Imetec GK618, GK608 User Manual

www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11
24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
MI002998
101117
Istruzioni per l’uso Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Инструкции по применению
REGOLABARBA
GK618 GK608
TYPE P5201 P5202
IT EN FR DE ES PT
EL
CS SK HU
RU
REGOLABARBA BEARD TRIMMER RASOIR BARTSCHNEIDER RECORTADORA DE BARBA APARADOR DE BARBA
ΤΡΙΜΕΡ ΓΕΝΕΙΑΔΑΣ
HOLICÍ STROJEK
HOLIACI STROJČEK
SZAKÁLLVÁGÓ
МАШИНКА ДЛЯ ПОДРАВНИВАНИЯ БОРОДЫ
pagina 1 page 16 page 31 Seite 46 página 61 página 76 σελίδα 91 strana 106 strana 121 oldal 136 страница 151
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRADO /
ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ILUSTRAČNÝ
SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА
[A]
[B1]
CLIC!
[B2]
5
3
TD
6
8
14
4
2
1
7
9
10
13
11
12
[B3]
[B4]
CLIC!
I II
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES /
IN: 3
TYPE P5201
MODEL : ZD J030 060EU
IN: 3
TYPE P5202
MODEL: ZD J030 060EU
TYPE:ZDJ030060EU
E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
INPUT:100-240V
OUTPUT:3.0V
TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS / DADOS TÉCNICOS / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ / TECHNICKÉ ÚDAJE / TECHNICKÉ ÚDAJE /
MŰSZAKI ADATOK / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
600 mA
V
600 mA
V
50/60Hz 0.2A
III
ta=40°C
~
600mA
IP20
IT
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
INTRODUZIONE
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze
per un uso sicuro dell'apparecchio. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione futura. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di queste istruzioni per l'uso sul sito www.tenactagroup.com
1
INDICE
Introduzione ............................................................................. pag. 1
Avvertenze sulla sicurezza .................................................... pag. 2
Istruzioni per l’uso sicuro delle batterie ............................... pag. 5
Legenda simboli ...................................................................... pag. 7
Descrizione dell’apparecchio e degli accessori .................. pag. 8
Carica dell’apparecchio ......................................................... pag. 8
Utilizzo ...................................................................................... pag. 9
Manutenzione e conservazione ........................................... pag. 10
Problemi e soluzioni ............................................................. pag. 12
Smaltimento ........................................................................... pag. 12
Smaltimento della batteria ................................................... pag. 13
Assistenza e garanzia........................................................... pag. 14
Guida illustrativa ............................................................................ I-II
Dati tecnici ........................................................................................III
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rimuovere dall'apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell'utilizzo.
IT
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini.
2
• Questo apparecchio deve essere utilizzato
IT
unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come regola barba per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all'uso previsto e pertanto pericoloso.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell'apparecchio corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati tecnici si trovano sull'apparecchio e sull'alimentatore se presente (vedi guida illustrativa).
• Questo apparecchio può funzionare automaticamente ad una frequenza di 50 Hz o 60 Hz.
• L'apparecchio deve essere alimentato unicamente ad una bassissima tensione di sicurezza corrispondente alla marcatura sull'apparecchio (vedi dati tecnici).
ATTENZIONE! Per ricaricare la batteria utilizzare solamente l'alimentatore fornito con questo apparecchio.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
3
abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprensione dei pericoli
IT
ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o
• piedi umidi o nudi.
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
NON tirare o sollevare l'apparecchio per il cavo
• di alimentazione.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) o temperature estreme.
• Sorvegliare l'apparecchio durante il funzionamento.
• Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
4
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
IT
essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
NON immergere questo apparecchio in acqua o in altri liquidi. Per le attività di pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all'apposito paragrafo di questo manuale.
ATTENZIONE! Mantenere l'apparecchio asciutto.
• Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per i peli umani.
• Per le caratteristiche dell'apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna.
• Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell'apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’USO SICURO
DELLE BATTERIE
NON eseguire la ricarica delle batterie ricaricabili con apparecchiature non espressamente indicate o con modalità diverse da quelle indicate nelle istruzioni per l'uso.
5
PERICOLO! Rischio di fuoriuscita di
IT
sostanze corrosive dalla batteria e di esplosione. Le batterie NON devono essere disassemblate, esposte ad un calore eccessivo come quello provocato dai raggi solari, dal fuoco o da fonti di calore in genere. NON devono essere cortocircuitate, danneggiate meccanicamente, gettate nel fuoco, messe nell'acqua, riposte insieme ad oggetti metallici, fatte cadere su superfici dure. In caso di perdita dalla batteria evitare il contatto con la pelle, gli occhi e gli indumenti.
• NON utilizzare più l'apparecchio e le batterie se le batterie dovessero presentare segni di deterioramento quali ad esempio: deformazione, scalfitture, odore anomalo o scolorimento della superficie. In questo caso rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
6
IT
PERICOLO! Rischio di lesioni gravi. Tenere sempre le batterie lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione le batterie possono causare lesioni mortali. Conservare quindi le batterie in un luogo inaccessibile per i bambini. In caso di ingestione di una batteria, consultare immediatamente un medico o il centro antiveleni locale.
Le prestazioni delle batterie sono soggette a naturale decadimento, pertanto la loro capacità di carica diminuisce nel tempo.
• L’apparecchio è dotato di batterie non sostituibili dall'utente.
NON provare a sostituire le batterie personalmente; rivolgersi un centro di assistenza tecnica autorizzato.
LEGENDA SIMBOLI
Attenzione/ Pericolo
Acceso/spento Informazioni
Alimentatore Separabile
7
Divieto
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E
DEGLI ACCESSORI
Fare riferimento alla Figura [A] nella Guida Illustrativa per controllare il contenuto della confezione. La sigla del prodotto (GK618 o GK608) è indicata sul retro dello stesso.
1. Connessione ricarica diretta o funzionamento con rete di alimentazione
2. Spia LED di carica
3. Pulsante ON/OFF
4. Tasto di microregolazione di taglio (nel modello GK618)
5. Testina U-Blade
6. Rifinitore verticale naso e orecchie
7. Testina di rasatura corpo (nel modello GK618)
8. Pettine regolabile U-Blade (8-9-10-11-12mm)
9. Pettine regolabile U-Blade (3-4-5-6-7mm)
10. Base d’appoggio
11. Alimentatore AC/DC con cavo di alimentazione
12. Olio lubrificante per lame
13. Spazzolina di pulizia
14. Custodia (nel modello GK618)
TD. Dati tecnici
CARICA DELL’APPARECCHIO
Caricare l’apparecchio per 8 ore fino a carica completa prima di iniziare ad usarlo per la prima volta. Prima dell’utilizzo e della ricarica assicurarsi sempre che l’apparecchio sia completamente asciutto.
• Spegnere l’apparecchio.
• Inserire l’alimentatore (11) in una presa di corrente. Non tenere l’apparecchio sempre inserito nella presa a muro. Spegnere sempre il regolabarba e staccare la spina dalla presa di corrente dopo l’uso e dopo l’operazione di carica. Per conservare la durata della batteria del regolabarba:
• Non ricaricare ogni giorno. Si consiglia di scaricare completamente la batteria ogni sei mesi, quindi ricaricarla per 12 ore.
• Non caricare l’apparecchio oltre il tempo raccomandato. L’eccessiva carica ridurrà la durata delle batterie ricaricabili.
IT
8
• Se il prodotto non sarà utilizzato per un periodo di tempo prolungato,
IT
esso deve essere ricaricato per 12 ore prima di essere collocato nel luogo di conservazione.
UTILIZZO
ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio se vi sono segni di danni visibili.
ATTENZIONE! Non usare l'apparecchio se le lame sono danneggiate o non funzionano correttamente.
Assicurarsi che la barba o i capelli siano asciutti, puliti e senza traccia di lacca, schiuma o gel appositi, quindi spazzolare in direzione della crescita dei capelli sciogliendo tutti i nodi.
ATTENZIONE! Spegnere l'apparecchio prima di sostituire gli accessori.
COLLEGAMENTO/SCOLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI
• Per inserire un accessorio (5 o 6 o 7): tenere l’apparecchio con una mano, posizionare la testina desiderata e premere con forza verso
il basso no a quando non viene udito un “click”.
• Per rimuovere un accessorio (5 o 6 o 7): premere la parte centrale della testina verso l’alto usando il pollice, quindi estrarla dall’apparecchio.
REGOLAZIONE DELLA BARBA
• Posizionare il pettine di precisione (8 o 9) sull'apparecchio quando spento facendolo scivolare sulla testina (5).
• Scorrere il pettine (8 o 9) sull'altezza di taglio desiderata.
• Si consiglia di pulire lame e pettine con l'apposita spazzolina (13)
9
alla ne di ogni utilizzo per evitare l'eccessivo accumulo di peli
residui.
• Per regolare ulteriormente la lunghezza di taglio utilizzare il tasto di microregolazione (4).
SUGGERIMENTI UTILI
• Iniziare con l’impostazione più alta del pettine regolabile e ridurre gradualmente l’impostazione della lunghezza dei peli.
• Per ottenere un risultato ottimale, utilizzare l’apparecchio in senso opposto rispetto alla crescita dei peli.
• Poiché non tutti i peli crescono dalla stessa parte, è necessario che l’apparecchio segua più direzioni (in alto, in basso o trasversalmente).
• Se nel pettine regolabile (8 o 9) si accumulano peli, rimuoverlo e
pulirlo sofando/scuotendo per far uscire quelli accumulati.
• Appuntarsi le impostazioni della lunghezza di taglio utilizzate in modo da avere un promemoria per sessioni future.
Utilizzo del rifinitore verticale naso e orecchie (6)
Dopo averlo applicato sul prodotto, accorciare delicatamente i peli superflui presenti nelle cavità nasali e sulle orecchie.
Utilizzo della testina di rasatura corpo (7)
Testina studiata per rimuovere i peli in tutte le zone del corpo. Dopo averla applicata sul prodotto, accorciare i peli nelle zone interessate.
Rinifire i bordi
Con l'altezza minima di taglio e con la U-blade (5), rifinire i bordi, basette e baffi a piacimento.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente prima della pulizia o manutenzione.
IT
Pulire l’apparecchio, assicurandosi che sia spento, immediatamente dopo ogni uso e quando nell’unità per il taglio ci sono accumuli di peli o sporco.
10
• Non usare polveri o liquidi abrasivi, come alcol o benzina, per pulire
IT
l’apparecchio.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altra forma di liquido per evitare di causare danni.
ATTENZIONE! Prima di ogni impiego dell'apparecchio lubrificare bene le lame in tutta la loro lunghezza utilizzando l’olio presente nella confezione. Al termine di ogni utilizzo pulire le lame con il pettinino in dotazione e lubrificarle nuovamente.
ATTENZIONE! Tenere l'olio (12) fuori dalla portata dei bambini. Non inalare, ingerire, porre a contatto con la pelle o gli occhi. In caso di bisogno consultare un medico tenendo a disposizione il contenitore o l’etichetta del prodotto.
ATTENZIONE! Prima di riutilizzare l'apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte.
BLOCCO LAME
• Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dell’alimentatore (11).
Rimuovere il pettine regolabile (8 o 9) slandolo dalla testina U-Blade.
• Premere la parte centrale del blocco lame verso l’alto usando il pollice no a quando non si apre [Fig. B1], quindi toglierlo dall’apparecchio.
11
• Fare attenzione a non far cadere a terra il blocco lame.
• Pulire il blocco lame e la parte interna dell’apparecchio con la spazzola in dotazione [Fig. B2, B3].
• Posizionare la linguetta del blocco lame nella fessura sul prodotto e fare scattare l’unità in posizione [Fig. B4].
PROBLEMI E SOLUZIONI
Problema Causa Soluzione
Le lame non scorrono
Le lame si scaldano
Mancata lubrificazione lame
Mancata lubrificazione lame
Pulire con spazzolina e lubrificare con olio in dotazione
Pulire con spazzolina e lubrificare con olio in dotazione
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale.
Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
2
è inoltre possibile consegnare
IT
12
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
IT
materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
Il presente prodotto contiene una batteria ricaricabile di tipo Ni-
MH.
• Rimuovere le batterie dall'apparecchio prima del suo smaltimento.
ATTENZIONE! Disinserire la spina dall'alimentazione elettrica prima di rimuovere le batterie.
Per informazioni sullo smaltimento, contattare il rivenditore autorizzato o le autorità locali. Prima di procedere con lo smaltimento dell'apparecchio rimuovere la batteria assicurandosi che sia completamente scarica. Per lo smontaggio:
1. Se sono presenti viti nella parte anteriore o posteriore del prodotto rimuoverle.
2. Con un cacciavite rimuovere il pannello anteriore e/o posteriore del prodotto. Rimuovere anche le viti e/o le parti aggiuntive finchè non risulta visibile la scheda a circuiti stampati con la batteria ricaricabile.
3. Rimuovere la batteria ricaricabile.
• Smaltire le batterie in un centro di raccolta specifico.
NON gettare le batterie nei rifiuti domestici.
NON ricaricare le batterie a temperature inferiori a 0 °C e superiori a 45 °C.
13
ATTENZIONE! Per rimuovere la batterie
IT
tagliare un cavo per volta. Durante l'operazione i cavi non devono toccarsi tra di loro.
ASSISTENZA E GARANZIA
L'apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. danni da trasporto o da cadute accidentali, b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico, c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato, d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia, e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili,
inclusa la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie dovuta all’uso o al tempo se presenti.
f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento
dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso. L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed
14
animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte
IT
le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”
in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
Modalità di assistenza
La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.
15
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079.
WARNING! Instructions and warnings
for safe use. Before using this appliance, carefully read the instructions for use and in particular the safety notes and warnings, which must be complied with. Keep this manual together with its illustrative guide for future consultation. Should you transfer the appliance to another user, make sure you hand over this documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be difficult to understand or any doubt arise, contact the company at the address indicated on the last page before using the product.
NOTE: persons with impaired vision may consult these instructions for use in digital format at the website www.tenactagroup.com
EN
16
INDEX
Introduction .......................................................................... page 16
Safety notes .......................................................................... page 17
EN
Instructions for the safe use of batteries .......................... page 20
Key to symbols .................................................................... page 22
Description of the appliance and its accessories ............ page 23
Charging the appliance ....................................................... page 23
Use ......................................................................................... page 24
Maintenance and storage .................................................... page 25
Troubleshooting ................................................................... page 27
Disposal ................................................................................ page 27
Disposing of the battery ...................................................... page 28
Assistance and warranty .................................................... page 29
Illustrative guide ............................................................................. I-II
Technical data ..................................................................................III
SAFETY NOTES
• After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage due to transportation. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre.
CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc. from the appliance before use.
WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children.
17
• This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a beard trimmer for home use.Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
• Before connecting the appliance to the mains supply, make sure that the voltage and frequency indicated on the technical data of the appliance correspond to those of the mains supply. The rating is on the appliance or on the power supply unit, if any (see illustrative guide).
• This appliance can work automatically at a frequency of 50 Hz or 60 Hz.
• The appliance must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance (see technical data).
WARNING! For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
EN
18
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children
EN
without supervision.
DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot.
DO NOT pull the supply cord or the appliance
• itself to remove the plug from the socket.
DO NOT pull or lift the appliance by the supply
cord.
DO NOT expose the appliance to humidity, to the effects of weather (rain, sun, etc.) or to extreme temperatures.
• DO NOT leave the appliance unattended while in operation.
• Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use.
• If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks.
19
DO NOT immerse this appliance into water or other liquids. For any cleaning and maintenance operation refer to the instructions in the relevant chapter.
WARNING! Keep the appliance dry.
• This appliance must only be used on human hairs.
• See the external packaging for the characteristics of the appliance.
• Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance.
INSTRUCTIONS FOR THE SAFE USE
OF BATTERIES
DO NOT charge the rechargeable batteries with an equipment that is not specifically indicated for this purpose or in a way that differs from the one described in the instructions for use.
EN
20
DANGER! Risk of corrosive substance leakage and explosion. Batteries shall
EN
NOT be disassembled, exposed to excessive heat such as that caused by sunlight, fire or similar sources. They shall NOT be short circuited, mechanically damaged, thrown into the fire, put into water, stored with metallic objects, dropped on hard surfaces. In case of battery leakage, avoid any contact with skin, eyes and clothing.
• DO NOT use the appliance and the batteries if batteries show any sign of deterioration such as: deformation, scratches, anomalous smell or discoloration of the surface. In such a case contact an authorized service centre.
21
DANGER! Risk of serious lesions. Always keep the batteries out of reach of children. If swallowed, the batteries can cause lethal lesions. Therefore, always keep the batteries out of reach of children. In the event that a battery is swallowed, contact a doctor or the local poison centre immediately.
Battery performances are subject to natural decay, so their capacity decreases in time.
• The appliance batteries are not to be replaced by the user.
DO NOT try to replace the batteries personally; contact an authorized technical service centre.
KEY TO SYMBOLS
EN
Warning/ Danger
ON/OFF Information
Detachable supply unit
22
Prohibited
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND
ITS ACCESSORIES
Refer to Figure [A] in the Illustrative Guide to check the contents of
EN
the package. The product code (GK618 or GK608) is indicated on the back.
1. Socket for charging batteries and operation with mains power
2. LED charging indicator light
3. ON/OFF button
4. Cut micro-adjustment button (model GK618)
5. U-blade head
6. Vertical nose and ear trimmer
7. Body shaver head (model GK618)
8. Adjustable U-blade comb (8­9-10-11-12mm)
9. Adjustable U-blade comb (3­4-5-6-7mm)
10. Support base
11. AC/DC power supply unit with power cable
12. Lubricating oil for the blades
13. Cleaner brush
14. Case (model GK618)
TD. Technical Data
CHARGING THE APPLIANCE
Charge the appliance for 8 hours until it is completely charged before starting to use it for the first time. Always make sure that the appliance is completely dry before using or charging.
• Switch the appliance off.
• Plug the power supply unit (11) into a socket. Do not leave the appliance permanently connected to the mains power socket. Always switch the beard trimmer off and unplug the plug from the charger socket after charging is complete. To extend the lifespan of the beard trimmer battery:
• Do not charge the battery every day. Preferably discharge the battery completely every six months and then charge for 12 hours.
• Do not charge the appliance for longer than the recommended charge time. Overcharging reduces the lifespan of rechargeable
23
batteries.
• If the appliance is not to be used for a prolonged period of time, it must be charged for 12 hours before putting it away.
USE
WARNING! DO NOT use this appliance if there are visible signs of damage.
WARNING! DO NOT use the appliance if the blades are damaged or do not work properly.
Make sure that your beard or hair is dry and clean, with no residue of hairspray, mousse, gel or other hair products, and then brush in the direction of growth, untangling any knots.
WARNING! Switch the appliance off before changing any accessories.
CONNECTING/DISCONNECTING THE ACCESSORIES
• To insert an accessory (5 or 6 or 7): hold the appliance in one hand, position the desired head and push it down with force until you hear a "click".
• To remove an accessory (5 or 6 or 7): press the central part of the head upwards using your thumb, then remove it from the appliance.
TRIMMING YOUR BEARD
• Position the precision head (8 or 9) on the appliance when it is off, making it slide onto the head (5).
• Slide the comb (8 or 9) at the desired cutting height.
• It is recommended to clean the blade and comb with the provided brush (13) after each use to prevent the accumulation of residual
EN
24
hair.
• To further adjust the cutting length use the micro-adjustment button (4).
EN
TIPS
• Start with the adjustable comb set to the longest cutting length and reduce the cutting length in gradual steps.
• For the best results, use the appliance against the direction of hair growth.
• As not all hair grows in the same direction, use the appliance upwards, downwards or sideways as needed.
• If hair accumulates in the adjustable comb (8 or 9), clean it by blowing on it or shaking it to remove the accumulated hair.
• Take note of the settings of the cutting length used as a reminder for future use.
Using the vertical nose and ear trimmer (6)
After applying it on the product, carefully trim any extra nose and ear hair.
Using the body shaver head (7)
This head was designed to remove hair in all areas of your body. After applying it on the product, trim the hair in the concerned areas.
Touching up
With the minimum cutting height and with the U-blade (5), touch up your sideburns, moustache and edges as you like.
MAINTENANCE AND STORAGE
WARNING! Always disconnect the appliance from the socket before cleaning or performing maintenance.
Switch the appliance off and clean immediately after each use or if the cutting head is excessively fouled with hair or dirt.
• Do not use powdered products, abrasive liquid products or solvents such as alcohol or petroleum-based products to clean the
25
appliance.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid as this will damage the appliance itself.
WARNING! Before every use of the appliance lubricate the blades well along their entire length using the oil supplied in the package. At the end of every use clean the blades with the comb supplied and lubricate them again.
WARNING! Keep the oil (12) out of reach of children. Do not inhale or ingest and avoid contact with the skin or eyes. Seek medical attention if necessary, showing the container or label of the product.
WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance.
BLADE HEAD
• Switch the appliance off and disconnect the power supply unit plug (11).
• Remove the adjustable comb (8 or 9) slipping it off the U-blade head.
• Press the centre of the blade head with your thumb to detach it [Fig. B1], and then remove it from the appliance.
• Do not drop the blade head.
• Clean the blade head and the interior of the appliance with the
EN
26
brush provided [Fig. B2, B3].
• Insert the lock tab of the blade head in the slot on the appliance and push the head until it clicks into place [Fig. B4].
EN
Problem Cause Solution
The blades do not move
Blades become hot
TROUBLESHOOTING
Blades not lubricated correctly
Blades not lubricated correctly
Clean with the brush and lubricate with the oil provided
Clean with the brush and lubricate with the oil provided
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in accordance with the environmental protection regulations.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life. The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment.
Alternatively, instead of handling the disposal, the appliance can be handed over to the retailer when a new, equivalent appliance is purchased. Users may hand over used electronic products measuring less than 25 cm in size to any retailer of electronic products with a sales floor space of 400 m obligation to purchase a new appliance. The appropriate differentiated collection of the appliance at the end of its life for subsequent recycling and environmentally compatible waste treatment and/or disposal contribute to avoiding the harmful effects of waste on the environment and health, and allows the materials of which the appliance is made to be reused for other applications.
2
or more at no expense and with without
27
Loading...
+ 140 hidden pages