IKEA FROSTIG BC155, FROSTIG BC219, FROSTIG BC118/18, FROSTIG BC184/18 User Manual

Page 1
GB
DE
FR
IT
BC155 BC219 BC118/18 BC184/18
FROSTIG
Page 2
Page 3
ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36
Page 4
ENGLISH 4
Safety information
Before first use
This appliance is intended to be used in household. To ensure best use of your appliance, carefully read
this User Manual which contains a description of the product and useful advice. Keep these instructions for future reference.
1. After unpacking the appliance, make sure it is not damaged and that the door closes properly. Any functional fault must be reported to IKEA After Sales Service as soon as possible.
2. Wait at least two hours before switching the appliance on, to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient.
3. The electrical installation and the electrical connection must be carried out by a qualified technician according to the manufacturer's instructions and in compliance with the local safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before using it.
Precautions and general recommendations Installation and connection
• The appliance must be handled and installed by two or more persons.
• Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the appliance.
• During installation, make sure the appliance does not damage the power cable.
• Make sure the appliance is not near a heat source.
• To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance and follow the installation instructions.
• Keep the appliance ventilation openings free.
• Do not damage the appliance refrigerant circuit pipes.
• Install and level the appliance on a floor strong enough to take its weight and in a place suitable for its size and use.
• Install the appliance in a dry and well-ventilated place. The appliance is arranged for operation in places where the temperature comes within the following ranges, according to the climatic class given on the rating plate. The appliance may not
work properly if it is left for a long time at a temperature outside the specified range.
• Make sure the voltage specified on the rating plate corresponds to that of your home.
• Do not use single/multi adapters or extension cords.
• For the water connection, use the pipe supplied with the new appliance; do not reuse that of the previous appliance.
• Power cable modification or replacement must only be carried out by qualified personnel or by After-sales Service.
• It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it or by means of a mains two-pole switch installed upstream of the socket.
Safety
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
• Do not store or use petrol, flammable liquids or gas in the vicinity of this or other electrical appliances. The fumes can cause fires or explosions.
• Do not use mechanical, electric or chemical means other than those recommended by the Manufacturer to speed up the defrost process.
• Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• To avoid the risk of children becoming trapped and suffocating, do not allow them to play or
Contents
Safety information 4 Product description 6 First use 7 Daily use 7 Cleaning and maintenance 8
What to do if… 9 Technical data 10 Environmental concerns 11
Climatic Class Amb. T. (°C) Amb. T. (°F)
SN From 10 to 32 From 50 to 90
N From 16 to 32 From 61 to 90
ST From 16 to 38 From 61 to 100
T From 16 to 43 From 61 to 110
Page 5
ENGLISH 5
hide inside the appliance.
• Do not swallow the contents (non-toxic) of the ice packs (in some models).
• Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the freezer since they may cause cold burns.
Use
• Before carrying out any maintenance or cleaning operation, unplug the appliance or disconnect it from the power supply.
• All appliances equipped with an automatic ice­maker and water dispenser must be connected to a water supply that only delivers drinking water (with mains water pressure of between 0.17 and
0.81 Mpa (1.7 and 8.1 bar)). Automatic ice­makers and/or water dispensers not directly connected to the water supply must be filled with drinking water only.
• Use the refrigerator compartment only for storing fresh food and the freezer compartment only for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes.
• Do not store glass containers with liquids in the freezer since they may burst.
The Manufacturer declines any liability if the above advice and precautions are not respected.
Cleaning, sanitization and maintenance of the ice and water dispenser (if present)
Failure to observe the sanitization instructions provided may compromise the hygiene and safety of water dispensed.
• When using the appliance for the first time, discard the first 9-14 litres of water, equivalent to 6-7 minutes of dispensing (not necessarily consecutive, but before initial consumption) and discard the ice produced in the first 24 hours.
• Reposition the removable water dispenser (if present), ensuring your hands are hygienically clean.
• Periodically clean the ice bucket or drawer under running water only.
• Every six months, sanitize the water and ice dispenser system using a food grade disinfectant solution (with sodium hypochlorite) which does not taint the appliance materials. Rinse with water before use.
• Replacement of any parts of the ice and water dispenser must be carried out using original spare parts provided by the Manufacturer.
• Any work on the appliance must be carried out by a qualified technician or the After-sales Service.
Page 6
Product description
Refrigerator compartment
(for storage of fresh food and beverages)
Shelves (partly height adjustable) Crispers Refrigerator inner door with: (if supplied) adjustable door trays Pull-out defrost water drain Rating plate (at the side of the crisper)
Freezer compartment (if supplied)
(marked with the symbol < for storing fresh food, frozen food and making ice cubes)
Freezer section Controls
Least cold zone Intermediate temperature zone Coldest zone
Features, technical information and images may vary depending on model
6 7
2
1
3
4 5
Carefully read the operating instructions before using the appliance.
ENGLISH 6
Accessories (if present)
Egg tray
1x
Ice tray
1x
BC184/18 BC118/18
BC219 BC155
7
5 2
6
3
1
4
7
5 2
3
1
4
Page 7
ENGLISH 7
Refrigerator compartment
Refrigerator compartment defrosting is completely automatic. Droplets of water on the rear wall inside the refrigerator compartment indicate that the automatic defrost phase is in progress. The defrost water is automatically run into a drain hole and collected in a container, where it evaporates.
Fan (if provided)
The fan operates automatically. The fan ensures a more consistent distribution of the temperature inside the refrigerator compartment, with better preservation of food and reduction of excess humidity. Do not obstruct the suction zone with food. The fan is only active when the motor is in operation.
Caution! The refrigerator accessories must not be placed in a dishwasher.
Freezer compartment (if present)
This appliance is a refrigerator with a < star rating freezer compartment. Packed frozen foods can be stored for the period indicated on the packing. Fresh food can also be frozen, ensuring that any contact with already frozen food is avoided. The quantity of fresh food that can be frozen in a 24 hour period is given on the rating plate. Re-freezing of partially defrosted food is not recommended. This food should be consumed within 24 hours. For further information on freezing fresh food, refer to the quick guide.
Freezing fresh food
Place the fresh food to be frozen inside the freezer compartment. Avoid direct contact with already frozen food. To freeze the quantity of food shown on the serial tag, remove the top drawer and place the food directly on the rack.
Making ice cubes (if provided)
Fill the ice cube tray up to 2/3 with water and place in the freezer compartment. Do not use sharp or pointed objects to detach the tray.
Operation of the refrigerator and freezer compartment (if present)
• Use the thermostat knob to adjust the temperature of the refrigerator compartment (or both compartments, depending on the model), as shown in figure 1. Move the knob to the position to switch the whole appliance off.
Note: The ambient temperature, frequency of door opening and position of the appliance can affect the temperatures inside the two compartments. These factors must be taken into consideration when setting the thermostat.
Thermostat control knob Light button Thermostat position setting notch Light bulb (see instructions near the light bulb)
Thermostat on 1/MIN: Low refrigeration level Thermostat on 3-5/MED: Medium refrigeration Thermostat on 7/MAX: Maximum refrigeration Thermostat on : Both refrigeration and
illumination are switched off.
To remove the light bulb turn anticlockwise as shown in figure 1.
D
C
B
A
D A C B
fig. 1
Daily use
Connect the appliance to the mains power supply. The ideal temperatures for preserving food have already been set at the factory (3-5/MED).
Note: After switching the appliance on, it will be necessary to wait for 2 to 3 hours before a temperature suitable for a standard appliance load is reached.
First use
Page 8
Storing food
Wrap food so that no water, moisture or condensate can enter; this will prevent odours or aromas going from one part to another in the refrigerator, ensuring better preservation of frozen foods. Never place hot food in the freezer. Cooling hot foods before freezing saves energy and prolongs the life of the appliance.
If the appliance is not going to be used
Disconnect the appliance from the power supply, remove all the food, defrost and clean. Leave the doors open enough for air to circulate inside the compartments. This will prevent the formation of mould and bad odours.
In case of power failures
Keep the doors of the appliance closed. In this way the stored food will stay cold as long as possible. Do not refreeze partially thawed food, consume it within 24 hours.
ENGLISH 8
Regularly clean the appliance using a cloth and a solution of warm water, with some soft detergent suitable for cleaning the inside of the refrigerator compartment. Do not use abrasive detergents or tools. To ensure continuous and correct flow of defrost water, regularly clean the inside of the draining hole on the back of the refrigerator near the fruit and vegetable drawer, using the tool provided (see fig.1). Before carrying out any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance or disconnect it from the power supply.
Defrosting the freezer compartment
The freezer should be defrosted once or twice a year or when excessive frost is present (3 mm thickness). The formation of frost is normal. The amount and rate at which frost accumulates depends on room conditions and how often the door is open. To defrost the unit, switch off the freezer compartment or the whole appliance, depending on the model, and remove all food products. Clean the inside of the freezer. Rinse and dry thoroughly. Switch the freezer compartment, or the whole appliance, back on and store the food inside.
Cleaning and maintenance
fig. 1
Page 9
ENGLISH 9
Problem Possible cause Solution
The appliance does not operate
There might be a problem with the electric power supply to the appliance.
Check that:
• there isn't a power supply failure
• the power plug is correctly inserted in the power socket and the two-pole switch, if present, is in the correct position (on)
• the electric circuit safety devices installed in the house are fully functional
• the power supply cable is not broken
The inside light does not work.
The lamp might need replacing. Disconnect the appliance from the electric
power supply, check the lamp and replace with a new one if necessary (see "Daily use").
The temperature inside the compartments is not cold enough.
There may be several causes (see "Solutions")
Check that:
• The doors are closed correctly
• The appliance is not placed near a heat source.
• the temperature set is appropriate.
• Air circulation through the ventilation grills at the bottom of the appliance is not obstructed.
There is water at the bottom of the refrigerator compartment
The defrost water drain is obstructed. Clean the defrost water drain hole (see
"Cleaning and maintenance").
What to do if…
Note:
• Gurgling, hissing and humming noises from the refrigerating system are normal.
Before contacting the After-sales service:
Switch the appliance on again to see if the problem has disappeared. If not, switch it off again and repeat the operation after an hour. If your appliance still does not work properly after carrying out the checks listed in the troubleshooting guide and switching the appliance on again, contact the After-sales service, clearly explaining the problem and specifying:
• the type of fault;
• the model;
• the type and serial number of the appliance (given on the rating plate);
• the Service number (the number after the word SERVICE on the rating plate inside the appliance).
Note:
Reversing of appliance door opening is not covered by the warranty.
Page 10
ENGLISH 10
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and in the energy label
Dimensions BC219 BC184/18 BC155 BC118/18
Height 12 21 12 21 874 874
Width 540 540 540 540 Depth 550 550 550 550
Net Volume (l)
Fridge 219 18 4 15 5 118
Freezer - 18 - 18
Defrost system
Fridge Automatic Automatic Automatic Automatic
Freezer - - - -
Star Rating - 4 - 4
Rising Time (h) - 10 - 10
Freezing Capacity (kg/24h) - 2 - 2
Energy consumption (kwh/24h) 0,35 0,61 0,33 0,53
Noise level (dba) 35 36 35 36
Energy class A+ A+ A+ A+
Technical data
Page 11
ENGLISH 11
Enviromental concerns
1. Packing
The packing material is 100% recyclable and bears the recycling symbol. For disposal, comply with the local regulations. Keep the packing materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the reach of children, as they are a potential source of danger.
2. Scrapping/Disposal
The appliance is manufactured using recyclable material. This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring the correct disposal of this appliance, you can help prevent potentially negative consequences for the environment and the health of persons.
The symbol on the appliance, or on the accompanying documents, indicates that this appliance should not be treated as domestic waste but must be taken to a special collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. When scrapping the appliance, make it unusable by cutting off the power cable and removing the doors and shelves so that children cannot easily climb inside and become trapped. Scrap the appliance in compliance with local regulations on waste disposal, taking it to a special collection centre; do not leave the appliance unattended even for a few days, since it is a potential source of danger for children. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact your competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance.
Information:
This appliance does not contain CFCs. The refrigerant circuit contains R600a (HC) (see the rating plate inside the appliance). Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a natural gas without environmental impact, but is flammable. Therefore, make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged.
Declaration of conformity
• This appliance has been designed for preserving food and is manufactured in compliance with Regulation (CE) No. 1935/2004.
n
• This appliance has been designed, manufactured and marketed in compliance with:
- safety objectives of the “Low Voltage” Directive
2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive “EMC”
2004/108/EC.
Electrical safety of the appliance can only be guaranteed if it is correctly connected to an approved earthing system.
Page 12
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Vor dem ersten Gebrauch
Das Gerät ist für die Verwendung in einem Haushalt bestimmt.
Lesen Sie bitte für die optimale Nutzung Ihres Gerätes die vorliegende Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, in der die Beschreibung des Produkts und hilfreiche Hinweise enthalten sind. Heben Sie diese Anleitung bitte als Nachschlagwerk gut auf.
1. Stellen Sie nach dem Auspacken sicher, dass das Gerät unversehrt ist und die Tür richtig schließt. Jede Funktionsstörung muss dem IKEA Kundendienst so schnell wie möglich gemeldet werden.
2. Warten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes mindestens zwei Stunden, damit der Kältekreis seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
3. Die Installation und der elektrische Anschluss müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstelleranweisungen und den gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen ausgeführt werden.
4. Vor der Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge Aufstellung und Anschluss
• Zum Transport und zur Installation des Geräts sind zwei oder mehrere Personen erforderlich.
• Beim Auf- bzw. Umstellen des Gerätes darauf achten, dass der Fußboden (z. B. Parkett) nicht beschädigt wird.
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
• Stellen Sie das Gerät nicht neben einer Wärmequelle auf.
• Lassen Sie zur ausreichenden Belüftung an beiden Seiten und oberhalb des Geräts einen Zwischenraum frei und befolgen Sie die Installationsanweisungen.
• Die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht abdecken oder zustellen.
• Die Leitungen des Kühlkreislaufs dürfen nicht beschädigt werden.
• Das Gerät auf einer tragfähigen Fußbodenfläche installieren und nivellieren und dazu einen seinen Abmessungen und seinem Verwendungszweck angemessenen Raum wählen.
• Der Aufstellungsort sollte trocken und gut belüftet sein. Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit nachstehenden Temperaturbereichen ausgelegt, die ihrerseits von der Klimaklasse auf dem Typenschild abhängig sind. Wird dieser Bereich für einen längeren Zeitraum unter- oder überschritten, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
• Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss der Spannungsversorgung in Ihrem Haus entsprechen.
• Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachstecker verwenden.
• Zum Anschließen an die Wasserleitung den im Lieferumfang des neuen Geräts enthaltenen Schlauch verwenden. Der Schlauch des vorherigen Geräts darf nicht wiederverwendet werden.
• Die Änderung oder der Austausch des Netzkabels darf ausschließlich durch qualifizierte Techniker oder den Kundendienst erfolgen.
• Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss durch Ziehen des Netzsteckers oder durch einen der Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter möglich sein.
Sicherheit
• Keine Behälter mit brennbaren Materialien wie z.B. Spraydosen in diesem Gerät lagern.
• Lagern und verwenden Sie kein Benzin, Gas oder andere entflammbare Stoffe in der Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräte. Durch die Dämpfe besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
• Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals zu anderen mechanischen, elektrischen oder
Inhalt
Sicherheitshinweise 12 Produktbeschreibung 14 Inbetriebnahme 15 Täglicher Gebrauch 15 Reinigung und Pflege 16
Fehlerbehebung… 17 Technische Daten 18 Umweltschutz 18 IKEA GARANTIE 19
Klimaklasse Raum- T. (° C) Raum- T. (° F)
SN 10 bis 32 50 bis 90
N 16 bis 32 61 bis 90
ST 16 bis 38 61 bis 100
T 16 bis 43 61 bis 110
12
Page 13
13DEUTSCH
chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom Hersteller empfohlenen.
• Keine elektrischen Geräte in den Geräteräumen verwenden, wenn diese nicht den vom Hersteller genehmigten entsprechen.
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden.
• Kindern das Spielen und Verstecken im Gerät nicht gestatten, um Erstickungs- und Einschließgefahr zu vermeiden.
• Die in den (eventuell vorhandenen) Kälteakkus enthaltene (ungiftige) Flüssigkeit darf nicht verschluckt werden.
• Eiswürfel oder Wassereis nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierraum verzehren, da sie Kälteverbrennungen hervorrufen können.
Gebrauch
• Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts ziehen oder die Stromversorgung unterbrechen.
• Alle Geräte, die mit einem Eisautomaten und Wasserspender ausgestattet sind, müssen an eine Wasserleitung angeschlossen werden, die Trinkwasser mit einem Hauptdruck zwischen 0,17 und 0.81 MPa (1,7 und 8,1 bar) abgibt. Falls kein Trinkwasseranschluss zur Verfügung steht, müssen Eiswürfelautomat und/oder Wasserspender ausschließlich mit Trinkwasser gefüllt werden.
• Den Kühlraum nur zur Lagerung frischer Lebensmittel und Getränke und den Gefrierraum nur zur Lagerung von Gefriergut, zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zum Herstellen von Eiswürfeln verwenden.
• Keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in den Gefrierraum stellen, da diese platzen können. Bei Nichtbeachtung der o. g. Empfehlungen und Vorschriften lehnt der Hersteller jede Verantwortung ab.
Reinigung, Desinfektion und Pflege des Eis­und/oder Wasserspenders (sofern vorhanden)
Die Nichtbeachtung der aufgeführten Anweisungen zur Desinfektion kann die Trinkwasserqualität des ausgegebenen Wassers beeinträchtigen.
• Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sollten Sie die ersten 9-14 Liter Wasser wegschütten oder das Wasser 6-7 Minuten lang laufen lassen (auch mit Unterbrechungen, aber in jedem Fall bevor Sie Wasser trinken) und das in den ersten 24 Stunden erzeugte Eis nicht verwenden.
• Setzen Sie den herausnehmbaren Wasserspender (sofern vorhanden) nur mit ganz sauberen Händen wieder ein.
• Zur regelmäßigen Reinigung des Behälters oder Eiswürfelfachs sollten diese nur unter fließendem Wasser abgespült werden.
• Es empfiehlt sich, das Eis- und Wasserspendersystem halbjährlich mit Desinfektionsmitteln (auf Natriumhypochlorid­Basis) zu sterilisieren, die die Oberflächen des Gerätes nicht angreifen. Vor dem Gebrauch unter fließendem Wasser abspülen.
• Teile des Eis- und Wasserspenders dürfen nur durch Original-Ersatzteile ausgetauscht werden, die vom Hersteller zu beziehen sind.
• Technische Eingriffe dürfen ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal oder den Technischen Kundendienst erfolgen.
13
Page 14
DEUTSCH
Produktbeschreibung
Kühlraum
(zur Lagerung frischer Lebensmittel und Getränke)
Ablagen (z. T. in der Höhe verstellbar) Obst- und Gemüsefächer Kühlrauminnentür mit: (sofern vorhanden)
verstellbaren Innentürfächern Ausziehbarer Tauwasserabfluss Typenschild (neben dem Obst- und
Gemüsefach)
Gefrierraum (sofern vorhanden)
(markiert mit dem Symbol < zum Einfrieren frischer Lebensmittel, zur Lagerung von Tiefkühlware und zur Herstellung von Eiswürfeln)
Gefrierraum Bedienelemente
Bereich geringe Kühlleistung Bereich mit mittlerer Kühlleistung Bereich hohe Kühlleistung
Ausstattungsmerkmale, technische Daten und Bildmaterial können je nach Modell unterschiedlich sein
6 7
2
1
3
4 5
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch Ihres Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Zubehör (sofern vorhanden)
Eierbehälter
1x
Eisbehälter
1x
BC184/18 BC118/18
BC219 BC155
7
5 2
6
3
1
4
7
5 2
3
1
4
14
Page 15
15DEUTSCH
Das Tauwasser läuft automatisch durch eine Abflussöffnung in einen Behälter, in dem es verdampft.
Gebläse (falls vorhanden)
Das Gebläse funktioniert automatisch. Der Lüfter sorgt für eine gleichmäßige Temperaturverteilung im Kühlraum und somit für eine optimale Konservierung des Kühlgutes und reduzierte Feuchtigkeit. Den Ansaugbereich nicht mit Lebensmitteln verdecken. Das Gebläse dreht sich nur bei eingeschaltetem Kompressor.
Vorsicht! Das Kühlschrankzubehör darf nicht im Geschirrspüler gewaschen werden.
Gefrierraum (sofern vorhanden)
Dieses Gerät ist ein Kühlschrank mit < -Sterne- Gefrierraum. Verpacktes Tiefkühlgut kann für die auf der Verpackung angegebenen Dauer im Gefrierraum gelagert werden. Beim Einfrieren frischer Lebensmittel darauf achten, dass sie nicht in Kontakt mit bereits eingefrorenen Lebensmitteln kommen. Die Menge frischer Lebensmittel, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben. Angetaute Lebensmittel sollten nicht wieder eingefroren werden. Diese Lebensmittel müssen innerhalb von 24 Stunden verzehrt werden. Weitere Informationen zum Einfrieren frischer Lebensmittel entnehmen Sie bitte der Kurzanleitung.
Einfrieren frischer Lebensmittel
Geben Sie die einzufrierenden frischen Lebensmittel in den Gefrierraum. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit den bereits eingefrorenen Lebensmitteln. Zum Einfrieren einer der Darstellung auf dem Typenschild entsprechenden Lebensmittelmenge die oberste Schublade herausnehmen und die Lebensmittel direkt in das Fach legen.
Herstellen von Eiswürfeln (falls vorgesehen)
Die Eiswürfelschale zu 2/3 mit Wasser füllen und in den Gefrierraum stellen. Keine spitzen oder scharfen Gegenstände zum Lösen der Schale verwenden.
Hinweise zur Benutzung des Kühl- und Gefrierraums (sofern vorhanden)
• Verwenden Sie den Thermostatknopf, um die Temperatur des Kühlraums (oder beider Räume (modellabhängig) einzustellen, wie in Abbildung 1 gezeigt. Den Thermostatknopf auf stellen, um das gesamte Gerät auszuschalten.
Hinweis: Die Raumtemperatur, die Häufigkeit der Türöffnungen und der Aufstellungsort des Gerätes können die Innentemperaturen im Kühl- und Tiefkühlraum beeinflussen. Bei der Temperatureinstellung müssen diese Faktoren berücksichtigt werden.
Thermostatknopf Lichttaste Markierung für die Thermostateinstellung Glühbirne (siehe Anweisungen neben der
Glühbirne)
Thermostat auf 1/MIN: Niedrige Kühlleistung Thermostat auf 3-5/MED: Mittlere Kühlleistung Thermostat auf 7/MAX: Hohe Kühlleistung Thermostat auf : Kühlfunktion und Beleuchtung
ausgeschaltet.
Die Lampe wie in Abbildung 1 gezeigt nach links herausdrehen.
Kühlraum
Das Abtauen des Kühlraums erfolgt vollautomatisch. Wassertropfen an der Innenrückwand des Kühlraums zeigen die automatische Abtauphase an.
A
D
C
B
D A C B
Abb. 1
Täglicher Gebrauch
Das Gerät an das Stromnetz anschließen. Die idealen Temperaturen zur Aufbewahrung der Lebensmittel sind bereits werkseitig voreingestellt (3-5/MIT).
Hinweis: Nach dem Einschalten des Gerätes sind 2­3 Stunden erforderlich, bis die korrekte Aufbewahrungstemperatur für das Gefriergut erreicht ist.
Inbetriebnahme
15
Page 16
DEUTSCH
Aufbewahrung der Lebensmittel
Die einzufrierenden Lebensmittel so einwickeln, dass weder Wasser noch Feuchtigkeit oder Kondensat eindringen können; so wird das Entstehen von unangenehmen, sich in den Geräteräumen ausbreitenden Gerüchen vermieden und eine optimale Konservierung der tiefgefrorenen Lebensmittel garantiert. Keine warmen Speisen in den Gefrierraum stellen. Abkühlen vor dem Gefrieren spart Energie und schont das Gerät (längere Lebensdauer).
Außerbetriebsetzung
Das Gerät vom Stromnetz trennen, vollständig entleeren, abtauen und reinigen. Die Türen leicht geöffnet lassen, um eine ausreichende Luftzirkulation im Kühl- und Gefrierraum zu gewährleisten. Dadurch wird die Bildung von Schimmel oder unangenehmen Gerüchen vermieden.
Bei Stromausfall
Beide Türen gut geschlossen halten. Auf diese Weise bleiben die eingelagerten Lebensmittel so lang wie möglich kühl. Angetaute Tiefkühlware nie wieder einfrieren, sondern innerhalb von 24 Stunden verwerten.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Verwenden Sie ein Schwammtuch und lauwarme Lauge mit neutralem Spezialreiniger für die Innenreinigung des Kühlraums. Verwenden Sie weder Scheuerpaste noch harte Reinigungsmittel. Für einen einwandfreien Tauwasserablauf die Abflussöffnung an der Kühlraumrückwand in der Nähe des Obst- und Gemüsefachs anhand des mitgelieferten Werkzeugs regelmäßig reinigen (siehe Abb.1). Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts ziehen oder die Stromversorgung unterbrechen.
Abtauen des Gefrierraums
Der Gefrierraum sollte ein- oder zweimal jährlich oder bei Erreichen einer übermäßig dicken Reifschicht (3 mm stark) abgetaut werden. Die Eisbildung ist normal. Menge und Schnelligkeit der Reifbildung hängen von den Raumbedingungen und der Häufigkeit der Türöffnungen ab. Zum Abtauen den Gefrierraum oder (je nach Modell) das ganze Gerät ausschalten und die Lebensmittel herausnehmen. Reinigen Sie das Innere des Gefrierraums. Spülen und trocken Sie sorgfältig ab. Schalten Sie den Gefrierraum oder das Gerät wieder ein und lagern Sie die Lebensmittel ein.
Reinigung und Pflege
Abb. 1
16
Page 17
17DEUTSCH
Fehler Mögliche Ursache Abhilfe
Das Bedienfeld ist erloschen und/oder das Gerät funktioniert nicht
Problem mit der elektrischen Stromversorgung des Gerätes.
Prüfen, dass:
• kein Stromausfall vorliegt
• der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt und der eventuell vorhandene zweipolige Netzschalter in der richtigen Position (ein) ist
• alle elektrischen Absicherungen im Haus vollständig intakt sind
• das Netzkabel nicht gebrochen ist
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Die Glühlampe muss u. U. ausgewechselt werden.
Das Gerät vom Stromnetz trennen, die Glühlampe kontrollieren und ggf. durch eine neue ersetzen (siehe Kapitel "Täglicher Gebrauch").
Die Temperatur in den Geräteräumen ist nicht tief genug.
Es können verschiedene Gründe vorliegen (siehe "Abhilfe")
Prüfen, dass:
• die Türen richtig geschlossen sind
• das Gerät nicht neben einer Wärmequelle aufgestellt ist
• die Temperatureinstellung korrekt ist
• die Luftzirkulation nicht durch die Lüftungsgitter am Gerätesockel behindert wird
Wasser steht auf dem Boden des Kühlraums
Der Tauwasserabfluss ist verstopft. Die Abflussöffnung reinigen (siehe
"Reinigung und Pflege").
Fehlerbehebung…
Hinweis:
• Gurgelgeräusche und Ausdehnungszischen sind normale Betriebsgeräusche des Kältekreises.
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie keinen Erfolg, so schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie den Versuch nach einer Stunde. Arbeitet das Gerät trotz vorgenannter Kontrollen und nach dem Neueinschalten des Gerätes weiterhin nicht korrekt, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung. Erklären Sie die Art der Betriebsstörung und geben Sie folgendes an:
• Art der Störung;
• Gerätemodell;
• Bauart und Seriennummer des Gerätes (siehe Typenschild);
• die Servicenummer (Ziffer hinter dem Wort "SERVICE" auf dem Typenschild im Geräteinnern).
Hinweis:
Der Türanschlagwechsel fällt nicht unter die Garantieleistung.
17
Page 18
DEUTSCH
Die Technischen Daten können dem Typenschild im Gerät und dem Energielabel entnommen werden.
Abmessungen BC219 BC184/18 BC155 BC118/18
Höhe 12 21 12 21 874 874
Breite 540 540 540 540
Tiefe 550 550 550 550
Nutzinhalt (l)
Kühlraum 219 18 4 15 5 118
Gefrierraum - 18 - 18
Abtausystem
Kühlraum Automatisch Automatisch Automatisch Automatisch
Gefrierraum - - - -
Anzahl der Sterne - 4 - 4
Aufbewahrungsdauer bei Stromausfall (h) - 10 - 10
Gefrierleistung (kg/24h) - 2 - 2
Energieverbrauch (kwh/24h) 0,35 0,61 0,33 0,53
Geräuschentwicklung (dba) 35 36 35 36
Energieklasse A+ A+ A+ A+
Technische Daten
Umweltschutz
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder verwertbar und durch das Recyclingsymbol gekennzeichnet. Es muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Polystyrol usw.) nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahren, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
2. Entsorgung
Die Geräte bestehen aus recyclingfähigem Material. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet. Entsorgen Sie dieses Gerät immer vorschriftsmäßig, um potentiell negative Auswirkungen auf die Umwelt oder die Gesundheit zu vermeiden.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsmüll ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss. Schneiden Sie vor der Entsorgung des Gerätes das Netzkabel durch, um das Gerät funktionsuntüchtig zu
18
Page 19
19DEUTSCH
machen, und entfernen Sie die Türen und Ablageflächen im Gerät, so dass Kinder nicht ungehindert in das Geräteinnere klettern können. Das Gerät muss den örtlichen Bestimmungen entsprechend entsorgt und bei einer offiziellen Sammelstelle abgegeben werden. Lassen Sie es niemals unbeaufsichtigt, da es eine potentielle Gefahrenquelle für Kinder darstellt. Für weitere Informationen hinsichtlich Entsorgung, Weiterverwertung bzw. Recycling dieses Gerätes wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde für die Beseitigung von Hausmüll oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Zu Ihrer Information:
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kältekreislauf enthält R600a (HC) (siehe das Typenschild im Geräteinneren). Betrifft Geräte mit Isobutan (R600a): Isobutan ist ein natürliches Gas ohne umweltschädigende Auswirkungen, es ist jedoch leicht entflammbar. Die Leitungen des Kältekreises müssen daher unbedingt auf ihre Unversehrtheit überprüft werden.
Konformitätserklärung
• Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der EG-Verordnung 1935/2004 zur Lagerung von Lebensmitteln hergestellt.
n
• Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und in den Handel eingeführt:
- Sicherheitsanforderungen der
"Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/CE (die 73/23/CEE und nachfolgende Änderungen ersetzt).
- Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EG.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es korrekt an eine funktionstüchtige und den gesetzlichen Bestimmungen entsprechende Erdung angeschlossen ist.
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt 5 (fünf) Jahre ab dem Kauf-/ Auslieferungsdatum für die bei IKEA gekauften Geräte, es sei denn, es handelt sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen Geräten gilt eine Garantie von 2 (zwei) Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die Garantiezeit für das Gerät.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die 5-jährige (fünf) Garantie gilt für alle nach dem 1. August 2007 gekauften IKEA Geräte. Hiervon ausgenommen sind die IKEA Geräte der Marke LAGAN.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über seinen eigenen Kundendienst oder einen beauftragten Servicepartner aus.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion oder aufgrund von Materialfehlern nach dem Datum bei/durch IKEA entstanden sind. Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch des betreffenden Gerätes. Ausnahmen sind unter der Überschrift “Was deckt die Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb der Garantiefrist werden die Kosten für Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt,
das Gerät ist ohne besonderen Aufwand für eine Reparatur zugänglich. Die jeweiligen örtlichen Bestimmungen oder die für die Schweiz gültigen Rechtsvorschriften gelten unter diesen Bedingungen. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird von IKEA unternommen, um das Problem zu beheben?
Der Kundendienst begutachtet das Produkt und entscheidet nach eigenem Ermessen, ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn die Garantie geltend gemacht werden kann, wird IKEA durch seinen eigenen Kundendienst oder einen autorisierten Servicepartner nach eigenem Ermessen das schadhafte Produkt entweder reparieren oder durch ein gleiches oder vergleichbares Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
• Normale Abnutzungen und Beschädigungen.
• Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte Schäden, Beschädigungen infolge Missachtung der Bedienungsanleitung, unsachgemässer Installation, falschen Spannungsanschlusses, Beschädigung durch chemische oder elektrochemische Reaktionen, Korrosions- oder Wasserschäden, einschliesslich Schäden durch ungewöhnlich hohen Kalkgehalt im Wasser oder anormale Umweltbedingungen.
• Verbrauchs- und Verschleissteile wie z.B. Batterien und Glühlampen.
• Nichtfunktionelle und dekorative Teile, die den normalen Gebrauch nicht beeinflussen, sowie Kratzer oder mögliche Farbveränderungen.
19
Page 20
DEUTSCH 20
• Schäden verursacht durch Fremdkörper, Substanzen oder Reinigungsarbeiten/Beseitigung von Verstopfungen an Filtern, Abflüssen oder Spülmittelfächern.
• Schäden an folgenden Teilen: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche, Dichtungen, Glühlampen und deren Abdeckungen, Siebe, Knöpfe, Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit nicht nachgewiesen wird, dass solche Schäden auf Herstellungsmängel zurückzuführen sind.
• Bei Fällen, in welchen der Servicetechniker keinen Fehler finden konnte.
• Reparaturen, die nicht von unserem eigenen Kundendienst oder einem Servicevertragspartner ausgeführt oder bei denen keine Originalteile verwendet wurden.
• Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmässige Installation erforderliche Reparaturen.
• Fehlbedienung und/oder Verwendung des Gerätes in einer nicht privaten sondern gewerblichen Umgebung.
• Transportschäden. Wenn der Kunde das Produkt selbst nach Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, ist IKEA von der Haftung für Transportschäden jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das Produkt direkt an die Kundenadresse, werden eventuelle Transportschäden durch IKEA gedeckt.
• Kosten für die Installation des IKEA Gerätes. Wenn jedoch der IKEA Kundendienst oder ein Servicevertragspartner im Rahmen der Garantie Reparaturen ausführt oder das Gerät ersetzt, installiert der Kundendienst oder der Servicevertragspartner das ausgebesserte Gerät oder das Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein sollte.
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie Installation durch qualifizierte Fachleute unter Verwendung von Originalteilen, um das Gerät den technischen Sicherheitsvorschriften eines anderen EU-Landes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezifischen Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die die gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die von Land zu Land unterschiedlich sein können, mindestens abdeckt, evt. erweitert. Allerdings schränken diese Bedingungen in keiner Weise die landesweit geltenden Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes Land mitgenommen werden, wird der Kundendienst gemäss den Garantierichtlinien im neuen Land übernommen. Eine Verpflichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät gemäß der Montageanleitung und gemäß der Sicherheitshinweise im Benutzerhandbuch aufgestellt und installiert wurde gemäß:
- den technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch erfolgt;
- den Montageinstruktionen und Informationen im Benutzerhandbuch.
Der engagierte Kundendienst für IKEA Geräte
Der autorisierte Kundendienst für IKEA Geräte steht Ihnen für Fragen oder Probleme wie folgt zur Verfügung:
• Wenn Sie einen Kundendienst im Rahmen der Garantie benötigen
• Bei Fragen zur Installation Ihres IKEA-Gerätes in den IKEA-Möbelkörpus (Hinweis: Die Gasinstallation wird von einem autorisierten Gasfachmann durchgeführt).
• Wenn Sie Fragen zu den Funktionen Ihres IKEA­Gerätes haben.
Um Ihnen möglichst schnell und kompetent weiterhelfen zu können, bitten wir Sie, vorher die Montage und Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes genauestens durchzulesen.
So erreichen Sie unseren Service
Damit wir Ihnen im Falle einer Störung jederzeit schnell und kompetent helfen können, bitten wir Sie, sich an die in diesem Handbuch angegebene Service-Rufnummer zu wenden. Halten Sie dazu bitte die (8-stellige) IKEA Artikelnummer und die 12-stellige Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild vermerkt) Ihres IKEA Gerätes bereit.
KAUF-/AUSLIEFERUNGSBELEG AUF!
Unser Service kann einen Garantieanspruch nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren. Auf dem Beleg sind auch die Bezeichnung und (8­stellige) IKEA Artikelnummer des von Ihnen erworbenen Geräts vermerkt.
Benötigen Sie weiteren Rat und Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht kundendienstspezifischen Fragen bitten wir Sie, sich an den Kundenservice im nächstgelegenen IKEA-Einrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlen Ihnen, vorher die dem Gerät beigefügten Unterlagen genauestens durchzulesen.
Gehen Sie dazu auf die letzte Seite dieser Broschüre. Dort finden Sie eine Übersicht mit den entsprechenden Telefonnummern und Kontaktdaten unserer autorisierten Kundendienste.
Page 21
21FRANÇAIS
Informations relatives à la sécurité
Avant la première utilisation
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Pour utiliser au mieux votre appareil, lisez
attentivement le présent Manuel d'utilisation, dans lequel figurent une description du produit et des conseils utiles. Conservez les présentes instructions pour référence future.
1. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez qu'il n'est pas endommagé et que la porte ferme correctement. Tout problème fonctionnel doit être signalé au plus tôt au service après-vente d'IKEA.
2. Une fois l'appareil installé, il est conseillé d'attendre au moins deux heures avant de le mettre en service, de façon à permettre au circuit réfrigérant d'être pleinement performant.
3. L'installation électrique et les raccordements électriques doivent être effectués par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité.
4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avant de l'utiliser.
Précautions et recommandations générales Installation et raccordement
• Deux personnes minimum sont nécessaire pour déplacer et installer l'appareil.
• Prenez garde d'endommager le revêtement de sol (parquet, par exemple) lorsque vous déplacez l'appareil.
• Au moment de l'installation, veillez à ce que l'appareil n'écrase pas le cordon d'alimentation, sous peine de l'endommager.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur.
• Pour garantir une ventilation adéquate, laissez un espace de chaque côté ainsi qu'au-dessus de l'appareil, et respectez les instructions d'installation.
• Veillez à ne jamais obstruer les bouches d'aération de l'appareil.
• N'endommagez pas les tubes du circuit de refroidissement de l'appareil.
• Installez l'appareil et mettez le d'aplomb sur un sol suffisamment solide pour supporter son poids, dans un endroit adapté à sa taille et à son utilisation.
• Placez-le dans une pièce sèche bien ventilée. L'appareil est réglé pour fonctionner dans la plage de température suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique. L'appareil risque de ne pas fonctionner correctement s'il reste pendant une période prolongée à une température supérieure ou inférieure à la plage indiquée.
• Veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de votre habitation.
• N'utilisez ni rallonge électrique, ni adaptateur simple ou multiple.
• Pour le raccordement hydraulique, utilisez le tuyau fourni avec le nouvel appareil ; ne réutilisez pas celui de l'ancien appareil.
• La modification et le remplacement du cordon d'alimentation doivent être exclusivement confiés à un professionnel ou au service après-vente.
• Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez son cordon d'alimentation ou actionnez l'interrupteur bipolaire installé en amont de la prise.
Sécurité
• N'introduisez jamais dans l'appareil des bombes aérosol ou des récipients contenant des gaz propulseurs inflammables.
• N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ni de liquides ou de gaz inflammables à proximité de l'appareil ou de tout autre appareil ménager. Les vapeurs dégagées sont susceptibles de provoquer un d'incendie ou une explosion.
Table des matières
Informations relatives à la sécurité 21 Description du produit 23 Première utilisation 23 Utilisation quotidienne 24 Nettoyage et entretien 25
Ce qu'il convient de faire si ... 26 Données techniques 27 Protection de l'environnement 27 GARANTIE IKEA 28
Classe climatique T. amb. (°C) T. amb. (°F)
SN De 10 à 32 De 50 à 90
N De 16 à 32 De 61 à 90
ST De 16 à 38 De 61 à 100
T De 16 à 43 De 61 à 110
21
Page 22
FRANÇAIS
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques, électriques ou chimiques autres de ceux préconisés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
• N'utilisez pas et n'introduisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de l'appareil s'ils ne sont pas expressément autorisés par le fabricant.
• Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur méconnaissance, ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité, doivent s'en servir uniquement sous la surveillance ou avec les instructions d'une personne responsable.
• Pour éviter tout risque d'enfermement et d'étouffement, interdisez aux enfants de jouer et de se cacher à l'intérieur de l'appareil.
• N'avalez jamais le liquide (atoxique) circulant dans les accumulateurs de froid (selon modèle).
• Ne mangez pas les glaçons ou les glaces immédiatement après leur sortie du congélateur, car ils risqueraient de provoquer des brûlures par le froid.
Utilisation
• Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou de nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant ou coupez l'alimentation électrique.
• Tous les appareils dotés d'un distributeur automatique de glace et d'eau doivent être raccordés à une arrivée d'eau potable uniquement [la pression du réseau doit être comprise entre 0,17 et 0,81 Mpa (1,7 et 8,1 bars)]. Les distributeurs automatiques de glace et d'eau qui ne sont pas directement raccordés à une arrivée d'eau doivent être remplis avec de l'eau potable uniquement.
• Utilisez le compartiment réfrigérateur uniquement pour la conservation d'aliments frais, et le compartiment congélateur uniquement pour la conservation de produits congelés, la congélation d'aliments frais et la production de glaçons.
• N'introduisez pas de récipients en verre contenant des liquides dans le congélateur, car ils risqueraient d'éclater. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant du non-respect des consignes et conseils ci-avant.
Nettoyage, désinfection et entretien du distributeur de glace et d'eau (selon modèle)
Le non-respect des instructions de désinfection fournies peut affecter la sécurité sanitaire de l'eau distribuée.
• Lors de la première utilisation de l'appareil, il est recommandé de ne pas consommer les premiers 9 à 14 litres d'eau ou de laisser l'eau s'écouler pendant 6 à 7 minutes (non nécessairement consécutives, mais avant la première consommation d'eau) et de jeter la glace produite au cours des premières 24 heures.
• Repositionnez le bec de tirage d'eau extractible (selon modèle) uniquement avec des mains propres et désinfectées.
• Nettoyez régulièrement le bac ou le tiroir à glaçons à l'eau courante uniquement.
• Tous les six mois, désinfectez le système de distribution de glace et d'eau à l'aide d'une solution désinfectante spéciale pour matériau en contact avec des produits alimentaires (à base d'hypochlorite de sodium) et ne provoquant aucune décoloration du matériau. Rincez à l'eau claire avant utilisation.
• Les composants du distributeur d'eau et de glace doivent uniquement être remplacés par des pièces d'origine fournies par le fabricant.
• Les interventions techniques doivent être réalisées uniquement par des professionnels qualifiés ou par le personnel du service après-vente.
22
Page 23
23FRANÇAIS
Description du produit
Compartiment réfrigérateur
(pour la conservation d'aliments frais et de boissons)
Clayettes (partiellement réglables en hauteur) Bac à fruits et légumes Porte interne du réfrigérateur, avec : (selon
modèle) balconnets réglables
Goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage
extractible
Plaque signalétique (à côté du bac à fruits et
légumes)
Compartiment congélateur (selon modèle)
(doté du symbole < pour la conservation d'aliments frais et d'aliments congelés, et la production de glaçons)
Section congélateur Commandes
Zone la moins froid Zone intermédiaire Zone la plus froide
Les caractéristiques, les informations techniques et les images peuvent varier en fonction du modèle.
6 7
2
1
3
4
5
Lisez attentivement les consignes d'utilisation de l'appareil avant de l'utiliser.
Accessoires (selon modèle)
Casier à œufs
1x
Bac à glaçons
1x
BC184/18 BC118/18
BC219 BC155
Branchez l'appareil sur le réseau électrique. Les températures idéales pour la conservation des denrées alimentaires ont été préréglées en usine (3­5/MED).
Remarque : Après la mise en marche de l'appareil, il est nécessaire d'attendre 2 ou 3 heures avant qu'une température adaptée à une charge normale de l'appareil ne soit atteinte.
Première utilisation
7
5 2
6
3
1
4
7
5 2
3
1
4
23
Page 24
FRANÇAIS
Compartiment réfrigérateur
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatique. La présence de gouttelettes d'eau sur la paroi arrière à l'intérieur du réfrigérateur indique que le dégivrage automatique est en cours. L'eau de dégivrage est automatiquement acheminée jusqu'à un orifice d'évacuation, puis est recueillie dans un récipient avant de s'évaporer.
Ventilateur (selon modèle)
Le fonctionnement du ventilateur est automatique. Le ventilateur garantit une distribution plus homogène de la température à l'intérieur du compartiment réfrigérateur, pour une meilleure conservation des aliments et une réduction de l'excès d'humidité. N'obstruez pas la zone d'aspiration avec des aliments. Le ventilateur fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche.
Attention ! Les accessoires du réfrigérateur ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
Compartiment congélateur (selon modèle)
Cet appareil est un réfrigérateur avec compartiment congélateur < étoiles. Les produits congelés sous emballage peuvent être conservés pendant la durée indiquée sur l'emballage. Il est également possible de congeler des aliments frais, en évitant tout contact avec des produits déjà congelés. Le volume d'aliments frais pouvant être congelé sur une période de 24 heures est indiqué sur la plaque signalétique. Il est déconseillé de recongeler des aliments partiellement décongelés. De tels aliments doivent être consommés sous 24 heures. Pour tout complément d'information sur la congélation d'aliments frais, consultez le guide rapide.
Congélation d'aliments frais
Placez les aliments frais à congeler à l'intérieur du compartiment congélateur. Évitez de les mettre en contact direct avec des aliments déjà congelés. Pour congeler le volume d'aliments indiqué sur l'étiquette de série, retirez le bac supérieur et placez les aliments directement sur la grille.
Production de glaçons (selon modèle)
Remplissez le bac à glaçons aux 2/3 d'eau et placez-le dans le compartiment congélateur. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour retirer le bac.
Fonctionnement des compartiments réfrigérateur et congélateur (selon modèle)
• Utilisez le thermostat pour régler la température du compartiment réfrigérateur (ou des deux compartiments, selon modèle), comme indiqué sur l'illustration 1. Placez le thermostat sur la position pour mettre l'appareil entier hors tension.
Remarque : La température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la position de l'appareil peuvent avoir un impact sur la température à l'intérieur des deux compartiments. Le thermostat doit être réglé en fonction de ces facteurs.
Bouton de commande du thermostat Bouton d'éclairage Encoche de réglage de position de thermostat Ampoule (reportez-vous aux instructions
figurant près de l'ampoule)
Thermostat réglé sur 1/MIN : Niveau de
réfrigération bas Thermostat réglé sur 3-5/MED : Réfrigération moyenne Thermostat réglé sur 7/MAX : Réfrigération maximum Thermostat réglé sur : Désactivation de la réfrigération et de l'éclairage.
Pour retirer l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, comme sur l'illustration 1.
A
D
C
B
D A C B
illustration 1
Utilisation quotidienne
24
Page 25
25FRANÇAIS
Conservation des aliments
Enveloppez les aliments de façon à éviter la pénétration d'eau, d'humidité et de condensation. Ceci permet d'éviter que les odeurs et les arômes ne se répandent dans le réfrigérateur et garantit une meilleure conservation des aliments congelés. Ne placez jamais d'aliments chauds dans le congélateur. Vous économisez ainsi de l'énergie et prolongez la vie de l'appareil.
Périodes de non-utilisation
Débranchez l'appareil de la prise secteur, sortez tous les aliments, puis dégivrez et nettoyez l'appareil. Laissez les portes entrouvertes de façon à permettre une circulation d'air à l'intérieur des compartiments. Ceci permet d'éviter le développement de moisissures et de mauvaises odeurs.
En cas de coupure de courant
N'ouvrez pas les portes de l'appareil. Les aliments restent ainsi froids plus longtemps. Ne recongelez pas des aliments partiellement décongelés ; consommez-les sous 24 heures.
Nettoyez régulièrement l'intérieur du compartiment réfrigérateur à l'aide d'un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et de détergent neutre spécialement conçu à cet effet. N'utilisez pas de produits abrasifs ni d'outils. Pour assurer une évacuation constante et correcte de l'eau de dégivrage, nettoyez régulièrement l'intérieur de l'orifice d'évacuation situé sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur, à proximité du bac à fruits et légumes, à l'aide de l'outil fourni avec l'appareil (voir illustration 1). Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou de nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant ou coupez l'alimentation électrique.
Dégivrage du compartiment congélateur
Nous vous suggérons de dégivrer le compartiment congélateur 1 à 2 fois par an ou lorsque le volume de glace est excessif (3 mm d'épaisseur). Il est normal qu'une couche de glace se forme. Le volume de glace et sa vitesse de formation varient en fonction des conditions ambiantes et de la fréquence d'ouverture de la porte. Pour procéder au dégivrage, mettez hors tension le compartiment congélateur ou l'appareil entier, selon le modèle, puis sortez toutes les denrées alimentaires. Nettoyez l'intérieur du congélateur. Rincez et séchez soigneusement. Mettez sous tension le compartiment congélateur (ou l'appareil entier), puis introduisez-y à nouveau les aliments.
Nettoyage et entretien
illustration 1
25
Page 26
FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution
Le bandeau de commande est éteint et/ou l'appareil ne fonctionne pas
Un problème d'alimentation électrique de l'appareil est probable.
Effectuez les vérifications suivantes :
• Il n'y a pas de coupure de courant.
• La fiche est correctement introduite dans la prise de courant et l'interrupteur bipolaire (le cas échéant) est correctement positionné (marche).
• Les dispositifs de sécurité du circuit électrique de l'habitation fonctionnent correctement.
• Le cordon d'alimentation électrique n'est pas endommagé
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Un remplacement de l'ampoule est peut-être nécessaire.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique, contrôlez l'ampoule et remplacez-la par une ampoule neuve si nécessaire (reportez-vous au chapitre «Utilisation quotidienne»).
La température à l'intérieur des compartiments n'est pas assez basse.
Plusieurs causes sont possibles (reportez-vous à la section «Solutions»).
Effectuez les vérifications suivantes :
• Les portes sont correctement fermées.
• L'appareil ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur.
• La température est correctement réglée.
• La circulation de l'air via les grilles de ventilation dans la partie inférieure de l'appareil n'est pas obstruée.
Présence d'eau dans la partie inférieure du compartiment réfrigérateur
La goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage est obstruée.
Nettoyez l'orifice d'évacuation d'eau de dégivrage (reportez-vous au chapitre «Entretien et nettoyage»).
Ce qu'il convient de faire si…
Remarque :
• Les gargouillements, chuintements et bourdonnements générés par le circuit de réfrigération sont normaux.
Avant de contacter le service après-vente :
Remettez l'appareil en marche pour vérifier si le problème a disparu. Si le problème persiste, débranchez à nouveau l'appareil et recommencez l'opération une heure plus tard. Si votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement après la réalisation des vérifications ci­avant, prenez contact avec le service après-vente, expliquez clairement le problème et spécifiez :
• le type de dysfonctionnement ;
• le modèle ;
• le type et le numéro de série de l'appareil (informations indiquées sur la plaque signalétique) ;
• le numéro de service (numéro figurant après l'indication SERVICE, sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil).
Remarque :
L'inversion du sens d'ouverture de la porte de l'appareil n'est pas couverte par la garantie.
26
Page 27
27FRANÇAIS
Les informations techniques sont indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil ainsi que sur l'étiquette énergétique.
Dimensions BC219 BC184/18 BC155 BC118/18
Hauteur 12 21 12 21 874 874 Largeur 540 540 540 540
Profondeur 550 550 550 550
Volume net (l)
Réfrigérateur 219 184 15 5 11 8
Congélateur - 18 - 18
Système de dégivrage
Réfrigérateur Automatique Automatique Automatique Automatique
Congélateur - - - -
Classement selon le système des étoiles - 4 - 4
Temps de montée (h) - 10 - 10
Capacité de congélation (kg/24 h) - 2 - 2
Consommation énergétique (kWh/24 h) 0,35 0,61 0,33 0,53
Niveau sonore (dba) 35 36 35 36
Classe énergétique A+ A+ A+ A+
Données techniques
Protection de l'environnement
1. Emballage
L'emballage est recyclable à 100 % et porte le symbole du recyclage. Pour son élimination, respectez la réglementation locale en vigueur. Les matériaux d'emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être conservés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
2. Mise au rebut
Le réfrigérateur a été fabriqué avec des matériaux recyclables. Cet appareil est certifié conforme à la
Directive Européenne 2002/96/CE, concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé de l'homme.
Le symbole apposé sur le produit ou sur les documents qui l'accompagnent indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils
27
Page 28
FRANÇAIS
électriques et électroniques. Au moment de la mise au rebut, rendez l'appareil inutilisable en sectionnant le cordon d'alimentation et en déposant les portes et les grilles de façon à ce que les enfants ne puissent pas accéder facilement à l'intérieur. Éliminez l'appareil conformément à la réglementation locale en vigueur en matière d'élimination des déchets en le remettant à un centre de collecte spécial. ne laissez pas l'appareil sans surveillance, ne serait-ce que pendant quelques jours, car il constitue une source de danger pour les enfants. Pour de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser aux services compétents de votre commune, à votre déchetterie locale ou directement à votre revendeur.
Informations :
Cet appareil est sans CFC. Le circuit réfrigérant contient du R600a (HC), voir la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil). Pour les appareils avec de l'isobutane (R600a) :
L'isobutane est un gaz naturel non nocif pour l'environnement mais est inflammable. Il est donc indispensable de s'assurer que les tuyaux du circuit réfrigérant sont en parfait état.
Déclaration de conformité
• Cet appareil a été conçu pour la conservation d'aliments et construit conformément au Règlement (CE) N° 1935/2004.
n
• Cet appareil a été conçu, construit et commercialisé conformément aux :
- objectifs sécurité de la directive "Basse Tension"
2006/95/CE (qui remplace la 73/23/CEE et modifications suivantes) ;
- conditions requises en matière de protection de
la Directive "CEM" 2004/108/CE.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est correctement branché à une installation de mise à la terre conforme.
28
GARANTIE IKEA
Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ?
Cette garantie est valable 5 (cinq) ans à compter de la date d’achat/de livraison de votre appareil, sauf pour les appareils de la marque LAGAN pour lesquels une garantie de 2 (deux) ans est applicable. La preuve d’achat originale est requise. Les réparations, effectuées sous garantie ne prolongent pas la période de garantie de l’appareil.
Quels sont les appareils n’étant pas couverts par la garantie de 5 (cinq) ans IKEA ?
Les appareils portant le nom de LAGAN et tous les appareils achetés chez IKEA avant le 1er août
2007.
Qui effectuera la réparation ?
IKEA gère les prestations de service par le biais de son propre service après-vente ou par l’un de ses partenaires agréés.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de l’appareil dus à un vice de fabrication (défaut fonctionnel), à compter de la date d’achat/de livraison de l’appareil. Cette garantie ne s'applique que dans le
cas d'un usage domestique. Les exceptions sont spécifiées sous la rubrique "Qu'est-ce-qui n'est pas couvert par cette garantie?" Pendant la période de garantie, les coûts engagés pour remédier au problème, par exemple les réparations, les pièces, la main­d'oeuvre et les déplacements sont couverts, pour autant que l'appareil soit accessible à des fins de réparation sans dépenses particulières. Les définitions locales actuelles ou les instructions juridiques en vigueur pour le pays correspondant sont valables sous ces conditions. Les pièces remplacées deviennent la propriété d'IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème?
Le réparateur désigné par IKEA examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, s’il est couvert par cette garantie. Si le réparateur estime que le produit est couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé, soit réparera le produit défectueux, soit le remplacera par un produit identique ou comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
• L’usure normale.
• Les dommages occasionnés sciemment ou par
Page 29
29FRANÇAIS
négligence, les dommages occasionnés à défaut de respecter les instructions d’utilisation, par une installation inadéquate ou une alimentation électrique inadéquate, les dommages causés par des réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion ou les dégâts des eaux, y compris, notamment, les dommages causés par un excès de calcaire dans l’eau, les dommages causés par des conditions environnementales anormales.
• Les accessoires utilisés ou usés comme par ex. les piles et ampoules.
• Les éléments non fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, y compris les rayures et les éventuelles différences de couleur.
• Les dommages provoqués par des corps étrangers, des substances, le nettoyage ou le débouchage des filtres, des systèmes d’écoulement ou des compartiments pour détergents.
• Les dommages occasionnés aux éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle supérieur et inférieur et à couverts, tuyaux d’alimentation et de vidange, joints, ampoules et protections des ampoules, écrans, boutons, revêtements et parties de revêtements, sauf s’il est prouvé que ces dommages sont dus à des vices de fabrication.
• Les cas où aucun défaut n’est mis à jour par le technicien.
• Les réparations qui ne sont pas effectuées par nos réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ou lorsque des pièces autres que d’origine ont été utilisées.
• Les réparations consécutives à une installation inadéquate ou non conforme aux spécifications.
• L’utilisation impropre de l’appareil et/ou dans un environnement autre que domestique, par exemple à des fins professionnelles.
• Les dommages occasionnés par ou durant le transport. Si un client transporte personnellement le produit jusqu’à son domicile ou une autre adresse, IKEA décline toute responsabilité en cas de dommages pendant le transport. Si IKEA livre le produit à l’adresse de livraison indiquée par le client, tout éventuel dommage se produisant en cours de livraison sera couvert par IKEA.
• Les frais reliés à l’installation initiale de l’appareil IKEA. Si un prestataire de service IKEA ou son
partenaire contractuel agréé répare ou remplace l’appareil conformément à la présente garantie, le prestataire de services ou son partenaire agréé installera l'appareil réparé ou l'appareil de
remplacement, le cas échéant. Ces restrictions ne s'appliquent pas aux interventions correctes d’un spécialiste qualifié utilisant nos pièces d’origine afin d’adapter l’appareil aux spécifications techniques de sécurité d’un autre pays UE.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous octroie des droits légaux spécifiques, équivalents ou supérieurs aux droits légaux locaux. Cependant, ces conditions ne limitent en aucun cas les droits des consommateurs décrits dans la législation locale.
Couverture géographique
Pour les appareils achetés dans un pays européen et emportés dans un autre pays européen, les interventions seront effectuées dans le cadre des conditions de garantie normales dans le nouveau pays. L’obligation de réparation dans le cadre de la garantie n’est effective que si l’appareil est conforme et installé conformément aux :
- spécifications techniques du pays dans lequel la
demande d’intervention sous garantie est
introduite ;
- instructions de montage et aux informations
relatives à la sécurité figurant dans le manuel
d’utilisation.
Service Après vente exclusif pour appareils IKEA
Le Service après-vente agréé pour les appareils IKEA est à votre disposition pour les questions/demandes suivantes :
• Faire une demande d’intervention sous garantie
• Demander des clarifications au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les meubles
de cuisine IKEA
(Remarque : L’installation de gaz doit être
réalisée par un installateur agréé)
• Demander des clarifications au sujet du
fonctionnement des appareils IKEA Afin de vous garantir la meilleure assistance possible, nous vous prions de lire attentivement les instructions d’assemblage et/ou le mode d’emploi avant de nous contacter.
29
Page 30
FRANÇAIS 30
Comment nous joindre en cas de besoin
Dans le but de vous fournir un service après­vente plus rapide, utilisez les numéros spécifiques repris sur ce livret de garantie et citez toujours le numéro d’article IKEA (numéro composé de 8 chiffres) de l’appareil pour lequel vous avez besoin d’assistance ainsi que le code service à 12 chiffres, indiqués sur la plaque signalétique de votre appareil.
CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT !
La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie.Le nom et le numéro d’article (code à 8 chiffres) IKEA de chaque appareil acheté figurent également sur la preuve d’achat.
Besoin d’une assistance supplémentaire ?
Pour toute question additionnelle en dehors du service après-vente de vos appareils, contactez le call center de votre magasin IKEA. Nous vous recommandons de lire attentivement toute la documentation fournie avec l’appareil avant de nous contacter.
Veuillez utiliser uniquement le numéro de téléphone spécifique à votre pays, donné dans la liste en dernière page de ce livret de garantie.
Page 31
31ITALIANO
Istruzioni per la sicurezza
Prima del primo utilizzo
Questo apparecchio è inteso per l'impiego in ambiente domestico.
Per utilizzare al meglio il proprio apparecchio, leggere attentamente il presente manuale d'uso, che contiene una descrizione del prodotto e utili consigli. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
1. Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia danneggiato e che la porta si chiuda bene. Eventuali difetti funzionali dovranno essere segnalati al più presto al Servizio Assistenza IKEA.
2. Attendere almeno due ore prima di attivare l'apparecchio, per permettere al circuito refrigerante di essere perfettamente efficiente.
3. L'installazione e il collegamento elettrico devono essere effettuati da un tecnico qualificato secondo le istruzioni del produttore ed in conformità alle norme locali sulla sicurezza.
4. Pulire l'interno dell'apparecchio prima dell'uso.
Precauzioni e suggerimenti generali Installazione e collegamento
• La movimentazione e l'installazione dell'apparecchio devono essere effettuate da due o più persone.
• Durante lo spostamento dell'apparecchio, fare attenzione a non danneggiare i pavimenti (es. parquet).
• Durante l'installazione, accertarsi che l'apparecchio non danneggi il cavo di alimentazione.
• Accertarsi che l'apparecchio non sia vicino ad una fonte di calore.
• Per garantire un'adeguata ventilazione, lasciare uno spazio su entrambi i lati e sopra l'apparecchio e seguire le istruzioni d'installazione.
• Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione dell'apparecchio.
• Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante dell'apparecchio.
• Installare e livellare l'apparecchio su un pavimento in grado di sostenerne il peso e in un ambiente adatto alle sue dimensioni e al suo utilizzo.
• Collocare l'apparecchio in un ambiente asciutto e ben ventilato. L'apparecchio è predisposto per il funzionamento in ambienti in cui la temperatura sia compresa nei seguenti intervalli, a seconda della classe climatica riportata sulla targhetta. L'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo ad una temperatura superiore o inferiore all'intervallo specificato.
• Accertarsi che la tensione elettrica indicata sulla targhetta matricola dell'apparecchio corrisponda a quella della propria abitazione.
• Non usare adattatori singoli/multipli o prolunghe.
• Per il collegamento alla rete idrica, utilizzare il tubo fornito in dotazione con il nuovo apparecchio; non riutilizzare quello del precedente apparecchio.
• La modifica o sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata soltanto da personale qualificato o dal Servizio di Assistenza.
• La disconnessione dell'alimentazione elettrica deve essere possibile mediante disinserzione della spina o tramite un interruttore bipolare di rete posto a monte della presa.
Sicurezza
• Non conservare sostanze esplosive quali bombole aerosol con propellente infiammabile all'interno dell'apparecchio.
• Non conservare o usare benzina, gas o liquidi infiammabili nelle vicinanze dell'apparecchio o di altri elettrodomestici. I vapori possono causare incendi o esplosioni.
• Non usare dispositivi meccanici, elettrici o chimici per accelerare il processo di sbrinamento diversi
Indice
Istruzioni per la sicurezza 31 Descrizione prodotto 33 Primo utilizzo 33 Uso quotidiano 34 Pulizia e manutenzione 35
Cosa fare se... 36 Dati tecnici 37 Consigli per la salvaguardia dell'ambiente 37 GARANZIA IKEA 38
Classe Climatica T. amb. (°C) T. amb. (°F)
SN Da 10 a 32 Da 50 a 90
N Da 16 a 32 Da 61 a 90
ST Da 16 a 38 Da 61 a 100
T Da 16 a 43 Da 61 a 110
31
Page 32
ITALIANO
da quelli raccomandati dal produttore.
• Non usare o introdurre apparecchiature elettriche all'interno degli scomparti dell'apparecchio se queste non sono del tipo espressamente autorizzato dal produttore.
• L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non previa supervisione o istruzione sull'utilizzo dell'apparecchio da parte di chi è responsabile della loro sicurezza.
• Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio, per evitare il rischio di intrappolamento e soffocamento all'interno dell'apparecchio.
• Non ingerire il liquido (atossico) contenuto negli accumulatori di freddo (in alcuni modelli).
• Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito dopo averli tolti dal congelatore poiché potrebbero causare bruciature da freddo.
Utilizzo
• Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare l'alimentazione.
• Tutti gli apparecchi dotati di produttore automatico di ghiaccio e dispenser di acqua devono essere collegati ad una rete idrica che eroghi esclusivamente acqua potabile (con una pressione della rete idrica compresa tra 0,17 e e 0,81 Mpa (tra 1,7 e 8,1 bar)). I dispenser di ghiaccio e/o acqua non direttamente collegati alla rete idrica devono essere riempiti esclusivamente con acqua potabile.
• Usare il comparto frigo solo per la conservazione di alimenti freschi e il comparto congelatore solo per la conservazione di alimenti congelati, per la congelazione di cibi freschi e per la produzione di cubetti di ghiaccio.
• Non conservare liquidi in contenitori di vetro nel comparto congelatore in quanto potrebbero esplodere. Il produttore declina ogni responsabilità nel caso in cui i suggerimenti e le precauzioni sopra elencati non siano stati rispettati.
Pulizia, sanificazione e manutenzione del dispenser di ghiaccio e/o acqua (se presente)
La mancata osservanza delle istruzioni fornite può pregiudicare l'igiene e la sicurezza dell'acqua erogata.
• Al primo utilizzo dell'apparecchio si consiglia di far scorrere l'acqua per 9-14 litri o per 6-7 minuti (anche non consecutivi, purché prima del consumo) e di eliminare il ghiaccio prodotto nelle prime 24 ore.
• Riposizionare l'erogatore estraibile dell'acqua (se presente) solo con mani igienicamente pulite.
• Si consiglia per una pulizia periodica del contenitore o cassetto per i cubetti di ghiaccio di utilizzare solo acqua corrente.
• Ogni sei mesi si consiglia di eseguire la sanificazione del dispenser di acqua e ghiaccio con una soluzione disinfettante idonea al contatto con alimenti (a base di ipoclorito di sodio), che non contamini i materiali dell'apparecchio. Sciacquare con acqua prima dell'uso.
• La sostituzione delle parti del distributore di ghiaccio ed acqua deve essere effettuata con componenti originali, forniti dal produttore.
• Gli interventi tecnici devono essere effettuati solo da personale qualificato o dal Servizio Assistenza.
32
Page 33
33ITALIANO
Descrizione prodotto
Comparto frigorifero
(per la conservazione di alimenti freschi e bevande)
Ripiani (parzialmente regolabili in altezza) Cassetti frutta e verdura Controporta frigorifero con: (se in dotazione)
balconcini regolabili Canale di scolo dell'acqua di sbrinamento Canale di scolo dell'acqua di sbrinamento
Comparto congelatore (se presente)
(contrassegnato con il simbolo < per la conservazione di alimenti freschi, surgelati e per la produzione di cubetti di ghiaccio)
Vano congelatore Manopola di regolazione termostato
Zona meno fredda Zona intermedia Zona più fredda
Caratteristiche, dati tecnici e immagini possono variare a seconda del modello
6 7
2
1
3
4 5
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
7
5 2
6
3
1
4
Accessori (se in dotazione)
Porta uova
1x
Vaschetta del ghiaccio
1x
BC184/18 BC118/18
7
5 2
3
1
4
BC219 BC155
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. Le temperature ideali per la conservazione degli alimenti sono già preimpostate in fabbrica (3­5/MED).
Nota: dopo la messa in funzione, è necessario attendere 2-3 ore prima che venga raggiunta una temperatura adeguata ad un normale carico dell'apparecchio.
Primo utilizzo
33
Page 34
ITALIANO
Comparto frigorifero
Lo sbrinamento del comparto frigorifero è completamente automatico. La presenza di goccioline d'acqua sulla parete posteriore interna del comparto frigorifero indica che è in atto la fase di sbrinamento automatico. L'acqua di sbrinamento scorre automaticamente in un foro di scarico e da lì in un contenitore dove evapora.
Ventilatore (se presente)
Lo sbrinamento del comparto frigorifero è completamente automatico. La presenza di goccioline d'acqua sulla parete posteriore interna del comparto frigorifero indica che è in atto la fase di sbrinamento automatico. L'acqua di sbrinamento scorre automaticamente in un foro di scarico e da lì in un contenitore dove evapora.
Attenzione! Gli accessori del frigorifero non vanno lavati in lavastoviglie.
Comparto congelatore (se presente)
Questo apparecchio è un frigorifero con comparto congelatore a < stelle. Gli alimenti congelati confezionati possono essere conservati per il periodo indicato sulla relativa confezione. È inoltre possibile congelare cibi freschi, cercando di evitare qualsiasi contatto con gli alimenti già congelati. La quantità di alimenti freschi che è possibile congelare in 24 ore è riportata sulla targhetta. Si raccomanda di non ricongelare alimenti parzialmente scongelati. Questi alimenti dovranno essere consumati entro le successive 24 ore. Per ulteriori informazioni sul congelamento di alimenti freschi, fare riferimento alla guida rapida.
Congelamento di alimenti freschi
Posizionare gli alimenti freschi da congelare all'interno del comparto congelatore. Evitare il contatto diretto con alimenti già congelati. Per congelare la quantità di alimenti indicata nella targhetta, rimuovere il cassetto superiore e posizionare gli alimenti direttamente sulla griglia.
Produzione di cubetti di ghiaccio (se in dotazione)
Riempire di acqua per 2/3 l'apposita vaschetta e riporla nel comparto congelatore. Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti per rimuovere la vaschetta.
Funzionamento del frigorifero e del congelatore (se presente)
• Usare la manopola del termostato per regolare la temperatura del comparto frigorifero (o di entrambi i comparti, a seconda del modello), come indicato nella figura 1. Portare la manopola sulla posizione per spegnere l'intero apparecchio.
Nota: La temperatura ambiente, la frequenza di apertura delle porte e la posizione dell'apparecchio possono influenzare le temperature interne dei due comparti. Questi fattori devono essere presi in considerazione quando si imposta il termostato.
Manopola di regolazione termostato Pulsante illuminazione Tacca di impostazione posizione termostato Lampadina (vedere le istruzioni accanto alla
lampadina)
Termostato su 1/MIN: basso livello di
refrigerazione
Termostato su 3-5/MED: refrigerazione media Termostato su 7/MAX: massimo livello di
refrigerazione Termostato su : refrigerazione e e illuminazione sono entrambe disattivate.
Per rimuovere la lampadina svitare in senso antiorario come indicato nella figura 1.
A
D
C
B
D A C B
Fig. 1
Uso quotidiano
34
Page 35
35ITALIANO
Conservazione degli alimenti
Avvolgere gli alimenti in modo tale da evitare l'ingresso di acqua, umidità o condensa; ciò permetterà di evitare che odori e aromi si diffondano nel frigorifero, assicurando al contempo una migliore conservazione degli alimenti congelati. Non mettere mai cibi ancora caldi nel congelatore. Lasciare raffreddare i cibi prima di congelarli consente di risparmiare energia e di prolungare la durata dell'apparecchio.
In caso di non utilizzo dell'apparecchio
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica, rimuovere tutti gli alimenti, sbrinarlo e pulirlo. Mantenere leggermente socchiuse le porte per far circolare l'aria all'interno dei comparti. In tal modo si evita la formazione di muffa e cattivi odori.
In caso di interruzione dell'elettricità
Tenere chiuse le porte dell'apparecchio. In tal modo gli alimenti rimarranno freddi il più a lungo possibile. Non ricongelare gli alimenti parzialmente scongelati, ma consumarli entro 24 ore.
Pulire regolarmente l'apparecchio utilizzando un panno ed una soluzione di acqua calda e detergente neutro specifico per la pulizia interna del comparto frigorifero. Non usare detergenti abrasivi o utensili. Per garantire il deflusso costante e corretto dell'acqua di sbrinamento, pulire regolarmente l'interno del foro di scarico situato sulla parete posteriore del comparto frigorifero in prossimità del cassetto frutta e verdura, usando l'utensile in dotazione (vedere fig. 1). Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare l'alimentazione.
Sbrinamento del comparto congelatore
Il congelatore deve essere sbrinato una o due volte l'anno o quando la formazione di brina risulti eccessiva (3 mm di spessore). La formazione di brina è del tutto normale. La quantità e la rapidità di accumulo variano a seconda delle condizioni ambientali e della frequenza di apertura della porta. Per sbrinare, spegnere il comparto congelatore o l'intero apparecchio, a seconda del modello, e rimuovere dallo stesso tutti i prodotti alimentari. Pulire l'interno del congelatore. Risciacquare ed asciugare con cura. Riattivare il reparto congelatore o l'intero apparecchio e introdurvi nuovamente gli alimenti.
Pulizia e manutenzione
fig. 1
35
Page 36
ITALIANO
Problema Possibile causa Soluzione
Il pannello comandi è spento e/o l'apparecchio non si accende
Potrebbe esserci un problema di alimentazione elettrica dell'apparecchio.
Controllare che:
• Non vi sia un'interruzione di corrente
• La spina sia inserita correttamente nella presa di corrente e l'interruttore bipolare di rete, se presente, sia nella posizione corretta (on)
• Le protezioni dell'impianto elettrico dell'abitazione siano funzionanti
• Il cavo di alimentazione non sia rotto.
La luce interna non funziona.
Potrebbe essere necessario sostituire la lampadina.
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica, controllare la lampadina e sostituirla, se necessario, con una nuova (vedere "Utilizzo quotidiano").
La temperatura all'interno dei comparti non è sufficientemente fredda.
Le cause potrebbero essere varie (vedere colonna "Soluzione")
Controllare che:
• Le porte siano chiuse correttamente
• L'apparecchio non sia installato vicino ad una sorgente di calore
• La temperatura sia impostata in modo appropriato
• La circolazione dell’aria attraverso le griglie di ventilazione alla base del prodotto non sia ostruita.
Presenza di acqua alla base del comparto frigorifero
Lo scarico dell'acqua di sbrinamento è ostruito.
Pulire il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento (vedere "Pulizia e manutenzione")
Cosa fare se…
Nota:
• Alcuni rumori, quali gorgoglii e sibili, dal sistema di refrigerazione sono normali.
Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza:
Riavviare l'apparecchio per accertarsi che l'inconveniente sia stato ovviato. In caso contrario, spegnerlo nuovamente e ripetere l'operazione dopo un'ora. Se, dopo aver eseguito i controlli elencati nella guida ricerca guasti e riacceso l'apparecchio, l'apparecchio continua a non funzionare correttamente, contattare il Servizio Assistenza, illustrando chiaramente il problema e comunicando:
• il tipo di guasto;
• il modello;
• il tipo e il numero di serie dell'apparecchio (riportati sulla targhetta);
• il codice di assistenza (la cifra che si trova dopo la parola SERVICE, sulla targhetta posta all'interno dell'apparecchio).
Nota:
L'operazione di inversione del lato di apertura della porta dell'apparecchio non è coperta dalla garanzia.
36
Page 37
ITALIANO
I dati tecnici sono riportati nella targhetta posta all'interno dell'apparecchio e nell'etichetta energetica
Dimensioni BC219 BC184/18 BC155 BC118/18
Altezza 12 21 12 21 874 874 Larghezza 540 540 540 540 Profondità 550 550 550 550
Volume utile (l)
Frigorifero 219 18 4 15 5 11 8
Congelatore - 18 - 18
Sistema di sbrinamento
Frigorifero Automatico Automatico Automatico Automatico
Congelatore - - - -
Prestazioni (stelle) - 4 - 4
Autonomia conservazione senza
energia elettrica (ore)
- 10 - 10
Capacità di congelamento (kg/24h) - 2 - 2
Consumo energia (kwh/24h) 0,35 0,61 0,33 0,53
Rumorosità (dba) 35 36 35 36
Classe energetica A+ A+ A+ A+
Dati tecnici
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente
1. Imballo
Il materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio. Per lo smaltimento seguire le normative locali. Conservare il materiale di imballo (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.
2. Rottamazione/Smaltimento
L'apparecchio è stato realizzato con materiale riciclabile. Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Assicurando il corretto smaltimento di questo apparecchio, si contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute delle persone.
Il simbolo sull'apparecchio o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo apparecchio non deve essere trattato come rifiuto domestico, ma deve essere conferito presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di
3737
Page 38
38ITALIANO
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al momento della rottamazione, rendere l'apparecchio inservibile tagliando il cavo di alimentazione e rimuovendo le porte ed i ripiani in modo che i bambini non possano accedere facilmente all'interno dell'apparecchio. Rottamarlo seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti, conferendolo presso un centro di raccolta speciale; non lasciare l'apparecchio incustodito in strada anche per pochi giorni, essendo una potenziale fonte di pericolo per i bambini. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo apparecchio, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale l'apparecchio è stato acquistato.
Informazioni:
Questo apparecchio è privo di CFC. Il circuito refrigerante contiene R600a (HC), vedere la targhetta matricola posta all'interno dell'apparecchio.
Per gli apparecchi con isobutano (R600a): l'isobutano è un gas naturale senza effetti sull'ambiente, tuttavia è infiammabile. È quindi indispensabile accertarsi che i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati.
Dichiarazione di conformità
• Questo apparecchio è stato progettato per la conservazione degli alimenti e prodotti in conformità al Regolamento (CE) n. 1935/2004.n
n
• Questo apparecchio è stato progettato, fabbricato e commercializzato in conformità a:
- gli obiettivi di sicurezza della Direttiva "Bassa
Tensione" 2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e successivi emendamenti);
- i requisiti di protezione della Direttiva "EMC"
2004/108/CE. La sicurezza elettrica è garantita soltanto quando l'apparecchio è correttamente collegato ad un impianto di messa a terra a norma di legge.
GARANZIA IKEA
Quanto dura la garanzia IKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque) anni a partire dalla data di acquisto/consegna del vostro elettrodomestico presso un negozio IKEA, salvo che l’elettrodomestico appartenga alla gamma LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2 (due) anni. È necessario esibire lo scontrino originale come documento comprovante l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza effettuati durante la garanzia non ne estenderanno la validità.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di 5 (cinque) anni
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati a partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che per la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA”.
Chi fornisce il servizio?
Il servizio assistenza selezionato ed autorizzato da IKEA fornirà il servizio attraverso la propria rete di Partner di Assistenza autorizzati.
Cosa copre questa garanzia?
La garanzia copre i difetti dell’elettrodomestico causati da vizi di fabbricazione (difetto funzionale), a partire dalla data di acquisto/consegna dell’elettrodomestico. Questa garanzia è applicabile solo all’uso domestico. Le eccezioni
sono descritte alla voce “Cosa non è coperto dalla garanzia?”. Nel periodo di validità della garanzia, i costi di riparazione (pezzi di ricambio, manodopera e viaggi del personale tecnico) saranno sostenuti dal servizio assistenza, fermo restando che l’accesso all’apparecchiatura per l’intervento di riparazione non comporti spese particolari. Queste condizioni sono conformi alle norme locali ed alle norme in vigore in Svizzera. I componenti sostituiti diventano proprietà di IKEA.
Come IKEA interverra’ per risolvere il problema?
Il servizio assistenza incaricato per l’esecuzione del servizio, esaminerà il prodotto e deciderà, a propria esclusiva discrezione, se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. Il Servizio Assistenza IKEA o il suo Partner di Assistenza autorizzato tramite i rispettivi Centri di Assistenza, a propria esclusiva discrezione, riparerà il prodotto difettoso o provvederà a sostituirlo con un prodotto uguale o di pari valore.
Cosa non è coperto dalla garanzia?
• Normale usura
• Danni provocati deliberatamente, danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un’installazione non corretta o in seguito a collegamento a un voltaggio errato.
Page 39
39ITALIANO
Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, corrosione o danni causati da acqua, inclusi i danni causati dalla presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche. Danni causati da eventi atmosferici e naturali.
• Le parti soggette a consumo, incluse batterie e lampadine.
• Danni a parti non funzionali e decorative che non influiscono sul normale uso dell’elettrodomestico, inclusi graffi e differenze di colore.
• Danni accidentali causati da sostanze o corpi estranei e danni causati da pulizia o eliminazione di ostruzioni da filtri, sistemi di scarico o cassetti del detersivo.
• Danni ai seguenti componenti: vetroceramica, accessori, cestelli per posate e stoviglie, tubi di alimentazione e drenaggio, guarnizioni, lampadine e copri lampadine, griglie, manopole, rivestimento e parti del rivestimento. A meno che si possa provare che tali danni siano stati causati da errori di fabbricazione.
• Casi in cui non vengono rilevati difetti funzionali durante la visita di un tecnico.
• Riparazioni non eseguite dal nostro Servizio Assistenza autorizzato e/o da un Partner di Assistenza contrattuale autorizzato o in caso di uso di ricambi non originali.
• Riparazioni causate da un’installazione non corretta o non conforme alle specifiche.
• Casi di uso improprio e/o non domestico dell’apparecchio, ad es. uso professionale.
• Danni da trasporto. Qualora sia il cliente a trasportare il prodotto alla propria abitazione o ad altro indirizzo, IKEA non è responsabile per eventuali danni che potrebbero verificarsi durante il trasporto. In compenso, qualora sia IKEA ad effettuare il trasporto del prodotto all’indirizzo del cliente, eventuali danni occorsi al prodotto durante la consegna saranno coperti da IKEA.
• Costi inerenti la prima installazione dell’elettrodomestico IKEA. Tuttavia, qualora un fornitore di servizi IKEA o un suo partner autorizzato ripari o sostituisca l’apparecchio nei termini della presente garanzia, il fornitore o il partner autorizzato reinstalleranno l’apparecchio riparato o installeranno l’apparecchio in sostituzione, se necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari interventi svolti da personale tecnico qualificato con ricambi originali per adattare l’apparecchio alle disposizioni tecniche di sicurezza di un altro paese UE.
Applicazione delle leggi nazionali
La garanzia IKEA Le conferisce diritti legali specifici che coprono o superano tutti i requisiti delle leggi locali. Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun modo i diritti del consumatore definiti dalle leggi locali.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione EU e portati in un’altra nazione, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nel nuovo paese. L’obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia esiste solo se l’elettrodomestico è conforme ed è installato secondo:
- le specifiche tecniche del paese in cui viene richiesta l’applicazione della garanzia;
- le informazioni sulla sicurezza contenute nelle Istruzioni per il montaggio e nel Manuale dell’utente.
Il servizio ASSISTENZA dedicato per gli apparecchi IKEA
Non esitate a contattare il Servizio di Assistenza Tecnica post-vendita incaricato da IKEA per:
• richiedere assistenza tecnica nel periodo di garanzia
• richiedere chiarimenti sull’installazione degli elettrodomestici IKEA installati nelle cucine IKEA (Nota: L’installazione del gas deve essere effettuata da un installatore qualificato autorizzato).
• richiedere informazioni sul funzionamento degli elettrodomestici IKEA
Per assicurarvi la migliore assistenza vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di istruzioni del prodotto prima di contattarci.
Page 40
ITALIANO 40
Come contattarci se avete bisogno di assistenza
Al fine di garantirvi un servizio più veloce, vi suggeriamo di utilizzare i numeri di telefono riportati in questo manuale. Fate sempre riferimento ai numeri indicati nel manuale dell’apparecchiatura per la quale avete bisogno di assistenza. Vi suggeriamo di avere sempre a disposizione il codice IKEA (8 cifre) e il codice a 12 cifre riportati nell’etichetta del vostro prodotto.
CONSERVATE IL DOCUMENTO DI ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sia valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchiatura acquistata.
Avete bisogno di ulteriore aiuto?
Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di far riferimento al Servizio Cliente del punto vendita IKEA di riferimento. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione tecnica relativa all’elettrodomestico prima di contattarci.
Siete pregati di contattare il numero del Servizio di Assistenza Tecnica post vendita incaricato da IKEA riportato sull’ultima pagina di questo manuale.
Page 41
41
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo: 225376400 Sazba: Místní sazba Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer: 70150909 Takst: Lokal takst Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: 06929993602 Tarif: Ortstarif Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497 Χρέωση: Τοπική χρέωση Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono: 913754126 Tarifa: Tarifa local Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone: 0170480513 Tarif: Prix d’un appel local Heures d'ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer: 5852409 Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono: 0238591334 Tariffa: Tariffa locale Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám: (06-1)-3285308 Tarifa: Helyi tarifa Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon: 09002354532
en/of 0900 BEL IKEA Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer: 23500112 Takst: Lokal takst Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: 013602771461 Tarif: Ortstarif Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu: 225844203 Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone: 213164011 Tarifa: Tarifa local Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number: 016590276 Rate: Local rate Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер: 84957059426 Стоимость звонка: Местная стоимость звонка Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345 Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo: (02) 50102658 Cena za hovor: Cena za miestny hovor Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero: 0981710374 Hinta: Yksikköhinta Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer: 0775-700 500 Taxa: Lokal samtal Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number: 02076601517 Rate: Local rate Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
5019 608 02129
©Inter IKEA System B.V. 2011 AA-511619-1Printed in Italy 02/11
Loading...