comiencesiempreporlanuca,continúe por los lados y termine con la frente.

Durante el uso, el calentamiento y el enfriamiento, apoye el modelador de aire sobre superficies lisas y resistentes al calor.

Mientras se realiza el peinado, preste atención a no acercar excesivamente el modelador de aire a las zonas sensibles del rostro, a las orejas, al cuello y a la piel.

Después del uso deje enfriar completamente el modelador de aire antes de guardarlo.

PREPARACIÓN DEL PELO

Lávese el pelo como lo hace habitualmente y péinese desenredando los nudos.

Séquese el pelo y cepíllelo de la raíz a las puntas.

FUNCIONAMIENTO

Este modelador funciona con aire; lo que significa que opera con el mismo principio de un secador de pelo normal: el aire caliente sale por el cuerpo principal a través de los agujeros de los accesorios.

Tanto durante el uso como en las fases de calentamiento y enfriamiento apoye el modelador sobre superficies planas, lisas y resistentes al calor.

Elija el accesorio deseado en función del estilo de peinado que quiera.Conecte el modelador de aire a la red de alimentación.

ACCESORIOS

Concentrador (6): use este accesorio inmediatamente después de lavarse el cabello para eliminar el exceso de humedad.

Plancha rizadora de pelo (7): utilice este accesorio para formar rizos apretados.

Tome entre los dedos un mechón delgado; entre más delgado sea, más apretados quedarán los rizos.

Presionelapalancadelapinzaypongalapuntadelmechónentre el cilindro y la pinza misma.

Suelte la pinza y enrolle el mechón alrededor de la plancha.

21

Encienda el modelador de aire.

Espere a que el mechón tome la forma deseada antes de liberarlo de la plancha soltando la pinza.

Moldee el rizo obtenido con las manos.

Cepillo redondo (8-9-11-12)

Utilice este accesorio para crear peinados suaves con ondas y

ES rizos.Tome entre los dedos un mechón delgado del mismo ancho del cepillo.

Tome el mechón y envuélvalo alrededor del cepillo asegurándose de darle máximo dos vueltas.

Encienda el modelador de aire a la temperatura máxima.

Espere a que el mechón tome la forma deseada antes de liberarlo del cepillo.

Cepillo rectangular (10)

Utilice este accesorio para dar volumen y cuerpo al cabello y para resaltar el peinado

Encienda el moldeador por aire

Utilice el accesorio como si se tratase de un cepillo de cerdas normal

EMPLEO

Programe el flujo de aire y la temperatura con el botón (2) en los siguientes niveles:

0=APAGADO

1= Flujo de aire medio y temperatura media 2= flujo de aire fuerte y temperatura alta

Tecla de golpe de aire frío (13)

Si el aparato dispone de esta tecla, puede utilizarse para fijar el marcado.

Presionando y deslizando hacia delante esta tecla con el aparato encendido, el aire caliente se enfría y fija mejor el marcado para que dure más.

Presionando y deslizando hacia atrás la tecla, el aparato crea de nuevo un flujo de aire caliente correspondiente al nivel seleccionado.

MANTENIMIENTOY LIMPIEZA

¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica antes de limpiar o realizar el mantenimiento.

¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que todas las partes limpiadas se hayan secado completamente antes de volver a utilizar el aparato.

22

Limpieza del aparato y de los accesorios

Cuando sea necesario, limpie el aparato y los accesorios con un paño húmedo. No utilice disolventes u otros detergentes agresivos o abrasivos. De lo contrario, se corre el riesgo de dañar la superficie. Controle regularmente la apertura de aspiración del aparato y quite el polvo y el pelo acumulados.

NOTA: mientras más polvo haya en el ambiente donde se ES utiliza el secador de pelo, mayor será la frecuencia con que debe limpiarse la tapa del filtro.

CONSERVACIÓN

¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio. Antes de guardar el aparato, espere hasta que se haya enfriado completamente.

¡ADVERTENCIA! NO enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.

ELIMINACIÓN

El embalaje del aparato se ha realizado con materiales

reciclables.Elimine el embalaje respetando las normas de

protección medioambiental.

De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su vida útil.

El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato a un

centro autorizado

de reciclado

de equipos eléctricos

y electrónicos. Como

alternativa, en

lugar de encargarse

de la eliminación, el usuario podrá entregarlo al distribuidor al comprar un aparato nuevo equivalente. El usuario puede entregar productos electrónicos que midan menos de 25 cm a vendedores de productos electrónicos que tenga un área de ventas mínima de 400 m2 gratuitamente y sin ninguna obligación de compra. Una adecuada recogida selectiva y el siguiente envío del aparato para el reciclaje, el tratamiento y la eliminación ecocompatible, contribuyen a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el aparato.

ASISTENCIA Y GARANTÍA

El aparato cuenta con un período de garantía de dos años a partir de la

23

fecha de entrega. La fecha válida será la indicada en el recibo/factura (siemprequesealegibleclaramente),anoserqueelcompradorpruebe que la entrega fue posterior.

En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto

ES de la otra. El comprador tiene el deber de comunicar a un Centro de

Asistencia el defecto de conformidad en un plazo de dos meses desde el descubrimiento de dicho defecto.

La garantía no cubre todas las partes que resulten defectuosas por:

a.Daños por transporte o por caídas accidentales,

b.Instalación errónea o instalación eléctrica inadecuada,

c.Reparaciones o cambios realizados por personal no autorizado,

d.Ausencia o incorrecto mantenimiento y limpieza,

e.Producto y/o partes del producto sujetas a desgaste y/o fungibles, incluida la reducción del tiempo de uso de las pilas debida al uso o al tiempo, si están presentes,

f.Incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia o desidia durante el uso,

g.Cable de alimentación retorcido o doblado por descuido o estirado,

h.Caída accidental durante el uso,

i.Uso de accesorios o componentes de mantenimiento no originales,

l.Uso de productos químicos para la limpieza del aparato,

m.Uso de lacas u otro spray durante el uso,

n.Uso de accesorios o componentes de mantenimiento no originales,

o.Uso de productos químicos para la limpieza del aparato,

p.Uso de lacas u otro spray durante el uso.

La lista anterior es solo a modo de ejemplo y no es exhaustiva, ya que esta garantía no cubre todas aquellas circunstancias que no dependan de defectos de fabricación del aparato.

Además, la garantía queda excluida en todos los casos de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional.

Laempresanoasumeningunaresponsabilidadporposiblesdañosque puedan afectar directa o indirectamente a personas, objetos o animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las indicaciones del “Manual de instrucciones y advertencias” en materia de instalación, uso y mantenimiento del aparato.

Se excluyen las acciones contractuales de garantía en relación con el vendedor.

Modo de asistencia

La reparación del aparato debe realizarse en un Centro de Asistencia autorizado.ElaparatodefectuosoengarantíadeberáenviarsealCentro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure la fecha de venta o entrega.

24

INTRODUÇÃO

Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois o aparelho foi concebido e fabricado visando a satisfação do cliente. Estas instruções para o uso estão em conformidade com norma europeia EN 82079.

ADVERTÊNCIA! Instruções e avisos para

PT

o emprego seguro do aparelho.

 

Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente

 

as instruções para o uso, principalmente as

 

notas sobre a segurança e as advertências que

 

devem ser respeitadas. Conserve este manual

 

com o respetivo guia ilustrado para que possa

 

ser consultado futuramente. No caso de ceder

 

o aparelho a terceiros, entregar também toda a

 

documentação.

 

 

 

NOTA:Se ao ler este manual algumas partes

 

resultarem difíceis de entender, ou no caso de

 

dúvidas antes de utilizar o produto, contacte a

 

empresa junto à morada indicada na última

 

página.

 

 

 

NOTA:As pessoas com deficiência visual podem

 

consultar estas instruções para uso em formato

 

digital no sítio da Internet www.tenactagroup.com

 

ÍNDICE

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Avisos sobre a segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Legenda dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Descrição do aparelho e dos acessórios. . . . . . . . . . . . . .28 Emprego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Manutenção e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Assistência e garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Guia ilustrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

25

AVISOS SOBRE A SEGURANÇA

Apósremoveroaparelhodesuaembalagem,certifiquese de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não hajam sinais de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.

PT

CUIDADO! Remova do aparelho todos os

 

materiais com função de comunicação como,

 

por exemplo, rótulos, etiquetas etc. antes do

 

uso.

ADVERTÊNCIA! Risco de sufocamento. As criançasnãodevembrincarcomaembalagem. Mantenha o saco plástico fora do alcance de crianças.

Este aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade para a qual foi concebido, ou seja, como modelador a ar para uso doméstico. Qualquer outro tipo de uso é considerado não conforme e, portanto, perigoso.

Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, certifique-se dequeosparâmetrosdetensãoefrequênciaindicados nos dados técnicos do aparelho correspondam aos valores do fornecimento de energia elétrica. Estes dados técnicos estão indicados no aparelho ou na unidade de suprimento de energia, se houver (refirase ao guias ilustrado).

Este aparelho pode funcionar automaticamente com frequência de 50 Hz ou 60 Hz.

Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas ou sem experiência e conhecimento sobre o uso do produto se forem supervisionados ou instruídos sobre o uso do aparelho de forma segura e se compreenderem os perigos inerentes ao uso do mesmo. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de

26

Loading...
+ 64 hidden pages