DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES /
IN:
TYPE:ZD5C050100EUE
E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
INPUT:100-240V
OUTPUT:5.0V
TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS / DADOS TÉCNICOS /
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ / TECHNICKÉ ÚDAJE / TECHNICKÉ ÚDAJE /
MŰSZAKI ADATOK / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
TYPE P5101
1000 m
V
MODEL: ZD5C050100EUE
50/60Hz 0.2A
III
~
1000mA
IP20
IT
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto.
Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità
in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la
soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono
conformi alla norma europea EN 82079.
INTRODUZIONE
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze
per un uso sicuro dell'apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare note,
avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a
esse. Conservare il presente manuale insieme alla
relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione
futura. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi,
consegnare anche l’intera documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune
parti risultassero di difficile comprensione o se
sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto
contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima
pagina.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la
versione digitale di queste istruzioni per l'uso sul
sito www.tenactagroup.com
1
INDICE
Introduzione ����������������������������������������������������������������������������� pag� 1
Avvertenze sulla sicurezza ���������������������������������������������������� pag� 2
Istruzioni per l’uso sicuro delle batterie ������������������������������� pag� 5
Legenda simboli ���������������������������������������������������������������������� pag� 7
Descrizione dell’apparecchio e degli accessori ������������������ pag� 8
Carica dell’apparecchio ��������������������������������������������������������� pag� 8
Utilizzo �������������������������������������������������������������������������������������� pag� 9
Manutenzione e conservazione ������������������������������������������� pag� 11
Problemi e soluzioni ������������������������������������������������������������� pag� 12
Smaltimento ��������������������������������������������������������������������������� pag� 13
Smaltimento della batteria ��������������������������������������������������� pag� 13
Assistenza e garanzia����������������������������������������������������������� pag� 14
Dati tecnici ....................................................................................... III
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
assicurarsi che sia integro e completo come mostrato
nella guida illustrativa e privo di danni da trasporto.
In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rimuovere dall'apparecchio
eventuali materiali di comunicazione quali
etichette, cartellini ecc., prima dell'utilizzo.
IT
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento.
l bambini non devono giocare con la
confezione. Tenere il sacchetto di plastica
lontano dalla portata dei bambini.
2
• Questo apparecchio deve essere utilizzato
IT
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come regola barba per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme
all'uso previsto e pertanto pericoloso.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,
controllare che la tensione e la frequenza riportati sui
dati tecnici dell'apparecchio corrispondano a quelli
della rete di alimentazione disponibile. I dati tecnici
si trovano sull'apparecchio e sull'alimentatore se
presente (vedi guida illustrativa).
• Questo apparecchio può funzionare automaticamente
ad una frequenza di 50 Hz o 60 Hz�
• L'apparecchio deve essere alimentato unicamente ad
una bassissima tensione di sicurezza corrispondente
alla marcatura sull'apparecchio (vedi dati tecnici)�
ATTENZIONE! Per ricaricare la batteria
utilizzare solamente l'alimentatore fornito
con questo apparecchio�
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza, purché
3
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro
IT
dell'apparecchio e alla comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata
ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.
• NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate
o piedi umidi o nudi.
• NON tirare il cavo di alimentazione o
l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla
presa di corrente.
• NON tirare o sollevare l'apparecchio per il cavo
di alimentazione.
• NON esporre l’apparecchio all’umidità o
all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc.) o temperature estreme.
• Sorvegliare l'apparecchio durante il funzionamento�
• Disinserire sempre la spina dall’alimentazione
elettrica prima della pulizia o manutenzione e in
caso di non utilizzo dell’apparecchio.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad
un centro di assistenza tecnica autorizzato.
4
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso
IT
deve essere sostituito da un centro di assistenza
tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni
rischio.
• NON immergere questo apparecchio in
acqua o in altri liquidi� Per le attività di pulizia e
manutenzione fare riferimento esclusivamente
all'apposito paragrafo di questo manuale�
ATTENZIONE! Mantenere l'apparecchio
asciutto.
• Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per i peli
umani.
• Per le caratteristiche dell'apparecchio, fare
riferimento alla confezione esterna.
• Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che
costituiscono parte integrante dell'apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’USO SICURO
DELLE BATTERIE
• NON eseguire la ricarica delle batterie ricaricabili
con apparecchiature non espressamente indicate
o con modalità diverse da quelle indicate nelle
istruzioni per l'uso.
5
PERICOLO! Rischio di fuoriuscita di
sostanze corrosive dalla batteria e di
esplosione. Le batterie NON devono
essere disassemblate, esposte ad un
calore eccessivo come quello provocato
dai raggi solari, dal fuoco o da fonti di
calore in genere.
NON devono essere cortocircuitate,
danneggiate meccanicamente, gettate
nel fuoco, messe nell'acqua, riposte
insieme ad oggetti metallici, fatte cadere
su superfici dure. In caso di perdita dalla
batteria evitare il contatto con la pelle,
gli occhi e gli indumenti.
• NON utilizzare più l'apparecchio e le batterie se le
batterie dovessero presentare segni di deterioramento
quali ad esempio: deformazione, scalfitture, odore
anomalo o scolorimento della superficie. In questo
caso rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
IT
6
IT
PERICOLO! Rischio di lesioni gravi. Tenere
sempre le batterie lontano dalla portata dei
bambini. In caso di ingestione le batterie
possono causare lesioni mortali. Conservare
quindi le batterie in un luogo inaccessibile
per i bambini. In caso di ingestione di una
batteria, consultare immediatamente un
medico o il centro antiveleni locale.
• Le prestazioni delle batterie sono soggette a
naturale decadimento, pertanto la loro capacità di
carica diminuisce nel tempo.
• L’apparecchio è dotato di batterie non sostituibili
dall'utente.
• NON provare a sostituire le batterie personalmente;
rivolgersi un centro di assistenza tecnica autorizzato.
LEGENDA SIMBOLI
Attenzione/
Pericolo
Acceso/spentoInformazioni
Alimentatore
Separabile
Divieto
7
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E
DEGLI ACCESSORI
Fare riferimento alla Figura [A] nella Guida Illustrativa per controllare il
contenuto della confezione. La sigla del prodotto (GK818 o GK808) è
indicata sul retro dello stesso.
1. Connessione ricarica diretta
o funzionamento con rete di
alimentazione
2. Display LED (carica – modalità
high battery – modalità low
battery)
3. Pulsante ON/OFF
4. Tasto di microregolazione di
taglio
5. U-Blade: Lama barba
6. T- Blade: Lama XL per barba
e capelli
7. Rifinitore verticale naso e
orecchie
8. Testina di rasatura (presente
nel modello GK818)
9. Testina di rasatura corpo
10. Pettine regolabile U-Blade
(8-9-10-11-12mm)
11. Pettine regolabile U-Blade
(3-4-5-6-7mm)
12. Pettine fisso T-Blade (12mm)
13. Pettine fisso T-Blade (9mm)
14. Pettine fisso T-Blade (6mm)
15. Pettine fisso T-Blade (3mm)
16. Spazzola da barba (presente
nel modello GK818)
17. Base d’appoggio
18. Forbici (presente nel modello
GK818)
19. Alimentatore AC/DC con cavo
di alimentazione
20. Olio lubrificante per lame
21. Spazzolina di pulizia
22. Custodia
TD. Dati tecnici
CARICA DELL’APPARECCHIO
Caricare l’apparecchio completamente fino allo spegnimento del led
carica prima di iniziare ad usarlo per la prima volta. Una volta acceso
l'apperecchio, sul display led (2) apparirà la sigla high quando la carica
è completa, la sigla low lampeggiante quando l'apparecchio si sta
scaricando.
In questo caso si consiglia di mettere in carica l'apparecchio.
Prima dell’utilizzo e della ricarica assicurarsi sempre che l’apparecchio
sia completamente asciutto.
• Spegnere l’apparecchio.
• Inserire l’alimentatore (19) in una presa di corrente.
IT
8
Non tenere l’apparecchio sempre inserito nella presa a muro.
IT
Spegnere sempre il regolabarba e staccare la spina dalla presa di
corrente dopo l’uso e dopo l’operazione di carica.
Per conservare la durata della batteria del regolabarba:
• Non ricaricare ogni giorno. Si consiglia di scaricare completamente
la batteria ogni sei mesi, quindi ricaricarla per 1,5 ore.
• Non caricare l’apparecchio oltre il tempo raccomandato. L’eccessiva
carica ridurrà la durata delle batterie ricaricabili.
• Se il prodotto non sarà utilizzato per un periodo di tempo prolungato,
esso deve essere ricaricato per 1,5 ore prima di essere collocato nel
luogo di conservazione.
UTILIZZO
ATTENZIONE! NON utilizzare questo
apparecchio se vi sono segni di danni visibili.
ATTENZIONE! Non usare l'apparecchio
se le lame sono danneggiate o non
funzionano correttamente.
Assicurarsi che la barba o i capelli siano asciutti, puliti e senza traccia
di lacca, schiuma o gel appositi, quindi spazzolare in direzione della
crescita dei capelli sciogliendo tutti i nodi.
ATTENZIONE! Spegnere l'apparecchio
prima di sostituire gli accessori.
COLLEGAMENTO/SCOLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI
• Per inserire un accessorio: tenere l’apparecchio con una mano,
posizionare la testina desiderata e premere con forza verso il basso
no a quando non viene udito un “click”.
9
• Per rimuovere un accessorio: premere la parte centrale della testina
verso l’alto usando il pollice, quindi estrarla dall’apparecchio.
REGOLAZIONE DELLA BARBA
• Posizionare il pettine di precisione sull'apparecchio quando spento.
• Utilizzo testina U-Blade: Scorrere il pettine (10 o 11) sull'altezza di
taglio desiderata.
• Utilizzo la testina T-Blade: Scegliere e applicare uno tra i quattro
pettini in dotazione (12/13/14/15).
• Si consiglia di pulire lame e pettine con l'apposita spazzolina (21) alla
ne di ogni utilizzo per evitare l'eccessivo accumulo di peli residui.
• Per regolare ulteriormente la lunghezza di taglio utilizzare il tasto di
microregolazione (4).
SUGGERIMENTI UTILI
• Iniziare con l’impostazione più alta del pettine regolabile e ridurre
gradualmente l’impostazione della lunghezza dei peli.
• Per ottenere un risultato ottimale, utilizzare l’apparecchio in senso
opposto rispetto alla crescita dei peli.
• Poiché non tutti i peli crescono dalla stessa parte, è necessario che
l’apparecchio segua più direzioni (in alto, in basso o trasversalmente).
• Se nel pettine regolabile si accumulano peli, rimuoverlo e pulirlo
soando/scuotendo per far uscire quelli accumulati.
• Appuntarsi le impostazioni della lunghezza di taglio utilizzate in
modo da avere un promemoria per sessioni future.
Utilizzo della T-Blade (6)
Particolarmente indicata per velocizzare il taglio di barba e
dell'attaccatura dei capelli.
Utilizzo della spazzola da barba (16)
Spazzolare la barba dall’alto verso il basso o nella direzione in cui si
desidera portare la forma della lunghezza.
Utilizzo del rifinitore verticale naso e orecchie (7)
Dopo averlo applicato sul prodotto, accorciare delicatamente i peli
superflui presenti nelle cavità nasali e sulle orecchie.
IT
10
Utilizzo della testina di rasatura corpo (9)
IT
Testina studiata per rimuovere i peli in tutte le zone del corpo. Dopo
averla applicata sul prodotto, accorciare i peli nelle zone interessate.
Utilizzo della testina di rasatura (8)
Testina studiata per accorciare ulteriormente i peli della barba. Dopo
averla applicata sul prodotto, accorciare i peli nelle zone interessate.
Rinifire i bordi
Con l'altezza minima di taglio e con la U-blade (5), rifinire i bordi,
basette e baffi a piacimento.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
ATTENZIONE! Disinserire sempre la
spina dalla presa di corrente prima della
pulizia o manutenzione.
Pulire l’apparecchio, assicurandosi che sia spento, immediatamente
dopo ogni uso e quando nell’unità per il taglio ci sono accumuli di peli
o sporco.
• Non usare polveri o liquidi abrasivi, come alcol o benzina, per pulire
l’apparecchio.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altra forma di
liquido per evitare di causare danni.
ATTENZIONE! Prima di ogni impiego
dell'apparecchio lubrificare bene le lame
in tutta la loro lunghezza utilizzando
l’olio presente nella confezione. Al
termine di ogni utilizzo pulire le lame con
il pettinino in dotazione e lubrificarle
nuovamente.
11
ATTENZIONE! Tenere l'olio (20) fuori
dalla portata dei bambini� Non inalare,
ingerire, porre a contatto con la pelle o
gli occhi� In caso di bisogno consultare
un medico tenendo a disposizione il
contenitore o l’etichetta del prodotto�
ATTENZIONE! Prima di riutilizzare
l'apparecchio, assicurarsi che tutte le
parti pulite siano completamente asciutte.
BLOCCO LAME
• Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dell’alimentatore (19).
• Rimuovere il pettine regolabile dall’apparecchio.
• Premere la parte centrale del blocco lame verso l’alto usando
il pollice no a quando non si apre [Fig. B1], quindi toglierlo
dall’apparecchio.
• Fare attenzione a non far cadere a terra il blocco lame.
• Pulire il blocco lame e la parte interna dell’apparecchio con la
spazzola in dotazione [Fig. B2, B3].
• Posizionare la linguetta del blocco lame nella fessura sul prodotto e
fare scattare l’unità in posizione [Fig. B4].
PROBLEMI E SOLUZIONI
ProblemaCausaSoluzione
Le lame non
scorrono
Le lame si
scaldano
Mancata
lubrificazione lame
Mancata
lubrificazione lame
Pulire con spazzolina e
lubrificare con olio in dotazione
Pulire con spazzolina e
lubrificare con olio in dotazione
IT
12
IT
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili.
Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale.
Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto
barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed
elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare
l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso
i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno
2
400 m
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo
di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
SMALTIMENTO
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
Il presente prodotto contiene una batteria ricaricabile di tipo Ni-
MH.
• Rimuovere le batterie dall'apparecchio prima del
suo smaltimento.
ATTENZIONE! Disinserire la spina
dall'alimentazione elettrica prima di
rimuovere le batterie.
13
Per informazioni sullo smaltimento, contattare il rivenditore autorizzato
o le autorità locali.
Prima di procedere con lo smaltimento dell'apparecchio rimuovere la
batteria assicurandosi che sia completamente scarica.
Per lo smontaggio:
1. Se sono presenti viti nella parte anteriore o posteriore del prodotto
rimuoverle.
2. Con un cacciavite rimuovere il pannello anteriore e/o posteriore
del prodotto. Rimuovere anche le viti e/o le parti aggiuntive finchè
non risulta visibile la scheda a circuiti stampati con la batteria
ricaricabile.
3. Rimuovere la batteria ricaricabile.
• Smaltire le batterie in un centro di raccolta
specifico.
• NON gettare le batterie nei rifiuti domestici.
• NON ricaricare le batterie a temperature inferiori
a 0 °C e superiori a 45 °C.
ATTENZIONE! Per rimuovere la batterie
tagliare un cavo per volta. Durante
l'operazione i cavi non devono toccarsi
tra di loro.
ASSISTENZA E GARANZIA
L'apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di
consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché
chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la
consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente
alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione
senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti
sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare
IT
14
a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due
IT
mesi dalla scoperta del difetto stesso. Non sono coperte dalla garanzia
tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato,
d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili,
inclusa la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie dovuta
all’uso o al tempo se presenti.
f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento
dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non
esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa
per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti
di fabbricazione dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa
in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso
professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed
animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte
le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”
in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Sono
fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
Modalità di assistenza
La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un
Centro Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia,
dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento
fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.
15
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel
certain you will appreciate its quality and reliability as it was
designed and manufactured with customer satisfaction in mind.
These instructions for use are compliant with the European
Standard EN 82079.
WARNING! Instructions and warnings
for safe use of the appliance.
Before using this appliance, carefully read the
instructions for use and in particular the safety
notes and warnings, which must be complied with.
Keep this manual together with its illustrative guide
for future consultation. Should you transfer the
appliance to another user, make sure you hand over
this documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be
difficult to understand or any doubt arise, contact
the company at the address indicated on the last
page before using the product.
NOTE: persons with impaired vision may
consult these instructions for use in digital format
at the website www.tenactagroup.com
Instructions for the safe use of batteries �������������������������� page 20
Key to symbols �������������������������������������������������������������������� page 22
Description of the appliance and its accessories ������������ page 22
Charging the appliance ������������������������������������������������������� page 23
Use ����������������������������������������������������������������������������������������� page 24
Maintenance ������������������������������������������������������������������������� page 26
Troubleshooting ������������������������������������������������������������������� page 27
Disposal �������������������������������������������������������������������������������� page 27
Disposing of the battery ������������������������������������������������������ page 28
Assistance and warranty ���������������������������������������������������� page 29
Technical data ................................................................................. III
SAFETY NOTES
• After unpacking, make sure the appliance is
intact, complete with all its parts as shown in the
illustrative guide and with no sign of damage due
to transportation. If in any doubt, do not use the
appliance and contact an authorised service centre.
CAUTION! Remove any communication
material such as labels, tags etc. from the
appliance before use.
WARNING! Risk of suffocation.
Children shall not play with the
packaging. Keep the plastic bag out of
the reach of children.
17
• This appliance must be used only for the purpose
for which it was designed, namely as a beard
trimmer for home use. Any other use is considered
not compliant and therefore dangerous.
• Before connecting the appliance to the mains
supply, make sure that the voltage and frequency
indicated on the technical data of the appliance
correspond to those of the mains supply. The rating
is on the appliance or on the power supply unit, if
any (see illustrative guide).
• This appliance can work automatically at a frequency
of 50 Hz or 60 Hz�
• The appliance must only be supplied at safety extra
low voltage corresponding to the marking on the
appliance (see technical data)�
WARNING! For the purposes of recharging
the battery, only use the power supply unit
provided with this appliance�
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
EN
18
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
EN
without supervision.
• DO NOT use the appliance with wet hands, damp
feet or barefoot.
• DO NOT pull the supply cord or the appliance
itself to remove the plug from the socket.
• DO NOT pull or lift the appliance by the supply
cord.
• DO NOT expose the appliance to humidity, to
the effects of weather (rain, sun, etc.) or to extreme
temperatures.
• DO NOT leave the appliance unattended while in
operation�
• Always disconnect the appliance from the mains
supply before cleaning or performing maintenance
and when the appliance is not in use.
• If the appliance is faulty or malfunctions, switch it
off and do not tamper with it. Contact an authorised
technical service centre for any repairs.
• If the supply cord is damaged it must be replaced
by an authorised technical service centre, so as to
prevent all risks.
19
• DO NOT immerse this appliance into water
or other liquids�Refer to the specific paragraph
in this manual for all cleaning and maintenance
EN
procedures�
WARNING! Keep the appliance dry.
• This appliance must only be used on human hairs.
• See the external packaging for the characteristics
of the appliance.
• Use the appliance only with the supplied
accessories that are an essential part of the
appliance.
INSTRUCTIONS FOR THE
SAFE USE OF BATTERIES
• DO NOT charge the rechargeable batteries with
an equipment that is not specifically indicated for
this purpose or in a way that differs from the one
described in the instructions for use.
DANGER! Risk of corrosive substance
leakage and explosion. Batteries shall
NOT be disassembled, exposed to
excessive heat such as that caused by
sunlight, fire or similar sources.
20
They shall NOT be short circuited,
mechanically damaged, thrown into the
EN
fire, put into water, stored with metallic
objects, dropped on hard surfaces.
In case of battery leakage, avoid any
contact with skin, eyes and clothing.
• DO NOT use the appliance and the batteries if batteries
show any sign of deterioration such as: deformation,
scratches, anomalous smell or discoloration of the
surface. In such a case contact an authorized service
centre.
DANGER! Risk of serious lesions. Always
keep the batteries out of reach of children. If
swallowed, the batteries can cause lethal
lesions. Therefore, always keep the batteries
out of reach of children. In the event that a
battery is swallowed, contact a doctor or the
local poison centre immediately.
• Battery performances are subject to natural
decay, so their capacity decreases in time.
• The appliance batteries are not to be replaced by
the user.
• DO NOT try to replace the batteries personally;
contact an authorized technical service centre.
21
KEY TO SYMBOLS
Warning/
Danger
ON/OFFInformation
Detachable
supply unit
Prohibited
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND
ITS ACCESSORIES
Refer to Figure [A] in the Illustrative Guide to check the contents of the
package. The product code (GK818 or GK808) is on the back of the
product.
1. Socket for charging batteries
and operation with mains
power
2. LED display (charge - high
battery - low battery)
3. ON/OFF button
4. Trimmer micro precision
button
5. U-Blade: Beard blade
6. T- Blade: XL blade for beard
and hair
7. Vertical nose and ear trimmer
8. Shaving head (with GK818
model)
9. Body shaving head
10. Adjustable U-blade comb (8-
9-10-11-12mm)
11. Adjustable U-blade comb (3-
4-5-6-7mm)
12. Fixed T-blade comb (12 mm)
13. Fixed T-blade comb (9 mm)
14. Fixed T-blade comb (6 mm)
15. Fixed T-blade comb (3 mm)
16. Beard brush (with GK818
model)
17. Support base
18. Scissors (with GK818 model)
19. AC/DC power supply unit with
power cable
20. Lubricating oil for the blades
21. Cleaner brush
22. Case
TD. Technical Data
EN
22
CHARGING THE APPLIANCE
Before using the appliance for the first time, make sure it is fully
charged and the LED charging light is off. After you have turned the
EN
appliance on, the high battery indicator on the LED display (2) appears
when the appliance is fully charged, the low battery indicator flashes
when it is running out of charge.
In this case, set the appliance to charge.
Always make sure that the appliance is completely dry before using
or charging.
• Switch the appliance o.
• Plug the power supply unit (19) into a socket.
Do not leave the appliance permanently connected to the mains power
socket.
Always switch the beard trimmer off and unplug the plug from the
charger socket after charging is complete.
To extend the lifespan of the beard trimmer battery:
• Do not charge the battery every day. Preferably discharge the
battery completely every six months and then charge for 1.5 hours.
• Do not charge the appliance for longer than the recommended
charge time. Overcharging reduces the lifespan of rechargeable
batteries.
• If the appliance is not to be used for a prolonged period of time, it
must be charged for 1.5 hours before putting it away.
23
USE
WARNING! DO NOT use this appliance if
there are visible signs of damage.
WARNING! DO NOT use the appliance if
the blades are damaged or do not work
properly.
Make sure that your beard or hair is dry and clean, with no residue of
hairspray, mousse, gel or other hair products, and then brush in the
direction of growth, untangling any knots.
WARNING! Switch the appliance off
before changing any accessories.
CONNECTING/DISCONNECTING THE ACCESSORIES
• To connect an attachment: hold the appliance in one hand, position
the desired head and push it down with force until you hear a "click".
• To disconnect an attachment: press the central part of the head
upwards using your thumb, then remove it from the appliance.
TRIMMING YOUR BEARD
• Connect the precision comb with the appliance turned o.
• Using the U-blade head: Set the comb (10 or 11) to the desired
trimming length.
• Using the T-blade head: Choose and connect one of the four combs
provided (12/13/14/15).
• It is recommended to clean the blade and comb with the provided
brush (21) after each use to prevent the accumulation of residual hair.
• To adjust the cutting length further, use the micro precision button (4).
EN
24
TIPS
• Start with the adjustable comb set to the longest cutting length and
reduce the cutting length in gradual steps.
EN
• For the best results, use the appliance against the direction of hair
growth.
• As not all hair grows in the same direction, use the appliance upwards,
downwards or sideways as needed.
• If hair builds-up on the adjustable comb, disconnect it from the
appliance and clean by blowing/shaking to remove the hair.
• Take note of the settings of the cutting length used as a reminder
for future use.
Using the T-blade (6)
Particularly suited should you wish to trim your beard and hairline
faster.
Using the beard brush (16)
Starting from the top of your beard brush downwards or in the direction
of how you would like it to sit.
Using the vertical nose and ear trimmer (7)
After applying it on the product, carefully trim any extra nose and ear
hair.
Using the body shaver head (9)
This head was designed to remove hair in all areas of your body. After
applying it on the product, trim the hair in the concerned areas.
Using the shaving head (8)
Expertly designed to further trim beard hair. After applying it on the
product, trim the hair in the concerned areas.
Touching up
With the minimum cutting height and with the U-blade (5), touch up
your sideburns, moustache and edges as you like.
25
MAINTENANCE
WARNING! Always disconnect the
appliance from the socket before
cleaning or performing maintenance.
Switch the appliance off and clean immediately after each use or if the
cutting head is excessively fouled with hair or dirt.
• Do not use powdered products, abrasive liquid products or solvents
such as alcohol or petroleum-based products to clean the appliance.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid as this will
damage the appliance itself.
WARNING! Before each use of the
appliance, lubricate the blades well
along their entire length using the oil
supplied in the package. At the end of
every use clean the blades with the
comb supplied and lubricate them again.
WARNING! Keep the oil (20) out of reach
of children� Do not inhale or ingest and
avoid contact with the skin or eyes� Seek
medical attention if necessary, showing
the container or label of the product�
EN
26
WARNING! Make sure all cleaned parts
EN
are completely dry before reusing the
appliance.
BLADE HEAD
• Switch the appliance o and disconnect the power supply unit plug
(19).
• Disconnect the adjustable comb from the appliance.
• Press the centre of the blade head with your thumb to detach it [Fig. B1], and then remove it from the appliance.
• Do not drop the blade head.
• Clean the blade head and the interior of the appliance with the brush
provided [Fig. B2, B3].
• Insert the lock tab of the blade head in the slot on the appliance and
push the head until it clicks into place [Fig. B4].
TROUBLESHOOTING
ProblemCauseSolution
The blades do not
move
Blades become
hot
Blades not
lubricated correctly
Blades not
lubricated correctly
Clean with the brush and
lubricate with the oil provided
Clean with the brush and
lubricate with the oil provided
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in
accordance with the environmental protection regulations.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and
electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the
appliance or its packaging indicates that the appliance must be
disposed of separately from other waste at the end of its useful
life. The user must therefore take the appliance to an appropriate
recycling centre for electrical and electronic equipment. Alternatively,
27
instead of handling the disposal, the appliance can be handed over to
the retailer when a new, equivalent appliance is purchased. Users may
hand over used electronic products measuring less than 25 cm in size
to any retailer of electronic products with a sales floor space of 400 m
or more at no expense and with without obligation to purchase a new
appliance. The appropriate differentiated collection of the appliance
at the end of its life for subsequent recycling and environmentally
compatible waste treatment and/or disposal contribute to avoiding the
harmful effects of waste on the environment and health, and allows
the materials of which the appliance is made to be reused for other
applications.
2
DISPOSING OF THE BATTERY
This product contains a Ni-MH rechargeable battery.
• Remove the batteries from the appliance before
disposing of it.
WARNING! Disconnect the appliance
from the mains supply before removing
the batteries.
Contact an authorised retailer or your local authorities for information
concerning correct disposal.
Before disposing of the appliance, remove the battery, ensuring that it
is completely discharged.
To disassemble:
1. Remove any screws at the front or rear of the appliance.
2. Remove the front and/or rear panels of the appliance, prising off
with a screwdriver. Also remove any additional screws and/or parts
as needed until the printed circuit board with the rechargeable
battery are accessible.
3. Remove the rechargeable battery.
28
EN
• Dispose off the batteries at a specific collection
centre.
EN
• DO NOT dispose of the batteries in domestic
waste.
• DO NOT charge the batteries at temperature
lower than 0 °C and higher than 45°C.
WARNING! Cut the battery cables one by
one to remove the batteries. Do not let
the cables touch each other during this
operation.
ASSISTANCE AND WARRANTY
The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of
delivery. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/
invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the
delivery occurred later. In the event of a defect in the product which
existed prior to the date of delivery, appliance repair or replacement
is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is
disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an
authorised Service Centre of the non-conformity within two months
from discovering the defect. This guarantee does not cover defects or
damage to any parts caused by:
a. damage from transport or accidental drops,
b. incorrect installation or inadequate electrical system,
c. repairs or alterations performed by unauthorised personnel,
d. insufficient or improper maintenance and cleaning,
e. products and/or parts of products subject to wear and/or
consumables, and reduced operating time of rechargeable
batteries, if applicable, due to usage or age.
f. failure to observe the operating instructions of the appliance,
29
negligent or careless use.
The list above is purely indicative and not exhaustive and in any
case, this warranty shall not cover all circumstances that cannot be
attributed to manufacturing defects of the appliance. In addition, the
warranty does not cover any case of improper use of the appliance
and professional use. We accept no liability for any damage caused
directly or indirectly to persons, objects or domestic animals resulting
from the failure to observe all the regulations contained in the specific
"Instruction and warning manual", with regards to the installation, use
and maintenance of the appliance. This is without prejudice to any
contractual warranty claims against the seller.
Requesting technical support
The appliance may only be repaired by an authorised service centre.
If still covered by the guarantee, the defective appliance must be
taken to an authorised service centre, accompanied by a legally valid
document proving the date of sale or delivery.
EN
30
INTRODUCTION
Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir
choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous
apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et
FR
fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d'emploi est
conforme à la norme européenne EN 82079.
ATTENTION ! Instructions et
avertissements pour une utilisation en
toute sécurité de l'appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement
les instructions d’utilisation et, en particulier, les
avertissements et consignes concernant la sécurité
et les respecter. Conservez ce manuel ainsi que le
guide illustré s’y rapportant à des fins de consultation.
En cas de cession de l’appareil à un tiers, veuillez lui
fournir également toute la documentation.
REMARQUE : en cas de difficulté de
compréhension d’une partie de ce manuel ou de
doute, contacter la société à l’adresse indiquée
sur la dernière page avant d’utiliser le produit.
REMARQUE : les personnes mal voyantes
peuvent consulter la version numérique de ce mode
d’emploi sur le site internet www.tenactagroup.com
31
SOMMAIRE
Introduction �������������������������������������������������������������������������� page 31
Avertissements en matière de sécurité ����������������������������� page 32
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
des piles �������������������������������������������������������������������������������� page 35
Légende des symboles ������������������������������������������������������� page 37
Description de l’appareil et des accessoires �������������������� page 38
Charge de l'appareil ������������������������������������������������������������� page 38
Utilisation ������������������������������������������������������������������������������ page 39
Entretien et conservation ���������������������������������������������������� page 41
Problèmes et solutions ������������������������������������������������������� page 42
Mise au rebut ������������������������������������������������������������������������ page 43
Mise au rebut de la pile ������������������������������������������������������� page 43
Assistance et garantie ��������������������������������������������������������� page 44
Données techniques ..................................................................... I II
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
• Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit
en parfait état, qu’il comprenne bien tous les
composants indiqués dans le guide illustré et
qu’il ne présente aucun signe de dommage lié au
transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil
et contacter le service d’assistance agréé.
ATTENTION ! Enlever de l'appareil les
éventuels matériels de communication,
tels que les étiquettes, les panneaux, etc,
avant l'utilisation.
FR
ATTENTION ! Risque d’étouffement.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’emballage. Tenir le sac plastique hors
de portée des enfants.
32
• Cet appareil doit être utilisé uniquement dans
le but pour lequel il a été conçu, à savoir comme
rasoir à usage domestique. Toute autre utilisation
est considérée comme non-conforme à l'utilisation
FR
prévue et donc dangereuse.
• Avant de brancher l'appareil au réseau électrique,
contrôler que la tension et la fréquence indiquées
sur les données techniques de l'appareil
correspondent à celles du réseau d'alimentation
disponible. Les données techniques se trouvent
sur l'appareil et sur l'alimentation, si elle est
présente (voir le guide d'illustration).
• Cet appareil peut fonctionner automatiquement à
une fréquence de 50 Hz ou de 60 Hz�
• L'appareil doit être alimenté uniquement à très basse
tension de sécurité correspondant au marquage
indiqué sur l'appareil (voir les données techniques)�
ATTENTION ! Pour recharger la batterie,
utiliser uniquement l'alimentation fournie
avec cet appareil�
• L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales altérées, ou
33
sans expérience ou connaissance nécessaire, à
condition qu'ils soient sous surveillance ou après
avoir reçu des instructions relatives à l'utilisation
sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers
FR
qui s'y réfèrent. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien destinés
à être effectué par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• NE PAS utiliser l’appareil avec les mains
mouillées ou les pieds humides ou nus.
• NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou
l’appareil même pour enlever la fiche de la prise
électrique.
• NE PAS tirer ou soulever l'appareil par le câble
d'alimentation.
• NE PAS exposer l’appareil à l’humidité, aux
agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou à des
températures extrêmes.
• Surveiller l’appareil pendant son fonctionnement�
• Débrancher toujours la fiche de l’alimentation
électrique avant de nettoyer ou d’effectuer
l’entretien de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement
de l'appareil, il faut l'éteindre et ne pas le modifier.
Pour toute éventuelle réparation, s'adresser
34
uniquement à un centre d'assistance technique
agréé.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un centre d’assistance technique
FR
agréé, de façon à éviter tout risque.
• NE PAS immerger cet appareil dans de l'eau ou
d'autres liquides� Pour les activités de nettoyage et
d'entretien, consulter exclusivement le paragraphe
ad hoc du présent manuel�
ATTENTION ! Maintenir l'appareil sec.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement pour des
poils humains.
• Pour les caractéristiques de l’appareil, consulter
l’extérieur de l’emballage.
• Utiliser l’appareil uniquement avec les accessoires
fournis, qui font partie intégrante de ce dernier.
INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION
EN TOUTE SÉCURITÉ DES PILES
• NE PAS recharger les piles rechargeables avec
des appareils non expressément indiqués ou selon
des modalités différentes de celles indiquées dans
le mode d'emploi.
35
DANGER ! Risque de fuite de substances
corrosives et d’explosion. NE PAS
démonter les piles ni les exposer à une
chaleur excessive comme celle qui est
provoquée par les rayons solaires, le feu
ou des sources similaires.
NE PAS les court-circuiter, les abîmer
mécaniquement, les jeter dans le feu, les
plonger dans l’eau, les ranger avec des
objets métalliques ni les faire tomber sur
des surfaces dures. En cas de fuite des
piles, éviter tout contact avec la peau,
les yeux et les vêtements.
• NE PLUS utiliser l'appareil et les piles si ces dernières
présentent des signes de détérioration comme par
exemple : déformation, rayures, odeur anormale ou
décoloration de la surface. Le cas échéant, contacter
un service d’assistance agréé.
FR
36
DANGER ! Risque de graves blessures.
Toujours tenir les piles hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion, les piles
FR
peuvent causer des lésions mortelles.
Conserver donc les piles dans un endroit
inaccessible aux enfants. En cas d’ingestion
d’une pile, consulter immédiatement un
médecin ou le centre anti-poison local.
• Les performances des batteries sont assujetties
à une déchéance naturelle, donc leur capacité de
charge diminue avec le temps.
• L’appareil est doté de piles impossibles à remplacer
par l'utilisateur.
• NE PAS essayer de remplacer les piles
personnellement ; s'adresser à un centre
d'assistance technique agréé.
LÉGENDE DES SYMBOLES
Attention/
Danger
Allumé/éteintInformations
Interdiction
générique
Alimentation
séparable
37
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES
ACCESSOIRES
Se référer à la Figure [A] dans le Guide d'illustration pour contrôler le
contenu de l'emballage. Le sigle du produit (GK818 ou GK808) est
indiquée à l'arrière de celui-ci.
1. Connexion de recharge
directe ou fonctionnement
avec réseau d'alimentation
2. Écran à LED (charge
– modalité high battery –
modalité low battery)
3. Bouton MARCHE/ARRÊT
4. Touche de micro-réglage de
coupe
5. U-Blade :Lame pour barbe
6. T- Blade : Lame XL pour barbe
et cheveux
7. Système de finition vertical nez
et oreilles
8. Tête de rasage (présente
dans le modèle GK818)
9. Tête de rasage corps
10. Peigne réglable U-Blade (8-9-
10-11-12 mm)
11. Peigne réglable U-Blade (3-4-
5-6-7 mm)
12. Peigne fixe T-Blade (12 mm)
13. Peigne fixe T-Blade (9 mm)
14. Peigne fixe T-Blade (6 mm)
15. Peigne fixe T-Blade (3 mm)
16. Brosse à barbe (présente
dans le modèle GK818)
17. Base d’appui
18. Ciseaux (présents dans le
modèle GK818)
19. Alimentation AC/DC avec
câble d'alimentation
20. Huile lubrifiante pour lames
21. Petite brosse de nettoyage
22. Étui
TD. Données techniques
CHARGE DE L'APPAREIL
Charger l'appareil totalement jusqu'à l'extinction du voyant de charge
avant de commencer à l'utiliser pour la première fois. Une fois l'appareil
allumé, sur le voyant à led (2) apparaîtra le sigle "high" quand la charge
est complète, le sigle "low" clignotant quand l'appareil est en train de
se décharger.
Dans ce cas, il est conseillé de mettre l'appareil en charge.
Avant l'utilisation et la recharge, s'assurer toujours que l'appareil soit
totalement sec.
• Éteindre l'appareil.
• Insérer l'alimentation (19) dans une prise de courant.
Ne pas laisser l'appareil toujours brancher sur une prise murale.
FR
38
Éteindre toujours le rasoir et débrancher la prise de courant après
l'utilisation ou après l'opération de charge.
Pour conserver la durée de la batterie du rasoir :
• Ne pas recharger chaque jour. Il est conseillé de décharger
totalement la batterie tous les six mois, puis de la recharger pendant
1,5 heures.
FR
• Ne pas charger l'appareil au-delà du temps recommandé. Une
charge excessive réduira la durée des batteries rechargeables.
• Si le produit n'est pas utilisé pendant un laps de temps prolongé, il
doit être rechargé pendant 1,5 heures avant d'être placé sur le lieu
de conservation.
UTILISATION
ATTENTION ! Cet appareil ne doit pas être
utilisé s’il est tombé ou en présence de
traces visibles de dégâts.
ATTENTION ! Ne pas utiliser l'appareil si
les lames sont endommagées ou ne
fonctionnent pas correctement.
S'assurer que la barbe ou les cheveux sont secs, propres et sans trace
de laque, de mousse ou de gel ad hoc, puis brosser dans le sens de la
pousse des cheveux en démêlant tous les nœuds.
ATTENTION ! Éteindre l'appareil avant
de remplacer les accessoires.
BRANCHEMENT/DÉBRANCHEMENT DES ACCESSOIRES
• Pour insérer un accessoire : tenir l'appareil d'une main, positionner
la tête souhaitée et appuyer avec force vers le bas jusqu'à ce que
vous entendiez un « clic ».
• Pour enlever un accessoire : appuyer sur la partie centrale de la tête
39
vers le haut, en utilisant le pouce, puis l'extraire de l'appareil.
RASAGE DE LA BARBE
• Positionner le peigne de précision sur l'appareil quand il est éteint.
• Utilisation de la tête U-Blade : Faire coulisser le peigne (10 ou 11)
sur la hauteur de coupe souhaitée.
• Utilisation de la tête T-Blade : Choisir et appliquer un des quatre
peignes fournis (12/13/14/15).
• Il est conseillé de nettoyer les lames et les peignes avec la brosse
prévue à cet eet (21) à la n de chaque utilisation, an d'éviter
l'accumulation excessive de poils résiduels.
• Pour régler ultérieurement la longueur de coupe, utiliser la touche de
micro-réglage (4).
SUGGESTIONS UTILES
• Commencer le réglage le plus haut réglable et réduire
progressivement le réglage de la longueur des cheveux.
• Pour obtenir un résultat optimal, utiliser l'appareil dans le sens
opposé par rapport à la pousse des cheveux.
• Puisque tous les cheveux ne poussent pas du même côté, il est
nécessaire que l'appareil suive plusieurs directions (en haut, en bas
ou transversalement).
• Si des poils s'accumulent dans le peigne réglable, l'enlever et
le nettoyer en souant/en secouant pour faire sortir les poils
accumulés.
• Noter les réglages de la longueur de coupe utilisés pour avoir un
mémorandum pour les séances futures.
Utilisation de la T-Blade (6)
Particulièrement indiquée pour accélérer la coupe de barbe et de la
base des cheveux.
Utilisation de la brosse à barbe (16)
Brosser la barbe de haut en bas ou dans la direction que l'on souhaite
donner à la forme de la longueur.
Utilisation du système de finition vertical nez et oreilles (7)
Après l'avoir appliqué sur le produit, raccourcir délicatement les poils
superflus présents dans les cavités nasales et sur les oreilles.
FR
40
Utilisation de la tête de rasage du corps (9)
Tête étudiée pour enlever les poils sur toutes les zones du corps.
Après l'avoir appliquée sur le produit, raccourcir les poils dans les
zones concernées.
Utilisation de la tête de rasage (8)
FR
Tête étudiée pour raccourcir davantage les poils de la barbe. Après
l'avoir appliquée sur le produit, raccourcir les poils dans les zones
concernées.
Finition des bords
Avec la hauteur minimale de coupe et la U-blade (5), finir les bords, les
pattes et les moustaches comme vous le souhaitez.
ENTRETIEN ET CONSERVATION
ATTENTION ! Débrancher toujours la prise
de courant avant le nettoyage ou l'entretien.
Nettoyer l'appareil, en s'assurant qu'il soit éteint, immédiatement après
chaque utilisation et quand il y a des accumulations de cheveux ou de
saleté dans l'unité pour la coupe.
• Ne pas utiliser de poudres ou liquides abrasifs, comme de l'alcool
ou de l'essence, pour nettoyer l'appareil.
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans toute autre forme de
liquide pour éviter de provoquer des dommages.
ATTENTION ! Avant toute utilisation de
l'appareil, bien lubrifier les lames sur toute
leur longueur en utilisant l'huile présente
dans l'emballage. À la fin de chaque
utilisation, nettoyer les lames avec le petit
peigne fourni et les lubrifier à nouveau.
41
ATTENTION ! Maintenir l'huile (20) hors
de portée des enfants� Ne pas inhaler,
ingérer, mettre au contact de la peau ou
des yeux� En cas de besoin, consulter un
médecin en gardant à disposition le
récipient ou l'étiquette du produit�
ATTENTION ! Avant de réutiliser l'appareil,
s'assurer que toutes les parties propres
sont totalement sèches.
BLOC LAME
• Éteindre l'appareil et débrancher la prise de l'alimentation (19).
• Enlever le peigne réglable de l'appareil.
• Appuyer sur la partie centrale du bloc lame vers le haut en utilisant le
pouce jusqu'à ce qu'elle s'ouvre [Fig. B1], puis l'enlever de l'appareil.
• Faire attention à ne pas faire tomber le bloc lame par terre.
• Nettoyer le bloc lames et la partie intérieure de l'appareil avec la
brosse fournie [Fig. B2, B3].
• Positionner la languette du bloc lames dans la fente sur le produit et
déclencher l'unité en position [Fig. B4].
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
ProblèmeCauseSolution
Les lames ne
coulissent pas
Les lames
chauffent
Absence de
lubrification des
lames
Absence de
lubrification des
lames
Nettoyer avec une brosse et
lubrifiez avec l'huile fournie
Nettoyer avec une brosse et
lubrifiez avec l'huile fournie
FR
42
MISE AU REBUT
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il
doit être éliminé conformément aux normes de protection de
l’environnement.
FR
Aux termes de la directive 2012/19/UE sur les déchets
d'appareils électriques et électroniques (RAEE), le symbole du
récipient barré indiqué sur l'appareil ou sur l'emballage indique
que le produit à la fin de sa durée de vie utile doit être mis au
rebut séparément des autres déchets.
L’utilisateur devra donc remettre l’appareil arrivé en fin de
vie aux centres appropriés de tri sélectif des déchets électriques et
électroniques. En alternative à la gestion autonome, vous pouvez
remettre l’équipement que vous souhaitez éliminer au revendeur au
moment de l’achat d’un nouvel équipement de type équivalent. Vous
pouvez également remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les
produits électroniques à éliminer dont les dimensions sont inférieures à
25 cm auprès des revendeurs de produits électroniques qui possèdent
une surface de vente minimale de 400 m
successif de l’équipement hors service au recyclage, au traitement et
à l’élimination de manière compatible avec l’environnement, contribue
à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé
et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux constituant
l’équipement.
2
. Le tri sélectif pour l’envoi
MISE AU REBUT DE LA PILE
Le présent produit contient une pile rechargeable de type Ni-MH.
• Enlever les piles de l'appareil avant de le jeter.
ATTENTION ! Débrancher la prise
électrique avant d'enlever les piles.
43
Pour plus d'informations sur la mise au rebut, contactez le revendeur
agréé ou les autorités locales.
Avant de procéder à la mise au rebut de l'appareil, enlevez la pile en
s'assurant qu'elle soit totalement déchargée.
Pour le démontage :
1. Si des vis se trouvent à l'avant ou à l'arrière du produit, enlevez-les.
2. Avec un tournevis, enlevez le panneau avant et/ou arrière
du produit. Enlever également les vis et/ou les parties
supplémentaires jusqu'à ce que la carte à circuits imprimés soit
visible avec la pile rechargeable..
3. Enlever la pile rechargeable.
FR
• Jeter les piles en les remettant à un centre de tri
spécifique.
• NE PAS jeter les piles dans les déchets
domestiques.
• NE PAS recharger les piles à des températures
inférieures à 0°C et supérieures à 45 °C.
ATTENTION ! Pour enlever la pile, coupez
un câble à la fois. Pendant l'opération,
les câbles ne doivent pas se toucher.
ASSISTANCE ET GARANTIE
L'appareil est garanti pendant deux ans suivant la date de livraison. La
date figurant sur le reçu/facture fait foi (à condition d’être clairement
lisible), à moins que l’acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure.
En cas de défaut du produit antérieur à la date de livraison, la réparation
ou le remplacement gratuit de l’appareil est garanti, à moins que l’une
des deux solutions ne s’avère être disproportionnée par rapport à
l’autre. L’acheteur est tenu de notifier à un Centre d’assistance agréé le
défaut de conformité dans un délai maximum de deux mois à compter
44
de la constatation du défaut. La garantie ne couvre pas toutes les
pièces s’avérant défectueuses à cause de :
a. dommages liés au transport ou à des chutes accidentelles,
b. mauvaise installation ou installation électrique inadaptée,
c. réparations ou modifications réalisées par un personnel non
FR
autorisé,
d. absence ou entretien et nettoyage incorrect,
e. produit et/ou parties de produit soumises à l'usure et/ou
consommables, y compris la réduction du temps d'utilisation des
pile due à l'usure ou au temps, le cas échéant.
f. non-respect des instructions pour le fonctionnement de l'appareil,
négligence lors de l'utilisation.
La liste ci-dessus n’est fournie qu’à titre d’exemple et n’est pas
exhaustive, car la présente garantie est de toute manière exclue
dans toutes les circonstances dont il est impossible de prouver
qu’elles découlent de défauts de fabrication de l’appareil. La garantie
déchoit également en cas d’utilisation impropre de l’appareil et
d’usage professionnel. La société décline toute responsabilité pour
les éventuels dommages qui pourraient être causés directement ou
indirectement aux personnes, aux biens et animaux domestiques
du fait du non-respect des prescriptions indiquées dans le « Mode
d'emploi et avertissement » en matière d'installation, d'utilisation et
d'entretien de l'appareil. Les actions contractuelles de garantie vis-àvis du vendeur font exception.
Modalités d’assistance
La réparation de l’appareil doit être effectuée dans un Centre
d’Assistance agréé. S’il est sous garantie, l’appareil défectueux devra
être remis au Centre d’assistance accompagné d’un document fiscal
attestant sa date d’achat ou de livraison.
45
EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass
Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss,
dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für
uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit
an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der
Europäischen Norm EN 82079.
ACHTUNG! Anleitungen und Hinweise
für einen sicheren Gebrauch des Geräts.
Lesen Sie vor der Verwendung dieses
Geräts aufmerksam die Bedienungsanleitung
und insbesondere Hinweise, Warnhinweise und
Sicherheitshinweise und beachten Sie diese. Bewahren
Sie diese Anleitung zusammen mit dem bebilderten
Leitfaden zum zukünftigen Nachschlagen auf. Im Falle
der Überlassung des Geräts an Dritte, ist diesen auch
die vollständige Dokumentation zu übergeben.
HINWEIS: Sollten beim Durchlesen dieser Anleitung
einige Teile schwierig zu verstehen sein oder Zweifel
auftauchen, nehmen Sie bitte vor der Verwendung des
Produktes über die auf der letzten Seite angeführte
Anschrift mit dem Hersteller Kontakt auf.
DE
HINWEIS: Sehbehinderte können die digitale
Version dieser Bedienungsanleitung auf der
Internetseite www.tenactagroup.com konsultieren
46
INHALT
Einführung ��������������������������������������������������������������������������������� S� 46
Sicherheitshinweise ����������������������������������������������������������������� S� 47
Anweisungen für die sichere Verwendung der Batterien ���� S� 50
Zeichenerklärung ���������������������������������������������������������������������� S� 52
Beschreibung des Geräts und des Zubehörs ����������������������� S� 53
Laden des Geräts ���������������������������������������������������������������������� S� 53
DE
Gebrauch ����������������������������������������������������������������������������������� S� 54
Pflege und Aufbewahrung ������������������������������������������������������� S� 56
Probleme und Lösungen ���������������������������������������������������������� S� 57
Entsorgung �������������������������������������������������������������������������������� S� 58
Entsorgung der Batterie ����������������������������������������������������������� S� 58
Kundendienst und Gewährleistung ���������������������������������������� S� 59
Technische Daten ........................................................................... III
SICHERHEITSHINWEISE
• Vergewissern Sie sich, nachdem Sie das Gerät aus
der Verpackung entnommen haben, dass dieses
unversehrt und vollständig ist, wie im bebilderten
Leitfaden gezeigt, sowie keine Transportschäden
aufweist. Im Zweifelsfall gebrauchen Sie das Gerät
nicht, sondern nehmen Sie Kontakt mit einer
autorisierten Servicestelle auf.
ACHTUNG! Entfernen Sie etwaiges
Kommunikationsmaterial wie Aufkleber,
Schilder usw. vor dem Gebrauch vom Gerät.
ACHTUNG! Erstickungsgefahr.
Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen.
Den Plastikbeutel von Kindern fernhalten.
47
• Dieses Gerät darf nur für den Zweck eingesetzt
werden, für den es geplant wurde, das heißt als
Bartschneider für den Haushalt. Jede sonstige
Verwendung wird als nicht bestimmungsgemäßer
Gebrauch und daher als gefährlich erachtet.
• Vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz
DE
kontrollieren, dass die in den technischen Daten
des Geräts angeführte Spannung und Frequenz
jener des vorhandenen Versorgungsnetzes
entspricht. Die technischen Daten sind am Gerät
und am Netzteil, falls vorhanden, zu finden (siehe
bebilderter Leitfaden).
• Dieses Gerät arbeitet automatisch mit einer Frequenz
von 50 Hz oder 60 Hz�
• Das Gerät darf nur mit einer sehr niedrigen
Sicherheitsspannung versorgt werden, die der
Kennzeichnung auf dem Gerät entspricht (siehe
technische Daten)�
ACHTUNG! Zum Aufladen der Batterie nur
die mit diesem Gerät mitgelieferte
Stromversorgungseinheit verwenden�
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
48
Mangel an Erfahrung oder notwendiger Kenntnis
verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen worden sind und die damit
verbundenen Gefahren begreifen. Das Gerät ist
DE
kein Spielzeug für Kinder. Die durch den Benutzer
auszuführende Reinigung und Pflege darf nicht von
Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder
Füßen oder barfuß benutzen.
• NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät
ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen.
• Das Gerät NICHT am Netzkabel ziehen oder
hochheben.
• Das Gerät NICHT der Feuchtigkeit,
Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) oder
extremen Temperaturen aussetzen.
• Das Gerät während des Betriebs überwachen�
• Das Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor es
gereinigt oder gewartet wird oder wenn es nicht
benutzt wird.
• Bei einem Defekt oder einer Funktionsstörung das
Gerät ausschalten und nicht daran manipulieren.
Wenden Sie sich für eine eventuelle Reparatur nur
49
an die autorisierten technischen Servicestellen.
• Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss
es von einem autorisierten Kundendienstzentrum
ersetzt werden, um allen Risiken vorzubeugen.
• Das Gerät NICHT in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten tauchen� Für Reinigung und Pflege
DE
ist ausschließlich der entsprechende Absatz in
dieser Anleitung zu beachten�
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
• Das Gerät darf nur für menschliches Haar
verwendet werden.
• Die Eigenschaften des Geräts sind auf der äußeren
Verpackung angegeben.
• Das Gerät nur zusammen mit dem mitgelieferten
Zubehör verwenden, das ein wesentlicher
Bestandteil des Gerätes ist.
ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERE
VERWENDUNG DER BATTERIEN
• Aufladbare Batterien NICHT mit Geräten
aufladen, die nicht ausdrücklich dafür
vorgesehen sind oder auf andere Art, als in der
Bedienungsanleitung angegeben.
50
GEFAHR! Gefahr des Austretens
ätzender Stoffe aus der Batterie und
Explosionsgefahr. Batterien NICHT
zerlegen, KEINER starken Hitze wie
DE
Sonneneinstrahlung, Feuer oder
Hitzequellen im Allgemeinen aussetzen.
Batterien NICHT kurzschließen,
mechanisch beschädigen, ins Feuer
werfen, in Wasser legen, zusammen
mit Metallgegenständen aufbewahren
oder auf harte Flächen fallen lassen. Bei
Flüssigkeitsaustritt aus der Batterie den
Kontakt mit Haut, Augen und Kleidung
vermeiden.
• Das Gerät und die Batterien NICHT mehr verwenden,
wenn die Batterien Anzeichen von Schäden
aufweisen, beispielsweise: Verformung, Schrammen,
seltsamer Geruch oder Verfärbungen der Oberfläche.
Wenden Sie sich in diesem Fall an die autorisierte
Servicestelle.
51
GEFAHR! Gefahr ernster Verletzungen. Die
Batterien stets außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren. Bei Verschlucken
können die Batterien zu tödlichen
Verletzungen führen. Die Batterien daher für
Kinder unerreichbar aufbewahren. Im Falle
DE
des Verschluckens einer Batterie sofort
einen Arzt oder eine lokale
Giftinformationszentrale zu Rate ziehen.
• Die Leistungen der Batterien unterliegen einem
natürlichen Verfall, ihre Ladekapazität verringert
sich daher im Laufe der Zeit.
• Das Gerät ist mit Batterien ausgestattet, die nicht
vom Nutzer ausgetauscht werden können.
• NICHT versuchen, die Batterien eigenhändig
auszutauschen; wenden Sie sich an eine autorisierte
technische Servicestelle.
ZEICHENERKLÄRUNG
Achtung/
Gefahr
Ein/AusInformationen
Verbot
Abnehmbare
Stromversor
gungseinheit
-
52
BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DES
ZUBEHÖRS
Siehe Abbildung [A] im bebilderten Leitfaden, um den Inhalt der
Verpackung zu kontrollieren. Das Produktkürzel (GK818 oder GK808)
ist auf seiner Rückseite angegeben.
1. Direkter Ladeanschluss oder
DE
Betrieb mit Netzversorgung
2. LED-Display (Laden – High
Battery Modus – Low Battery
Modus)
3. Taste ON/OFF
4. Taste für die Mikroeinstellung
des Schnitts
5. U-Blade: Bartklinge
6. T- Blade: XL-Klinge für Bart und
Haare
7. Vertikaler Nasen- und
Ohrenhaarschneider
8. Rasierkopf (im Lieferumfang
Modell GK818)
9. Kopf für Körperrasur
10. Verstellbarer U-Blade-Kamm
(8-9-10-11-12 mm)
11. Verstellbarer U-Blade-Kamm
(3-4-5-6-7 mm)
12. Fester T-Blade-Kamm (12 mm)
13. Fester T-Blade-Kamm (9 mm)
14. Fester T-Blade-Kamm (6 mm)
15. Fester T-Blade-Kamm (3 mm)
16. Bartbürste (im Lieferumfang
Modell GK818)
17. Basis
18. Schere ( im Lieferumfang
Modell GK818)
19. AC/DCStromversorgungseinheit mit
Netzkabel
20. Schmieröl für Klingen
21. Reinigungsbürstchen
22. Etui
TD. Technische Daten
LADEN DES GERÄTS
Das Gerät vollständig bis zum Erlöschen der Lade-LED aufladen,
bevor es zum ersten Mal verwendet wird. Nachdem das Gerät
eingeschaltet wurde, erscheint auf dem LED-Display (2) das Kürzel
High, wenn das Laden abgeschlossen wurde. Das Kürzel Low blinkt,
wenn sich das Gerät fast entladen hat.
In diesem Fall wird empfohlen, das Gerät aufzuladen.
Vor der Verwendung und vor dem Laden stets sicherstellen, dass das
Gerät vollkommen trocken ist.
• Das Gerät ausschalten.
• Die Stromversorgungseinheit (19) in eine Steckdose einstecken.
Das Gerät nicht ständig in der Wandsteckdose eingesteckt lassen.
Den Bartschneider stets ausschalten und nach der Verwendung und
53
nach dem Ladevorgang den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Für den Erhalt der Lebensdauer der Batterien des Bartschneiders:
• Nicht jeden Tag auaden. Es wird empfohlen, die Batterie alle sechs
Monate komplett zu entladen und dann 1,5 Stunden lang neu
aufzuladen.
• Die empfohlene Ladedauer des Geräts nicht überschreiten. Zu
langes Laden verringert die Lebensdauer der auadbaren Batterien.
• Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, muss dieses
vor der Unterbringung am Aufbewahrungsort 1,5 Stunden lang
aufgeladen werden.
GEBRAUCH
ACHTUNG! Dieses Gerät NICHT verwenden,
wenn sichtbare Beschädigungen vorhanden
sind.
ACHTUNG! Das Gerät nicht verwenden,
wenn die Klingen beschädigt sind oder
nicht korrekt funktionieren.
Sicherstellen, dass der Bart oder die Haare trocken und sauber sind
sowie keine Spuren von Haarspray, Schaum oder Gel aufweisen.
Dann das Haar in Wuchsrichtung bürsten und alle Knoten entfernen.
ACHTUNG! Das Gerät vor dem Wechsel
des Zubehörs ausschalten.
DE
ANSCHLUSS/ABNAHME DES ZUBEHÖRS
• Zum Einsetzen eines Zubehörteils: Das Gerät mit einer Hand
halten, den gewünschten Kopf positionieren und kraftvoll nach
unten drücken, bis ein „Clic“ zu hören ist.
• Zum Entfernen eines Zubehörteils: den Mittelteil des Kopfes mit
dem Daumen nach oben drücken, dann vom Gerät abziehen.
54
TRIMMEN DES BARTES
• Den Präzisionskamm bei ausgeschaltetem Gerät darauf
positionieren.
• Gebrauch des U-Blade-Kopfes: Den Kamm (10 oder 11) auf die
gewünschte Schnittlänge gleiten lassen.
• Gebrauch des T-Blade-Kopfes: Einen der vier Kämme im
Lieferumfang (12/13/14/15) auswählen und anbringen.
DE
• Es wird empfohlen, Klingen und Kamm im Anschluss an jeden
Gebrauch mit dem entsprechenden Bürstchen (21) zur reinigen, um
eine zu große Ansammlung von verbleibenden Haaren zu vermeiden.
• Zur weiteren Regulierung der Schnittlänge die Taste für die
Mikroeinstellung (4) verwenden.
NÜTZLICHE EMPFEHLUNGEN
• Mit einer höheren Einstellung des verstellbaren Kamms beginnen
und die Einstellung der Haarlänge stufenweise verringern.
• Für ein optimales Ergebnis das Gerät entgegen der Wuchsrichtung
der Haare verwenden.
• Da nicht alle Haare in die gleiche Richtung wachsen, ist es
erforderlich, dass das Gerät verschiedenen Richtungen folgt (nach
oben, nach unten und quer).
• Wenn sich Haare im verstellbaren Kamm ansammeln, ist dieser
abzunehmen und zu reinigen. Die angesammelten Haare durch
Blasen oder Schütteln daraus entfernen.
• Die verwendeten Einstellungen für die Schnittlänge notieren, um bei
zukünftigen Anwendungen darauf zurückgreifen zu können.
Gebrauch der T-Blade (6)
Besonders zum schnellen Schneiden des Bartes und des
Haaransatzes geeignet.
Gebrauch der Bartbürste (16)
Den Bart von oben nach unten bürsten oder in die Richtung, in die man
die Länge formen möchte.
Gebrauch des vertikalen Nasen- und Ohrenhaarschneiders (7)
Nachdem er am Gerät angebracht wurde, vorsichtig überflüssige
Haare in den Nasenlöchern und an den Ohren kürzen.
55
Gebrauch des Kopfes für die Körperrasur (9)
Kopf, der für die Haarentfernung an allen Körperzonen entwickelt
wurde. Nachdem er am Gerät angebracht wurde, die Haare in den
betreffenden Bereichen kürzen.
Gebrauch des Rasierkopfes (8)
Kopf, der zum weiteren Kürzen der Barthaare entwickelt wurde.
Nachdem er am Gerät angebracht wurde, die Haare in den
betreffenden Bereichen kürzen.
Konturen nachschneiden
Mit minimaler Schnittlänge und U-Blade (5) Konturen, Koteletten und
Oberlippenbart nach Belieben nachschneiden.
DE
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
ACHTUNG! Vor der Reinigung oder
Pflege stets den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Das Gerät sofort nach dem Gebrauch reinigen, und wenn
Haaransammlungen oder Verunreinigungen vorhanden sind.
Sicherstellen, dass dieses ausgeschaltet ist.
• Keine Pulver oder scheuernden Flüssigkeiten wie Alkohol oder
Benzin zum Reinigen des Geräts verwenden.
• Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen, um
Beschädigungen zu vermeiden.
ACHTUNG! Vor jedem Einsatz des Geräts
die Klingen über ihre gesamte Länge gut
schmieren. Hierzu das Öl im Lieferumfang
verwenden. Nach jedem Gebrauch die
Klingen mit dem mitgelieferten Bürstchen
reinigen und erneut schmieren.
56
ACHTUNG! Das Öl (20) außerhalb der
Reichweite von Kindern halten� Nicht
einatmen, verschlucken oder mit Haut
oder Augen in Berührung bringen� Im
Bedarfsfall einen Arzt aufsuchen und
DE
den Behälter oder das Produktetikett zur
Verfügung halten�
ACHTUNG! Vor der erneuten Verwendung
des Geräts sicherstellen, dass alle Teile
vollkommen trocken sind.
KLINGENBLOCK
• Das Gerät ausschalten und den Stecker der Stromversorgungseinheit
(19) abziehen.
• Den verstellbaren Kamm vom Gerät abnehmen.
• Den mittleren Teil des Klingenblocks mit dem Daumen nach oben
drücken, bis sich der Block önet [Abb. B1], dann vom Gerät
abnehmen.
• Darauf achten, den Klingenblock nicht auf den Boden fallen zu lassen.
• Den Klingenblock und den Innenteil des Geräts mit dem
mitgelieferten Bürstchen reinigen [Abb. B2, B3].
• Die Feder des Klingenblocks im Schlitz am Produkt positionieren
und den Block in Position schnappen lassen [Abb. B4].
PROBLEME UND LÖSUNGEN
ProblemUrsacheLösung
Die Klingen gleiten
nicht
Die Klingen
erhitzen sich
Keine Schmierung
der Klingen
Keine Schmierung
der Klingen
Mit dem Bürstchen reinigen
und mit dem mitgelieferten Öl
schmieren
Mit dem Bürstchen reinigen
und mit dem mitgelieferten Öl
schmieren
57
ENTSORGUNG
Die Verpackung des Produktes besteht aus wiederverwertbaren
Materialien. Entsprechend den Umweltschutzbestimmungen
entsorgen.
Gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) weist das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin,
dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer von anderen
Abfällen getrennt gesammelt werden muss.
Der Nutzer muss daher das Gerät am Ende der Lebensdauer
entsprechenden Abfallsammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle
übergeben. Alternativ dazu kann das Gerät, das entsorgt werden
soll, dem Händler bei Erwerb eines neuen gleichwertigen Produktes
übergeben werden. Bei Händlern von Elektronikprodukten mit
Verkaufsflächen von mindestens 400 m
elektronische Produkte mit einer Größe von weniger als 25 cm, die
entsorgt werden müssen, ohne Kaufzwang kostenfrei abzugeben. Eine
ordnungsgemäße Mülltrennung für das Recycling, die Aufbereitung und
die Entsorgung des Altgerätes unter Einhaltung des Umweltschutzes
trägt zur Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit bei und fördert die Wiederverwendung bzw. das
Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht.
2
ist es überdies möglich,
ENTSORGUNG DER BATTERIE
Dieses Produkt enthält eine wiederauadbare Batterie vom Typ Ni-
MH.
• Die Batterien vor der Entsorgung des Geräts aus
diesem entnehmen.
DE
ACHTUNG! Vor dem Entfernen der
Batterien stets den Stecker von der
Stromversorgung trennen.
58
Für Informationen zur Entsorgung den autorisierten Händler oder die
örtlichen Behörden kontaktieren.
Vor der Entsorgung des Geräts die Batterie entfernen. Sicherstellen,
dass diese komplett entladen ist.
Ausbau:
1. Falls Schrauben an der Vorder- oder Rückseite des Produktes
vorhanden sind, diese entfernen.
DE
2. Mit einem Schraubenzieher die vordere bzw. hintere Verkleidung
des Produktes entfernen. Auch die Schrauben bzw. die Zusatzteile
entfernen, bis die Platine mit der wiederaufladbaren Batterie
sichtbar ist.
3. Die wiederaufladbare Batterie entfernen.
• Die Batterien zur Entsorgung einem speziellen
Sammelzentrum zukommen lassen.
• Batterien NICHT mit dem Hausmüll entsorgen.
• Die Batterien NICHT bei Temperaturen unter 0 °C
und über 45 °C aufladen.
ACHTUNG! Zum Entfernen der Batterie
jeweils ein Kabel nach dem anderen
durchschneiden. Die Kabel dürfen sich
während des Vorgangs nicht berühren.
KUNDENDIENST UND GEWÄHRLEISTUNG
Für das Gerät wird für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Lieferdatum
Gewährleistung geboten. Maßgebend ist das auf dem Kaufbeleg/der
Rechnung angeführte Datum (sofern einwandfrei leserlich), außer der
Käufer kann nachweisen, dass die Lieferung später erfolgte. Im Fall
eines bereits vor der Lieferung bestehenden Produktmangels wird
die kostenfreie Reparatur oder der Austausch des Gerätes garantiert,
es sei denn eine der beiden Lösungen erweist sich gegenüber
59
der anderen als unverhältnismäßig. Der Käufer ist verpflichtet, die
Vertragswidrigkeit innerhalb von zwei Monaten nach Feststellung
des Fehlers einer autorisierten Servicestelle zu melden. Von der
Gewährleistung ausgenommen sind alle Teile, die sich aus folgenden
Gründen als fehlerhaft erweisen sollten:
a. Transportschäden oder Schäden durch zufälliges Herunterfallen,
b. falsche Installation oder unzureichende elektrische Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht befugtes Personal,
d. mangelnde oder unrichtige Pflege und Reinigung,
e. Produkt und/oder Produktteile, die dem Verschleiß bzw.
Verbrauch unterliegen, einschließlich der Verringerung der
Nutzungsdauer der Batterien durch Gebrauch oder im Laufe der
Zeit (falls vorhanden).
f. Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisungen des Geräts,
Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit beim Gebrauch.
Oben angeführte Aufzählung ist bloß beispielgebend ohne Anrecht
auf Vollständigkeit, da diese Gewährleistung in jedem Fall für all
jene Umstände ausgeschlossen ist, die nicht auf Fabrikationsfehler
des Gerätes zurückzuführen sind. Von der Gewährleistung
ausgeschlossen sind auch alle Fälle mit unsachgemäßem Gebrauch
des Geräts sowie die professionelle Verwendung. Es wird keine
Haftung für direkte oder indirekte Schäden an Personen, Sachen und
Haustieren übernommen, die durch die Nichteinhaltung aller in der
entsprechenden „Bedienungsanleitung samt Hinweisen“ im Hinblick
auf Installation, Gebrauch und Pflege des Geräts angegebenen
Vorschriften verursacht werden. Hiervon unberührt bleiben
Vertragsklagen gegenüber dem Verkäufer.
Inanspruchnahme des Kundendienstes
Die Reparatur des Gerätes ist bei einer autorisierten Servicestelle
auszuführen. Während der Gewährleistung muss das fehlerhafte Gerät
der Servicestelle zusammen mit einem Dokument zum Nachweis des
Verkaufs- oder Lieferdatums übergeben werden.
DE
60
INTRODUCCIÓN
Apreciado cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro
producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y
fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como
prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones ha
sido redactado en conformidad con la norma europea EN 82079.
ES
¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias
para un uso seguro del aparato.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente
las instrucciones de uso y, especialmente, las
observaciones y advertencias de seguridad, que se
deben respetar. Guarde este manual junto con su
guía ilustrativa para consultas futuras. Si el aparato
se cediera a otro usuario, asegúrese de entregarlo
también junto con esta documentación.
NOTA: si tuviera dificultad para comprender
cualquier parte de este manual, o si surgieran
dudas, antes de utilizar el producto póngase en
contacto con la empresa a través de la dirección
indicada en la última página.
NOTA: las personas con visión reducida pueden
consultar la versión digital de estas instrucciones
de uso en el sitio www.tenactagroup.com
61
ÍNDICE
Introducción �������������������������������������������������������������������������� pág� 61
Advertencias de seguridad �������������������������������������������������� pág� 62
Instrucciones para el uso seguro de la batería ����������������� pág� 65
Referencia de símbolos ������������������������������������������������������� pág� 67
Descripción del aparato y de los accesorios �������������������� pág� 68
Carga del aparato ������������������������������������������������������������������ pág� 68
Uso ������������������������������������������������������������������������������������������ pág� 69
Mantenimiento y conservación ������������������������������������������� pág� 71
Problemas y soluciones ������������������������������������������������������� pág� 72
Eliminación ���������������������������������������������������������������������������� pág� 73
Eliminación de la batería ������������������������������������������������������ pág� 73
Asistencia y garantía ������������������������������������������������������������ pág� 74
Datos técnicos ................................................................................ III
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté
intacto, de que no falte ninguna parte consultando la
guía ilustrativa y de que no haya señales de daños
debidos al transporte. Si tiene dudas, no utilice el
aparato y póngase en contacto con un centro de
asistencia autorizado.
¡ATENCIÓN! Retire del aparato eventuales
materiales informativos como etiquetas,
etc., antes del uso.
ES
¡ATENCIÓN! Riesgo de asfixia.
Los niños no deben jugar con el
embalaje. Mantenga la bolsa de plástico
fuera del alcance de los niños.
62
• Este aparato debe utilizarse únicamente con el
fin para lo que ha sido diseñado, es decir, como
recortador de barba de uso doméstico. Cualquier
otro uso se considera impropio y por tanto
peligroso.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica,
compruebe que la tensión y la frecuencia indicadas
ES
en los datos técnicos del aparato se corresponden
con los de la red de alimentación disponible. Los
datos técnicos se encuentran en el aparato y en el
alimentador, si lo hay (ver la guía ilustrativa).
• Este aparato puede funcionar de forma automática a
una frecuencia de 50 Hz o 60 Hz�
• El aparato únicamente se debe alimentar con una
bajísima tensión de seguridad, según la marca que
figura sobre el aparato (consulte los datos técnicos)�
¡ATENCIÓN! Para cargar la batería, utilice
únicamente el alimentador que se
suministra con este aparato�
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia o de conocimiento necesario, siempre
63
bajo supervisión o salvo que hayan sido instruidas
en el uso seguro del aparato y se les haya explicado
el peligro inherente a dicho uso. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no
deben llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento,
los cuales corresponden al usuario.
• NO utilice el aparato con las manos mojadas ni
con los pies húmedos o descalzos.
• NO tire del cable de alimentación ni del propio
aparato para desconectar el enchufe de la toma de
corriente.
• NO tire ni levante el aparato por el cable de
alimentación.
• NO exponga el aparato a la humedad, a los
agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) ni a
temperaturas extremas.
• Vigilar el aparato mientras esté en funcionamiento�
• Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica
antes de limpiarlo o realizar el mantenimiento y
cuando el aparato no se esté utilizando.
• En caso de avería o problemas de funcionamiento
del aparato, apáguelo y no lo manipule
indebidamente. Si es necesario repararlo, diríjase
únicamente a un centro de asistencia técnica
autorizado.
64
ES
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá
ser sustituido por un centro de asistencia técnica
autorizado, para evitar cualquier riesgo.
• NO sumerja el aparato en agua ni en ningún otro
tipo de líquido� Para las actividades de limpieza
y mantenimiento consulte exclusivamente los
apartados específicos de este manual�
ES
¡ATENCIÓN! Mantener el aparato seco.
• Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano.
• Para las características del aparato, consulte el
embalaje exterior.
• Utilice el aparato solo con los accesorios
suministrados, que forman parte esencial del
aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USO SEGURO
DE LA BATERÍA
• NO recargue la batería recargable con aparatos o
de un modo que no estén expresamente indicados
en las instrucciones de uso.
65
¡PELIGRO! Riesgo de escape de
sustancias corrosivas de la batería y de
explosión. NO desensamble la batería
ni la exponga a temperaturas demasiado
altas, como las generadas por los rayos
del sol, el fuego o fuentes similares.
La batería NO debe cortocircuitarse,
sufrir daños mecánicos, arrojarse al
fuego, sumergirse en agua, guardarse
con objetos metálicos o dejarse caer en
superficies duras. Si la batería pierde
líquido, evite el contacto de este con la
piel, los ojos y la ropa.
• NO utilice el aparato ni la batería si esta mostrara
signos de deterioro, por ejemplo: deformación,
rayado, olores anómalos o superficie desteñida. En
este caso, póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado.
ES
66
¡PELIGRO! Riesgo de lesiones graves.
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños en todo momento. En caso de
ingestión, la batería pueden provocar la
muerte. Por tanto, manténgala fuera del
alcance de los niños en todo momento. En
ES
el caso de ingestión de una batería, póngase
en contacto con un médico o con un centro
toxicológico de inmediato.
• Las prestaciones de la batería están sujetas a
deterioro natural, por lo que su capacidad de carga
disminuye con el tiempo.
• El aparato dispone de una batería que no debe ser
sustituida por el usuario.
• NO intente sustituir la batería personalmente;
diríjase a un centro de asistencia técnica autorizado.
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
Cuidado/
Peligro
Encendido/
apagado
Prohibición
Información
Alimentador
separable
67
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS
ACCESORIOS
Consulte la Figura [A] de la Guía Ilustrativa para comprobar el
contenido del paquete. La sigla del producto (GK818 o GK808) está
indicada en la parte trasera del mismo.
1. Conexión recarga directa o
funcionamiento con red de
alimentación
2. Indicador LED (carga – modo
batería alta – modo batería
baja)
3. Interruptor ON/OFF
4. Botón de microrregulación de
corte
5. U-Blade: cuchilla para barba
6. T-Blade: cuchilla XL para
barba y cabello
7. Recortador vertical para nariz
y orejas
8. Cabezal de afeitado (presente
en el modelo GK818)
9. Cabezal de afeitado corporal
10. Peine ajustable U-Blade (8-9-
10-11-12 mm)
11. Peine ajustable U-Blade (3-4-
5-6-7 mm)
12. Peine fijo T-Blade (12 mm)
13. Peine fijo T-Blade (9 mm)
14. Peine fijo T-Blade (6 mm)
15. Peine fijo T-Blade (3 mm)
16. Cepillo para barba (presente
en el modelo GK818)
17. Base de apoyo
18. Tijeras (presente en el modelo
GK818)
19. Alimentador AC/DC con cable
de alimentación
20. Aceite lubricante para las
cuchillas
21. Cepillo de limpieza
22. Funda
TD. Datos técnicos
CARGA DEL APARATO
Antes de usar el aparato por primera vez, cárguelo completamente
hasta que se apague el indicador de carga. Al encender el aparato, en el
indicador led (2) aparecerá la sigla high cuando la carga se ha completado
y la sigla low parpadeante cuando el aparato se está cargando.
En este caso se recomienda poner a cargar el aparato.
Antes de usarlo y de cargarlo, asegúrese siempre de que el aparato
está completamente seco.
• Apague el aparato.
• Enchufe el alimentador (19) a una toma de corriente.
No deje el aparato siempre conectado a la toma de pared.
ES
68
Apague siempre la recortadora de barba y desconecte el enchufe de
la toma de corriente después de su uso y tras la operación de carga.
Para alargar la vida útil de la batería de la recortadora de barba:
• No recargue el aparato cada día. Se recomienda descargar
completamente la batería cada seis meses y posteriormente
recargarla durante 1,5 horas.
• No cargue el aparato durante más tiempo del recomendado. Una
carga excesiva disminuirá la vida útil de la batería recargable.
• Si el producto no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado,
ES
deberá recargarlo durante 1,5 horas antes de guardarlo.
USO
¡ATENCIÓN! NO utilice este aparato si
presenta daños visibles.
¡ATENCIÓN! No utilice el aparato si las
cuchillas están estropeadas o no
funcionan correctamente.
Asegúrese de que la barba o el cabello están secos, limpios y sin
residuos de laca, espuma o gel, y cepille en el sentido del crecimiento
del pelo, deshaciendo todos los nudos.
¡ATENCIÓN! Antes de sustituir los
accesorios, apague el aparato.
ACOPLAMIENTO/DESACOPLAMIENTO DE LOS ACCESORIOS
• Para colocar un accesorio: coja el aparato con una mano, coloque el
cabezal deseado y apriete con fuerza hacia abajo hasta que oiga un
“clic”.
• Para retirar un accesorio: presione la parte central del cabezal hacia
arriba utilizando el pulgar y retírelo del aparato.
69
RECORTE DE LA BARBA
• Con el aparato apagado, coloque el peine de precisión.
• Uso del cabezal U-Blade: Deslice el peine (10 o 11) hasta la altura
de corte deseada.
• Uso del cabezal T-Blade: Elija y coloque uno de los cuatro peines
suministrados (12/13/14/15).
• Se aconseja limpiar las cuchillas y el peine con el cepillo especíco
(21) al nal de cada uso para evitar la acumulación excesiva de pelos.
• Para regular la longitud del corte, utilice el botón de microrregulación
(4).
RECOMENDACIONES ÚTILES
• Empiece con la conguración más alta del peine ajustable y
disminuya gradualmente la conguración de la longitud del pelo.
• Para obtener un resultado óptimo, utilice el aparato en sentido
opuesto al crecimiento del pelo.
• Puesto que no todo el pelo crece del mismo modo, es necesario que
el aparato se mueva en diferentes direcciones (hacia arriba, abajo o
a los lados).
• Si en el peine ajustable se acumulan pelos, extráigalo y límpielo
soplando/sacudiéndolo para retirar los pelos acumulados.
• Anote los ajustes de la longitud de corte utilizados con el n de tener
un recordatorio para las siguientes sesiones.
Uso de la T-Blade (6)
Especialmente indicada para acelerar el corte de la barba y del
nacimiento del cabello.
Uso del cepillo para barba (16)
Cepillar la barba de arriba a abajo o en la dirección en la que se desee
darle forma a su longitud.
Uso del recortador vertical para nariz y orejas (7)
Tras haberlo montado en el producto, recorte delicadamente los pelos
superficiales presentes en las cavidades nasales y en las orejas.
ES
70
Uso del cabezal de afeitado corporal (9)
Este cabezal está diseñado para eliminar el vello de cualquier zona
del cuerpo. Tras haberla montado en el producto, recorte el vello de
las zonas que desee.
Uso del cabezal de afeitado (8)
Cabezal ideado para afeitar posteriormente el pelo de la barba. Tras
haberlo montado en el producto, recorte el vello de las zonas que desee.
Perfilar los bordes
Con la altura mínima de corte o con la U-blade (5), perfile los bordes,
ES
las patillas y el bigote a su gusto.
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el
enchufe de la toma de corriente antes de
cualquier labor de limpieza o manutención.
Limpie el aparato, asegurándose de que esté apagado,
inmediatamente después de cada uso y cuando en el cabezal de
corte se acumulen muchos pelos o esté sucio.
• No utilice polvos ni líquidos abrasivos, como alcohol o gasolina,
para limpiar al aparato.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro tipo de líquido para
evitar causar daños.
¡ATENCIÓN! Antes de cualquier uso del
aparato, lubrique bien las cuchillas en toda
su longitud, utilizando el aceite presente
en el embalaje. Después de cualquier uso,
limpie las cuchillas con el cepillo
suministrado y lubríquelas de nuevo.
71
¡ATENCIÓN! Mantenga el aceite (20)
fuera del alcance de los niños� No inhale,
ingiera ni ponga en contacto con la piel o
los ojos� En caso de necesidad consulte
con un médico, teniendo a disposición el
embalaje o la etiqueta del producto�
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que todas las
partes que se han limpiado se hayan
secado completamente antes de volver a
utilizar el aparato.
CABEZAL DE CUCHILLAS
• Apague el aparato y desconecte el enchufe del alimentador (19).
• Retire el peine ajustable del aparato.
• Presione la parte central del cabezal de cuchillas hacia arriba
utilizando el pulgar hasta que se abra del todo [Fig. B1], y retírelo
del aparato.
• Tenga cuidado de que el cabezal de cuchillas no caiga al suelo.
• Limpie el cabezal de cuchillas y la parte interna del aparato con el
cepillo suministrado [Fig. B2, B3].
• Coloque la lengüeta del cabezal de cuchillas en la ranura del
aparato y encaje la unidad en posición [Fig. B4].
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
ProblemaCausaSolución
Las cuchillas no se
deslizan
Las cuchillas se
calientan
Falta de lubricación
de las cuchillas
Falta de lubricación
de las cuchillas
Limpie con el cepillo y lubrifique
con el aceite suministrado
Limpie con el cepillo y lubrifique
con el aceite suministrado
ES
72
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está hecho de materiales reciclables.
Elimine el embalaje respetando las normas de protección
medioambiental.
De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del
contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje
indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de
ES
residuos al final de su vida útil.
El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato en un centro
autorizado de recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos,
al final de su vida útil. Como alternativa, se podrá entregar al distribuidor
al comprar un aparato nuevo equivalente. El usuario puede entregar
productos electrónicos que midan menos de 25 cm a vendedores de
productos electrónicos que tengan un área de ventas mínima de 400
2
m
gratuitamente y sin ninguna obligación de compra. Una adecuada
recogida selectiva y el siguiente envío del aparato para el reciclaje,
el tratamiento y la eliminación ecocompatible contribuyen a evitar
posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
pública, y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el
aparato.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
El presente producto contiene una batería recargable de tipo Ni-
MH.
• Retire la batería del aparato antes de desecharlo.
¡ATENCIÓN! Desconecte el enchufe de
la alimentación eléctrica antes de retirar
la batería.
73
Para más información sobre su eliminación, contacte con el vendedor
autorizado o las autoridades locales.
Antes de proceder a la eliminación del aparato retire la batería y
asegúrese de que esté completamente descargada.
Para el desmontaje:
1. Si hay tornillos en la parte anterior o posterior del producto,
retírelos.
2. Retire la parte anterior y/o posterior del producto con la ayuda
de un destornillador. Retire también los tornillos y/o las partes
adicionales hasta llegar a la tarjeta de circuito impreso con la
batería recargable.
3. Retire la batería recargable.
• Para desechar la batería, entréguela a un centro de
recogida autorizado.
• NO tire la batería con los residuos domésticos.
• NO recargue la batería a temperaturas inferiores
a 0 °C y superiores a 45 °C.
¡ATENCIÓN! Para retirar la batería corte
los cables uno por uno. Durante la
operación los cables no deben tocarse
entre ellos.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
El aparato tiene una garantía de dos años desde la fecha de entrega
. La fecha válida será la indicada en el recibo/factura (siempre que
sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la
entrega fue posterior. En caso de defecto del producto anterior a
la fecha de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución del
aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte
desproporcionada respecto de la otra. El comprador tiene el deber
ES
74
de comunicar a un Centro de Asistencia el defecto en un plazo de
dos meses desde el descubrimiento de dicho defecto. La garantía no
cubre todas las partes que resulten defectuosas por:
a. daños de transporte o por caídas accidentales,
b. instalación errónea o instalación eléctrica inadecuada,
c. reparaciones o modificaciones realizadas por personal no
autorizado,
d. mantenimiento y limpieza incorrectos o no realizados,
e. producto y/o piezas del producto sujetas a desgaste y/o
ES
consumibles, incluida la disminución del tiempo de uso de la
batería debida al uso o al tiempo, en su caso.
f. incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del
aparato, negligencia o descuido en el uso.
La lista anterior es solo a modo de ejemplo y no es exhaustiva, ya
que esta garantía no cubre todas aquellas circunstancias que no
dependan de defectos de fabricación del aparato. Además, la garantía
queda excluida en todos los casos de uso inadecuado del aparato
y en caso de uso profesional. Se declina toda responsabilidad por
eventuales daños causados directa o indirectamente a personas,
cosas y animales domésticos como consecuencia del incumplimiento
de todas las prescripciones indicadas en el apartado «Manual
de Instrucciones y advertencias» relativo a la instalación, uso y
mantenimiento del aparato. Se excluyen las acciones contractuales
de garantía en relación con el vendedor.
Modo de asistencia
La reparación del aparato debe realizarse en un Centro de Asistencia
autorizado. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al
Centro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure la
fecha de venta o entrega.
75
INTRODUÇÃO
Prezado cliente, obrigado por ter escolhido o nosso produto.
Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade,
pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a
satisfação do cliente. As presentes instruções de utilização estão
em conformidade com a norma europeia EN 82079.
ATENÇÃO! Deverá respeitar as instruções
para uma utilização segura do aparelho.
Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente
as instruções para o uso, principalmente as notas
sobre a segurança e as advertências que devem ser
respeitadas. Conserve este manual com o respetivo
guia ilustrado para que possa ser consultado
futuramente. No caso de ceder o aparelho a terceiros,
entregue também toda a documentação.
NOTA: se ao ler este manual, algumas partes
forem difíceis de entender, ou se tiver dúvidas
antes de utilizar o produto, contacte a empresa
através da morada indicada na última página.
NOTA: as pessoas com deficiências visuais
podem consultar a versão digital destas instruções
para o uso no site www.tenactagroup.com
PT
76
ÍNDICE
Introdução ������������������������������������������������������������������������������ pág� 76
Advertências de segurança ������������������������������������������������� pág� 77
Instruções para uma utilização segura das pilhas ����������� pág� 80
Legenda dos símbolos ��������������������������������������������������������� pág� 82
Descrição do aparelho e dos acessórios ��������������������������� pág� 83
Carregamento do aparelho �������������������������������������������������� pág� 83
Utilização ������������������������������������������������������������������������������� pág� 84
Manutenção e conservação ������������������������������������������������� pág� 86
Problemas e soluções ���������������������������������������������������������� pág� 87
Eliminação ����������������������������������������������������������������������������� pág� 88
PT
Eliminação da pilha �������������������������������������������������������������� pág� 88
Assistência e garantia ���������������������������������������������������������� pág� 89
Dados técnicos ............................................................................... III
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
• Após remover o aparelho de sua embalagem,
certifique-se de que esteja intacto e completo,
fornecido com as partes ilustradas no guia, e que
não haja sinais de danos imputáveis ao transporte.
Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte
um centro de assistência autorizado.
ATENÇÃO! Remova do aparelho todos os
eventuais materiais de comunicação do
aparelho, tais como etiquetas, rótulos,
etc., antes da primeira utilização.
ATENÇÃO! Risco de asfixia.
As crianças não devem brincar com a
embalagem. Mantenha o saco plástico
fora do alcance de crianças.
77
• Este aparelho deve ser utilizado apenas para os
fins para os quais foi concebido, ou seja, como
aparador de barba para utilização doméstica.
Quaisquer outras utilizações serão consideradas
como não conformes à utilização prevista e, por
conseguinte, perigosas.
• Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, verifique
que a tensão e a frequência apresentadas nos
PT
dados técnicos do aparelho correspondem aos
valores da rede de alimentação disponível. Os
dados técnicos encontram-se no aparelho e
no alimentador, se presente (consulte o guia
ilustrativo).
• Este aparelho pode funcionar automaticamente com
frequência de 50 Hz ou 60 Hz�
• O aparelho deve ser alimentado apenas por
uma tensão de segurança extremamente baixa,
correspondente à marcação situada no aparelho
(consultar os dados técnicos)�
ATENÇÃO! Para recarregar a bateria,
utilize apenas o transformador fornecido
com este aparelho�
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
78
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência ou conhecimentos necessários,
desde que estejam sob supervisão ou após terem
recebido as instruções relativas à utilização segura
do aparelho e compreendido os perigos que lhe
estão associados. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção devem
ser efetuadas pelo utilizador e não deve ser efetuada
PT
por crianças sem supervisão.
• NÃO utilize o aparelho com as mãos e pés
molhados ou descalço.
• NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio
aparelho para retirar a ficha da tomada.
• NÃO puxe nem levante o aparelho pelo cabo de
alimentação.
• NÃO exponha o aparelho à humidade,
aos agentes climáticos (chuva, sol, etc.) ou
temperaturas extremas.
• Vigiar o aparelho durante o funcionamento�
• Desligue o aparelho da rede elétrica antes de limpar
ou efetuar a manutenção e quando o aparelho não
estiver em uso.
• Em caso de avaria ou mau funcionamento do
aparelho, desligue-o e não tente repará-lo.
Contacte apenas um Centro de Assistência Técnica
79
autorizado para efetuar as devidas reparações.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá
ser substituído por um centro de assistência técnica
autorizado de modo a prevenir todos os riscos.
• NÃO mergulhe este aparelho em água ou
noutros líquidos� Para as operações de limpeza e
manutenção, consulte exclusivamente o respetivo
parágrafo deste manual�
PT
ATENÇÃO! Mantenha o aparelho seco.
• O aparelho só deve ser utilizado para pelos
humanos.
• Para as características do aparelho, refira-se à
embalagem externa.
• Utilize o aparelho apenas com os acessórios
fornecidos, que são partes essenciais do mesmo.
INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO
SEGURA DAS PILHAS
• Não recarregue as pilhas recarregáveis com
aparelho não expressamente indicados ou com
modalidades diversas daquelas indicadas nas
instruções de uso.
80
PERIGO! Risco de vazamento de
substância corrosiva e explosão. As
pilhas NÃO devem ser desmontadas,
expostas ao calor excessivo como luz
solar, fogo ou fontes de calor similares.
NÃO devem ser sujeitas a curto-circuito
PT
nem danificadas mecanicamente,
colocadas no fogo, colocadas na água,
guardadas juntamente com objetos
metálicos, cair sobre superfícies duras.
Em caso de vazamentos de pilhas, evite
qualquer contacto com a pele, olhos e
vestuário.
• NÃO utilizar mais o aparelho e as pilhas se as pilhas
apresentarem sinais de deterioração tais como,
por exemplo: deformação, riscos, odor anómalo ou
descoloração da superfície. Neste caso, contacte o
centro de assistência autorizado.
81
PERIGO! Risco de ferimentos graves.
Mantenha as pilhas sempre fora do alcance
das crianças. As pilhas podem representar
um perigo mortal em caso de ingestão.
Assim, mantenha as pilhas sempre longe
do alcance das crianças. Em caso de
ingestão, consulte imediatamente um
médico ou o centro antivenenos local.
• O desempenho das pilhas vai-se deteriorando
naturalmente e, consequentemente, a sua
capacidade de carregamento vai também
diminuindo com o passar do tempo.
• O aparelho integra pilhas que não são substituídas
pelo utilizador.
• NÃO tente substituir as pilhas; dirija-se a um centro
de assistência técnica autorizado.
LEGENDA DOS SÍMBOLOS
Atenção/
Perigo
Aceso/
apagado
Proibição
Informações
PT
Transformador
separável
82
DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS
ACESSÓRIOS
Consultar a Figura [A] no Guia Ilustrado para controlar o conteúdo da
embalagem. A sigla do produto (GK818 ou GK808) está indicada no
verso do mesmo.
1. Ligação de recarga direta ou
funcionamento com rede de
alimentação
2. Ecrã LED (carga – modo high
battery – modo low battery)
3. Botão ON/OFF
PT
4. Tecla de microrregulação do
corte
5. U-Blade: Lâmina para barba
6. T- Blade: Lâmina XL para
barba e cabelo
7. Acessório para acabamento
vertical de nariz e orelhas
8. Cabeça de corte (presente no
modelo GK818)
9. Cabeça de corte para o corpo
10. Pente regulável U-Blade (8-9-
10-11-12 mm)
11. Pente regulável U-Blade (3-4-
5-6-7 mm)
12. Pente fixo T-Blade (12 mm)
13. Pente fixo T-Blade (9 mm)
14. Pente fixo T-Blade (6 mm)
15. Pente fixo T-Blade (3 mm)
16. Escova para a barba
(presente no modelo GK818)
17. Base de apoio
18. Tesoura (presente no modelo
GK818)
19. Transformador CA/CC com
cabo de alimentação
20. Óleo lubrificante para as
lâminas
21. Escova de limpeza
22. Estojo
TD. Dados Técnicos
CARREGAMENTO DO APARELHO
Carregue o aparelho completamente até o LED de carga se apagar
antes de o usar pela primeira vez. Depois de ligar o aparelho, no ecrã
led (2) aparecerá a indicação "high", quando a carga está completa,
ou "low" intermitente, quando o aparelho está quase descarregado.
Neste caso, é aconselhável colocar o aparelho a carregar.
Antes de o utilizar e recarregar, certifique-se sempre de que o aparelho
está completamente seco.
• Desligue o aparelho.
• Ligue o transformador (19) a uma tomada de corrente elétrica.
Não mantenha o aparelho sempre inserido na tomada de parede.
Desligue sempre o aparador de barba e remova a ficha de corrente
83
após a utilização e a operação de carregamento.
Para preservar a vida útil da pilha do aparador de barba:
• Não recarregue todos os dias. é recomendável descarregar
completamente a pilha semestralmente e recarregue-a durante 1,5
horas.
• Não carregue o aparelho para além do tempo recomendado.
O carregamento excessivo reduzirá a duração das pilhas
recarregáveis.
• Se o produto não for utilizado durante um período de tempo
prolongado, deve ser recarregado durante 1,5 horas antes de ser
colocado no local de conservação.
UTILIZAÇÃO
AVISO! NÃO utilize este aparelho em caso
de sinais evidentes de danos.
ATENÇÃO! Não utilize o aparelho se as
lâminas estiverem danificadas ou não
funcionarem corretamente.
Certifique-se de que a barba ou o cabelo estão secos, limpos e sem
vestígios de laca, espuma ou gel; em seguida, escove na direção do
crescimento do cabelo desfazendo todos os nós.
ATENÇÃO! Antes de substituir os
acessórios, desligue o aparelho.
PT
LIGAR/DESLIGAR OS ACESSÓRIOS
• Para inserir um acessório: segure no aparelho com uma mão,
posicione a cabeça desejada e pressione com força para baixo até
ouvir um “clique”.
• Para remover um acessório: pressione a parte central da cabeça
84
para cima usando o polegar e, em seguida, retire-a do aparelho.
REGULAÇÃO DA BARBA
• Coloque o pente de precisão no aparelho quando este estiver
desligado.
• Utilização da cabeça U-Blade: Deslize o pente (10 ou 11) até à
altura de corte desejada.
• Utilização da cabeça T-Blade: Escolha e aplique um dos quatro
pentes fornecidos (12/13/14/15).
• É aconselhável limpar as lâminas e o pente com a escova apropriada
(21) no nal de cada utilização, para evitar a acumulação excessiva
de pelos residuais.
PT
• Para regular posteriormente o comprimento de corte, utilize o botão
de microrregulação (4).
SUGESTÕES ÚTEIS
• Comece com a denição mais alta do pente regulável e reduza
gradualmente a denição do comprimento do cabelo.
• Para obter um excelente resultado, utilize o aparelho no sentido
oposto em relação ao crescimento do cabelo.
• Uma vez que nem todos os cabelos crescem no mesmo sentido, é
necessário que o aparelho siga mais direções (para cima, para baixo
e transversalmente).
• Se no pente regulável carem acumulados pelos, remova-o e
limpe-o, soprando/agitando para provocar a sua remoção.
• Anote as denições de comprimento de corte utilizadas de forma a
lembrar-se para utilizações futuras.
Utilização da T-Blade (6)
Indicada particularmente para acelerar o corte da barba e linha do cabelo.
Utilização da escova para a barba (16)
Escove a barba de cima para baixo ou na direção da qual deseja
moldar a forma do comprimento.
Utilização do acessório para acabamento vertical de nariz e
orelhas (7)
Depois de o aplicar no produto, encurte delicadamente os pelos
superficiais presentes nas cavidades nasais e nas orelhas.
85
Utilização da cabeça de corte para o corpo (9)
Cabeça estudada para remover os pelos em todas as zonas do corpo.
Depois de a aplicar no produto, encurte os pelos nas zonas desejadas.
Utilização da cabeça de corte para o corpo (8)
Cabeça estudada para encurtar mais os pelos da barba. Depois de a
aplicar no produto, encurte os pelos nas zonas desejadas.
Aperfeiçoar os bordos
Com a altura mínima de corte e com a U-blade (5), aperfeiçoe os
bordos, as suíças e o bigode.
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
ATENÇÃO! Desligue sempre a ficha da
tomada de corrente elétrica antes de
efetuar a limpeza ou a manutenção.
Limpe o aparelho, garantindo que está desligado, imediatamente
após cada utilização ou quando na unidade de corte observar a
acumulação de cabelos ou sujidade.
• Não use pós ou líquidos abrasivos, como álcool ou benzina, para
limpar o aparelho.
• Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro tipo de líquido
para evitar causar danos.
ATENÇÃO! Antes de cada utilização do
aparelho, lubrifique bem as lâminas em
todo o seu comprimento, utilizando o
óleo fornecido na embalagem. No final
de cada utilização, limpe as lâminas com
o pente fornecido e lubrifique novamente.
86
PT
ATENÇÃO! Mantenha o óleo (20) fora do
alcance das crianças� Não inale, engula
nem coloque em contacto com a pele ou
os olhos� Se for necessário, consulte um
médico tendo à disposição o recipiente
ou a etiqueta do produto�
PT
ATENÇÃO! Antes de reutilizar o aparelho,
certifique-se de que todas as partes
limpas estão completamente secas.
BLOCO DE LÂMINAS
• Desligue o aparelho e remova a cha do transformador (19).
• Remova o pente regulável do aparelho.
• Prima a parte central do bloco de lâminas para cima usando o
polegar até se abrir [Fig. B1] e, em seguida, retire-o do aparelho.
• Tenha cuidado par não provocar a queda do bloco de lâminas no
chão.
• Limpe o bloco de lâminas e a parte interna do aparelho com a
escova fornecida [Fig. B2, B3].
• Posicione a lingueta do bloco de lâminas na ssura no produto e
acione a unidade na posição [Fig. B4].
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
ProblemaCausaSolução
As lâminas não
deslizam
As lâminas
aquecem
Falta de lubrificação
das lâminas
Falta de lubrificação
das lâminas
87
Limpe com a escova e
lubrifique com o óleo fornecido
Limpe com a escova e
lubrifique com o óleo fornecido
ELIMINAÇÃO
O produto é embalado em materiais recicláveis. Elimine-o em
conformidade com as normas de proteção ambiental.
Nos termos da Diretiva 2012/19/UE relativa aos resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), o símbolo
do contentor de lixo barrado com uma cruz no aparelho ou
na sua embalagem indica que o produto deve ser eliminado
separadamente dos outros resíduos no final da sua vida útil.
Portanto, o utilizador deve levar o aparelho a um centro
de reciclagem adequado para equipamentos elétricos e
eletrónicos. Como alternativa, em vez de ser eliminado, o aparelho
pode ser entregue ao revendedor no momento da compra de um
novo aparelho equivalente. O utilizador pode entregar os produtos
eletrónicos com menos de 25 cm, gratuitamente e sem obrigação de
compra, a revendedores com área de vendas de, pelo menos, 400 m
A adequada recolha diferenciada para o sucessivo procedimento de
desmantelamento do aparelho para reciclagem, que inclui tratamento
e eliminação ecológica, contribui para evitar efeitos adversos ao
ambiente e à saúde e promove a reciclagem e reutilização de materiais
com os quais o aparelho é composto.
2
.
ELIMINAÇÃO DA PILHA
Este produto contém uma pilha recarregável de tipo Ni-MH.
• Remova as pilhas do aparelho antes da sua
eliminação.
PT
ATENÇÃO! Remova a ficha da
alimentação elétrica antes de remover
as pilhas .
88
Para obter informações sobre a eliminação, contacte o revendedor
autorizado ou as autoridades locais.
Antes de proceder à eliminação do aparelho, remova a pilha garantindo
que está completamente descarregada.
Para a desmontagem:
1. Se estiverem presentes parafusos na parte dianteira ou traseira do
produto, remova-os.
2. Com uma chave de fendas, remova o painel dianteiro e/ou
traseiro do produto. Remova também os parafusos e/ou as peças
adicionais até observar a placa de circuitos impressos com a pilha
recarregável.
PT
3. Remova a pilha recarregável.
• Elimine as pilhas num centro de recolha adequado
para esse efeito.
• NÃO misture as pilhas com o lixo doméstico.
• NÃO recarregue as pilhas a temperaturas
inferiores a 0 °C e superiores a 45 °C.
ATENÇÃO! Para remover as pilhas, corte
um cabo de cada vez. Durante a
operação, os cabos não devem se devem
tocar entre eles.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
O aparelho beneficia de uma garantia de dois anos a partir da data
de entrega. Será considerada a data da nota fiscal/fatura (se estiver
claramente legível), exceto no caso em que o cliente comprove que a
entrega foi feita posteriormente. Em caso de defeito do produto anterior
à data de entrega, está garantida a reparação ou a substituição gratuita
do aparelho, exceto quando uma dessas soluções for considerada
inapropriada. O comprador tem a obrigação de comunicar ao centro
89
de assistência autorizado o defeito de conformidade no prazo de
dois meses a partir da identificação do defeito. A garantia não cobre
nenhuma peça que apresente defeitos causados por:
a. danos de transporte ou quedas acidentais,
b. instalação incorreta ou inadequações no sistema elétrico;
c. reparações ou modificações efetuadas por pessoal não
autorizado;
d. manutenção ou limpeza escassa ou não efetuada corretamente;
e. produto e/ou peças do produto sujeitos a desgaste e/ou
consumíveis, incluindo a redução do tempo de utilização das
pilhas devido ao uso ou tempo, se presentes.
f. não cumprimento das instruções para o funcionamento do
aparelho, negligência ou omissões durante a utilização.
A lista acima indicada é meramente exemplificativa e não exaustiva
e a garantia não terá validade em todos os casos em que não seja
possível comprovar o do defeito de fabrico do aparelho. Além disso,
a garantia não é aplicável a quaisquer casos de uso impróprio
do aparelho e em caso de uso profissional. Rejeita-se qualquer
responsabilidade por eventuais danos que, direta ou indiretamente,
possam ser causados a pessoas, objetos ou animais domésticos, em
consequência da falta de cumprimento das indicações contidas no
respetivo "Manual de instruções e advertências" relativo à instalação,
utilização e manutenção do aparelho. estando ressalvadas as ações
contratuais de garantia relativas ao vendedor.
Modalidade de assistência
A reparação do aparelho deve ser efetuada num centro de assistência
autorizado. O aparelho defeituoso, se estiver no prazo de garantia,
deverá ser entregue no centro de assistência, juntamente com um
documento fiscal que comprove a data da compra.
PT
90
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την επιλογή του
προϊόντος μας. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την
ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία
σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα
την ικανοποίηση του πελάτη. Αυτές οι οδηγίες χρήσης
συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες και προειδοποιήσεις
για την ασφαλή χρήση της συσκευής.
Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή,
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και
EL
συγκεκριμένα τις υποδείξεις ασφαλείας και
προειδοποιήσεις που θα πρέπει να εφαρμόζονται.
Κρατήστε το εγχειρίδιο αυτό μαζί με τον
επεξηγηματικό οδηγό για μελλοντική χρήση. Αν
πρέπει να μεταβιβάσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη,
βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επίσης και η παρούσα
τεκμηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν είναι δύσκολη η κατανόηση
κάποιου μέρους του εγχειριδίου αυτού ή υπάρχουν
αμφιβολίες, επικοινωνήστε με την εταιρεία στη
διεύθυνση που υποδεικνύεται στην τελευταία
σελίδα πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: άτομα με μειωμένη όραση
μπορούν να επισκεφθούν την ψηφιακή έκδοση
αυτών των οδηγιών χρήσης στην ιστοσελίδα
Τεχνικά στοιχεία ............................................................................. III
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
• Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της
όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς
σημάδια ζημιάς λόγω μεταφοράς. Αν έχετε αμφιβολία,
μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από τη χρήση της συσκευής,
αφαιρέστε τυχόν υλικά πληροφόρησης
όπως ετικέτες, καρτελάκια κλ.π.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ασφυξίας.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευασία. Κρατήστε την πλαστική
σακούλα μακριά από τα παιδιά.
92
• Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται
αποκλειστικά για το σκοπό για τον οποίο σχεδιάστηκε,
δηλαδή ως μηχανή περιποίησης για γένια, για οικιακή
χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ότι δεν
συμμορφώνεται με την προβλεπόμενη χρήση και ως
εκ τούτου είναι επικίνδυνη.
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο,
βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα που
αναγράφονται στην ετικέτα τεχνικών στοιχείων
της συσκευής αντιστοιχούν με αυτά του διαθέσιμου
EL
δικτύου τροφοδοσίας. Τα τεχνικά στοιχεία
υπάρχουν στη συσκευή και στο τροφοδοτικό, εάν
υπάρχει (βλ. επεξηγηματικό οδηγό).
• Η συσκευή αυτή μπορεί να λειτουργεί αυτόματα σε
συχνότητα 50 Hz ή 60 Hz.
• Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται μόνο με
πολύ χαμηλή τάση ασφαλείας που αντιστοιχεί στη
σήμανση της συσκευής (βλ. τεχνικά στοιχεία).
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να φορτίσετε την
μπαταρία, χρησιμοποιήστε μόνο το
τροφοδοτικό που παρέχεται με αυτή τη
συσκευή.
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείτε από παιδιά
ηλικίας όχι κάτω των 8 ετών και από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή που δεν διαθέτουν εμπειρία ή τις
93
απαραίτητες γνώσεις, αρκεί αυτό να γίνεται υπό
επίβλεψη ή αφού τα άτομα αυτά λάβουν τις οδηγίες
σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
την κατανόηση των κινδύνων που συνδέονται
με αυτήν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση που
προορίζεται να πραγματοποιείται από τον χρήστη
δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
•
ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα
χέρια, υγρά ή γυμνά πόδια.
•
ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη
συσκευή για να τη βγάλετε την πρίζα.
•
ΜΗΝ τραβάτε ή ανυψώνετε τη συσκευή
κρατώντας το καλώδιο τροφοδοσίας.
•
ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία, στις
καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κλπ.) ή σε
ακραίες θερμοκρασίες.
• Επιτηρείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια
λειτουργίας.
• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό
ρεύμα πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση και αν
δεν τη χρησιμοποιείτε.
• Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της
συσκευής, σβήστε την και μην κάνετε καμία
παρέμβαση. Για την ενδεχόμενη επισκευή
απευθυνθείτε αποκλειστικά και μόνο σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
EL
94
• Αν έχει καταστραφεί το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει
να αντικαθίσταται από ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο τεχνικής υποστήριξης, ούτως ώστε να
εξαλείφεται κάθε κίνδυνος.
•
ΜΗΝ βυθίζετε αυτή τη συσκευή σε νερό ή σε
άλλα υγρά. Για τον καθαρισμό και τη συντήρηση
ανατρέξτε αποκλειστικά και μόνο στην ειδική
παράγραφο αυτού του εγχειριδίου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Διατηρείτε τη συσκευή
EL
στεγνή.
• Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο σε
μαλλιά ανθρώπων.
• Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε
στην εξωτερική συσκευασία.
• Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τα
εξαρτήματα που παρέχονται τα οποία αποτελούν
ένα ουσιαστικό μέρος της συσκευής.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ
ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
• ΜΗΝ εκτελείται τη φόρτιση των
επαναφορτιζόμενων μπαταριών με εξοπλισμό
που δεν αναφέρεται ρητώς ή με τρόπο
διαφορετικό από όσα υποδεικνύονται στις
οδηγίες χρήσης.
95
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος διαρροής
διαβρωτικής ουσίας και έκρηξη. Οι
μπαταρίες ΔΕΝ πρέπει να
αποσυναρμολογούνται, να εκτίθενται
σε υπερβολική θερμότητα όπως
ηλιακή, από φωτιά ή παρόμοιες πηγές.
ΔΕΝ πρέπει να βραχυκυκλώνονται,
να καταστρέφονται μηχανικά, να
ρίχνονται στη φωτιά, να μπαίνουν
στο νερό, να εναποθέτονται μαζί με
μεταλλικά αντικείμενα, να πέφτουν
σε σκληρές επιφάνειες. Σε περίπτωση
διαρροής της μπαταρίας, αποφεύγετε
κάθε επαφή με το δέρμα, τα μάτια και
τα ρούχα.
• ΜΗΝ χρησιμοποιείτε πλέον τη συσκευή και τις
μπαταρίες αν η μπαταρία παρουσιάζει σημάδια
φθοράς όπως για παράδειγμα: παραμόρφωση,
γρατζουνιές, ανώμαλη οσμή ή αποχρωματισμό
της επιφάνειας. Σε αυτήν την περίπτωση
επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο
τεχνικής υποστήριξης.
EL
96
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος σοβαρών βλαβών.
Κρατήστε πάντα τις μπαταρίες μακριά
από τα παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης,
οι μπαταρίες μπορεί να προκαλέσουν
θανατηφόρες βλάβες. Για το λόγο αυτό,
φυλάσσετε πάντα τις μπαταρίες μακριά
από τα παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης
της μπαταρίας, επικοινωνήστε με το
γιατρό ή με το τοπικό κέντρο
EL
δηλητηριάσεων αμέσως.
• Η απόδοση των μπαταριών υπόκειται σε
φυσιολογική υποβάθμιση, συνεπώς η ικανότητα
φόρτισής τους μειώνεται με το χρόνο.
• Η συσκευή διαθέτει μπαταρίες που δεν μπορεί να
αντικαταστήσει ο χρήστης.
• ΜΗΝ δοκιμάζετε να αντικαταστήσετε τις
μπαταρίες, απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
Προσοχή/
Κίνδυνος
Αναμμένο/
σβηστό
Διαχωριζόμενο τροφοδοτικό
Απαγόρευση
Πληροφορίες
97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.