Imetec GK818, GK808 User Manual

www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11
24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
MI002997
101117
Istruzioni per l’uso Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης Návod k použití Návod na používanie Használati utasítás Инструкции по применению
REGOLABARBA
GK818 GK808
TYPE P5101
IT EN FR DE ES PT EL CS SK HU RU
REGOLABARBA BEARD TRIMMER RASOIR BARTSCHNEIDER RECORTADORA DE BARBA APARADOR DE BARBA
ΤΡΙΜΕΡ ΓΕΝΕΙΑΔΑΣ
HOLICÍ STROJEK
HOLIACI STROJČEK
SZAKÁLLVÁGÓ
МАШИНКА ДЛЯ ПОДРАВНИВАНИЯ БОРОДЫ
pagina 1 page 16 page 31 Seite 46 página 61 página 76
σελίδα 91
strana 106 strana 121 oldal 136
страница 151
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ /
1
4
2
22
GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA
/ GUIA ILUSTRADO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА
[B1]
CLIC!
[B2]
5
6
3
10
TD
16
19
7
12 13 14 15
11
20
21
8
17
[A]
9
[B3]
18
[B4]
CLIC!
I II
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES /
IN:
TYPE:ZD5C050100EUE
E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
INPUT:100-240V
OUTPUT:5.0V
TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS / DADOS TÉCNICOS /
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ / TECHNICKÉ ÚDAJE / TECHNICKÉ ÚDAJE / MŰSZAKI ADATOK / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
TYPE P5101
1000 m
V
MODEL: ZD5C050100EUE
50/60Hz 0.2A
III
~
1000mA
IP20
IT
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
INTRODUZIONE
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze
per un uso sicuro dell'apparecchio. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione futura. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di queste istruzioni per l'uso sul sito www.tenactagroup.com
1
INDICE
Introduzione ����������������������������������������������������������������������������� pag� 1 Avvertenze sulla sicurezza ���������������������������������������������������� pag� 2 Istruzioni per l’uso sicuro delle batterie ������������������������������� pag� 5 Legenda simboli ���������������������������������������������������������������������� pag� 7 Descrizione dell’apparecchio e degli accessori ������������������ pag� 8 Carica dell’apparecchio ��������������������������������������������������������� pag� 8 Utilizzo �������������������������������������������������������������������������������������� pag� 9 Manutenzione e conservazione ������������������������������������������� pag� 11 Problemi e soluzioni ������������������������������������������������������������� pag� 12 Smaltimento ��������������������������������������������������������������������������� pag� 13 Smaltimento della batteria ��������������������������������������������������� pag� 13 Assistenza e garanzia����������������������������������������������������������� pag� 14
Guida illustrativa ............................................................................ I-II
Dati tecnici ....................................................................................... III
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rimuovere dall'apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell'utilizzo.
IT
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini.
2
• Questo apparecchio deve essere utilizzato
IT
unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come regola barba per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all'uso previsto e pertanto pericoloso.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell'apparecchio corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati tecnici si trovano sull'apparecchio e sull'alimentatore se presente (vedi guida illustrativa).
• Questo apparecchio può funzionare automaticamente ad una frequenza di 50 Hz o 60 Hz�
• L'apparecchio deve essere alimentato unicamente ad una bassissima tensione di sicurezza corrispondente alla marcatura sull'apparecchio (vedi dati tecnici)�
ATTENZIONE! Per ricaricare la batteria utilizzare solamente l'alimentatore fornito con questo apparecchio�
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché
3
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro
IT
dell'apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi.
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
NON tirare o sollevare l'apparecchio per il cavo di alimentazione.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) o temperature estreme.
• Sorvegliare l'apparecchio durante il funzionamento�
• Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
4
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso
IT
deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
NON immergere questo apparecchio in acqua o in altri liquidi� Per le attività di pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all'apposito paragrafo di questo manuale�
ATTENZIONE! Mantenere l'apparecchio asciutto.
• Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per i peli umani.
• Per le caratteristiche dell'apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna.
• Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell'apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’USO SICURO
DELLE BATTERIE
NON eseguire la ricarica delle batterie ricaricabili con apparecchiature non espressamente indicate o con modalità diverse da quelle indicate nelle istruzioni per l'uso.
5
PERICOLO! Rischio di fuoriuscita di sostanze corrosive dalla batteria e di esplosione. Le batterie NON devono essere disassemblate, esposte ad un calore eccessivo come quello provocato dai raggi solari, dal fuoco o da fonti di
calore in genere. NON devono essere cortocircuitate, danneggiate meccanicamente, gettate nel fuoco, messe nell'acqua, riposte insieme ad oggetti metallici, fatte cadere su superfici dure. In caso di perdita dalla batteria evitare il contatto con la pelle, gli occhi e gli indumenti.
• NON utilizzare più l'apparecchio e le batterie se le batterie dovessero presentare segni di deterioramento quali ad esempio: deformazione, scalfitture, odore anomalo o scolorimento della superficie. In questo
caso rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
IT
6
IT
PERICOLO! Rischio di lesioni gravi. Tenere sempre le batterie lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione le batterie possono causare lesioni mortali. Conservare quindi le batterie in un luogo inaccessibile per i bambini. In caso di ingestione di una batteria, consultare immediatamente un medico o il centro antiveleni locale.
Le prestazioni delle batterie sono soggette a naturale decadimento, pertanto la loro capacità di carica diminuisce nel tempo.
• L’apparecchio è dotato di batterie non sostituibili dall'utente.
• NON provare a sostituire le batterie personalmente; rivolgersi un centro di assistenza tecnica autorizzato.
LEGENDA SIMBOLI
Attenzione/ Pericolo
Acceso/spento Informazioni
Alimentatore Separabile
Divieto
7
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E
DEGLI ACCESSORI
Fare riferimento alla Figura [A] nella Guida Illustrativa per controllare il contenuto della confezione. La sigla del prodotto (GK818 o GK808) è indicata sul retro dello stesso.
1. Connessione ricarica diretta o funzionamento con rete di alimentazione
2. Display LED (carica – modalità high battery – modalità low battery)
3. Pulsante ON/OFF
4. Tasto di microregolazione di taglio
5. U-Blade: Lama barba
6. T- Blade: Lama XL per barba e capelli
7. Rifinitore verticale naso e orecchie
8. Testina di rasatura (presente nel modello GK818)
9. Testina di rasatura corpo
10. Pettine regolabile U-Blade
(8-9-10-11-12mm)
11. Pettine regolabile U-Blade
(3-4-5-6-7mm)
12. Pettine fisso T-Blade (12mm)
13. Pettine fisso T-Blade (9mm)
14. Pettine fisso T-Blade (6mm)
15. Pettine fisso T-Blade (3mm)
16. Spazzola da barba (presente nel modello GK818)
17. Base d’appoggio
18. Forbici (presente nel modello GK818)
19. Alimentatore AC/DC con cavo di alimentazione
20. Olio lubrificante per lame
21. Spazzolina di pulizia
22. Custodia
TD. Dati tecnici
CARICA DELL’APPARECCHIO
Caricare l’apparecchio completamente fino allo spegnimento del led carica prima di iniziare ad usarlo per la prima volta. Una volta acceso l'apperecchio, sul display led (2) apparirà la sigla high quando la carica è completa, la sigla low lampeggiante quando l'apparecchio si sta scaricando. In questo caso si consiglia di mettere in carica l'apparecchio. Prima dell’utilizzo e della ricarica assicurarsi sempre che l’apparecchio sia completamente asciutto.
• Spegnere l’apparecchio.
Inserire l’alimentatore (19) in una presa di corrente.
IT
8
Non tenere l’apparecchio sempre inserito nella presa a muro.
IT
Spegnere sempre il regolabarba e staccare la spina dalla presa di corrente dopo l’uso e dopo l’operazione di carica. Per conservare la durata della batteria del regolabarba:
• Non ricaricare ogni giorno. Si consiglia di scaricare completamente
la batteria ogni sei mesi, quindi ricaricarla per 1,5 ore.
• Non caricare l’apparecchio oltre il tempo raccomandato. L’eccessiva carica ridurrà la durata delle batterie ricaricabili.
• Se il prodotto non sarà utilizzato per un periodo di tempo prolungato,
esso deve essere ricaricato per 1,5 ore prima di essere collocato nel
luogo di conservazione.
UTILIZZO
ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio se vi sono segni di danni visibili.
ATTENZIONE! Non usare l'apparecchio se le lame sono danneggiate o non funzionano correttamente.
Assicurarsi che la barba o i capelli siano asciutti, puliti e senza traccia di lacca, schiuma o gel appositi, quindi spazzolare in direzione della crescita dei capelli sciogliendo tutti i nodi.
ATTENZIONE! Spegnere l'apparecchio prima di sostituire gli accessori.
COLLEGAMENTO/SCOLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI
• Per inserire un accessorio: tenere l’apparecchio con una mano, posizionare la testina desiderata e premere con forza verso il basso
no a quando non viene udito un “click”.
9
• Per rimuovere un accessorio: premere la parte centrale della testina verso l’alto usando il pollice, quindi estrarla dall’apparecchio.
REGOLAZIONE DELLA BARBA
• Posizionare il pettine di precisione sull'apparecchio quando spento.
• Utilizzo testina U-Blade: Scorrere il pettine (10 o 11) sull'altezza di taglio desiderata.
• Utilizzo la testina T-Blade: Scegliere e applicare uno tra i quattro
pettini in dotazione (12/13/14/15).
• Si consiglia di pulire lame e pettine con l'apposita spazzolina (21) alla
ne di ogni utilizzo per evitare l'eccessivo accumulo di peli residui.
• Per regolare ulteriormente la lunghezza di taglio utilizzare il tasto di microregolazione (4).
SUGGERIMENTI UTILI
• Iniziare con l’impostazione più alta del pettine regolabile e ridurre gradualmente l’impostazione della lunghezza dei peli.
• Per ottenere un risultato ottimale, utilizzare l’apparecchio in senso opposto rispetto alla crescita dei peli.
• Poiché non tutti i peli crescono dalla stessa parte, è necessario che l’apparecchio segua più direzioni (in alto, in basso o trasversalmente).
• Se nel pettine regolabile si accumulano peli, rimuoverlo e pulirlo
soando/scuotendo per far uscire quelli accumulati.
• Appuntarsi le impostazioni della lunghezza di taglio utilizzate in modo da avere un promemoria per sessioni future.
Utilizzo della T-Blade (6)
Particolarmente indicata per velocizzare il taglio di barba e dell'attaccatura dei capelli.
Utilizzo della spazzola da barba (16)
Spazzolare la barba dall’alto verso il basso o nella direzione in cui si desidera portare la forma della lunghezza.
Utilizzo del rifinitore verticale naso e orecchie (7)
Dopo averlo applicato sul prodotto, accorciare delicatamente i peli superflui presenti nelle cavità nasali e sulle orecchie.
IT
10
Utilizzo della testina di rasatura corpo (9)
IT
Testina studiata per rimuovere i peli in tutte le zone del corpo. Dopo averla applicata sul prodotto, accorciare i peli nelle zone interessate.
Utilizzo della testina di rasatura (8)
Testina studiata per accorciare ulteriormente i peli della barba. Dopo averla applicata sul prodotto, accorciare i peli nelle zone interessate.
Rinifire i bordi
Con l'altezza minima di taglio e con la U-blade (5), rifinire i bordi,
basette e baffi a piacimento.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente prima della pulizia o manutenzione.
Pulire l’apparecchio, assicurandosi che sia spento, immediatamente dopo ogni uso e quando nell’unità per il taglio ci sono accumuli di peli o sporco.
• Non usare polveri o liquidi abrasivi, come alcol o benzina, per pulire l’apparecchio.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altra forma di liquido per evitare di causare danni.
ATTENZIONE! Prima di ogni impiego dell'apparecchio lubrificare bene le lame in tutta la loro lunghezza utilizzando l’olio presente nella confezione. Al termine di ogni utilizzo pulire le lame con il pettinino in dotazione e lubrificarle nuovamente.
11
ATTENZIONE! Tenere l'olio (20) fuori dalla portata dei bambini� Non inalare, ingerire, porre a contatto con la pelle o gli occhi� In caso di bisogno consultare un medico tenendo a disposizione il contenitore o l’etichetta del prodotto�
ATTENZIONE! Prima di riutilizzare l'apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte.
BLOCCO LAME
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dell’alimentatore (19).
• Rimuovere il pettine regolabile dall’apparecchio.
• Premere la parte centrale del blocco lame verso l’alto usando il pollice no a quando non si apre [Fig. B1], quindi toglierlo dall’apparecchio.
• Fare attenzione a non far cadere a terra il blocco lame.
• Pulire il blocco lame e la parte interna dell’apparecchio con la spazzola in dotazione [Fig. B2, B3].
• Posizionare la linguetta del blocco lame nella fessura sul prodotto e fare scattare l’unità in posizione [Fig. B4].
PROBLEMI E SOLUZIONI
Problema Causa Soluzione
Le lame non scorrono
Le lame si scaldano
Mancata lubrificazione lame
Mancata lubrificazione lame
Pulire con spazzolina e lubrificare con olio in dotazione
Pulire con spazzolina e lubrificare con olio in dotazione
IT
12
IT
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale.
Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno
2
400 m
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo
di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
SMALTIMENTO
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
Il presente prodotto contiene una batteria ricaricabile di tipo Ni-
MH.
• Rimuovere le batterie dall'apparecchio prima del
suo smaltimento.
ATTENZIONE! Disinserire la spina dall'alimentazione elettrica prima di rimuovere le batterie.
13
Per informazioni sullo smaltimento, contattare il rivenditore autorizzato o le autorità locali. Prima di procedere con lo smaltimento dell'apparecchio rimuovere la batteria assicurandosi che sia completamente scarica. Per lo smontaggio:
1. Se sono presenti viti nella parte anteriore o posteriore del prodotto
rimuoverle.
2. Con un cacciavite rimuovere il pannello anteriore e/o posteriore
del prodotto. Rimuovere anche le viti e/o le parti aggiuntive finchè non risulta visibile la scheda a circuiti stampati con la batteria ricaricabile.
3. Rimuovere la batteria ricaricabile.
• Smaltire le batterie in un centro di raccolta
specifico.
NON gettare le batterie nei rifiuti domestici.
NON ricaricare le batterie a temperature inferiori
a 0 °C e superiori a 45 °C.
ATTENZIONE! Per rimuovere la batterie tagliare un cavo per volta. Durante l'operazione i cavi non devono toccarsi tra di loro.
ASSISTENZA E GARANZIA
L'apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare
IT
14
a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due
IT
mesi dalla scoperta del difetto stesso. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. danni da trasporto o da cadute accidentali, b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico, c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato, d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia, e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili,
inclusa la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie dovuta all’uso o al tempo se presenti.
f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento
dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso. L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte
le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”
in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
Modalità di assistenza
La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.
15
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079.
WARNING! Instructions and warnings
for safe use of the appliance. Before using this appliance, carefully read the instructions for use and in particular the safety notes and warnings, which must be complied with. Keep this manual together with its illustrative guide for future consultation. Should you transfer the appliance to another user, make sure you hand over this documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be difficult to understand or any doubt arise, contact the company at the address indicated on the last page before using the product.
NOTE: persons with impaired vision may consult these instructions for use in digital format at the website www.tenactagroup.com
EN
16
INDEX
Introduction �������������������������������������������������������������������������� page 16 Safety notes �������������������������������������������������������������������������� page 17
EN
Instructions for the safe use of batteries �������������������������� page 20 Key to symbols �������������������������������������������������������������������� page 22 Description of the appliance and its accessories ������������ page 22 Charging the appliance ������������������������������������������������������� page 23 Use ����������������������������������������������������������������������������������������� page 24 Maintenance ������������������������������������������������������������������������� page 26 Troubleshooting ������������������������������������������������������������������� page 27 Disposal �������������������������������������������������������������������������������� page 27 Disposing of the battery ������������������������������������������������������ page 28 Assistance and warranty ���������������������������������������������������� page 29
Illustrative guide ............................................................................I-II
Technical data ................................................................................. III
SAFETY NOTES
• After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage due to transportation. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre.
CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc. from the appliance before use.
WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children.
17
• This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a beard trimmer for home use. Any other use is considered not compliant and therefore dangerous.
• Before connecting the appliance to the mains supply, make sure that the voltage and frequency indicated on the technical data of the appliance correspond to those of the mains supply. The rating is on the appliance or on the power supply unit, if any (see illustrative guide).
• This appliance can work automatically at a frequency of 50 Hz or 60 Hz�
• The appliance must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance (see technical data)�
WARNING! For the purposes of recharging the battery, only use the power supply unit provided with this appliance�
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
EN
18
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
EN
without supervision.
DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot.
DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket.
DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
DO NOT expose the appliance to humidity, to the effects of weather (rain, sun, etc.) or to extreme temperatures.
• DO NOT leave the appliance unattended while in operation�
• Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use.
• If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks.
19
DO NOT immerse this appliance into water or other liquids�Refer to the specific paragraph in this manual for all cleaning and maintenance
EN
procedures�
WARNING! Keep the appliance dry.
• This appliance must only be used on human hairs.
• See the external packaging for the characteristics of the appliance.
• Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance.
INSTRUCTIONS FOR THE
SAFE USE OF BATTERIES
DO NOT charge the rechargeable batteries with an equipment that is not specifically indicated for this purpose or in a way that differs from the one described in the instructions for use.
DANGER! Risk of corrosive substance leakage and explosion. Batteries shall NOT be disassembled, exposed to excessive heat such as that caused by sunlight, fire or similar sources.
20
They shall NOT be short circuited, mechanically damaged, thrown into the
EN
fire, put into water, stored with metallic objects, dropped on hard surfaces. In case of battery leakage, avoid any contact with skin, eyes and clothing.
• DO NOT use the appliance and the batteries if batteries show any sign of deterioration such as: deformation, scratches, anomalous smell or discoloration of the surface. In such a case contact an authorized service
centre.
DANGER! Risk of serious lesions. Always keep the batteries out of reach of children. If swallowed, the batteries can cause lethal lesions. Therefore, always keep the batteries out of reach of children. In the event that a battery is swallowed, contact a doctor or the local poison centre immediately.
Battery performances are subject to natural decay, so their capacity decreases in time.
• The appliance batteries are not to be replaced by the user.
• DO NOT try to replace the batteries personally; contact an authorized technical service centre.
21
KEY TO SYMBOLS
Warning/ Danger
ON/OFF Information
Detachable supply unit
Prohibited
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND
ITS ACCESSORIES
Refer to Figure [A] in the Illustrative Guide to check the contents of the package. The product code (GK818 or GK808) is on the back of the product.
1. Socket for charging batteries and operation with mains power
2. LED display (charge - high battery - low battery)
3. ON/OFF button
4. Trimmer micro precision button
5. U-Blade: Beard blade
6. T- Blade: XL blade for beard and hair
7. Vertical nose and ear trimmer
8. Shaving head (with GK818 model)
9. Body shaving head
10. Adjustable U-blade comb (8-
9-10-11-12mm)
11. Adjustable U-blade comb (3-
4-5-6-7mm)
12. Fixed T-blade comb (12 mm)
13. Fixed T-blade comb (9 mm)
14. Fixed T-blade comb (6 mm)
15. Fixed T-blade comb (3 mm)
16. Beard brush (with GK818 model)
17. Support base
18. Scissors (with GK818 model)
19. AC/DC power supply unit with power cable
20. Lubricating oil for the blades
21. Cleaner brush
22. Case
TD. Technical Data
EN
22
CHARGING THE APPLIANCE
Before using the appliance for the first time, make sure it is fully charged and the LED charging light is off. After you have turned the
EN
appliance on, the high battery indicator on the LED display (2) appears when the appliance is fully charged, the low battery indicator flashes when it is running out of charge. In this case, set the appliance to charge. Always make sure that the appliance is completely dry before using or charging.
Switch the appliance o.
Plug the power supply unit (19) into a socket. Do not leave the appliance permanently connected to the mains power socket. Always switch the beard trimmer off and unplug the plug from the charger socket after charging is complete. To extend the lifespan of the beard trimmer battery:
• Do not charge the battery every day. Preferably discharge the
battery completely every six months and then charge for 1.5 hours.
• Do not charge the appliance for longer than the recommended charge time. Overcharging reduces the lifespan of rechargeable batteries.
• If the appliance is not to be used for a prolonged period of time, it
must be charged for 1.5 hours before putting it away.
23
USE
WARNING! DO NOT use this appliance if there are visible signs of damage.
WARNING! DO NOT use the appliance if the blades are damaged or do not work properly.
Make sure that your beard or hair is dry and clean, with no residue of hairspray, mousse, gel or other hair products, and then brush in the direction of growth, untangling any knots.
WARNING! Switch the appliance off before changing any accessories.
CONNECTING/DISCONNECTING THE ACCESSORIES
• To connect an attachment: hold the appliance in one hand, position the desired head and push it down with force until you hear a "click".
• To disconnect an attachment: press the central part of the head upwards using your thumb, then remove it from the appliance.
TRIMMING YOUR BEARD
Connect the precision comb with the appliance turned o.
• Using the U-blade head: Set the comb (10 or 11) to the desired trimming length.
• Using the T-blade head: Choose and connect one of the four combs
provided (12/13/14/15).
• It is recommended to clean the blade and comb with the provided brush (21) after each use to prevent the accumulation of residual hair.
• To adjust the cutting length further, use the micro precision button (4).
EN
24
TIPS
• Start with the adjustable comb set to the longest cutting length and reduce the cutting length in gradual steps.
EN
• For the best results, use the appliance against the direction of hair growth.
• As not all hair grows in the same direction, use the appliance upwards, downwards or sideways as needed.
• If hair builds-up on the adjustable comb, disconnect it from the appliance and clean by blowing/shaking to remove the hair.
• Take note of the settings of the cutting length used as a reminder for future use.
Using the T-blade (6)
Particularly suited should you wish to trim your beard and hairline faster.
Using the beard brush (16)
Starting from the top of your beard brush downwards or in the direction of how you would like it to sit.
Using the vertical nose and ear trimmer (7)
After applying it on the product, carefully trim any extra nose and ear hair.
Using the body shaver head (9)
This head was designed to remove hair in all areas of your body. After applying it on the product, trim the hair in the concerned areas.
Using the shaving head (8)
Expertly designed to further trim beard hair. After applying it on the product, trim the hair in the concerned areas.
Touching up
With the minimum cutting height and with the U-blade (5), touch up
your sideburns, moustache and edges as you like.
25
MAINTENANCE
WARNING! Always disconnect the appliance from the socket before cleaning or performing maintenance.
Switch the appliance off and clean immediately after each use or if the cutting head is excessively fouled with hair or dirt.
• Do not use powdered products, abrasive liquid products or solvents such as alcohol or petroleum-based products to clean the appliance.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid as this will damage the appliance itself.
WARNING! Before each use of the appliance, lubricate the blades well along their entire length using the oil supplied in the package. At the end of every use clean the blades with the comb supplied and lubricate them again.
WARNING! Keep the oil (20) out of reach of children� Do not inhale or ingest and avoid contact with the skin or eyes� Seek medical attention if necessary, showing the container or label of the product�
EN
26
WARNING! Make sure all cleaned parts
EN
are completely dry before reusing the appliance.
BLADE HEAD
Switch the appliance o and disconnect the power supply unit plug (19).
• Disconnect the adjustable comb from the appliance.
• Press the centre of the blade head with your thumb to detach it [Fig. B1], and then remove it from the appliance.
• Do not drop the blade head.
• Clean the blade head and the interior of the appliance with the brush provided [Fig. B2, B3].
• Insert the lock tab of the blade head in the slot on the appliance and push the head until it clicks into place [Fig. B4].
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
The blades do not move
Blades become hot
Blades not lubricated correctly
Blades not lubricated correctly
Clean with the brush and lubricate with the oil provided
Clean with the brush and lubricate with the oil provided
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in
accordance with the environmental protection regulations.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and
electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life. The user must therefore take the appliance to an appropriate
recycling centre for electrical and electronic equipment. Alternatively,
27
instead of handling the disposal, the appliance can be handed over to the retailer when a new, equivalent appliance is purchased. Users may
hand over used electronic products measuring less than 25 cm in size
to any retailer of electronic products with a sales floor space of 400 m or more at no expense and with without obligation to purchase a new appliance. The appropriate differentiated collection of the appliance at the end of its life for subsequent recycling and environmentally compatible waste treatment and/or disposal contribute to avoiding the harmful effects of waste on the environment and health, and allows the materials of which the appliance is made to be reused for other applications.
2
DISPOSING OF THE BATTERY
This product contains a Ni-MH rechargeable battery.
• Remove the batteries from the appliance before
disposing of it.
WARNING! Disconnect the appliance from the mains supply before removing the batteries.
Contact an authorised retailer or your local authorities for information concerning correct disposal. Before disposing of the appliance, remove the battery, ensuring that it is completely discharged. To disassemble:
1. Remove any screws at the front or rear of the appliance.
2. Remove the front and/or rear panels of the appliance, prising off
with a screwdriver. Also remove any additional screws and/or parts as needed until the printed circuit board with the rechargeable battery are accessible.
3. Remove the rechargeable battery.
28
EN
• Dispose off the batteries at a specific collection
centre.
EN
DO NOT dispose of the batteries in domestic
waste.
DO NOT charge the batteries at temperature
lower than 0 °C and higher than 45°C.
WARNING! Cut the battery cables one by one to remove the batteries. Do not let the cables touch each other during this operation.
ASSISTANCE AND WARRANTY
The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/ invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later. In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non-conformity within two months from discovering the defect. This guarantee does not cover defects or damage to any parts caused by:
a. damage from transport or accidental drops, b. incorrect installation or inadequate electrical system, c. repairs or alterations performed by unauthorised personnel, d. insufficient or improper maintenance and cleaning, e. products and/or parts of products subject to wear and/or
consumables, and reduced operating time of rechargeable batteries, if applicable, due to usage or age.
f. failure to observe the operating instructions of the appliance,
29
negligent or careless use. The list above is purely indicative and not exhaustive and in any case, this warranty shall not cover all circumstances that cannot be attributed to manufacturing defects of the appliance. In addition, the warranty does not cover any case of improper use of the appliance and professional use. We accept no liability for any damage caused directly or indirectly to persons, objects or domestic animals resulting from the failure to observe all the regulations contained in the specific "Instruction and warning manual", with regards to the installation, use and maintenance of the appliance. This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller.
Requesting technical support
The appliance may only be repaired by an authorised service centre. If still covered by the guarantee, the defective appliance must be taken to an authorised service centre, accompanied by a legally valid document proving the date of sale or delivery.
EN
30
INTRODUCTION
Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et
FR
fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d'emploi est conforme à la norme européenne EN 82079.
ATTENTION ! Instructions et avertissements pour une utilisation en
toute sécurité de l'appareil. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et, en particulier, les avertissements et consignes concernant la sécurité et les respecter. Conservez ce manuel ainsi que le guide illustré s’y rapportant à des fins de consultation. En cas de cession de l’appareil à un tiers, veuillez lui fournir également toute la documentation.
REMARQUE : en cas de difficulté de compréhension d’une partie de ce manuel ou de doute, contacter la société à l’adresse indiquée sur la dernière page avant d’utiliser le produit.
REMARQUE : les personnes mal voyantes peuvent consulter la version numérique de ce mode d’emploi sur le site internet www.tenactagroup.com
31
SOMMAIRE
Introduction �������������������������������������������������������������������������� page 31 Avertissements en matière de sécurité ����������������������������� page 32 Instructions pour une utilisation en toute sécurité des piles �������������������������������������������������������������������������������� page 35 Légende des symboles ������������������������������������������������������� page 37 Description de l’appareil et des accessoires �������������������� page 38 Charge de l'appareil ������������������������������������������������������������� page 38 Utilisation ������������������������������������������������������������������������������ page 39 Entretien et conservation ���������������������������������������������������� page 41 Problèmes et solutions ������������������������������������������������������� page 42 Mise au rebut ������������������������������������������������������������������������ page 43 Mise au rebut de la pile ������������������������������������������������������� page 43 Assistance et garantie ��������������������������������������������������������� page 44
Guide illustré .................................................................................. I-II
Données techniques ..................................................................... I II
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
• Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage lié au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé.
ATTENTION ! Enlever de l'appareil les éventuels matériels de communication, tels que les étiquettes, les panneaux, etc, avant l'utilisation.
FR
ATTENTION ! Risque d’étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Tenir le sac plastique hors de portée des enfants.
32
• Cet appareil doit être utilisé uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, à savoir comme rasoir à usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme à l'utilisation
FR
prévue et donc dangereuse.
• Avant de brancher l'appareil au réseau électrique, contrôler que la tension et la fréquence indiquées sur les données techniques de l'appareil correspondent à celles du réseau d'alimentation disponible. Les données techniques se trouvent sur l'appareil et sur l'alimentation, si elle est présente (voir le guide d'illustration).
• Cet appareil peut fonctionner automatiquement à une fréquence de 50 Hz ou de 60 Hz�
• L'appareil doit être alimenté uniquement à très basse tension de sécurité correspondant au marquage indiqué sur l'appareil (voir les données techniques)�
ATTENTION ! Pour recharger la batterie, utiliser uniquement l'alimentation fournie avec cet appareil�
• L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées, ou
33
sans expérience ou connaissance nécessaire, à condition qu'ils soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers
FR
qui s'y réfèrent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien destinés à être effectué par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
NE PAS utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds humides ou nus.
NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil même pour enlever la fiche de la prise électrique.
NE PAS tirer ou soulever l'appareil par le câble d'alimentation.
NE PAS exposer l’appareil à l’humidité, aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou à des températures extrêmes.
• Surveiller l’appareil pendant son fonctionnement�
• Débrancher toujours la fiche de l’alimentation électrique avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, il faut l'éteindre et ne pas le modifier. Pour toute éventuelle réparation, s'adresser
34
uniquement à un centre d'assistance technique agréé.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’assistance technique
FR
agréé, de façon à éviter tout risque.
NE PAS immerger cet appareil dans de l'eau ou d'autres liquides� Pour les activités de nettoyage et d'entretien, consulter exclusivement le paragraphe ad hoc du présent manuel�
ATTENTION ! Maintenir l'appareil sec.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement pour des poils humains.
• Pour les caractéristiques de l’appareil, consulter l’extérieur de l’emballage.
• Utiliser l’appareil uniquement avec les accessoires fournis, qui font partie intégrante de ce dernier.
INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION
EN TOUTE SÉCURITÉ DES PILES
NE PAS recharger les piles rechargeables avec des appareils non expressément indiqués ou selon des modalités différentes de celles indiquées dans le mode d'emploi.
35
DANGER ! Risque de fuite de substances corrosives et d’explosion. NE PAS démonter les piles ni les exposer à une chaleur excessive comme celle qui est provoquée par les rayons solaires, le feu ou des sources similaires.
NE PAS les court-circuiter, les abîmer mécaniquement, les jeter dans le feu, les plonger dans l’eau, les ranger avec des objets métalliques ni les faire tomber sur des surfaces dures. En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements.
• NE PLUS utiliser l'appareil et les piles si ces dernières présentent des signes de détérioration comme par exemple : déformation, rayures, odeur anormale ou décoloration de la surface. Le cas échéant, contacter
un service d’assistance agréé.
FR
36
DANGER ! Risque de graves blessures.
Toujours tenir les piles hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, les piles
FR
peuvent causer des lésions mortelles. Conserver donc les piles dans un endroit inaccessible aux enfants. En cas d’ingestion d’une pile, consulter immédiatement un médecin ou le centre anti-poison local.
Les performances des batteries sont assujetties à une déchéance naturelle, donc leur capacité de charge diminue avec le temps.
• L’appareil est doté de piles impossibles à remplacer par l'utilisateur.
• NE PAS essayer de remplacer les piles personnellement ; s'adresser à un centre
d'assistance technique agréé.
LÉGENDE DES SYMBOLES
Attention/ Danger
Allumé/éteint Informations
Interdiction générique
Alimentation séparable
37
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES
ACCESSOIRES
Se référer à la Figure [A] dans le Guide d'illustration pour contrôler le contenu de l'emballage. Le sigle du produit (GK818 ou GK808) est indiquée à l'arrière de celui-ci.
1. Connexion de recharge directe ou fonctionnement avec réseau d'alimentation
2. Écran à LED (charge – modalité high battery – modalité low battery)
3. Bouton MARCHE/ARRÊT
4. Touche de micro-réglage de coupe
5. U-Blade :Lame pour barbe
6. T- Blade : Lame XL pour barbe et cheveux
7. Système de finition vertical nez et oreilles
8. Tête de rasage (présente dans le modèle GK818)
9. Tête de rasage corps
10. Peigne réglable U-Blade (8-9- 10-11-12 mm)
11. Peigne réglable U-Blade (3-4-
5-6-7 mm)
12. Peigne fixe T-Blade (12 mm)
13. Peigne fixe T-Blade (9 mm)
14. Peigne fixe T-Blade (6 mm)
15. Peigne fixe T-Blade (3 mm)
16. Brosse à barbe (présente dans le modèle GK818)
17. Base d’appui
18. Ciseaux (présents dans le modèle GK818)
19. Alimentation AC/DC avec câble d'alimentation
20. Huile lubrifiante pour lames
21. Petite brosse de nettoyage
22. Étui
TD. Données techniques
CHARGE DE L'APPAREIL
Charger l'appareil totalement jusqu'à l'extinction du voyant de charge avant de commencer à l'utiliser pour la première fois. Une fois l'appareil allumé, sur le voyant à led (2) apparaîtra le sigle "high" quand la charge est complète, le sigle "low" clignotant quand l'appareil est en train de se décharger. Dans ce cas, il est conseillé de mettre l'appareil en charge. Avant l'utilisation et la recharge, s'assurer toujours que l'appareil soit totalement sec.
• Éteindre l'appareil.
Insérer l'alimentation (19) dans une prise de courant. Ne pas laisser l'appareil toujours brancher sur une prise murale.
FR
38
Éteindre toujours le rasoir et débrancher la prise de courant après l'utilisation ou après l'opération de charge. Pour conserver la durée de la batterie du rasoir :
• Ne pas recharger chaque jour. Il est conseillé de décharger totalement la batterie tous les six mois, puis de la recharger pendant
1,5 heures.
FR
• Ne pas charger l'appareil au-delà du temps recommandé. Une charge excessive réduira la durée des batteries rechargeables.
• Si le produit n'est pas utilisé pendant un laps de temps prolongé, il
doit être rechargé pendant 1,5 heures avant d'être placé sur le lieu
de conservation.
UTILISATION
ATTENTION ! Cet appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé ou en présence de traces visibles de dégâts.
ATTENTION ! Ne pas utiliser l'appareil si les lames sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement.
S'assurer que la barbe ou les cheveux sont secs, propres et sans trace de laque, de mousse ou de gel ad hoc, puis brosser dans le sens de la pousse des cheveux en démêlant tous les nœuds.
ATTENTION ! Éteindre l'appareil avant de remplacer les accessoires.
BRANCHEMENT/DÉBRANCHEMENT DES ACCESSOIRES
• Pour insérer un accessoire : tenir l'appareil d'une main, positionner la tête souhaitée et appuyer avec force vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».
• Pour enlever un accessoire : appuyer sur la partie centrale de la tête
39
vers le haut, en utilisant le pouce, puis l'extraire de l'appareil.
RASAGE DE LA BARBE
• Positionner le peigne de précision sur l'appareil quand il est éteint.
• Utilisation de la tête U-Blade : Faire coulisser le peigne (10 ou 11) sur la hauteur de coupe souhaitée.
• Utilisation de la tête T-Blade : Choisir et appliquer un des quatre
peignes fournis (12/13/14/15).
• Il est conseillé de nettoyer les lames et les peignes avec la brosse
prévue à cet eet (21) à la n de chaque utilisation, an d'éviter
l'accumulation excessive de poils résiduels.
• Pour régler ultérieurement la longueur de coupe, utiliser la touche de micro-réglage (4).
SUGGESTIONS UTILES
• Commencer le réglage le plus haut réglable et réduire progressivement le réglage de la longueur des cheveux.
• Pour obtenir un résultat optimal, utiliser l'appareil dans le sens opposé par rapport à la pousse des cheveux.
• Puisque tous les cheveux ne poussent pas du même côté, il est nécessaire que l'appareil suive plusieurs directions (en haut, en bas ou transversalement).
• Si des poils s'accumulent dans le peigne réglable, l'enlever et
le nettoyer en souant/en secouant pour faire sortir les poils
accumulés.
• Noter les réglages de la longueur de coupe utilisés pour avoir un mémorandum pour les séances futures.
Utilisation de la T-Blade (6)
Particulièrement indiquée pour accélérer la coupe de barbe et de la base des cheveux.
Utilisation de la brosse à barbe (16)
Brosser la barbe de haut en bas ou dans la direction que l'on souhaite donner à la forme de la longueur.
Utilisation du système de finition vertical nez et oreilles (7)
Après l'avoir appliqué sur le produit, raccourcir délicatement les poils superflus présents dans les cavités nasales et sur les oreilles.
FR
40
Utilisation de la tête de rasage du corps (9)
Tête étudiée pour enlever les poils sur toutes les zones du corps. Après l'avoir appliquée sur le produit, raccourcir les poils dans les zones concernées.
Utilisation de la tête de rasage (8)
FR
Tête étudiée pour raccourcir davantage les poils de la barbe. Après l'avoir appliquée sur le produit, raccourcir les poils dans les zones concernées.
Finition des bords
Avec la hauteur minimale de coupe et la U-blade (5), finir les bords, les
pattes et les moustaches comme vous le souhaitez.
ENTRETIEN ET CONSERVATION
ATTENTION ! Débrancher toujours la prise de courant avant le nettoyage ou l'entretien.
Nettoyer l'appareil, en s'assurant qu'il soit éteint, immédiatement après chaque utilisation et quand il y a des accumulations de cheveux ou de saleté dans l'unité pour la coupe.
• Ne pas utiliser de poudres ou liquides abrasifs, comme de l'alcool ou de l'essence, pour nettoyer l'appareil.
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans toute autre forme de liquide pour éviter de provoquer des dommages.
ATTENTION ! Avant toute utilisation de l'appareil, bien lubrifier les lames sur toute leur longueur en utilisant l'huile présente dans l'emballage. À la fin de chaque utilisation, nettoyer les lames avec le petit peigne fourni et les lubrifier à nouveau.
41
ATTENTION ! Maintenir l'huile (20) hors de portée des enfants� Ne pas inhaler, ingérer, mettre au contact de la peau ou des yeux� En cas de besoin, consulter un médecin en gardant à disposition le récipient ou l'étiquette du produit�
ATTENTION ! Avant de réutiliser l'appareil, s'assurer que toutes les parties propres sont totalement sèches.
BLOC LAME
Éteindre l'appareil et débrancher la prise de l'alimentation (19).
• Enlever le peigne réglable de l'appareil.
• Appuyer sur la partie centrale du bloc lame vers le haut en utilisant le pouce jusqu'à ce qu'elle s'ouvre [Fig. B1], puis l'enlever de l'appareil.
• Faire attention à ne pas faire tomber le bloc lame par terre.
• Nettoyer le bloc lames et la partie intérieure de l'appareil avec la brosse fournie [Fig. B2, B3].
• Positionner la languette du bloc lames dans la fente sur le produit et déclencher l'unité en position [Fig. B4].
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problème Cause Solution
Les lames ne coulissent pas
Les lames chauffent
Absence de lubrification des lames
Absence de lubrification des lames
Nettoyer avec une brosse et lubrifiez avec l'huile fournie
Nettoyer avec une brosse et lubrifiez avec l'huile fournie
FR
42
MISE AU REBUT
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément aux normes de protection de l’environnement.
FR
Aux termes de la directive 2012/19/UE sur les déchets
d'appareils électriques et électroniques (RAEE), le symbole du récipient barré indiqué sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit à la fin de sa durée de vie utile doit être mis au rebut séparément des autres déchets.
L’utilisateur devra donc remettre l’appareil arrivé en fin de vie aux centres appropriés de tri sélectif des déchets électriques et électroniques. En alternative à la gestion autonome, vous pouvez remettre l’équipement que vous souhaitez éliminer au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel équipement de type équivalent. Vous pouvez également remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits électroniques à éliminer dont les dimensions sont inférieures à
25 cm auprès des revendeurs de produits électroniques qui possèdent
une surface de vente minimale de 400 m successif de l’équipement hors service au recyclage, au traitement et à l’élimination de manière compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux constituant l’équipement.
2
. Le tri sélectif pour l’envoi
MISE AU REBUT DE LA PILE
Le présent produit contient une pile rechargeable de type Ni-MH.
• Enlever les piles de l'appareil avant de le jeter.
ATTENTION ! Débrancher la prise électrique avant d'enlever les piles.
43
Pour plus d'informations sur la mise au rebut, contactez le revendeur agréé ou les autorités locales. Avant de procéder à la mise au rebut de l'appareil, enlevez la pile en s'assurant qu'elle soit totalement déchargée. Pour le démontage :
1. Si des vis se trouvent à l'avant ou à l'arrière du produit, enlevez-les.
2. Avec un tournevis, enlevez le panneau avant et/ou arrière
du produit. Enlever également les vis et/ou les parties supplémentaires jusqu'à ce que la carte à circuits imprimés soit visible avec la pile rechargeable..
3. Enlever la pile rechargeable.
FR
• Jeter les piles en les remettant à un centre de tri
spécifique.
NE PAS jeter les piles dans les déchets
domestiques.
NE PAS recharger les piles à des températures
inférieures à 0°C et supérieures à 45 °C.
ATTENTION ! Pour enlever la pile, coupez un câble à la fois. Pendant l'opération, les câbles ne doivent pas se toucher.
ASSISTANCE ET GARANTIE
L'appareil est garanti pendant deux ans suivant la date de livraison. La date figurant sur le reçu/facture fait foi (à condition d’être clairement lisible), à moins que l’acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure. En cas de défaut du produit antérieur à la date de livraison, la réparation ou le remplacement gratuit de l’appareil est garanti, à moins que l’une des deux solutions ne s’avère être disproportionnée par rapport à l’autre. L’acheteur est tenu de notifier à un Centre d’assistance agréé le défaut de conformité dans un délai maximum de deux mois à compter
44
de la constatation du défaut. La garantie ne couvre pas toutes les pièces s’avérant défectueuses à cause de :
a. dommages liés au transport ou à des chutes accidentelles, b. mauvaise installation ou installation électrique inadaptée, c. réparations ou modifications réalisées par un personnel non
FR
autorisé, d. absence ou entretien et nettoyage incorrect, e. produit et/ou parties de produit soumises à l'usure et/ou
consommables, y compris la réduction du temps d'utilisation des
pile due à l'usure ou au temps, le cas échéant. f. non-respect des instructions pour le fonctionnement de l'appareil,
négligence lors de l'utilisation.
La liste ci-dessus n’est fournie qu’à titre d’exemple et n’est pas exhaustive, car la présente garantie est de toute manière exclue dans toutes les circonstances dont il est impossible de prouver qu’elles découlent de défauts de fabrication de l’appareil. La garantie déchoit également en cas d’utilisation impropre de l’appareil et d’usage professionnel. La société décline toute responsabilité pour les éventuels dommages qui pourraient être causés directement ou indirectement aux personnes, aux biens et animaux domestiques du fait du non-respect des prescriptions indiquées dans le « Mode d'emploi et avertissement » en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Les actions contractuelles de garantie vis-à­vis du vendeur font exception.
Modalités d’assistance
La réparation de l’appareil doit être effectuée dans un Centre d’Assistance agréé. S’il est sous garantie, l’appareil défectueux devra être remis au Centre d’assistance accompagné d’un document fiscal attestant sa date d’achat ou de livraison.
45
EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
ACHTUNG! Anleitungen und Hinweise für einen sicheren Gebrauch des Geräts.
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts aufmerksam die Bedienungsanleitung und insbesondere Hinweise, Warnhinweise und Sicherheitshinweise und beachten Sie diese. Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit dem bebilderten Leitfaden zum zukünftigen Nachschlagen auf. Im Falle der Überlassung des Geräts an Dritte, ist diesen auch die vollständige Dokumentation zu übergeben.
HINWEIS: Sollten beim Durchlesen dieser Anleitung einige Teile schwierig zu verstehen sein oder Zweifel auftauchen, nehmen Sie bitte vor der Verwendung des Produktes über die auf der letzten Seite angeführte Anschrift mit dem Hersteller Kontakt auf.
DE
HINWEIS: Sehbehinderte können die digitale Version dieser Bedienungsanleitung auf der Internetseite www.tenactagroup.com konsultieren
46
INHALT
Einführung ��������������������������������������������������������������������������������� S� 46 Sicherheitshinweise ����������������������������������������������������������������� S� 47 Anweisungen für die sichere Verwendung der Batterien ���� S� 50 Zeichenerklärung ���������������������������������������������������������������������� S� 52 Beschreibung des Geräts und des Zubehörs ����������������������� S� 53 Laden des Geräts ���������������������������������������������������������������������� S� 53
DE
Gebrauch ����������������������������������������������������������������������������������� S� 54 Pflege und Aufbewahrung ������������������������������������������������������� S� 56 Probleme und Lösungen ���������������������������������������������������������� S� 57 Entsorgung �������������������������������������������������������������������������������� S� 58 Entsorgung der Batterie ����������������������������������������������������������� S� 58 Kundendienst und Gewährleistung ���������������������������������������� S� 59
Bebilderter Leitfaden .....................................................................I-II
Technische Daten ........................................................................... III
SICHERHEITSHINWEISE
• Vergewissern Sie sich, nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung entnommen haben, dass dieses unversehrt und vollständig ist, wie im bebilderten Leitfaden gezeigt, sowie keine Transportschäden aufweist. Im Zweifelsfall gebrauchen Sie das Gerät nicht, sondern nehmen Sie Kontakt mit einer autorisierten Servicestelle auf.
ACHTUNG! Entfernen Sie etwaiges Kommunikationsmaterial wie Aufkleber, Schilder usw. vor dem Gebrauch vom Gerät.
ACHTUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Den Plastikbeutel von Kindern fernhalten.
47
• Dieses Gerät darf nur für den Zweck eingesetzt werden, für den es geplant wurde, das heißt als Bartschneider für den Haushalt. Jede sonstige Verwendung wird als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch und daher als gefährlich erachtet.
• Vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz
DE
kontrollieren, dass die in den technischen Daten des Geräts angeführte Spannung und Frequenz jener des vorhandenen Versorgungsnetzes entspricht. Die technischen Daten sind am Gerät und am Netzteil, falls vorhanden, zu finden (siehe bebilderter Leitfaden).
• Dieses Gerät arbeitet automatisch mit einer Frequenz von 50 Hz oder 60 Hz�
• Das Gerät darf nur mit einer sehr niedrigen Sicherheitsspannung versorgt werden, die der Kennzeichnung auf dem Gerät entspricht (siehe technische Daten)�
ACHTUNG! Zum Aufladen der Batterie nur die mit diesem Gerät mitgelieferte Stromversorgungseinheit verwenden�
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
48
Mangel an Erfahrung oder notwendiger Kenntnis verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren begreifen. Das Gerät ist
DE
kein Spielzeug für Kinder. Die durch den Benutzer auszuführende Reinigung und Pflege darf nicht von Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß benutzen.
NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Das Gerät NICHT am Netzkabel ziehen oder hochheben.
Das Gerät NICHT der Feuchtigkeit, Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) oder extremen Temperaturen aussetzen.
• Das Gerät während des Betriebs überwachen�
• Das Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor es gereinigt oder gewartet wird oder wenn es nicht benutzt wird.
• Bei einem Defekt oder einer Funktionsstörung das Gerät ausschalten und nicht daran manipulieren. Wenden Sie sich für eine eventuelle Reparatur nur
49
an die autorisierten technischen Servicestellen.
• Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt werden, um allen Risiken vorzubeugen.
Das Gerät NICHT in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen� Für Reinigung und Pflege
DE
ist ausschließlich der entsprechende Absatz in dieser Anleitung zu beachten�
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
• Das Gerät darf nur für menschliches Haar verwendet werden.
• Die Eigenschaften des Geräts sind auf der äußeren Verpackung angegeben.
• Das Gerät nur zusammen mit dem mitgelieferten Zubehör verwenden, das ein wesentlicher Bestandteil des Gerätes ist.
ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERE
VERWENDUNG DER BATTERIEN
Aufladbare Batterien NICHT mit Geräten aufladen, die nicht ausdrücklich dafür vorgesehen sind oder auf andere Art, als in der Bedienungsanleitung angegeben.
50
GEFAHR! Gefahr des Austretens ätzender Stoffe aus der Batterie und Explosionsgefahr. Batterien NICHT zerlegen, KEINER starken Hitze wie
DE
Sonneneinstrahlung, Feuer oder Hitzequellen im Allgemeinen aussetzen.
Batterien NICHT kurzschließen, mechanisch beschädigen, ins Feuer werfen, in Wasser legen, zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren oder auf harte Flächen fallen lassen. Bei Flüssigkeitsaustritt aus der Batterie den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidung vermeiden.
• Das Gerät und die Batterien NICHT mehr verwenden, wenn die Batterien Anzeichen von Schäden aufweisen, beispielsweise: Verformung, Schrammen, seltsamer Geruch oder Verfärbungen der Oberfläche. Wenden Sie sich in diesem Fall an die autorisierte
Servicestelle.
51
GEFAHR! Gefahr ernster Verletzungen. Die Batterien stets außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Verschlucken können die Batterien zu tödlichen Verletzungen führen. Die Batterien daher für Kinder unerreichbar aufbewahren. Im Falle
DE
des Verschluckens einer Batterie sofort einen Arzt oder eine lokale Giftinformationszentrale zu Rate ziehen.
Die Leistungen der Batterien unterliegen einem natürlichen Verfall, ihre Ladekapazität verringert sich daher im Laufe der Zeit.
• Das Gerät ist mit Batterien ausgestattet, die nicht vom Nutzer ausgetauscht werden können.
• NICHT versuchen, die Batterien eigenhändig auszutauschen; wenden Sie sich an eine autorisierte
technische Servicestelle.
ZEICHENERKLÄRUNG
Achtung/ Gefahr
Ein/Aus Informationen
Verbot
Abnehmbare Stromversor gungseinheit
-
52
BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DES
ZUBEHÖRS
Siehe Abbildung [A] im bebilderten Leitfaden, um den Inhalt der Verpackung zu kontrollieren. Das Produktkürzel (GK818 oder GK808) ist auf seiner Rückseite angegeben.
1. Direkter Ladeanschluss oder
DE
Betrieb mit Netzversorgung
2. LED-Display (Laden – High Battery Modus – Low Battery Modus)
3. Taste ON/OFF
4. Taste für die Mikroeinstellung des Schnitts
5. U-Blade: Bartklinge
6. T- Blade: XL-Klinge für Bart und Haare
7. Vertikaler Nasen- und Ohrenhaarschneider
8. Rasierkopf (im Lieferumfang Modell GK818)
9. Kopf für Körperrasur
10. Verstellbarer U-Blade-Kamm
(8-9-10-11-12 mm)
11. Verstellbarer U-Blade-Kamm
(3-4-5-6-7 mm)
12. Fester T-Blade-Kamm (12 mm)
13. Fester T-Blade-Kamm (9 mm)
14. Fester T-Blade-Kamm (6 mm)
15. Fester T-Blade-Kamm (3 mm)
16. Bartbürste (im Lieferumfang Modell GK818)
17. Basis
18. Schere ( im Lieferumfang Modell GK818)
19. AC/DC­Stromversorgungseinheit mit Netzkabel
20. Schmieröl für Klingen
21. Reinigungsbürstchen
22. Etui
TD. Technische Daten
LADEN DES GERÄTS
Das Gerät vollständig bis zum Erlöschen der Lade-LED aufladen, bevor es zum ersten Mal verwendet wird. Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, erscheint auf dem LED-Display (2) das Kürzel High, wenn das Laden abgeschlossen wurde. Das Kürzel Low blinkt, wenn sich das Gerät fast entladen hat. In diesem Fall wird empfohlen, das Gerät aufzuladen. Vor der Verwendung und vor dem Laden stets sicherstellen, dass das Gerät vollkommen trocken ist.
• Das Gerät ausschalten.
Die Stromversorgungseinheit (19) in eine Steckdose einstecken. Das Gerät nicht ständig in der Wandsteckdose eingesteckt lassen. Den Bartschneider stets ausschalten und nach der Verwendung und
53
nach dem Ladevorgang den Stecker aus der Steckdose ziehen. Für den Erhalt der Lebensdauer der Batterien des Bartschneiders:
Nicht jeden Tag auaden. Es wird empfohlen, die Batterie alle sechs
Monate komplett zu entladen und dann 1,5 Stunden lang neu
aufzuladen.
• Die empfohlene Ladedauer des Geräts nicht überschreiten. Zu
langes Laden verringert die Lebensdauer der auadbaren Batterien.
• Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, muss dieses
vor der Unterbringung am Aufbewahrungsort 1,5 Stunden lang
aufgeladen werden.
GEBRAUCH
ACHTUNG! Dieses Gerät NICHT verwenden, wenn sichtbare Beschädigungen vorhanden sind.
ACHTUNG! Das Gerät nicht verwenden, wenn die Klingen beschädigt sind oder nicht korrekt funktionieren.
Sicherstellen, dass der Bart oder die Haare trocken und sauber sind sowie keine Spuren von Haarspray, Schaum oder Gel aufweisen. Dann das Haar in Wuchsrichtung bürsten und alle Knoten entfernen.
ACHTUNG! Das Gerät vor dem Wechsel des Zubehörs ausschalten.
DE
ANSCHLUSS/ABNAHME DES ZUBEHÖRS
• Zum Einsetzen eines Zubehörteils: Das Gerät mit einer Hand halten, den gewünschten Kopf positionieren und kraftvoll nach
unten drücken, bis ein „Clic“ zu hören ist.
• Zum Entfernen eines Zubehörteils: den Mittelteil des Kopfes mit dem Daumen nach oben drücken, dann vom Gerät abziehen.
54
TRIMMEN DES BARTES
• Den Präzisionskamm bei ausgeschaltetem Gerät darauf positionieren.
• Gebrauch des U-Blade-Kopfes: Den Kamm (10 oder 11) auf die gewünschte Schnittlänge gleiten lassen.
• Gebrauch des T-Blade-Kopfes: Einen der vier Kämme im
Lieferumfang (12/13/14/15) auswählen und anbringen.
DE
• Es wird empfohlen, Klingen und Kamm im Anschluss an jeden Gebrauch mit dem entsprechenden Bürstchen (21) zur reinigen, um eine zu große Ansammlung von verbleibenden Haaren zu vermeiden.
• Zur weiteren Regulierung der Schnittlänge die Taste für die Mikroeinstellung (4) verwenden.
NÜTZLICHE EMPFEHLUNGEN
• Mit einer höheren Einstellung des verstellbaren Kamms beginnen und die Einstellung der Haarlänge stufenweise verringern.
• Für ein optimales Ergebnis das Gerät entgegen der Wuchsrichtung der Haare verwenden.
• Da nicht alle Haare in die gleiche Richtung wachsen, ist es erforderlich, dass das Gerät verschiedenen Richtungen folgt (nach oben, nach unten und quer).
• Wenn sich Haare im verstellbaren Kamm ansammeln, ist dieser abzunehmen und zu reinigen. Die angesammelten Haare durch Blasen oder Schütteln daraus entfernen.
• Die verwendeten Einstellungen für die Schnittlänge notieren, um bei zukünftigen Anwendungen darauf zurückgreifen zu können.
Gebrauch der T-Blade (6)
Besonders zum schnellen Schneiden des Bartes und des Haaransatzes geeignet.
Gebrauch der Bartbürste (16)
Den Bart von oben nach unten bürsten oder in die Richtung, in die man die Länge formen möchte.
Gebrauch des vertikalen Nasen- und Ohrenhaarschneiders (7)
Nachdem er am Gerät angebracht wurde, vorsichtig überflüssige Haare in den Nasenlöchern und an den Ohren kürzen.
55
Gebrauch des Kopfes für die Körperrasur (9)
Kopf, der für die Haarentfernung an allen Körperzonen entwickelt wurde. Nachdem er am Gerät angebracht wurde, die Haare in den betreffenden Bereichen kürzen.
Gebrauch des Rasierkopfes (8)
Kopf, der zum weiteren Kürzen der Barthaare entwickelt wurde. Nachdem er am Gerät angebracht wurde, die Haare in den betreffenden Bereichen kürzen.
Konturen nachschneiden
Mit minimaler Schnittlänge und U-Blade (5) Konturen, Koteletten und
Oberlippenbart nach Belieben nachschneiden.
DE
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
ACHTUNG! Vor der Reinigung oder Pflege stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät sofort nach dem Gebrauch reinigen, und wenn Haaransammlungen oder Verunreinigungen vorhanden sind. Sicherstellen, dass dieses ausgeschaltet ist.
• Keine Pulver oder scheuernden Flüssigkeiten wie Alkohol oder Benzin zum Reinigen des Geräts verwenden.
• Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen, um Beschädigungen zu vermeiden.
ACHTUNG! Vor jedem Einsatz des Geräts die Klingen über ihre gesamte Länge gut schmieren. Hierzu das Öl im Lieferumfang verwenden. Nach jedem Gebrauch die Klingen mit dem mitgelieferten Bürstchen reinigen und erneut schmieren.
56
ACHTUNG! Das Öl (20) außerhalb der Reichweite von Kindern halten� Nicht einatmen, verschlucken oder mit Haut oder Augen in Berührung bringen� Im Bedarfsfall einen Arzt aufsuchen und
DE
den Behälter oder das Produktetikett zur Verfügung halten�
ACHTUNG! Vor der erneuten Verwendung des Geräts sicherstellen, dass alle Teile vollkommen trocken sind.
KLINGENBLOCK
• Das Gerät ausschalten und den Stecker der Stromversorgungseinheit
(19) abziehen.
• Den verstellbaren Kamm vom Gerät abnehmen.
• Den mittleren Teil des Klingenblocks mit dem Daumen nach oben drücken, bis sich der Block önet [Abb. B1], dann vom Gerät abnehmen.
• Darauf achten, den Klingenblock nicht auf den Boden fallen zu lassen.
• Den Klingenblock und den Innenteil des Geräts mit dem mitgelieferten Bürstchen reinigen [Abb. B2, B3].
• Die Feder des Klingenblocks im Schlitz am Produkt positionieren und den Block in Position schnappen lassen [Abb. B4].
PROBLEME UND LÖSUNGEN
Problem Ursache Lösung
Die Klingen gleiten nicht
Die Klingen erhitzen sich
Keine Schmierung der Klingen
Keine Schmierung der Klingen
Mit dem Bürstchen reinigen und mit dem mitgelieferten Öl schmieren
Mit dem Bürstchen reinigen und mit dem mitgelieferten Öl schmieren
57
ENTSORGUNG
Die Verpackung des Produktes besteht aus wiederverwertbaren Materialien. Entsprechend den Umweltschutzbestimmungen entsorgen.
Gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) weist das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden muss.
Der Nutzer muss daher das Gerät am Ende der Lebensdauer entsprechenden Abfallsammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle übergeben. Alternativ dazu kann das Gerät, das entsorgt werden soll, dem Händler bei Erwerb eines neuen gleichwertigen Produktes übergeben werden. Bei Händlern von Elektronikprodukten mit Verkaufsflächen von mindestens 400 m
elektronische Produkte mit einer Größe von weniger als 25 cm, die
entsorgt werden müssen, ohne Kaufzwang kostenfrei abzugeben. Eine ordnungsgemäße Mülltrennung für das Recycling, die Aufbereitung und die Entsorgung des Altgerätes unter Einhaltung des Umweltschutzes trägt zur Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit bei und fördert die Wiederverwendung bzw. das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht.
2
ist es überdies möglich,
ENTSORGUNG DER BATTERIE
Dieses Produkt enthält eine wiederauadbare Batterie vom Typ Ni-
MH.
• Die Batterien vor der Entsorgung des Geräts aus
diesem entnehmen.
DE
ACHTUNG! Vor dem Entfernen der Batterien stets den Stecker von der Stromversorgung trennen.
58
Für Informationen zur Entsorgung den autorisierten Händler oder die örtlichen Behörden kontaktieren. Vor der Entsorgung des Geräts die Batterie entfernen. Sicherstellen, dass diese komplett entladen ist. Ausbau:
1. Falls Schrauben an der Vorder- oder Rückseite des Produktes
vorhanden sind, diese entfernen.
DE
2. Mit einem Schraubenzieher die vordere bzw. hintere Verkleidung
des Produktes entfernen. Auch die Schrauben bzw. die Zusatzteile entfernen, bis die Platine mit der wiederaufladbaren Batterie sichtbar ist.
3. Die wiederaufladbare Batterie entfernen.
• Die Batterien zur Entsorgung einem speziellen
Sammelzentrum zukommen lassen.
Batterien NICHT mit dem Hausmüll entsorgen.
Die Batterien NICHT bei Temperaturen unter 0 °C
und über 45 °C aufladen.
ACHTUNG! Zum Entfernen der Batterie jeweils ein Kabel nach dem anderen durchschneiden. Die Kabel dürfen sich während des Vorgangs nicht berühren.
KUNDENDIENST UND GEWÄHRLEISTUNG
Für das Gerät wird für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Lieferdatum Gewährleistung geboten. Maßgebend ist das auf dem Kaufbeleg/der Rechnung angeführte Datum (sofern einwandfrei leserlich), außer der Käufer kann nachweisen, dass die Lieferung später erfolgte. Im Fall eines bereits vor der Lieferung bestehenden Produktmangels wird die kostenfreie Reparatur oder der Austausch des Gerätes garantiert, es sei denn eine der beiden Lösungen erweist sich gegenüber
59
der anderen als unverhältnismäßig. Der Käufer ist verpflichtet, die Vertragswidrigkeit innerhalb von zwei Monaten nach Feststellung des Fehlers einer autorisierten Servicestelle zu melden. Von der Gewährleistung ausgenommen sind alle Teile, die sich aus folgenden Gründen als fehlerhaft erweisen sollten:
a. Transportschäden oder Schäden durch zufälliges Herunterfallen, b. falsche Installation oder unzureichende elektrische Anlage, c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht befugtes Personal, d. mangelnde oder unrichtige Pflege und Reinigung, e. Produkt und/oder Produktteile, die dem Verschleiß bzw.
Verbrauch unterliegen, einschließlich der Verringerung der Nutzungsdauer der Batterien durch Gebrauch oder im Laufe der Zeit (falls vorhanden).
f. Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisungen des Geräts,
Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit beim Gebrauch. Oben angeführte Aufzählung ist bloß beispielgebend ohne Anrecht auf Vollständigkeit, da diese Gewährleistung in jedem Fall für all jene Umstände ausgeschlossen ist, die nicht auf Fabrikationsfehler des Gerätes zurückzuführen sind. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind auch alle Fälle mit unsachgemäßem Gebrauch des Geräts sowie die professionelle Verwendung. Es wird keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden an Personen, Sachen und Haustieren übernommen, die durch die Nichteinhaltung aller in der
entsprechenden „Bedienungsanleitung samt Hinweisen“ im Hinblick
auf Installation, Gebrauch und Pflege des Geräts angegebenen Vorschriften verursacht werden. Hiervon unberührt bleiben Vertragsklagen gegenüber dem Verkäufer.
Inanspruchnahme des Kundendienstes
Die Reparatur des Gerätes ist bei einer autorisierten Servicestelle auszuführen. Während der Gewährleistung muss das fehlerhafte Gerät der Servicestelle zusammen mit einem Dokument zum Nachweis des Verkaufs- oder Lieferdatums übergeben werden.
DE
60
INTRODUCCIÓN
Apreciado cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 82079.
ES
¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias
para un uso seguro del aparato. Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y, especialmente, las observaciones y advertencias de seguridad, que se deben respetar. Guarde este manual junto con su guía ilustrativa para consultas futuras. Si el aparato se cediera a otro usuario, asegúrese de entregarlo también junto con esta documentación.
NOTA: si tuviera dificultad para comprender cualquier parte de este manual, o si surgieran dudas, antes de utilizar el producto póngase en contacto con la empresa a través de la dirección indicada en la última página.
NOTA: las personas con visión reducida pueden consultar la versión digital de estas instrucciones de uso en el sitio www.tenactagroup.com
61
ÍNDICE
Introducción �������������������������������������������������������������������������� pág� 61 Advertencias de seguridad �������������������������������������������������� pág� 62 Instrucciones para el uso seguro de la batería ����������������� pág� 65 Referencia de símbolos ������������������������������������������������������� pág� 67 Descripción del aparato y de los accesorios �������������������� pág� 68 Carga del aparato ������������������������������������������������������������������ pág� 68 Uso ������������������������������������������������������������������������������������������ pág� 69 Mantenimiento y conservación ������������������������������������������� pág� 71 Problemas y soluciones ������������������������������������������������������� pág� 72 Eliminación ���������������������������������������������������������������������������� pág� 73 Eliminación de la batería ������������������������������������������������������ pág� 73 Asistencia y garantía ������������������������������������������������������������ pág� 74
Guía ilustrativa ............................................................................... I-II
Datos técnicos ................................................................................ III
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños debidos al transporte. Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
¡ATENCIÓN! Retire del aparato eventuales materiales informativos como etiquetas, etc., antes del uso.
ES
¡ATENCIÓN! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños.
62
• Este aparato debe utilizarse únicamente con el fin para lo que ha sido diseñado, es decir, como recortador de barba de uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que la tensión y la frecuencia indicadas
ES
en los datos técnicos del aparato se corresponden con los de la red de alimentación disponible. Los datos técnicos se encuentran en el aparato y en el alimentador, si lo hay (ver la guía ilustrativa).
• Este aparato puede funcionar de forma automática a una frecuencia de 50 Hz o 60 Hz�
• El aparato únicamente se debe alimentar con una bajísima tensión de seguridad, según la marca que figura sobre el aparato (consulte los datos técnicos)�
¡ATENCIÓN! Para cargar la batería, utilice únicamente el alimentador que se suministra con este aparato�
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o de conocimiento necesario, siempre
63
bajo supervisión o salvo que hayan sido instruidas en el uso seguro del aparato y se les haya explicado el peligro inherente a dicho uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento, los cuales corresponden al usuario.
NO utilice el aparato con las manos mojadas ni con los pies húmedos o descalzos.
NO tire del cable de alimentación ni del propio aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
NO tire ni levante el aparato por el cable de alimentación.
NO exponga el aparato a la humedad, a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) ni a temperaturas extremas.
• Vigilar el aparato mientras esté en funcionamiento�
• Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo o realizar el mantenimiento y cuando el aparato no se esté utilizando.
• En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.
64
ES
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un centro de asistencia técnica autorizado, para evitar cualquier riesgo.
NO sumerja el aparato en agua ni en ningún otro tipo de líquido� Para las actividades de limpieza y mantenimiento consulte exclusivamente los apartados específicos de este manual�
ES
¡ATENCIÓN! Mantener el aparato seco.
• Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano.
• Para las características del aparato, consulte el embalaje exterior.
• Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados, que forman parte esencial del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USO SEGURO
DE LA BATERÍA
NO recargue la batería recargable con aparatos o de un modo que no estén expresamente indicados en las instrucciones de uso.
65
¡PELIGRO! Riesgo de escape de
sustancias corrosivas de la batería y de explosión. NO desensamble la batería ni la exponga a temperaturas demasiado altas, como las generadas por los rayos del sol, el fuego o fuentes similares.
La batería NO debe cortocircuitarse, sufrir daños mecánicos, arrojarse al fuego, sumergirse en agua, guardarse con objetos metálicos o dejarse caer en superficies duras. Si la batería pierde líquido, evite el contacto de este con la piel, los ojos y la ropa.
• NO utilice el aparato ni la batería si esta mostrara signos de deterioro, por ejemplo: deformación, rayado, olores anómalos o superficie desteñida. En este caso, póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado.
ES
66
¡PELIGRO! Riesgo de lesiones graves.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños en todo momento. En caso de ingestión, la batería pueden provocar la muerte. Por tanto, manténgala fuera del alcance de los niños en todo momento. En
ES
el caso de ingestión de una batería, póngase en contacto con un médico o con un centro toxicológico de inmediato.
Las prestaciones de la batería están sujetas a deterioro natural, por lo que su capacidad de carga disminuye con el tiempo.
• El aparato dispone de una batería que no debe ser sustituida por el usuario.
• NO intente sustituir la batería personalmente; diríjase a un centro de asistencia técnica autorizado.
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
Cuidado/ Peligro
Encendido/ apagado
Prohibición
Información
Alimentador separable
67
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS
ACCESORIOS
Consulte la Figura [A] de la Guía Ilustrativa para comprobar el
contenido del paquete. La sigla del producto (GK818 o GK808) está indicada en la parte trasera del mismo.
1. Conexión recarga directa o funcionamiento con red de alimentación
2. Indicador LED (carga – modo
batería alta – modo batería
baja)
3. Interruptor ON/OFF
4. Botón de microrregulación de corte
5. U-Blade: cuchilla para barba
6. T-Blade: cuchilla XL para barba y cabello
7. Recortador vertical para nariz y orejas
8. Cabezal de afeitado (presente en el modelo GK818)
9. Cabezal de afeitado corporal
10. Peine ajustable U-Blade (8-9- 10-11-12 mm)
11. Peine ajustable U-Blade (3-4-
5-6-7 mm)
12. Peine fijo T-Blade (12 mm)
13. Peine fijo T-Blade (9 mm)
14. Peine fijo T-Blade (6 mm)
15. Peine fijo T-Blade (3 mm)
16. Cepillo para barba (presente en el modelo GK818)
17. Base de apoyo
18. Tijeras (presente en el modelo GK818)
19. Alimentador AC/DC con cable de alimentación
20. Aceite lubricante para las cuchillas
21. Cepillo de limpieza
22. Funda
TD. Datos técnicos
CARGA DEL APARATO
Antes de usar el aparato por primera vez, cárguelo completamente hasta que se apague el indicador de carga. Al encender el aparato, en el indicador led (2) aparecerá la sigla high cuando la carga se ha completado y la sigla low parpadeante cuando el aparato se está cargando. En este caso se recomienda poner a cargar el aparato. Antes de usarlo y de cargarlo, asegúrese siempre de que el aparato está completamente seco.
• Apague el aparato.
Enchufe el alimentador (19) a una toma de corriente. No deje el aparato siempre conectado a la toma de pared.
ES
68
Apague siempre la recortadora de barba y desconecte el enchufe de la toma de corriente después de su uso y tras la operación de carga.
Para alargar la vida útil de la batería de la recortadora de barba:
No recargue el aparato cada día. Se recomienda descargar completamente la batería cada seis meses y posteriormente recargarla durante 1,5 horas.
• No cargue el aparato durante más tiempo del recomendado. Una
carga excesiva disminuirá la vida útil de la batería recargable.
• Si el producto no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado,
ES
deberá recargarlo durante 1,5 horas antes de guardarlo.
USO
¡ATENCIÓN! NO utilice este aparato si presenta daños visibles.
¡ATENCIÓN! No utilice el aparato si las cuchillas están estropeadas o no funcionan correctamente.
Asegúrese de que la barba o el cabello están secos, limpios y sin residuos de laca, espuma o gel, y cepille en el sentido del crecimiento del pelo, deshaciendo todos los nudos.
¡ATENCIÓN! Antes de sustituir los accesorios, apague el aparato.
ACOPLAMIENTO/DESACOPLAMIENTO DE LOS ACCESORIOS
• Para colocar un accesorio: coja el aparato con una mano, coloque el cabezal deseado y apriete con fuerza hacia abajo hasta que oiga un
“clic”.
• Para retirar un accesorio: presione la parte central del cabezal hacia
arriba utilizando el pulgar y retírelo del aparato.
69
RECORTE DE LA BARBA
• Con el aparato apagado, coloque el peine de precisión.
• Uso del cabezal U-Blade: Deslice el peine (10 o 11) hasta la altura de corte deseada.
• Uso del cabezal T-Blade: Elija y coloque uno de los cuatro peines
suministrados (12/13/14/15).
Se aconseja limpiar las cuchillas y el peine con el cepillo especíco (21) al nal de cada uso para evitar la acumulación excesiva de pelos.
• Para regular la longitud del corte, utilice el botón de microrregulación (4).
RECOMENDACIONES ÚTILES
Empiece con la conguración más alta del peine ajustable y disminuya gradualmente la conguración de la longitud del pelo.
• Para obtener un resultado óptimo, utilice el aparato en sentido opuesto al crecimiento del pelo.
• Puesto que no todo el pelo crece del mismo modo, es necesario que el aparato se mueva en diferentes direcciones (hacia arriba, abajo o a los lados).
Si en el peine ajustable se acumulan pelos, extráigalo y límpielo soplando/sacudiéndolo para retirar los pelos acumulados.
Anote los ajustes de la longitud de corte utilizados con el n de tener un recordatorio para las siguientes sesiones.
Uso de la T-Blade (6)
Especialmente indicada para acelerar el corte de la barba y del nacimiento del cabello.
Uso del cepillo para barba (16)
Cepillar la barba de arriba a abajo o en la dirección en la que se desee darle forma a su longitud.
Uso del recortador vertical para nariz y orejas (7)
Tras haberlo montado en el producto, recorte delicadamente los pelos superficiales presentes en las cavidades nasales y en las orejas.
ES
70
Uso del cabezal de afeitado corporal (9)
Este cabezal está diseñado para eliminar el vello de cualquier zona del cuerpo. Tras haberla montado en el producto, recorte el vello de las zonas que desee.
Uso del cabezal de afeitado (8)
Cabezal ideado para afeitar posteriormente el pelo de la barba. Tras haberlo montado en el producto, recorte el vello de las zonas que desee.
Perfilar los bordes
Con la altura mínima de corte o con la U-blade (5), perfile los bordes,
ES
las patillas y el bigote a su gusto.
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de cualquier labor de limpieza o manutención.
Limpie el aparato, asegurándose de que esté apagado, inmediatamente después de cada uso y cuando en el cabezal de corte se acumulen muchos pelos o esté sucio.
No utilice polvos ni líquidos abrasivos, como alcohol o gasolina, para limpiar al aparato.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro tipo de líquido para evitar causar daños.
¡ATENCIÓN! Antes de cualquier uso del aparato, lubrique bien las cuchillas en toda su longitud, utilizando el aceite presente en el embalaje. Después de cualquier uso, limpie las cuchillas con el cepillo suministrado y lubríquelas de nuevo.
71
¡ATENCIÓN! Mantenga el aceite (20) fuera del alcance de los niños� No inhale, ingiera ni ponga en contacto con la piel o los ojos� En caso de necesidad consulte con un médico, teniendo a disposición el embalaje o la etiqueta del producto�
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que todas las partes que se han limpiado se hayan secado completamente antes de volver a utilizar el aparato.
CABEZAL DE CUCHILLAS
Apague el aparato y desconecte el enchufe del alimentador (19).
• Retire el peine ajustable del aparato.
• Presione la parte central del cabezal de cuchillas hacia arriba utilizando el pulgar hasta que se abra del todo [Fig. B1], y retírelo del aparato.
• Tenga cuidado de que el cabezal de cuchillas no caiga al suelo.
• Limpie el cabezal de cuchillas y la parte interna del aparato con el cepillo suministrado [Fig. B2, B3].
• Coloque la lengüeta del cabezal de cuchillas en la ranura del aparato y encaje la unidad en posición [Fig. B4].
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Causa Solución
Las cuchillas no se deslizan
Las cuchillas se calientan
Falta de lubricación de las cuchillas
Falta de lubricación de las cuchillas
Limpie con el cepillo y lubrifique con el aceite suministrado
Limpie con el cepillo y lubrifique con el aceite suministrado
ES
72
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está hecho de materiales reciclables. Elimine el embalaje respetando las normas de protección medioambiental.
De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del
contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de
ES
residuos al final de su vida útil.
El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato en un centro autorizado de recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil. Como alternativa, se podrá entregar al distribuidor al comprar un aparato nuevo equivalente. El usuario puede entregar
productos electrónicos que midan menos de 25 cm a vendedores de productos electrónicos que tengan un área de ventas mínima de 400
2
m
gratuitamente y sin ninguna obligación de compra. Una adecuada
recogida selectiva y el siguiente envío del aparato para el reciclaje,
el tratamiento y la eliminación ecocompatible contribuyen a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud pública, y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el aparato.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
El presente producto contiene una batería recargable de tipo Ni-
MH.
• Retire la batería del aparato antes de desecharlo.
¡ATENCIÓN! Desconecte el enchufe de la alimentación eléctrica antes de retirar la batería.
73
Para más información sobre su eliminación, contacte con el vendedor autorizado o las autoridades locales.
Antes de proceder a la eliminación del aparato retire la batería y
asegúrese de que esté completamente descargada. Para el desmontaje:
1. Si hay tornillos en la parte anterior o posterior del producto,
retírelos.
2. Retire la parte anterior y/o posterior del producto con la ayuda
de un destornillador. Retire también los tornillos y/o las partes adicionales hasta llegar a la tarjeta de circuito impreso con la
batería recargable.
3. Retire la batería recargable.
• Para desechar la batería, entréguela a un centro de
recogida autorizado.
NO tire la batería con los residuos domésticos.
NO recargue la batería a temperaturas inferiores
a 0 °C y superiores a 45 °C.
¡ATENCIÓN! Para retirar la batería corte los cables uno por uno. Durante la operación los cables no deben tocarse entre ellos.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
El aparato tiene una garantía de dos años desde la fecha de entrega
. La fecha válida será la indicada en el recibo/factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior. En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto de la otra. El comprador tiene el deber
ES
74
de comunicar a un Centro de Asistencia el defecto en un plazo de
dos meses desde el descubrimiento de dicho defecto. La garantía no
cubre todas las partes que resulten defectuosas por:
a. daños de transporte o por caídas accidentales, b. instalación errónea o instalación eléctrica inadecuada, c. reparaciones o modificaciones realizadas por personal no
autorizado, d. mantenimiento y limpieza incorrectos o no realizados, e. producto y/o piezas del producto sujetas a desgaste y/o
ES
consumibles, incluida la disminución del tiempo de uso de la
batería debida al uso o al tiempo, en su caso.
f. incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del
aparato, negligencia o descuido en el uso.
La lista anterior es solo a modo de ejemplo y no es exhaustiva, ya
que esta garantía no cubre todas aquellas circunstancias que no dependan de defectos de fabricación del aparato. Además, la garantía
queda excluida en todos los casos de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional. Se declina toda responsabilidad por eventuales daños causados directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las prescripciones indicadas en el apartado «Manual de Instrucciones y advertencias» relativo a la instalación, uso y mantenimiento del aparato. Se excluyen las acciones contractuales
de garantía en relación con el vendedor.
Modo de asistencia
La reparación del aparato debe realizarse en un Centro de Asistencia
autorizado. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al
Centro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure la fecha de venta o entrega.
75
INTRODUÇÃO
Prezado cliente, obrigado por ter escolhido o nosso produto. Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. As presentes instruções de utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
ATENÇÃO! Deverá respeitar as instruções
para uma utilização segura do aparelho. Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções para o uso, principalmente as notas sobre a segurança e as advertências que devem ser respeitadas. Conserve este manual com o respetivo guia ilustrado para que possa ser consultado futuramente. No caso de ceder o aparelho a terceiros, entregue também toda a documentação.
NOTA: se ao ler este manual, algumas partes forem difíceis de entender, ou se tiver dúvidas antes de utilizar o produto, contacte a empresa através da morada indicada na última página.
NOTA: as pessoas com deficiências visuais podem consultar a versão digital destas instruções para o uso no site www.tenactagroup.com
PT
76
ÍNDICE
Introdução ������������������������������������������������������������������������������ pág� 76 Advertências de segurança ������������������������������������������������� pág� 77 Instruções para uma utilização segura das pilhas ����������� pág� 80 Legenda dos símbolos ��������������������������������������������������������� pág� 82 Descrição do aparelho e dos acessórios ��������������������������� pág� 83 Carregamento do aparelho �������������������������������������������������� pág� 83 Utilização ������������������������������������������������������������������������������� pág� 84 Manutenção e conservação ������������������������������������������������� pág� 86 Problemas e soluções ���������������������������������������������������������� pág� 87 Eliminação ����������������������������������������������������������������������������� pág� 88
PT
Eliminação da pilha �������������������������������������������������������������� pág� 88 Assistência e garantia ���������������������������������������������������������� pág� 89
Guia ilustrado ................................................................................. I-II
Dados técnicos ............................................................................... III
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
• Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique-se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não haja sinais de danos imputáveis ao transporte. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um centro de assistência autorizado.
ATENÇÃO! Remova do aparelho todos os eventuais materiais de comunicação do aparelho, tais como etiquetas, rótulos, etc., antes da primeira utilização.
ATENÇÃO! Risco de asfixia. As crianças não devem brincar com a embalagem. Mantenha o saco plástico fora do alcance de crianças.
77
• Este aparelho deve ser utilizado apenas para os fins para os quais foi concebido, ou seja, como aparador de barba para utilização doméstica. Quaisquer outras utilizações serão consideradas como não conformes à utilização prevista e, por conseguinte, perigosas.
• Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, verifique que a tensão e a frequência apresentadas nos
PT
dados técnicos do aparelho correspondem aos valores da rede de alimentação disponível. Os dados técnicos encontram-se no aparelho e no alimentador, se presente (consulte o guia ilustrativo).
• Este aparelho pode funcionar automaticamente com frequência de 50 Hz ou 60 Hz�
• O aparelho deve ser alimentado apenas por uma tensão de segurança extremamente baixa, correspondente à marcação situada no aparelho (consultar os dados técnicos)�
ATENÇÃO! Para recarregar a bateria, utilize apenas o transformador fornecido com este aparelho�
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
78
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos necessários, desde que estejam sob supervisão ou após terem recebido as instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendido os perigos que lhe estão associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção devem ser efetuadas pelo utilizador e não deve ser efetuada
PT
por crianças sem supervisão.
NÃO utilize o aparelho com as mãos e pés molhados ou descalço.
NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada.
NÃO puxe nem levante o aparelho pelo cabo de alimentação.
NÃO exponha o aparelho à humidade, aos agentes climáticos (chuva, sol, etc.) ou temperaturas extremas.
• Vigiar o aparelho durante o funcionamento�
• Desligue o aparelho da rede elétrica antes de limpar ou efetuar a manutenção e quando o aparelho não estiver em uso.
• Em caso de avaria ou mau funcionamento do aparelho, desligue-o e não tente repará-lo. Contacte apenas um Centro de Assistência Técnica
79
autorizado para efetuar as devidas reparações.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído por um centro de assistência técnica autorizado de modo a prevenir todos os riscos.
NÃO mergulhe este aparelho em água ou noutros líquidos� Para as operações de limpeza e manutenção, consulte exclusivamente o respetivo parágrafo deste manual�
PT
ATENÇÃO! Mantenha o aparelho seco.
• O aparelho só deve ser utilizado para pelos humanos.
• Para as características do aparelho, refira-se à embalagem externa.
• Utilize o aparelho apenas com os acessórios fornecidos, que são partes essenciais do mesmo.
INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO
SEGURA DAS PILHAS
Não recarregue as pilhas recarregáveis com aparelho não expressamente indicados ou com modalidades diversas daquelas indicadas nas instruções de uso.
80
PERIGO! Risco de vazamento de substância corrosiva e explosão. As pilhas NÃO devem ser desmontadas, expostas ao calor excessivo como luz solar, fogo ou fontes de calor similares.
NÃO devem ser sujeitas a curto-circuito
PT
nem danificadas mecanicamente, colocadas no fogo, colocadas na água, guardadas juntamente com objetos metálicos, cair sobre superfícies duras. Em caso de vazamentos de pilhas, evite qualquer contacto com a pele, olhos e vestuário.
• NÃO utilizar mais o aparelho e as pilhas se as pilhas apresentarem sinais de deterioração tais como, por exemplo: deformação, riscos, odor anómalo ou descoloração da superfície. Neste caso, contacte o
centro de assistência autorizado.
81
PERIGO! Risco de ferimentos graves.
Mantenha as pilhas sempre fora do alcance das crianças. As pilhas podem representar um perigo mortal em caso de ingestão. Assim, mantenha as pilhas sempre longe do alcance das crianças. Em caso de ingestão, consulte imediatamente um médico ou o centro antivenenos local.
O desempenho das pilhas vai-se deteriorando naturalmente e, consequentemente, a sua capacidade de carregamento vai também diminuindo com o passar do tempo.
• O aparelho integra pilhas que não são substituídas pelo utilizador.
• NÃO tente substituir as pilhas; dirija-se a um centro de assistência técnica autorizado.
LEGENDA DOS SÍMBOLOS
Atenção/ Perigo
Aceso/ apagado
Proibição
Informações
PT
Transformador separável
82
DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS
ACESSÓRIOS
Consultar a Figura [A] no Guia Ilustrado para controlar o conteúdo da embalagem. A sigla do produto (GK818 ou GK808) está indicada no verso do mesmo.
1. Ligação de recarga direta ou funcionamento com rede de alimentação
2. Ecrã LED (carga – modo high battery – modo low battery)
3. Botão ON/OFF
PT
4. Tecla de microrregulação do corte
5. U-Blade: Lâmina para barba
6. T- Blade: Lâmina XL para barba e cabelo
7. Acessório para acabamento vertical de nariz e orelhas
8. Cabeça de corte (presente no modelo GK818)
9. Cabeça de corte para o corpo
10. Pente regulável U-Blade (8-9- 10-11-12 mm)
11. Pente regulável U-Blade (3-4-
5-6-7 mm)
12. Pente fixo T-Blade (12 mm)
13. Pente fixo T-Blade (9 mm)
14. Pente fixo T-Blade (6 mm)
15. Pente fixo T-Blade (3 mm)
16. Escova para a barba (presente no modelo GK818)
17. Base de apoio
18. Tesoura (presente no modelo GK818)
19. Transformador CA/CC com cabo de alimentação
20. Óleo lubrificante para as lâminas
21. Escova de limpeza
22. Estojo
TD. Dados Técnicos
CARREGAMENTO DO APARELHO
Carregue o aparelho completamente até o LED de carga se apagar antes de o usar pela primeira vez. Depois de ligar o aparelho, no ecrã led (2) aparecerá a indicação "high", quando a carga está completa, ou "low" intermitente, quando o aparelho está quase descarregado. Neste caso, é aconselhável colocar o aparelho a carregar. Antes de o utilizar e recarregar, certifique-se sempre de que o aparelho está completamente seco.
• Desligue o aparelho.
Ligue o transformador (19) a uma tomada de corrente elétrica. Não mantenha o aparelho sempre inserido na tomada de parede. Desligue sempre o aparador de barba e remova a ficha de corrente
83
após a utilização e a operação de carregamento. Para preservar a vida útil da pilha do aparador de barba:
• Não recarregue todos os dias. é recomendável descarregar
completamente a pilha semestralmente e recarregue-a durante 1,5
horas.
• Não carregue o aparelho para além do tempo recomendado. O carregamento excessivo reduzirá a duração das pilhas recarregáveis.
Se o produto não for utilizado durante um período de tempo
prolongado, deve ser recarregado durante 1,5 horas antes de ser
colocado no local de conservação.
UTILIZAÇÃO
AVISO! NÃO utilize este aparelho em caso de sinais evidentes de danos.
ATENÇÃO! Não utilize o aparelho se as lâminas estiverem danificadas ou não funcionarem corretamente.
Certifique-se de que a barba ou o cabelo estão secos, limpos e sem
vestígios de laca, espuma ou gel; em seguida, escove na direção do
crescimento do cabelo desfazendo todos os nós.
ATENÇÃO! Antes de substituir os acessórios, desligue o aparelho.
PT
LIGAR/DESLIGAR OS ACESSÓRIOS
• Para inserir um acessório: segure no aparelho com uma mão, posicione a cabeça desejada e pressione com força para baixo até
ouvir um “clique”.
• Para remover um acessório: pressione a parte central da cabeça
84
para cima usando o polegar e, em seguida, retire-a do aparelho.
REGULAÇÃO DA BARBA
• Coloque o pente de precisão no aparelho quando este estiver desligado.
• Utilização da cabeça U-Blade: Deslize o pente (10 ou 11) até à altura de corte desejada.
• Utilização da cabeça T-Blade: Escolha e aplique um dos quatro
pentes fornecidos (12/13/14/15).
• É aconselhável limpar as lâminas e o pente com a escova apropriada
(21) no nal de cada utilização, para evitar a acumulação excessiva
de pelos residuais.
PT
• Para regular posteriormente o comprimento de corte, utilize o botão de microrregulação (4).
SUGESTÕES ÚTEIS
Comece com a denição mais alta do pente regulável e reduza gradualmente a denição do comprimento do cabelo.
• Para obter um excelente resultado, utilize o aparelho no sentido oposto em relação ao crescimento do cabelo.
• Uma vez que nem todos os cabelos crescem no mesmo sentido, é necessário que o aparelho siga mais direções (para cima, para baixo e transversalmente).
Se no pente regulável carem acumulados pelos, remova-o e limpe-o, soprando/agitando para provocar a sua remoção.
Anote as denições de comprimento de corte utilizadas de forma a lembrar-se para utilizações futuras.
Utilização da T-Blade (6)
Indicada particularmente para acelerar o corte da barba e linha do cabelo.
Utilização da escova para a barba (16)
Escove a barba de cima para baixo ou na direção da qual deseja moldar a forma do comprimento.
Utilização do acessório para acabamento vertical de nariz e orelhas (7)
Depois de o aplicar no produto, encurte delicadamente os pelos superficiais presentes nas cavidades nasais e nas orelhas.
85
Utilização da cabeça de corte para o corpo (9)
Cabeça estudada para remover os pelos em todas as zonas do corpo. Depois de a aplicar no produto, encurte os pelos nas zonas desejadas.
Utilização da cabeça de corte para o corpo (8)
Cabeça estudada para encurtar mais os pelos da barba. Depois de a aplicar no produto, encurte os pelos nas zonas desejadas.
Aperfeiçoar os bordos
Com a altura mínima de corte e com a U-blade (5), aperfeiçoe os bordos, as suíças e o bigode.
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
ATENÇÃO! Desligue sempre a ficha da tomada de corrente elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção.
Limpe o aparelho, garantindo que está desligado, imediatamente após cada utilização ou quando na unidade de corte observar a acumulação de cabelos ou sujidade.
Não use pós ou líquidos abrasivos, como álcool ou benzina, para limpar o aparelho.
Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro tipo de líquido para evitar causar danos.
ATENÇÃO! Antes de cada utilização do aparelho, lubrifique bem as lâminas em todo o seu comprimento, utilizando o óleo fornecido na embalagem. No final de cada utilização, limpe as lâminas com o pente fornecido e lubrifique novamente.
86
PT
ATENÇÃO! Mantenha o óleo (20) fora do alcance das crianças� Não inale, engula nem coloque em contacto com a pele ou os olhos� Se for necessário, consulte um médico tendo à disposição o recipiente ou a etiqueta do produto�
PT
ATENÇÃO! Antes de reutilizar o aparelho, certifique-se de que todas as partes limpas estão completamente secas.
BLOCO DE LÂMINAS
Desligue o aparelho e remova a cha do transformador (19).
• Remova o pente regulável do aparelho.
• Prima a parte central do bloco de lâminas para cima usando o polegar até se abrir [Fig. B1] e, em seguida, retire-o do aparelho.
• Tenha cuidado par não provocar a queda do bloco de lâminas no chão.
• Limpe o bloco de lâminas e a parte interna do aparelho com a escova fornecida [Fig. B2, B3].
Posicione a lingueta do bloco de lâminas na ssura no produto e acione a unidade na posição [Fig. B4].
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Problema Causa Solução
As lâminas não deslizam
As lâminas aquecem
Falta de lubrificação das lâminas
Falta de lubrificação das lâminas
87
Limpe com a escova e lubrifique com o óleo fornecido
Limpe com a escova e lubrifique com o óleo fornecido
ELIMINAÇÃO
O produto é embalado em materiais recicláveis. Elimine-o em conformidade com as normas de proteção ambiental.
Nos termos da Diretiva 2012/19/UE relativa aos resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), o símbolo
do contentor de lixo barrado com uma cruz no aparelho ou na sua embalagem indica que o produto deve ser eliminado
separadamente dos outros resíduos no final da sua vida útil.
Portanto, o utilizador deve levar o aparelho a um centro
de reciclagem adequado para equipamentos elétricos e eletrónicos. Como alternativa, em vez de ser eliminado, o aparelho pode ser entregue ao revendedor no momento da compra de um novo aparelho equivalente. O utilizador pode entregar os produtos
eletrónicos com menos de 25 cm, gratuitamente e sem obrigação de
compra, a revendedores com área de vendas de, pelo menos, 400 m A adequada recolha diferenciada para o sucessivo procedimento de desmantelamento do aparelho para reciclagem, que inclui tratamento e eliminação ecológica, contribui para evitar efeitos adversos ao ambiente e à saúde e promove a reciclagem e reutilização de materiais com os quais o aparelho é composto.
2
.
ELIMINAÇÃO DA PILHA
Este produto contém uma pilha recarregável de tipo Ni-MH.
• Remova as pilhas do aparelho antes da sua
eliminação.
PT
ATENÇÃO! Remova a ficha da alimentação elétrica antes de remover as pilhas .
88
Para obter informações sobre a eliminação, contacte o revendedor autorizado ou as autoridades locais. Antes de proceder à eliminação do aparelho, remova a pilha garantindo que está completamente descarregada. Para a desmontagem:
1. Se estiverem presentes parafusos na parte dianteira ou traseira do
produto, remova-os.
2. Com uma chave de fendas, remova o painel dianteiro e/ou
traseiro do produto. Remova também os parafusos e/ou as peças adicionais até observar a placa de circuitos impressos com a pilha recarregável.
PT
3. Remova a pilha recarregável.
• Elimine as pilhas num centro de recolha adequado
para esse efeito.
NÃO misture as pilhas com o lixo doméstico.
NÃO recarregue as pilhas a temperaturas
inferiores a 0 °C e superiores a 45 °C.
ATENÇÃO! Para remover as pilhas, corte um cabo de cada vez. Durante a operação, os cabos não devem se devem tocar entre eles.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
O aparelho beneficia de uma garantia de dois anos a partir da data de entrega. Será considerada a data da nota fiscal/fatura (se estiver
claramente legível), exceto no caso em que o cliente comprove que a
entrega foi feita posteriormente. Em caso de defeito do produto anterior à data de entrega, está garantida a reparação ou a substituição gratuita do aparelho, exceto quando uma dessas soluções for considerada inapropriada. O comprador tem a obrigação de comunicar ao centro
89
de assistência autorizado o defeito de conformidade no prazo de dois meses a partir da identificação do defeito. A garantia não cobre nenhuma peça que apresente defeitos causados por:
a. danos de transporte ou quedas acidentais, b. instalação incorreta ou inadequações no sistema elétrico; c. reparações ou modificações efetuadas por pessoal não
autorizado;
d. manutenção ou limpeza escassa ou não efetuada corretamente; e. produto e/ou peças do produto sujeitos a desgaste e/ou
consumíveis, incluindo a redução do tempo de utilização das
pilhas devido ao uso ou tempo, se presentes.
f. não cumprimento das instruções para o funcionamento do
aparelho, negligência ou omissões durante a utilização. A lista acima indicada é meramente exemplificativa e não exaustiva e a garantia não terá validade em todos os casos em que não seja
possível comprovar o do defeito de fabrico do aparelho. Além disso,
a garantia não é aplicável a quaisquer casos de uso impróprio do aparelho e em caso de uso profissional. Rejeita-se qualquer responsabilidade por eventuais danos que, direta ou indiretamente, possam ser causados a pessoas, objetos ou animais domésticos, em consequência da falta de cumprimento das indicações contidas no respetivo "Manual de instruções e advertências" relativo à instalação, utilização e manutenção do aparelho. estando ressalvadas as ações contratuais de garantia relativas ao vendedor.
Modalidade de assistência
A reparação do aparelho deve ser efetuada num centro de assistência autorizado. O aparelho defeituoso, se estiver no prazo de garantia, deverá ser entregue no centro de assistência, juntamente com um documento fiscal que comprove a data da compra.
PT
90
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την επιλογή του προϊόντος μας. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Αυτές οι οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες και προειδοποιήσεις για την ασφαλή χρήση της συσκευής. Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή,
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και
EL
συγκεκριμένα τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιήσεις που θα πρέπει να εφαρμόζονται. Κρατήστε το εγχειρίδιο αυτό μαζί με τον επεξηγηματικό οδηγό για μελλοντική χρήση. Αν πρέπει να μεταβιβάσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επίσης και η παρούσα τεκμηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν είναι δύσκολη η κατανόηση κάποιου μέρους του εγχειριδίου αυτού ή υπάρχουν αμφιβολίες, επικοινωνήστε με την εταιρεία στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στην τελευταία σελίδα πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: άτομα με μειωμένη όραση μπορούν να επισκεφθούν την ψηφιακή έκδοση αυτών των οδηγιών χρήσης στην ιστοσελίδα
www.tenactagroup.com
91
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Εισαγωγή .............................................................................. σελ. 91
Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια ................................. σελ. 92
Οδηγίες για την ασφαλή χρήση των μπαταριών ........... σελ. 95
Επεξήγηση συμβόλων ........................................................ σελ. 97
Περιγραφή της συσκευής και των εξαρτημάτων .......... σελ. 98
Φόρτιση της συσκευής ....................................................... σελ. 98
Χρήση ..................................................................................... σελ. 99
Συντήρηση και φύλαξη ..................................................... σελ. 101
Προβλήματα και λύσεις .................................................... σελ. 102
Απόρριψη ............................................................................ σελ. 103
Απόρριψη της μπαταρίας ................................................. σελ. 103
Τεχνική υποστήριξη και εγγύηση ................................... σελ. 104
Επεξηγηματικός οδηγός ............................................................. I-II
Τεχνικά στοιχεία ............................................................................. III
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς λόγω μεταφοράς. Αν έχετε αμφιβολία, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από τη χρήση της συσκευής, αφαιρέστε τυχόν υλικά πληροφόρησης όπως ετικέτες, καρτελάκια κλ.π.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ασφυξίας. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευασία. Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από τα παιδιά.
92
Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό για τον οποίο σχεδιάστηκε, δηλαδή ως μηχανή περιποίησης για γένια, για οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ότι δεν συμμορφώνεται με την προβλεπόμενη χρήση και ως εκ τούτου είναι επικίνδυνη.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην ετικέτα τεχνικών στοιχείων της συσκευής αντιστοιχούν με αυτά του διαθέσιμου
EL
δικτύου τροφοδοσίας. Τα τεχνικά στοιχεία υπάρχουν στη συσκευή και στο τροφοδοτικό, εάν υπάρχει (βλ. επεξηγηματικό οδηγό).
Η συσκευή αυτή μπορεί να λειτουργεί αυτόματα σε συχνότητα 50 Hz ή 60 Hz.
Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται μόνο με πολύ χαμηλή τάση ασφαλείας που αντιστοιχεί στη σήμανση της συσκευής (βλ. τεχνικά στοιχεία).
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να φορτίσετε την μπαταρία, χρησιμοποιήστε μόνο το τροφοδοτικό που παρέχεται με αυτή τη συσκευή.
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείτε από παιδιά ηλικίας όχι κάτω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή που δεν διαθέτουν εμπειρία ή τις
93
απαραίτητες γνώσεις, αρκεί αυτό να γίνεται υπό επίβλεψη ή αφού τα άτομα αυτά λάβουν τις οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και την κατανόηση των κινδύνων που συνδέονται με αυτήν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση που προορίζεται να πραγματοποιείται από τον χρήστη δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα
χέρια, υγρά ή γυμνά πόδια.
ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη
συσκευή για να τη βγάλετε την πρίζα.
ΜΗΝ τραβάτε ή ανυψώνετε τη συσκευή
κρατώντας το καλώδιο τροφοδοσίας.
ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία, στις καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κλπ.) ή σε ακραίες θερμοκρασίες.
Επιτηρείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια λειτουργίας.
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση και αν δεν τη χρησιμοποιείτε.
Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της συσκευής, σβήστε την και μην κάνετε καμία παρέμβαση. Για την ενδεχόμενη επισκευή απευθυνθείτε αποκλειστικά και μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
EL
94
Αν έχει καταστραφεί το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να αντικαθίσταται από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης, ούτως ώστε να εξαλείφεται κάθε κίνδυνος.
ΜΗΝ βυθίζετε αυτή τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά. Για τον καθαρισμό και τη συντήρηση ανατρέξτε αποκλειστικά και μόνο στην ειδική παράγραφο αυτού του εγχειριδίου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Διατηρείτε τη συσκευή
EL
στεγνή.
Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο σε μαλλιά ανθρώπων.
Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία.
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τα εξαρτήματα που παρέχονται τα οποία αποτελούν ένα ουσιαστικό μέρος της συσκευής.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ
ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
ΜΗΝ εκτελείται τη φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών με εξοπλισμό που δεν αναφέρεται ρητώς ή με τρόπο διαφορετικό από όσα υποδεικνύονται στις οδηγίες χρήσης.
95
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος διαρροής διαβρωτικής ουσίας και έκρηξη. Οι μπαταρίες ΔΕΝ πρέπει να αποσυναρμολογούνται, να εκτίθενται σε υπερβολική θερμότητα όπως ηλιακή, από φωτιά ή παρόμοιες πηγές.
ΔΕΝ πρέπει να βραχυκυκλώνονται, να καταστρέφονται μηχανικά, να ρίχνονται στη φωτιά, να μπαίνουν στο νερό, να εναποθέτονται μαζί με μεταλλικά αντικείμενα, να πέφτουν σε σκληρές επιφάνειες. Σε περίπτωση διαρροής της μπαταρίας, αποφεύγετε κάθε επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τα ρούχα.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε πλέον τη συσκευή και τις μπαταρίες αν η μπαταρία παρουσιάζει σημάδια φθοράς όπως για παράδειγμα: παραμόρφωση, γρατζουνιές, ανώμαλη οσμή ή αποχρωματισμό της επιφάνειας. Σε αυτήν την περίπτωση επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο
τεχνικής υποστήριξης.
EL
96
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος σοβαρών βλαβών. Κρατήστε πάντα τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης, οι μπαταρίες μπορεί να προκαλέσουν θανατηφόρες βλάβες. Για το λόγο αυτό, φυλάσσετε πάντα τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης της μπαταρίας, επικοινωνήστε με το γιατρό ή με το τοπικό κέντρο
EL
δηλητηριάσεων αμέσως.
Η απόδοση των μπαταριών υπόκειται σε φυσιολογική υποβάθμιση, συνεπώς η ικανότητα φόρτισής τους μειώνεται με το χρόνο.
Η συσκευή διαθέτει μπαταρίες που δεν μπορεί να αντικαταστήσει ο χρήστης.
ΜΗΝ δοκιμάζετε να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
Προσοχή/ Κίνδυνος
Αναμμένο/ σβηστό
Διαχωριζόμε­νο τροφοδο­τικό
Απαγόρευση
Πληροφορίες
97
Loading...