LEADERSHIP BY DESIGN
Grand Chef
Specialised for 40 years in the production
of electrical cooking appliances, always
succeeding in being innovative in functional
proposals and design.
In this catalogue you will find an infinity of
solutions for equipping your kitchen with
appliances at the top of world production.
Our mission is to offer the widest possible
choice in the specific field of cooking,
trying to satisfy the greatest number of
user requirements from the point of view
of both design and functionality.
To achieve this you will find a vast range of
products offering:
dimensions from 30 to 150 cm;
12 colours with 3 types of finish;
5 sizes and 4 types of oven.
On the hobs: 4 types of hotplates, electric
barbecue, fry top, “coup de feu”, fryers and
electric plates, induction type and ceramic
hobs. Numerous accessories for the most
refined cooking activities.
Desde hace 40 años especializada en la
fabricación de electrodomésticos para cocinar,
siendo cada vez más innovadores en las
propuestas funcionales y de diseño.
En este catálogo encontrará un gran número
de soluciones para equipar su cocina con
aparatos en la cima de la producción
mundial.
Nuestro objetivos es: ofrecer la elección más
amplia posible en el campo específico de
la cocción, intentando satisfacer el mayor
número de exigencias del cliente tanto
desde el punto de vista del diseño como de
la funcionalidad.
Para conseguir todo esto, encontrará una
gama muy amplia de los productos que se
presentan ofreciendo:
dimensiones de 30 a 150 cm;
12 colores con 3 tipos de acabado;
5 medidas y 4 tipos de hornos.
En las encimeras: 4 tipos de fuegos,
barbacoas eléctricas, fry top, coup de feu,
freidoras y placas eléctricas, de inducción y en
vitrocerámica. Numerosos accesorios para las
INDEX
cocciones más refinadas.
Nous sommes spécialisés depuis 40 ans
dans la production d’électroménager
pour la cuisine et proposons toujours
des appareils innovateurs en ce qui
concerne les fonctions et le design. Vous
trouverez de nombreuses solutions dans
ce catalogue pour aménager votre cuisine
avec des appareils en tête de la production
mondiale. Notre but est celui d’offrir le
plus de choix possible dans le domaine
spécifique de la cuisson, en essayant de
satisfaire au maximum les exigences de
l’utilisateur, aussi bien au niveau du design
que de la fonctionnalité. Vous y trouverez
par conséquent une vaste gamme de
produits qui s’articule en offrant:
dimensions de 30 à 150 cm;
12 coloris avec 3 types de finitions;
5 mesures et 4 types de fours.
Pour les tables: 4 types de brûleurs, barbecue
électrique, fry top, coupure automatique du
foyer, gril et plaques électriques à induction
et en vitrocéramique.
De nombreux accessoires pour les
cuisinières plus raffinées.
Seit 40 Jahren auf die Herstellung von Herden
und Öfen mit immer neuen, funktionellen
Lösungen und innovativem Design.
In diesem Katalog finden Sie unendlich viele
Möglichkeiten zur Ausstattung ihrer Küche
mit den unter der weltweiten Produktion
fortschrittlichsten Geräten.
Unser Ziel ist es, auf dem Gebiet Herde und
Öfen die größtmögliche Auswahl anzubieten,
indem wir die Bedürfnisse unserer Kunden
sowohl hinsichtlich des Designs als auch
hinsichtlich der Funktionalität befriedigen
unsere umfassende Auswahl an Produkten
bietet folgende Lösungen an:
Abmessungen zwischen 30 und 150 cm;
12 Farben mit 3 unterschiedlichen
Oberflächenbearbeitungen;
5 Arten von Öfen in 4 Abmessungen.
Auf den Kochfeldern: 4 Arten von
Gasbrennern, elektrischer Grill, Fry top,
Coup de feu, Friteusen und Elektroplatten,
Induktionsplatten, Glaskeramikkochfelder.
Zahlreiche Zubehörteile für besondere
Rezepte.
General characteristics ................................................................ page 2
Optionals .........................................................................................“ 8
Built-in ............................................................................................“ 12
Built-in 600 ovens ......................................................................... “ 14
Built-in 700/800 ovens .................................................................“ 30
Built-in 900 ovens ......................................................................... “ 32
Coffee machine ............................................................................... “ 43
Built-in cooktops ............................................................................ “ 43
Sinks ................................................................................................“ 56
Hoods for building in .................................................................... “ 57
Cooking top .................................................................................... “ 58
OVENS
Wide choice of ovens. The range comprises 7 ovens with different volumes:
• maxi oven 90 available in both the
electric multifunction and ventilated
gas versions;
• maxi oven 70 available in both the
electric multifunction and ventilated
gas versions;
• standard oven 60 available in both
the electric multifunction and the
ventilated gas version;
• midi oven 40 available in the static
electric versions;
• mini oven 30 available in the static
electric version;
• compact oven 60 available in the
electric multifunction version;
• grill oven with the electric grill.
All ovens have a removable triple-glass
for easy internal cleaning. It allows better heat insulation and energy saving.
Gran elección entre los hornos. La gama
está compuesta de 7 hornos con volúmenes diferentes:
• maxi horno 90 disponible tanto eléctri-
co multifunción como de gas ventilado;
• maxi horno 70 disponible tanto eléctri-
co multifunción como de gas ventilado;
• horno estándar 60 disponible tanto
eléctrico multifunción como de gas ventilado;
• horno midi 40 disponible eléctrico
estático;
• horno mini 30 disponible eléctrico
estático;
• horno compact 60 eléctrico multifun-
ción;
• horno grill con grill eléctrico.
Todos los hornos están dotados de puerta
fría con triple cristal extraíble, permitiendo
una fácil limpieza. De este modo se consigue un mejor aislamiento térmico y una
reducción del consumo.
HORNOS
Trendline cookers ........................................................................... “ 64
Professional cookers .......................................................................“ 70
Professional Plus cookers ..............................................................“ 100
Classic cookers ................................................................................“ 150
AG wall hoods ................................................................................ “ 157
Majestic cookers .............................................................................“ 158
Majestic Country cookers ............................................................... “ 184
Majestic AM wall hoods .................................................................“ 197
Quadra Modular blocks ..................................................................“ 198
AGQ wall hoods ............................................................................. “ 207
Refrigerators ................................................................................... “ 208
FOURS
Grand choix de fours. La gamme comprend 7 fours avec des volumes différents:
• four maxi 90 électrique multifonction
ou à gaz avec ventilation;
• four maxi 70 électrique multifonction
ou à gaz avec ventilation;
• four standard 60 électrique
multifonction ou à gaz avec
ventilation;
• four midi 40 électrique statique;
• four mini 30 électrique statique;
• four compact 60 électrique
statique;
• four gril avec gril électrique.
Tous les fours sont munis de triple vitre
amovible pour le nettoyage entre les
deux épaisseurs: la triple vitre assure
une meilleure isolation thermique et
une réduction des consommations.
Große Auswahl bei den Backöfen. Die
Palette umfasst 7 Backöfen mit unterschiedlichem Volumen.
• Maxi-Ofen 90 sowohl elektrisch und
multifunktionell als auch mit gas und
Belüftung lieferbar;
• Maxi-Ofen 70 sowohl elektrisch und
multifunktionell als auch mit gas und
Belüftung lieferbar;
• Standard-Ofen 60 sowohl elektrisch
und multifunktionell als auch mit gas und
Belüftung lieferbar;
• Midi-Ofen 40, elektrisch-statisch
Backöfen;
• Mini-Ofen 30, elektrisch-statisch
Backöfen;
• Compact-Ofen 60 multifunktionell
Backöfen;
• Grill-Ofen elektrisch-Grill.
Alle Backöfen haben ein zur Reinigung
herausnehmbares Doppelfenster, das
für eine bessere Wärmeisolierung und
Energieersparnis sorgt.
BACKÖFEN
2
MINI OVEN 30
rotisserie;
resistance absorption:
electric grill (1500 W)
upper (800 W)
lower (800 W)
internal dimensions of the oven:
26x35x45 - 30,8 liters;
ratings 1700 W.
MIDI OVEN 40
rotisserie;
resistance absorption:
electric grill (1600 W)
upper (850 W)
lower (900 W)
internal dimensions of the oven:
36x35x45 - 43,7 liters;
ratings 1900 W.
COMPACT OVEN 60
internal dimensions of the oven:
44x23x45 - 35,1 liters;
resistance absorption:
electric grill (1600 W)
upper (900 W)
lower (1300 W)
circular (2000 W)
ratings 2500 W.
MAXI-OVEN 70
internal dimensions of the oven:
54x35x45 - 67,3 liters;
Multifunction oven:
resistance absorption:
upper (900 W)
lower (1300 W)
circular (2400 W)
ratings 2900 W.
Fan gas oven:
fan gas oven burner 3000 W
ratings fan gas oven 2300 W.
STANDARD OVEN 60
electric grill (1600 W);
internal dimensions of the oven:
44x35x45 - 53,4 liters.
Multifunction oven:
resistance absorption
upper (900 W)
lower (1300 W)
circular (2400 W)
ratings 2650 W
ratings with Quick Start 3400 W.
Fan gas oven:
fan gas oven burner 2500 W
ratings fan gas oven 1700 W.
GRILL OVEN
internal dimensions of the oven:
44 x 15 x 45 - 20,2 liters;
resistance absorption:
electric grill (2400 W)
ratings 2500 W.
Cooling fan and the discharging of waste heat: the heat is discharged back into the
kitchen, keeping the door and the control board cool.
Ventilador de refrigeración y eliminación del calor residual: el calor es enviado nuevamente
hacia el interior de la cocina dejando la puerta y el cuadro de mando completamente fríos.
Ventilation périphérique de refroidissement et évacuation vapeurs: la chaleur est poussée
à l’extérieur, en refroidissant la porte et la façade.
Umlaufventilation zur Kühlung und zum Ablassen der Dämpfe: die Wärme wird durch den
unteren Teil des Herdes nach außen.
MAXI-OVEN 90
rotisserie;
electric grill (2200 W);
internal dimensions of the oven:
64x35x45 - 78,6 liters.
Multifunction oven:
resistance absorption
upper (900 W)
lower (1500 W)
circular (2400 W)
ratings 2900 W
ratings with Quick Start 3400 W.
ELECTRONIC PROGRAMMER WITH PROBE (available only on certain models). Perfect
results thanks to the special probe wich monitors the cooking.
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO CON SONDA (disponible sólo en algunos modelos).
Resultado perfecto gracias a la sonda especial que controla la cocción de los alimentos.
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE AVEC SONDE (disponible uniquement sur
certains modèles
ELEKTRONISCHER PROGRAMMIERER MIT SONDE (nur an einigen Modellen erhältlich).
Perfekte Ergebrisse mit dem elektronischen Programmierer mit Sonde.
). Résultats parfaits grace à la sonde spéciale de controle de la cuisson du plat.
Fan gas oven:
fan gas oven burner 3500 W
ratings fan gas oven 2300 W.
3
MULTIFUNCTION ELECTRIC OVEN FOUR ELECTRIQUE MULTIFONCTION
HORNO ELÉCTRICO MULTIFUNCIÓN MULTIFUNKTION BACKOFEN
Pizza cooking
Pizza function suitable when cooking pizza, bread and scones. Lower
heating element works with the other heating elements of the oven.
Esta función está especialmente indicada para cocer pizzas, hogazas y pan. La principal fuente de calor
es producida por la resistencia inferior que trabaja en combinación con las demás resistencias del horno.
Descongelación y Quick Start
Pemite la descongelación rápida de todos los alimentos congelados que se quieren tener a temperatura
ambiente. La descongelación a temperatura ambiente tiene la ventaja de no modificar ni el gusto ni el
aspecto de los alimentos. Quick Start
acelerar el precalentamiento de su horno.
Cocción ventilada múltiple
Función que permite cocinar varios alimentos al mismo tiempo sin que se mezclen los olores; se pueden
cocinar lasañas al horno, pizzas, cruasán, bollos, etc.
.
Cocción intensiva
Función para cocinar alimentos de un modo rápido e intenso; indicada para pescado a la papillote,
verduras guisadas, pinchos, pato, pollo, etc.
Cocción de Pizza
Defrost function and Quick start
Defrosting of frozen food is accelerated by means of fan driven air circulation. The advantage of defrosting at room temperature is that it does not
alter the taste and appearance of the food. Quick Start, available only on
certain models, is a fast pre-heating oven function.
(disponible sólo en algunos modelos). Esta función sirve para
Fan oven
This provides a more even heat than a conventional oven and food is
«sealed» very quickly. Pre-heating is generally unnecessary. As there is
no top or bottom heat the whole area of the oven can be utilized. This
setting is ideal for batch baking or cooking a complete meal.
Intensive cooking
A fast intensive form of cooking, suitable for a variety of dishes. It replaces
the spit and can be used for baked fish, braised vegetables, kebabs, roast
chicken, duck etc
Grill & fan
An energy-saving method for deep cooking. Suitable for chops, sausages,
kebabs etc.
Cette fonction est particulièrement destinée à la cuisson des pizzas, fougasses et pains. La
source principale de chaleur provient de la résistance inférieure qui fonctionne en duo avec les
autres résistances du four.
D
wichtigste Wärmequelle ist die untere Heizschlange, die in Kombination mit den anderen Heizschlangen
des Ofens arbeitet.
Cette fonction permet la décongélation rapide des mets surgelés, qui seront portés à la température ambiante. La décongélation à température ambiante a l’avantage de ne pas modifier le
goût et l’aspect des aliments. Quick Start (disponible uniquement sur certains modèles). Cette
fonction sert à accélérer le chauffage du four.
Ermöglicht ein schnelles Auftauen von tiefgekühlter Kost, diese wird in kurzer Zeit auf Raumtemperatur
gebracht. Das Auftauen bei Raumtemperatur hat den Vorteil, dass sich der Geschmach und das Aussehen
der Speisen nicht verändert. Quick Start (nur an einigen Modellen erhältlich). Diese Funktion dient für
ein schnelleres Vorheizen.
Cette fonction permet la cuisson simultanée des divers mets sans que les odeurs puissent se mélanger. On peut cuisiner: lasagnes au four, pizza, croissants et brioches, gâteaux.
Bei dieser Einstellung ist das gleichzeitige Garen von unterschiedlichen Speisen, ohne Geschmacksübertragung,
möglich; z.ß. man kann gleichzeitig Lasagne und Pizza oder Kuchen und Gebäck backen.
Il s’agit de la fonction pour la cuisson rapide et intensive des divers mets. Elle est très bonne
pour poisson en papillotte, légumes, brochettes, canards et poulet.
Bei dieser Einstellung ist ein schnelles und intensives Braten von unterschiedlichen Speisen möglich;
empfehlenswert für: Fisch in Alufolie, Gemüse, Langzeitbraten, Spießchen, Ente, Hähnchen u.s.w.
La cuisson par cette fonction est particulièrement rapide et profonde et en même temps
permet une économie d’énergie. Particulièrement indiquée pour: entrecôte de porc, saucisses,
brochettes, gibier, gnocchi et poulet.
Cuisson de Pizzas
Pizzabacken
iese Einstellung eignet sich besonders gut zum Backen von Pizza, Hefesalzgebäck und Brot. Die
Décongélation et Quick Start
Auftauen und Quick Start
Cuisson ventilée multiple
Heißumluftgaren
Cuisson intensive
Intensivbraten
Cuisson gril ventilée
Cocción grill ventilado
Función rápida e intensa con notable ahorro de energía. Está indicada para muchos alimentos como:
chuletas de cerdo, salchichas, pinchos de cerdo o mixtos, caza, gnocchi a la romana, etc.
Grill-baking
Suitable for roast meats in general e.g. fillet steak, grilled fish and vegetables. And also for cooking «au gratin» e.g. cauliflower cheese.
Cocción grill con puerta cerrada
Función indicada para cocinar a la parrilla de un modo rápido e intenso, para gratinar y asar la carne
en general: filete, chuletón, pescado y verduras a la plancha.
Upper element
Especially suitable for browning and to add the finishing touches of colour
to different dishes. We sug-gest this setting when browning lasagne, melting cheese toppings etc.
Cocción por arriba
Particularmente indicada para dorar y dar el toque de color final a muchos alimentos; se aconseja para
cocinar hamburguesas, chuletas de cerdo, filetes de ternera, lenguados, sepia, etc.
Lower element
As the heat comes from the lower element, this setting is particularly
suitable for pastry and cakes e.g. flans, pizzas, biscuits, fruit cakes etc.
Cocción por debajo
Función para finalizar la cocción de los alimentos, en especial la pastelería (galletas, merengues, bizcochos, tartas de fruta, etc) y otros.
Upper & lower elements
This operates like a conventional electric oven and can be used accordingly. Suitable for pork, chops, sausage, game, roast veal, meringues and
biscuits, baked fruit, etc.
Schnelles und tiefes Grillen mit großer Energieersparnis, diese Einstellung eignet sich besonders für
Speisen wie: Schweinerippen, Wurst, Spießchen, Wild u.s.w.
Il s’agit de la fonction indiquée pour la cuisson au gril, rapide et profonde pour gratiner et griller
la viande en général, filet, entrecôte grillé, poisson grillé et légumes grillés.
Diese Einstellung eignet sich besonders zum Gratinieren und Grillen von Fleisch und Fisch; man kann
Filet, Steaks, Fisch und sogar auch Gemüse grillen.
Particulièrement indiquée pour dorer les mets. Il s’agit de la fonction pour hamburgers, entrecôte de porc, bifteck de veau, sole et seiches.
Empfehlenswert zum Anbraten und am Ende des Garvorganges wenn das Bratgut noch ein bißchen Farbe braucht. Diese Einstellung eignet sich für Hamburger, Schweinesteaks, Kalbsschnitzel, Seezunge, Tintenfisch u.s.w.
Sert à terminer la cuisson des mets et, en particulier pour la pâtisserie (biscuits, meringues,
gâteaux) et d’autres mets.
Empfehlenswert zum Beenden von Backvorgängen, besonders fur Patisserie (Kleingebäck, Baiser,
Hefeteig, Kuchenboden) und noch vieles mehr.
Fonction classique du four électrique particulièrement indiquée pour cuisiner: entrecôte de
porc, saucisses, morue séche, rôti de veau, meringues et biscuits, fruits au four etc.
Infratherm Grillen
Cuisson gril
Grillen
«Sus» cuisson
Garen mit Oberhitze
«Sous» cuisson
Garen mit Unterhitze
Cuisson normale
Cocción normal estática
Función clásica del horno eléctrico particularmente indicada para cocinar los siguientes alimentos: chuletas
de cerdo, salsichas, bacalao, estofados, caza, asado de ternera, merengues y bizcochos, fruta al horno, etc.
Normales Garen
Diese Einstellung ist die herkömmliche Backofenfunktion, eignet sich für folgende Speisen:
Schweinerippen, Wurst, Langzeitbraten, Wild, Kalbsbraten, Baiser, Kleingebäck, Obst u.s.w.
4