iGET BLACKVIEW GBV1000 User Manual

GBV1000
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
BENUTZERHANDBUCH
QUICK START GUIDE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kompletní návod najdete na našich internetových stránkách ve formátu PDF.
Kompletný návod nájdete na našich webových stránkach vo
Complete user guide can be found on our website in PDF
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
formáte PDF.
format.
www.iget.eu
1
CZ
Czech……………………………….….……….......................3
Slovak..........................................................................…….9
German.………………………………………………..……...15
Polish……………………………………………................….22
Hungarian……………………………………………………. .29
Schéma/Schéma/Schema/Scheme/Schemat/Mint
Instrukce
1. Levé potvrzovací tlačítko
2. Pravé potvrzovací tlačítko
3. Tlačítko pro volání / přijmutí hovoru
4. Tlačítko pro ukončení hovoru / Zapnutí a vypnutí
telefonu
5. Hlavní tlačítko
6. Navigační tlačítko pro posun nahoru / dolů / do
prava/ do leva
7. Tlačítko se symbolem hvězdičky, funguje také pro zamknutí/odemknutí telefonu
8. Sloty pro mini SIM karty
9. Slot pro paměťovou kartu
10. Fotoaparát
Základní informace:
Děkujeme, že jste si zakoupili produkt značky iGET. Jednotlivé technické parametry, popis, obrázky a vzhled v manuálu se mohou lišit v závislosti na jednotlivých verzích a updatech.
2
CZ
Přesné parametry a další informace k produktu najdete na stránkách www.iget.eu. Tiskové chyby vyhrazeny.
Kupující je povinen zajistit uvedení sériového čísla v záručním listu, a také i v dodacím listu a v dokladu o koupi. Kupující bere v této souvislosti na vědomí, že nebude-li v dokladu o koupi, dodacím listu a i v záručním listu vyznačeno sériové číslo zboží, a tedy nebude možné porovnáním tohoto sériového čísla uvedeného na zboží a na jeho ochranném obalu se sériovým číslem uvedeným v záručním listu, dodacím listu a dokladu o koupi zboží ověřit, že zboží pochází od prodávajícího, je servisní středisko oprávněno reklamaci takovéhoto zboží automaticky a bez dalšího odmítnout. O tomto je kupující povinen poučit i osoby, kterým by zboží následně prodával. Telefon reklamujte u svého prodejce, pokud není uvedeno na webu www.iget.eu jinak. Záruční list i uživatelská příručka jsou součástí balení telefonu.
Instalace mini SIM/paměťové karty a baterie:
Před instalací karet a baterie mějte telefon vypnutý.
1. Pomocí multifukčního šroubováčku, který je
obsahem balení, opatrně odšroubujte šroubky ze zadního krytu telefonu a vyjměte baterii. Nepoužívejte násilí.
2. SIM kartu/karty jemně zasuňte ze spodní strany pod držáček do prostoru vyznačeného pro SIM kartu/karty (8). SIM kartu nasměrujte podle vyznačeného výřezu dle tvaru SIM karty. S držáčkem SIM karty nijak nemanipulujte.
3. Do telefonu lze vložit také paměťovou kartu ve velikosti 32 GB. Dvířka paměťové karty (9) se
jemným postrčením do prava otevřou (uslyšíte jemné cvaknutí), poté dvířka z levé strany otevřete směrem nahoru. Nyní položte paměťovou kartu pod dvířka, nasměrujte ji dle výřezu v telefonu. Nyní můžete dvířka zavřít a jemným posunem zacvaknout zpět, posunem do leva. Opět uslyšíte jemné cvaknutí.
Upozornění: karty do telefonu nevkládejte silou,
3
CZ
pokud jsou karty správně umístěny, zapadnou na místo k tomu určené.
4.Vložte baterii tak, aby její kontakty směřovaly proti kontaktům na telefonu. Jemně baterii zasuňte, dokud nezapadne na své místo. Nezapomeňte odstranit krytku z kontaktů baterie, pokud je přítomna.
5. Zašroubujte zadní kryt k telefonu ze všech čtyř stran tak, aby doléhal. Použijte multifunkční šroubovák z balení telefonu.
Základní nastavení telefonu
1. Nastavení jazyka – postupujte v následujících krocích:
Menu – Nastavení– Nastavení telefonu – Jazyk – Jazyk menu
2. Nastavení data a času – postupujte v následujících krocích:
Menu – Nastavení - Nastavení telefonu – Čas a datum – Nastavit čas/datum
3. Spuštění/vypnutí svítilny:
Pro spuštění svítilny zmáčkněte a podržte tlačítko se symbolem svítilny, které se nachází na pravém boku telefonu. Pro vypnutí tlačítko opětovně zmáčkněte.
Poznámka: Potvrzení výběru provádíme levým potvrzovacím tlačítkem (1). V menu a při výběru se pohybujeme pomocí navigačních tlačítek pro posun nahoru / dolů (6).
Nabíjení baterie:
Před prvním použitím telefonu musíte nejdřív dobít
jeho baterii do 100%.
1. Připojte konektor micro-USB do telefonu, dbejte
na natočení konektoru správnou stranou. Při připojování konektoru nepoužívejte násilí.
2. Připojte nabíječku do elektrické zásuvky.
3. Jakmile je baterie plně nabitá, odpojte telefon od konektoru a nabíječku od zásuvky.
Poznámka: telefon lze nabíjet jak v zapnutém, tak ve vypnutém stavu.
Zapnutí/vypnutí telefonu/režim spánku:
4
CZ
Ujistěte se, že telefon obsahuje SIM kartu a že baterie je plně nabitá.
• Delším přidržením tlačítka pro zapnutí telefonu
(4) se telefon zapne.
Telefon opětovně vypnete delším přidržením tlačítka pro vypnutí telefonu (4).
• Pro přepnutí telefonu do režimu spánku zmáčkněte levé potvrzovací tlačítko (1) a poté tlačítko se symbolem hvězdičky (7).
• Pro opětovnou aktivaci telefonu zmáčkněte levé potvrzovací tlačítko (1) a poté tlačítko se symbolem hvězdičky (7).
Bezpečnostní upozornění:
• Nepoužívejte telefon během řízení vozidla.
• Nepoužívejte telefon na čerpacích stanicích.
• Telefon držte alespoň 15 mm od svého ucha a těla.
Telefon produkuje jasné nebo blikající světlo.
• Drobné části telefonu mohou způsobit dušení.
• Nevystavujte telefon k otevřenému ohni.
• Telefon může produkovat hlasitý zvuk.
• Telefon není odolný vůči kovovým pilinám.
• Nevystavujte telefon magnetickému záření.
• Nepřibližujte se s telefonem k zdravotnickým zařízením.
• Vyhýbejte se extrémním teplotám (-10°C,
+40°C).
• Na požádání vypněte telefon v nemocnicích a jiných zdravotnických zařízeních.
• Udržujte telefon v suchu.
• Na požádání vypněte telefon na letištích a v
letadlech.
• Telefon nerozebírejte.
• V blízkosti výbušných materiálů a chemikálií telefon vypněte.
Telefon používejte pouze s ověřeným
5
CZ
vybavením.
• Během nouzových situací se nespoléhejte pouze na Váš telefon.
Součástí telefonu/PCB může být štítek, který detekuje vlhkost. V případě vlhkosti v telefonu
štítek umístěný uvnitř telefonu zčervená. Výrobce má právo neuznat záruku u takto poškozeného
telefonu.
V případě jakékoliv změny rozměrů baterie přestaňte zařízení používat do té doby, než dojde k výměně baterie za novou.
Bezpečné použití: iGET GBV1000 disponuje certifikací IP68 na základě normy 60529/EU. Stupeň krytí IP68 nezaručuje 100% voděodolnost v jakýchkoliv podmínkách! (Dle
výrobce 1,5 m do hloubky po dobu 30 minut.) Pozor! Nevztahuje se na mořskou vodu.
Telefon disponuje zvýšenou odolností. Není však mechanicky nezničitelný. Po kontaktu s vodou či jinou kapalinou doporučujeme telefon nechat vyschnout.
Záruka se nevztahuje na úmyslné poškození
telefonu.
Dbejte na pečlivé uzavření otvorů pro napájecí adaptér a sluchátka. V případě vniknutí vlhkosti do
zařízení z důvodu nedostatečného „uzavření“ telefonu nemůže být uznána záruka.
Poškození vyžadující odbornou opravu:
Pakliže dojde k následujícím případům, obraťte se na autorizovaný servis, nebo dodavatele:
Do telefonu se dostala vlhkost.
Telefon je mechanicky
poškozen.
• Telefon se nadstandardně
přehřívá.
Pro domácnosti: Uvedený symbol (přeškrtnutý koš) na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité
6
CZ
elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (firemní a podnikové použití): pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení v ostatních zemích mimo Evropskou unii: Výše uvedený symbol (přeškrtnutý koš) je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení. Vše vyjadřuje symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, obalu nebo tištěných materiálech. Záruční opravy zařízení uplatňujte u svého prodejce. V případě technických problémů a dotazů kontaktujte svého prodejce. Dodržujte pravidla pro práci s elektrickými zařízeními. Uživatel není oprávněn rozebírat zařízení ani vyměňovat žádnou jeho součást. Uvnitř telefonu je umístěna záruční pečeť sloužící k ověření, zda nebylo do telefonu neodborně zasahováno. Při otevření nebo odstranění krytů hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Při nesprávném sestavení zařízení a jeho opětovném zapojení se rovněž vystavujete riziku úrazu elektrickým proudem.
Prohlášení o shodě:
Tímto INTELEK spol. s r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení GBV1000 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné
7
CZ
znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách www.iget.eu.
Záruční lhůta je na produkty 24 měsíců, pokud není
stanovena jinak.
Toto zařízení lze používat v následujících zemích:
RoHS:
Tento přístroj splňuje požadavky o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (nařízení vlády č. 481/2012 Sb., které bylo novelizováno nařízením vlády č. 391/2016 Sb.) a tím i požadavky
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (ES) 2011/65/EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. Prohlášení k RoHS lze stáhnout na
webu www.iget.eu.
Provoz radiových zařízení:
CZ: Toto rádiové zařízení lze v ČR provozovat v rámci všeobecného oprávnění VO-R/1/05.2017-2 a
VO-R/12/09.2010-12.
SK: Toto rádiové zařízení lze provozovat v rámci všeobecného povolení VPR – 07/2014, VPR 02/2017 a VPR 35/2012.
Rozsah frekvencí:
GSM: 850/900/1800/1900 MHz
Výrobce / výhradní dovozce produktů iGET do EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ
WEB: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2018 INTELEK spol. s r.o. Všechna
práva vyhrazena.
8
SK
Inštrukcie
1. Ľavé potvrdzovacie tlačidlo
2. Pravé potvrdzovacie tlačidlo
3. Tlačidlo pre volanie / prijatie hovoru
4. Tlačidlo pre ukončenie hovoru / Zapnutie
a vypnutie telefónu
5. Hlavné tlačidlo
6. Navigačné tlačidlo pre posun nahor / nadol /
doprava / doľava
7. Tlačidlo so symbolom hviezdičky funguje taktiež pre zamknutie/odomknutie telefónu
8. Sloty pre mini SIM karty
9. Slot pre pamäťovú kartu
10. Fotoaparát Základné informácie:
Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky iGET. Pre bezproblémové používanie produktu si prosím
pozorne prečítajte nasledujúci manuál. Jednotlivé technické parametre, popis, obrázky a
vzhľad v manuále sa môžu líšiť v závislosti na jednotlivých verziách a updatoch.
Presné parametre a ďalšie informácie k produktu nájdete na stránkach www.iget.eu. Tlačové chyby vyhradené.
Kupujúci je povinný zabezpečiť uvedenie sériového čísla v záručnom liste, a tiež aj v dodacom liste a v doklade o kúpe. Kupujúci berie v tejto súvislosti na vedomie, že ak nebude v doklade o kúpe, dodacom liste ani v záručnom liste vyznačené sériové číslo tovaru, a teda nebude možné porovnanie tohto sériového čísla uvedeného na tovare a na jeho ochrannom obale so sériovým číslom uvedeným v záručnom liste, dodacom liste a doklade o kúpe, že tovar pochádza od predávajúceho, je servisné stredisko oprávnené reklamáciu takéhoto tovaru automaticky odmietnuť. O tejto skutočnosti je kupujúci povinný poučiť aj osoby, ktorým tovar následne predáva. Produkt reklamujte u svojho predajcu, pokiaľ nie je na webe www.iget.eu
9
SK
uvedené inak. Záručný list aj užívateľská príručka sú súčasťou balenia telefónu.
Inštalácia mini SIM/ pamäťovej karty a batérie:
Pred inštaláciou kariet a batérie majte telefón vypnutý.
1. Pomocou miltifunkčného skrutkovača, ktorý je obsahom balenia, opatrne odskrutkujte zadný kryt telefónu a vyberte batériu. Nepoužívajte násilie.
2. SIM kartu/karty jemne zasuňte zo spodnej strany pod držiak do priestoru vyznačeného pre SIM kartu/karty (8). SIM kartu nasmerujte podľa vyznačeného výrezu, podľa tvaru SIM karty.
S držiakom SIM karty nijak nemanipulujte.
3. Do telefónu je možné vložiť taktiež pamäťovú kartu vo veľkosti 32 GB. Dvierka pamäťovej karty (9) sa jemným postrčením doprava otvoria
(budete počuť jemné cvaknutie), potom dvierka z ľavej strany otvorte smerom nahor. Teraz položte pamäťovú kartu pod dvierka, nasmerujte ju podľa výrezu v telefóne. Teraz môžete dvierka zavrieť a jemným posunom zacvaknúť späť, posunom doľava. Opäť bude počuť jemné
cvaknutie.
Upozornenie: karty do telefónu nevkladajte silou, pokiaľ sú karty správne umiestnené, zapadnú na miesto k tomu určené.
4.Vložte batériu tak, aby jej kontakty smerovali proti kontaktom na telefóne. Jemne batériu zasuňte, kým nezapadne na svoje miesto. Nezabudnite odstrániť krytku z kontaktov batérie, pokiaľ je prítomná.
5. Zaskrutkujte zadný kryt k telefónu zo všetkých štyroch strán tak, aby doliehal. Použite skrutkovač z balenia telefónu.
Základné nastavenia telefónu
1. Nastavenie jazyka postupujte
v nasledujúcich krokoch:
10
SK
Menu / Menu – Nastavenia / Nastavení – Nastavenia telefónu / Nastavení telefonu – Jazyk / Jazyk – Jazyk menu / Jazyk menu
2. Nastavenie dátumu a času – postupujte v nasledujúcich krokoch:
Menu – Nastavenia – Nastavenia telefónu – Čas a dátum – Nastaviť čas/nastaviť dátum
3. Spustenie / vypnutie svietidla:
Pre spustenie svietidla stlačte a podržte tlačidlo so symbolom svetlá, ktoré sa nachádza na pravom boku telefónu. Pre vypnutie tlačidlo opätovne stlačte.
Poznámka: Potvrdenie výberu robíme ľavým potvrdzovacím tlačidlom (1). V menu a pri výbere sa pohybujeme pomocou navigačných tlačidiel pre
posun nahor/ nadol (6).
Nabíjanie batérie
Pred prvým použitím telefónu musíte najskôr dobiť jeho batériu do 100%.
1. Pripojte konektor micro-USB do telefónu, dbajte na natočenie konektoru správnou stranou. Pri pripojovaní konektoru nepoužívajte násilie.
2. Pripojte nabíjačku do elektrické zásuvky.
3. Ako náhle je batéria plne nabitá, odpojte telefón od konektoru a nabíjačku od zásuvky.
Poznámka: telefón je možné nabíjať ako
v zapnutom, tak vo vypnutom stave.
Zapnutie/vypnutie telefónu/režim spánku
Uistite sa, že telefón obsahuje SIM kartu a že batéria je plne nabitá.
• Ďalším pridržaním tlačidla pre zapnutie telefónu (4) sa telefón zapne.
• Telefón opätovne vypnite ďalším pridržaním tlačidla pre vypnutie telefónu (4).
• Pre prepnutie telefónu do režimu spánku stlačte ľavé potvrdzovacie tlačidlo (1) a potom tlačidlo so symbolom hviezdičky (7).
• Pre opätovnú aktiváciu telefónu stlačte ľavé potvrdzovacie tlačidlo (1) a potom tlačidlo so symbolom hviezdičky (7).
11
SK
Bezpečnostné upozornenie:
• Nepoužívajte telefón, počas riadenia vozidla.
• Nepoužívajte telefón na čerpacích staniciach.
• Telefón držte aspoň 15 mm od svojho ucha a tela.
• Telefón produkuje jasné alebo blikajúce svetlo.
• Drobné časti telefónu môžu spôsobiť dusenie.
• Nevystavujte telefón otvorenému ohňu.
• Telefón môže produkovať hlasný zvuk.
• Telefón nie je odolný voči kovovým pilinám.
Nevystavujte telefón magnetickému žiareniu.
• Nepribližujte sa s telefónom k zdravotníckym
zariadeniam.
• Vyhýbajte sa extrémnym teplotám (-10°C, +40°C).
• Na požiadanie vypnite telefón v nemocniciach a iných zdravotníckych zariadeniach.
• Udržujte telefón v suchu.
• Na požiadanie vypnite telefón na letiskách a v lietadlách.
• Telefón nerozoberajte.
• V blízkosti výbušných materiálov a chemikálií telefón vypnite.
• Telefón používajte iba s overeným vybavením.
• Počas núdzových situácií sa nespoliehajte len na Váš telefón.
• Súčasťou telefónu / PCB môže byť štítok, ktorý detekuje vlhkosť. V prípade vlhkosti v telefóne štítok sčervená. Výrobca má právo neuznať záruku takto poškodeného telefónu.
• V prípade akejkoľvek zmeny rozmerov batérie, prestaňte zariadenie používať, do tej doby, než dôjde k výmene batérie za novú.
Bezpečné použitie: iGET GBV1000 disponuje certifikáciou IP68 na
základe normy 60529/EU. Stupeň krytia IP68 nezaručuje 100%
12
SK
vodotesnosť v akýchkoľvek podmienkach!
(Podľa výrobcu 1,5 m do hĺbky po dobu 30 minút.) Pozor! Nevzťahuje sa na morskú vodu. Telefón disponuje zvýšenou odolnosťou. Nie je
však mechanicky nezničiteľný. Po kontakte s vodou či inou kvapalinou odporúčame telefón nechať vyschnúť.
Záruka sa nevzťahuje na úmyselné poškodenie telefónu.
Dbajte na starostlivé uzavretie otvorov pre napájací adaptér a slúchadla. V prípade vniknutia
vlhkosti do zariadenia z dôvodov nedostatočného „uzavretia“ telefónu, nemôže byť uznaná záruka.
Poškodenie vyžadujúce odbornú opravu:
Keď dôjde k nasledujúcim prípadom, obráťte sa na autorizovaného servisného technika alebo
dodávateľa pre odbornú pomoc.
• Do telefónu sa dostala vlhkosť.
• Telefón je mechanicky poškodený.
• Telefón sa nadštandardne prehrieva. Pre domácnosti: Uvedený symbol
(preškrtnutý kôš) na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácií znamená, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde bude prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívných dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Informácie pre užívateľov k likvidácií
13
SK
elektrických a elektronických zariadení (firemné a podnikové použitie): Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vášho predajcu alebo dodávateľa. Informácie pre užívateľov k likvidácií elektrických a elektronických zariadení v ostatných krajinách mimo Európskej únie: Vyššie uvedený symbol (preškrtnutý kôš) je platný iba v krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vašich úradov alebo predajcov zariadení. Všetko vyjadruje symbol preškrtnutého kontajnera na výrobku, obale alebo tlačených materiáloch.
Záručné opravy zariadení uplatňujte u svojho predajcu. V prípade technických problémov a otázok kontaktujte svojho predajcu. Dodržujte pravidlá pre prácu s elektrickými zariadeniami. Užívateľ nie je oprávnený rozoberať zariadenie ani vymieňať žiadnu jeho súčasť. Vo vnútri telefónu je umiestnená záručná pečať slúžiaca na overenie, či nebolo do telefónu neodborne zasahované. Pri otvorení alebo odstránení krytov hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa taktiež vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom.
Prehlásenie o zhode:
mto INTELEK spol. s r.o. prehlasuje, že typ
Záručná lehota je na výrobky 24 mesiacov, pokiaľ nie je stanovená inak.
Toto zariadenie je možné používať v nasledujúcich krajinách:
rádiového zariadenia GBV1000 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie EU prehlásenia o zhode je k dispozícií na týchto internetových stránkach
www.iget.eu.
14
SK/DE
RoHS:
Súčiastky použité v prístroji splňujú požiadavky o obmedzení používania nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach a sú v súlade so smernicou 2011/65/EU. Vyhlásenie k RoHS možno stiahnuť na webe www.iget.eu.
Prevádzka rádiových zariadení:
CZ: Toto rádiové zariadenie je možné v ČR prevádzkovať v rámci všeobecného oprávnenia
VO-R/1/05.2017-2 a VO-R/12/09.2010-12.
SK: Toto rádiové zariadenie je možné prevádzkovať v rámci všeobecného povolenia VPR 07/2014, VPR 02/2017 a VPR 35/2012.
Rozsah frekvencií:
GSM: 850/900/1800/1900 MHz
Výrobca / výhradný dovozca produktov iGET pre
EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ
Web: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2018 INTELEK spol. s r.o. Všetky práva
vyhradené.
Anweisungen
1. Linke Bestätigungstaste
2. Rechte Bestätigungstaste
3. Anruf / Antwort-Taste
4. Taste, um das Telefon auszuschalten, Ein / Aus-Taste
15
DE
5. Der Haupttaste
6. Navigationstaste zum Blättern nach oben / unten
/ nach rechts / links
7. Die Stern-Taste funktioniert auch um das Telefon
zu sperren / entsperren
8. Slots für Mini-SIM-Karten
9. Speicherkartensteckplatz
10. Kamera
Benutzerhandbuch:
Einzelne Parameter, die Beschreibung der Abbildungen und das Aussehen im Handbuch
können sich in der Abhängigkeit von den einzelnen
Versionen und Updates unterscheiden. Druckfehler vorbehalten.
Zum Zwecke der ordnungsgemäßen
Geltendmachung einer eventuellen Reklamation des Produktes empfehlen wir, den Garantieschein
beim Verkäufer ausfüllen und bestätigen zu lassen, und zwar inklusive der Anführung der
Seriennummer des gekauften Produktes, die mit der Seriennummer identisch sein muss, die im Kaufbeleg zum Produkt sowie im Lieferschein und
an dem gekauften Produkt angeführt ist. Der
Garantieschein ist auf den letzten Seiten dieses Handbuchs.
Installation von Mini SIM / MICRO SD Karten und Batterien:
Lassen Sie das Telefon ausgeschaltet, bevor Sie die Karten und den Akku installieren.
1. Lösen Sie die Schrauben an der Rückseite des
Telefons vorsichtig mit dem im Lieferumfang enthaltenen Mehrfach-Schraubendreher und nehmen Sie den Akku heraus. Wende keine Gewalt an.
2. Schieben Sie die SIM-Karte / Karten vorsichtig
von der Unterseite unter dem Halter in den für SIM-Karte / Karte (8) markierten Steckplatz. Richten Sie die SIM-Karte entsprechend der Form der SIM-Karte entsprechend dem Ausschnitt aus. Manipulieren Sie den SIM-Kartenhalter nicht.
3. Es kann auch eine 32 GB-Speicherkarte in das
Telefon eingesetzt werden. Die
16
DE
Speicherkartenklappe (9) wird mit einem leichten
Druck nach rechts geöffnet (Sie hören ein leichtes Klicken) und öffnen dann die Tür von links nach oben. Legen Sie die Speicherkarte unter die Tür
und richten Sie sie in den Steckplatz des Telefons.
Jetzt können Sie die Tür schließen und nach hinten
klicken, indem Sie sie sanft nach links bewegen. Wieder hören Sie ein leichtes Klicken. WARNUNG: Legen Sie die Karten nicht gewaltsam in das Telefon, wenn die Karten richtig positioniert sind, und passen Sie sie in den vorgesehenen Bereich.
4. Legen Sie den Akku so ein, dass seine Kontakte an den Kontakten des Telefons anliegen. Schieben Sie den Akku vorsichtig hinein, bis er einrastet. Entfernen Sie ggf. die Kappe von den Batteriekontakten.
5. Schrauben Sie die rückseitige Abdeckung von
allen vier Seiten an das Telefon, um sie zu sichern. Verwenden Sie einen multifunktionalen Schraubendreher aus dem Telefonpaket.
Grundlegende Telefoneinstellung
1. Sprache Einstellung - folgen Sie diese Schritten:
Menü - Einstellung - Telefoneinstellung - Sprache - Menüsprache
2. Datum und Uhrzeit Einstellung - folgen Sie diese Schritten: Menü - Einstellung - Telefoneinstellung - Uhrzeit a Datum - Uhrzeit einstellen / Datum einstellen
3. Schalten Sie die Lampe ein / aus: Um die Taschenlampe zu starten, halten Sie die Taste mit dem Lampensymbol auf der rechten Seite
des Telefons gedrückt. Zum Ausschalten drücken
Sie die Taste erneut. Hinweis: Wir bestätigen die Auswahl mit der linken,
oder rechten Bestätigungstaste (1). Im Menü und bei der Auswahl gehen wir durch Navigationstasten, um sich nach oben / unten zu bewegen (6).
Batterieladung:
Sie müssen Ihre Batterie zu 100% aufladen, bevor Sie das Telefon zum ersten mal benutzen.
1. Schließen Sie den Micro-USB-Anschluss an Ihr Telefon an, seien Sie vorsichtig um den Stecker mit
17
DE
der rechten Seite zu drehen. Verwenden Sie keine Gewalt, um den Stecker zu verbinden.
2. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose
an.
3. W enn der Akku vollständig geladen ist, trennen
Sie das Telefon vom Stecker und Ladegerät aus der
Steckdose. Hinweis: Das Telefon kann sowohl ein- als auch ausgeschaltet werden im ausgeschalteten Zustand.
Ein- / Ausschalten des Telefons / Ruhezustands:
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Telefon eine SIM-Karte enthält und Der Akku ist voll geladen.
Das Telefon schaltet sich ein, wenn Sie die
Power-Taste für eine lange Zeit halten. (4)
• Um das Telefon auszuschalten, halten
Sie gedrückt die Ausschalten-Tasten für lange Zeit (4).
• Um das Telefon in den Energiesparmodus zu
schalten drücken Sie das Sternsymbol (1) und dann
die rechte Bestätigungstaste (7).
• Um das Telefon zu reaktivieren, drücken Sie linke
Bestätigen-Taste (1) und drücken Sie dann die
Taste Sternsymbol (7).
Sicherheitshinweise:
Verwenden Sie das Handy nicht während der
Autofahrt. Verwenden Sie das Handy nicht an den Tankstellen. Halten Sie das Handy in Entfernung von mindestens 15 mm von ihrem Ohr und Körper. Das Handy produziert ein helles oder blinkendes Licht. Kleine Teile des Handys können Ersticken verursachen. Setzen Sie das Handy keinem offenen Feuer nicht aus. Das Handy kann einen starken Ton ausgeben. Setzen Sie das Handy keiner magnetischen Strahlung aus.
Nähern Sie mit dem Telefon medizinische
Einrichtungen nicht an. Vermeiden Sie extreme Temperaturen (-10°C, +40°C).
18
DE
Auf Ersuchen schalten Sie das Handy in
Krankenhäusern und anderen medizinischen
Einrichtungen aus. Halten Sie das Handy trocken. Auf Auffordern schalten Sie das Telefon an Flughafen und in Flugzeugen aus. Zerlegen Sie das Handy nicht.
In der Nähe von explosiven Stoffen und
Chemikalien schalten Sie das Handy aus.
Verwenden Sie das Handy nur mit der überprüften
Ausstattung.
In den Notfällen verlassen Sie sich nicht nur auf Ihr
Handy. Bestandteil des Handys ist ein Schild, der die
Feuchte detektiert. Im Falle der Feuchte im Handy wird der rosafarbene Schild im Handy rot. Der Hersteller hat das Recht, die Garantie bei einem so
beschädigten Handy nicht anzuerkennen.
Sichere Verwendung: Der iGET GBV1000 ist IP68-zertifiziert
basierend auf 60529 / EU. Schutzart IP68 garantiert nicht 100%
Wasserdicht unter allen Bedingungen! (Nach
Hersteller 1,5 m tief für 30 Minuten.)
Vorsicht! Nicht anwendbar auf Meerwasser.
Ihr Telefon hat die Ausfallsicherheit erhöht. Es ist jedoch nicht mechanisch unzerstörbar.
Wir empfehlen Ihnen Nach Kontakt mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten das Telefon trocknen zu lassen. Die Garantie gilt nicht für vorsätzliche Schäden des Telefons. Stellen Sie sicher, dass die Löcher für die Stromversorgung, Adapter und Kopfhörer geschlossen sind. Im Falle eines Eindringens Feuchtigkeit zum Gerät wegen ungenügende "Verschließung" des Telefons kann
nicht als Garantie erkannt werden.
Schäden, die eine fachliche Reparatur
erfordern:
19
DE
Falls folgende Fälle auftreten, wenden Sie sich an die autorisierte Servicestelle oder an den Lieferanten:
- Ins Handy ist Feuchtigkeit eingedrungen,
- Das Handy wurde mechanisch beschädigt,
- Das Handy läuft zu viel heiß.
1) Für Haushalte: Das angeführte Symbol
(gestrichener Korb) an dem Produkt oder in der Begleitdokumentation bedeutet, dass die verwendeten elektrischen oder elektronischen Produkte nicht zusammen mit
dem Kommunalmüll entsorgt
werden. Zum Zwecke der richtigen Entsorgung des Produktes geben Sie es an den bestimmten
Sammelstellen ab, wo sie kostenlos übernommen
werden. Mit der richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie bei der Erhaltung der wertvollen Naturquellen und der Vorbeugung potentieller negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, wo sich die
unrichtige Abfallentsorgung widerspiegeln könnte. Weitere Einzelheiten holen Sie bei der örtlichen Behörde oder der nächsten Sammelstelle ein. Bei der unrichtigen Entsorgung dieser Abfallart können
im Einklang mit den Nationalvorschriften Strafen
verhängt werden. Informationen für den Benutzer über die Entsorgung der elektrischen und
elektronischen Einrichtungen (Firmen- und
Unternehmensgebrauch): Für die richtige
Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen Einrichtungen holen Sie ausführliche Informationen
bei Ihrem Händler oder Lieferanten ein. Informationen für den Benutzer über die Entsorgung
der elektrischen sowie elektronischen Einrichtungen außerhalb der EU-Länder: Das oben angeführte Symbol (gestrichener Korb) gilt nur in den EU-Ländern. Für die richtige Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen Einrichtungen
holen Sie ausführliche Informationen bei Ihren Behörden oder dem Verkäufer des Gerätes ein.
Alles wird durch das Symbol des gestrichenen
20
DE
Korbs an der Verpackung oder in den gedruckten Unterlagen dargestellt.
2) Garantiereparaturen machen Sie bei Ihrem
Verkäufer geltend. Im Falle von technischen
Problemen und Fragen kontaktieren Sie Ihren
Verkäufer. Halten Sie die Regeln für die Arbeit mit
Elektroanlagen ein. Der Benutzer ist nicht berechtigt,
das Gerät zu zerlegen oder einen seiner Bestandteile auszutauschen. Beim Öffnen oder
Beseitigen von Deckeln droht das Risiko des Stromunfalls. Bei der unrichtigen
Zusammensetzung des Gerätes und seiner
erneuten Einschaltung setzen Sie sich auch dem Risiko des Stromunfalls aus.
Übereinstimmungserklärung:
INTELEK spol. s r.o. deklariert, dass der Typ des
Die Garantiezeit ist 24 Monate, sofern es nicht anders bestimmt ist.
Dieses Gerät kann in folgenden Länder benutzt
werden:
Radiogeräts GBV1000 im Einklang mit der Anweisung 2014/53/EU ist. Die
vollständige Fassung über
Einstimmung ist zur Verfügung auf Internetseite www.iget.eu.
RoHS:
Die im Gerät eingesetzten Komponenten erfüllen die Anforderungen an die beschränkte Verwendung von gefährlichen Stoffen in den elektrischen sowie elektronischen Geräten und sind im Einklang mit
der Richtlinie 2011/65/EU. Erklärung zur RoHS aus dem Web heruntergeladen werden www.iget.eu.
Der Betrieb des Radiogeräts
21
DE/PL
CZ: Tschechische Republik: Dieses Radiogeräts
kann in Tschechische Republik im Rahmen der allgemeinen Berichtigung VO-R/1/05.2017-2 und VO-R/12/09.2010-12 betrieb werden. SK: Slowakische Republik: Dieses Radiogerät kann im Rahmen der allgemeinen Genehmigung VPR – 07/2014, VPR – 02/2017 und VPR – 35/2012 betriebt werden.
Frequenzbereich:
GSM: 850/900/1800/1900 MHz Hersteller / exklusiv-Importeur INTELEK spol. s r.o.,
Ericha Roučky 1291/4, 627 00 Brno, CZ
Internet: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2018 INTELEK spol. s r.o. Alle Rechte
vorbehalten.
Instrukcja
1. Lewy przycisk potwierdzania
2. Prawy przycisk potwierdzania
3. Przycisk dzwonienia/odbierania
4.Przycisk kończenia połączeń,
włączenie/wyłączenie telefonu
5. Przycisk główny
6. Przycisk nawigacyjny do przewijania góra/ dół/
prawo/ lewo
7. Przycisk z symbolem gwiazdki – aby
zablokować/odblokać telefon
8. Gniazdo mini kartę SIM
9 Gniazdo na kartę pamięci
10. Kamera
Instrukcja:
Poszczególne techniczny parametry, opis i wygląd mogą odróżniać się w zależności od poszczególnych wersji telefon i aktualizacji (update). Dokładne parametry i dalsze informacje dotyczące produktu można znaleźć na stronach internetowych www.iget.eu. Wygląd i poszczególne
22
specyfikacje urządzenia mogą być bez ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Błędy drukarskie zastrzeżene. Błędy w druku zastrzeżone. Karta
gwarancyjna oraz instrukcja obsługi, znajdują się w pakiecie z telefonem.
Kupujący zo bowiązany jest do podania numeru seryjnego na karcie gwarancyjnej, na potwierdzeniu
odbioru oraz na dowodzie zakupu. W tym kontekście, kupujący potwierdza, jeśli numer seryjny to warów nie
jest oznaczony na dowodzie zakupu, dowodzie dostawy ani w karcie gwara ncyjnej, zatem nie jest możliwe aby
porównać numer seryjny oznaczony na towarze i jego
opakowaniu z numerem seryjnym podanym w karcie gwarancyjnej, dowodzie dostawy oraz dowodzie
zakupu, a tym samym, aby upewnić się, że towar wyszedł od sprzedającego, nabywca jest upoważniony, aby natychmiast, taki towar zareklamować. Nabywca następnie musi poinformować wszystkie osoby, do których towar
zostanie sprzedany. Produkt zostanie wymieniony
na sprzedawcy, jeśli nie na www.iget.eu
internetowej zaznaczono inaczej.
PL
Instalacja karty mini SIM/karty pamięci i baterii:
Wyłącz telefon przed instalacją karty i baterii.
1. Używając wielofunkcyjnego śrubokrętu
z opakwania, delikatnie odkręć śrubki z tylnej pokrywy telefonu i usuń baterię. Nie używaj siły.
2. Wsuń delikatnie kartę SIM/ kartę pamięci od spodu do gniazda na kartę (8), wyrównaj kartę SIM
zgodnie z gniazdem. Nie manipuluj uchwytem do karty SIM.
3. Możesz zainstalować kartę pamięci 32 GB. Po otwarciu uchwytu do karty pamięci (9) przesuń w prawo ostrożnie uchwyt ( usłyszysz ciche kliknięcie)
następnie otwórz z lewej strony uchwyt. Teraz umieść kartę pod uchwytem w gnieździe do karty. Teraz możesz zamknąć uchwyt i kliknąć do tyłu, ponownie usłyszysz kliknięcie.
UWAGA: Nie używaj siły wkładając karty do telefonu. Jeśli karty są umieszczone prawidłowo
23
PL
to pasują do miejsc dl a nich przeznaczonych.
4. Umieść baterię tak aby miała styczność
z obudową telefonu. Umieść delikatnie baterię do momentu gdy delikatnie kliknie – oznacza to że jest na swoim miejscu. Nie zapomnij usunąć
pokrywy baterii tak jak było na początku.
5. Wkęć tylną pokrywę telefonu ze wszystkich stron
tak aby była stabilnie zamocowana. Użyj wielofunkcyjnego śrubokrętu z opakowania.
Podstawowe ustawienia telefonu
1. Ustawienia języka – postępuj zgodnie z
krokami:
Menu / Menu – Ustawienia / Ustwienia telefonu– Ustawienia języka/ Język – W yświetlany język / menu języka
2. Ustwianie daty i czasu – postępuj zgodnie
z korkami:
Menu - Ustawienia – Ustawienia telefonu – Data & czas – Ustawienia daty / Ustawienia czasu
3. Włączenie / wyłączenie latarke:
Aby uruchomić latarkę, naciśnij i przytrzymaj przycisk z ikoną latarke po prawej stronie telefonu. Aby wyłączyć, ponownie naciśnij przycisk.
Uwaga: Potwierdź wybór naciskając lewy przycisk
potiwerdzenia (1). W menu podczas wybierania przesuń klawiszem nawigacji w górę/w dół (6).
Ładowanie baterii:
Przed pierwszym użyciem musisz naładowac baterię do 100%.
1. Połącz konektor mikro USB do telefonu, upewnij
się że konektor jest po prawidłowej stronie. Nie używaj siły podczas podłączania.
2. Podłącz ładowarkę do gniazdka w ścianie.
3. Kiedy bateria jest w pełni naładowana, usuń
konektor z telefonu i wyjmij ładowarkę z gniazdka. Uwaga: Telefon może być ładowany gdy jest
24
włączony lub wyłączony.
PL
Włączanie telefonu / wyłącznie / tryb uśpienia:
Upewnij się że telefon ma kartę SIM i bateria jest naładowana w pełni.
• Naciśnij i przytrzymaj klawisz włączniania/wyłączania (4) aby włączyć telefon. W ten sam sposób wyłączasz telefon.
• Aby przełączyć telefon w tryb uśpienia, naciśnij
lewy przycisk potwierdzania (1) a następnie naciśnij przycisk z symbolem gwiazdki (7).
• Aby aktywować telefon, naciśnij lewy przycisk
potwierdzenia (1) i następnie klawisz z symbolem gwiazdki (7).
Ostrzeżenia bezpieczeństwa:
Nie używaj telefonu podczas kierowania pojazdem.
• Nie używaj telefonu na stacjach benzynowych.
Trzymaj telefon co najmniej 15 mm od swojego ucha i ciała.
• Telefon wytwarza jasne lub pulsujące światło.
• Drobne części telefonu mogą spowodować
uduszenie.
• Nie wystawiaj telefonu na działanie ognia.
• Telefon może wydawać głośny dźwięk.
Nie wystawiaj telefonu na promieniowanie
magnetyczne.
Nie zbliżaj się z telefonem do urządzeń sanitarnych.
Unikaj ekstremalnych temperatur (-10°C, +40°C).
Na prośbę wyłącz telefon w szpitalach i innych p
omieszczeniach sanitarnych.
25
• Telefon powinien być zawsze suchy.
• Na prośbę wyłącz telefon na lotniskach i w
samolotach.
PL
Nie demontuj telefonu.
• W pobliżu materiałów wybuchowych i chemikaliów wyłącz telefon.
• Telefonu używaj tylko ze sprawdzonym wyposażeniem.
• W czasie nagłych wypadków nie polegaj wyłącznie na swoim telefonie.
• Telefon/PCB może zawierać czujnik zawilgocenia,
który wykrywa wilgoć. W przypadku zawilgocenia telefonu czujnik w telefonie staje się czerwony. Producent ma prawo nie zaakceptować gwarancji
na uszkodzony telefon.
W przypadku jakichkolwiek zmian wymiarów
akumulatora, należy przerwać stosowanie aż do czasu wymiany baterii na nową.
iGET GBV1000 ma klasę IP68 certyfikacji opartą o standardy 60529/EU. Ochrona IP68 nie
gwarantuje w 100% odporności na wodę!
(Według producenta 1,5 m głębokości przez 30
minut.) Uszkodzenia wymagające profesjonalnej
naprawy:
Jeżeli dojdzie do następujących przypadków, zwróć się do autoryzowanego serwisu lub dostawcy:
• Do telefonu przedostała się wilgoć.
Telefon jest uszkodzony mechanicznie.
• Telefon zbytnio się przegrzewa.
Dla gospodarstw domowych: Przedstawiony symbol
(przekreślony kosz) na produkcie lub w towarzyszącej dokumentacji oznacza, że zużyte elektryczne lub elektroniczne produkty nie mogą być wyrzucane wraz z odpadami komunalnymi. W celu właściwej
26
utylizacji produktu należy oddać go w specjalnie do tego przeznaczonych punktach odbioru, gdzie będą przyjęte nieodpłatnie. Właściwa utylizacja tego produktu pozwoli zachować cenne zasoby naturalne i pomaga zapobiegać potencjalnym negatywnym oddziaływaniom na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, co mogłoby być skutkiem niewłaściwej utylizacji odpadu. Więcej szczegółów otrzymasz w Urzędzie Miejskim lub najbliższym punkcie odbioru odpadów. W przypadku niewłaściwej utylizacji odpadu tego typu mogą zostać nałożone kary zgodnie z przepisami krajowymi. Informacja o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych dla użytkowników
(wykorzystanie firmowe lub handlowe): W celu
właściwej utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych uzyskaj szczegółowe informacje u
swojego sprzedawcy lub dostawcy. Informacja dla
użytkowników urządzeń elektrycznych i elektronicznych w krajach poza Unią Europejską: Symbol przedstawiony powyżej (przekreślony kosz) obowiązuje jedynie w krajach Unii Europejskiej. W celu właściwej utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych poproś o szczegółowe informacje w swoich urzędach lub zapytaj sprzedawcę urządzenia. Wszystko to wyraża symbol przekreślonego kontenera na produkcie, opakowaniu lub drukowanych materiałach. Naprawy gwarancyjne zleć swojemu sprzedawcy. W przypadku problemów technicznych i pytań skontaktuj się ze sprzedawcą. Przestrzegaj zasad pracy z urządzeniami elektrycznymi. Użytkownik nie jest uprawniony do rozbierania urządzenia lub wymieniania jakiejkolwiek jego części. W telefonie znajduje się plomba gwarancyjna potwierdzająca, że telefon nie nosi śladów włamania. Podczas
otwierania lub usuwania pokrywy grozi ryzyko
porażenia prądem elektrycznym. W wyniku niewłaściwego złożenia urządzenia i jego ponownego włączenia również narażasz się na ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Deklaracja zgodności:
INTELEK spol. s r.o. deklaruje, że sprzęt radiowy GBV1000 jest
27
PL
zgodny z dyrektywą 2014/53 / EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny na stronie
internetowejwww.iget.eu.
Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy dla produktów, chyba że zaznaczono inaczej.
To urządzenie może być używane w następujących krajach:
PL
RoHS:
Części wykorzystane w urządzeniu spełniają wymogi i ograniczenia wykorzystania niebezpiecznych substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych i są zgodne z
dyrektywą 2011/65/EU. Oświadczenie o RoHS można pobrać ze strony internetowej www.iget.eu.
Eksploatacja urządzeń radiowych:
CZ: radiowe urządzenie może działać w CR podstawie ogólnego zezwolenia VO-R / 1 /
05.2017-2 i VO-R / 12 / 09.2010-12.
SK: Ten sprzęt radiowy może pracować pod ogólnym VPR autoryzacji - 07/2014, VPR - 02/2017
i VPR - 35/2012.
Zakres częstotliwości:
GSM: 850/900/1800/1900 MHz
Producent / wyłączny dystrybutor produktów iGET
w EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4, 627 00
Brno - Černovice, CZ
Web: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2018 INTELEK spol. s r.o. Wszystkie
prawa zastrzeżone.
28
Használati utasítás
1.Bal oldali funkció gomb
2.Jobb oldali funkció gomb
3.Hívás / válasz gomb
4.Hívás vége, Be / Ki gomb
5.Fő gomb
6.Navigációs gomb a fel / le / jobbra / balra görgetéshez
7.Csillag gomb - a telefon zárolásához / feloldásához
8.Foglalat a mini SIM kártyákhoz
9.Memóriakártya-foglalat
10.Fényképezőgép Alapvető információk:
Köszönjük, hogy iGET márkájú terméket vásárolt. A kézikönyvben megjelenő egyes paraméterek, a leírás, az ábrák és a készülék megjelenése különbözhet az egyes verzióktól és frissítésektől függően. A nyomdai hibák jogát fenntartjuk.
A Vásárló köteles feltüntetni a sorozatszámot a garancialevélen, valamint a szállítólevélen és a vásárlási bizonylaton. A Vásárló e tekintetben tudomásul veszi, hogy amennyiben a vásárlási bizonylaton, a szállítólevélen és a garancialevélen nem lesz feltüntetve az áru sorozatszáma, tehát nem lesz l ehetséges összehasonlítani a terméken és a védőcsomagoláson szereplő sorozatszámot a garancialevélen, szállítólevélen és a vásárlási bizonylaton szereplő sorozatszámmal annak ellenőrzése céljából, hogy az áru az Eladótól származik, a szervizközpontnak az ilyen áru reklamációját jogában áll automatikusan és további indok megadása nélkül elutasítani. Erről a Vásárló köteles tájékoztatni a személyeket, akiknek az árut a következőkben továbbértékesítené. A telefon reklamálása esetén forduljon az eladójához, amennyiben ez nincs a www.iget.eu weboldalon másként feltüntetve. A garancialevél és a használati utasítás a telefon csomagolásának részét képezi.
A mini SIM / memóriakártya és az akkumulátor behelyezése:
Mielőtt telepítené a kártyákat és az akkumulátort, tartsa távol a
telefont.
1. Óvatosan csavarja le a telefon hátlapján található csavarokat a csomagolásban lévő többcsavaros csavarhúzóval, és távolítsa el az akkumulátort. Ne használj erőszakot.
2. Csúsztassa óvatosan a SIM kártyát / kártyákat a tartó aljától
a SIM-kártyán / kártyán (8) feltüntetett nyílásba. Illessze a SIM-kártyát a kivágásnak megfelelően a SIM-kártya alakjának megfelelően. Ne kezelje a SIM-kártya tartóját.
3. 32 GB-os memóriakártya is behelyezhető a telefonba. A
memóriakártya-ajtót (9) puha lenyomásával jobbra nyithatja (finoman kattanás hallatszik), majd nyissa fel az ajtót balról felfelé. Most helyezze a memóriakártyát az ajtó alá, és tegye rá a telefonon lévő nyílásba. Ezután az ajtót bezárhatja, majd
29
HU
balra mozgatva lenyomhatja a hátra. Ismét hallani egy szelíd kattintást. FIGYELEM: Ne húzza meg a kártyákat a telefonba, ha a kártyák megfelelően vannak elhelyezve, illeszkednek a kijelölt területhez.
4. Helyezze be az akkumulátort úgy, hogy az érintkezői a
telefonon l évő érintkezőkkel szemben legyenek. Csúsztassa óvatosan az akkumulátort, amíg a helyére nem kattan. Mindenképpen távolítsa el a kupakot az akkumulátor érintkezőitől, ha vannak.
5. Csavarja vissza a hátlapot a telefonra mind a négy oldalról,
hogy rögzítse. Használjon többfunkciós csavarhúzót a telefoncsomagból.
Alapvető telefonbeállítások
1. Nyelvi beállítások - kövesse az
alábbi lépéseket: Menü - Beállítások ­Telefonbeállítások - Nyelv - Menü nyelve
2. Állítsa be a dátumot és az időt - kövesse az alábbi
lépéseket: Menü - Beállítások - Telefonbeállítások - Idő és dátum - Idő / dátum beállítása
3. Kapcsolja be / ki a lámpát:
A zseblámpa elindításához nyomjuk meg és tartsuk lenyomva a gombot a telefon jobb oldalán található lámpa ikon segítségével. A kikapcsoláshoz nyomja meg ismét a gombot.
Megjegyzés: Erősítse meg a választást a bal megerősítő gombbal (1). A menüben és a kiválasztás során a görgető fel / le nyilakkal (6) lépünk.
Az akkumulátor töltése:
Mielőtt a telefont először használná, először töltse fel az akkumulátort 100% -ra.
1. Csatlakoztassa a mikro-USB csatlakozót a telefonhoz,
ügyeljen arra, hogy a csatlakozót a megfelelő oldalra forgassa. Ne használjon erőszakot a csatlakozó csatlakoztatásakor.
2. Csatlakoztassa a töltőt egy elektromos aljzathoz.
3. Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, húzza ki a telefont
a csatlakozóból és a töltőből a konnektorból. Megjegyzés: A telefon be- és kikapcsolható.
A telefon be / kikapcsolása / hibernálás:
Győződjön meg róla, hogy a telefonnak van egy SIM-kártya és az akkumulátor teljesen fel van töltve.
• A telefon bekapcsológombja (4) hosszú ideig tartva a telefon
bekapcsol.
• A telefon kikapcsolásához tartsa lenyomva a telefont hosszú
ideig (4).
• A telefon alvó üzemmódba kapcsolásához nyomja meg a bal
visszaigazoló gombot (1), majd a csillag jelet (7).
HU
30
• A telefon újraaktiválásához nyomja meg a bal visszaigazoló
gombot (1), majd a csillag jelet (7).
HU
Biztonsági óvintézkedések:
Ne használja a telefont jármű vezetése közben. Ne használja a telefont üzemanyagtöltő állomásokon. A telefont tartsa legalább 15 mm-re a fülétől és testétől. A telefon éles vagy villogó fényt bocsát ki. A telefon apró darabjai fulladást okozhatnak. Ne tegye a telefont nyílt lángba. A telefon erős hangot adhat ki. A telefon nem ellenálló a fémforgácsokkal szemben. Ne tegye ki a telefont mágneses sugárzásnak. Ne közelítse meg telefonnal az egészségügyi
berendezéseket. Kerülje az szélsőséges hőmérsékleteket (-10°C, +40°C). Kérésre kapcsolja ki a telefont a kórházakban és egyéb
egészségügyi létesítményekben. Tartsa a telefont szárazon. Kérésre kapcsolja ki a telefont a repülőtereken vagy
repülőgépekben. A telefont ne szerelje szét. A robbanásveszélyes és vegyi anyagok közelében a telefont
kapcsolja ki.
A telefont kizárólag hitelesített kiegészítőkkel használja. Vészhelyzetben ne hagyatkozzon csak a telefonjára. A telefon/PCB része egy nedvességérzékelő címke.
Nedvesség esetén a telefon belsejében elhelyezett címke pirossá válik. Az ily módon károsodott telefon esetében a gyártó jogában áll a garancia elutasítása.
Az iGET GBV1000 IP68 tanúsítvánnyal rendelkezik a 60529 / EU szabvány alapján. Az IP68 védelem nem garantálja a 100% -os vízállóságot minden körülmények között! (A gyártó szerint 1,5 m mély vízben maximum 30
percig.)
Figyelem! A vízállóság nem vonatkozik tengervízre!
A telefon magas ellenálló képességgel rendelkezik. Azonban mechanikusan nem elpusztíthatatlan. Ha vízzel v agy más folyadékkal érintkezik, javasoljuk, hogy hagyja megszáradni a telefont. A jótállás nem v onatkozik a telefon szándékos károsítására. Győződjön meg róla, hogy a töltő és f ejhallgató (12) csatlakozás fedele jól zárva legyen. Ha a nem kielégítő lezárás miatt hatol a készülékbe a nedvesség, a garancia nem érvényesíthető.
31
A szakszerű javítást igénylő károsodások:
Amennyiben az alábbi esetek állnak fenn, forduljon a márkaszervizhez vagy a forgalmazóhoz:
A telefonba nedvesség került A telefont mechanikai károsodás érte A telefon túlságosan felhevül
Háztartásokra vonatkozó tudnivalók: A terméken vagy a kísérő dokumentumokon feltüntetett ábra (áthúzott hulladékgyűjtő) azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos vagy elektronikai termékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. A termék helyes megsemmisítése érdekében adja l e az erre kijelölt gyűjtőhelyen, ahol azt ingyenesen átveszik. Ezen termék helyes megsemmisítésével Ön elősegíti az értékes természeti források m egőrzését, valamint hozzájárul a környezetre és em beri egészségre való esetleges negatív hatás m egakadályozásához, amely a helytelen hulladékmegsemmisítésből adódhatna. További részletekért forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a legközelebbi hulladéklerakóhoz.
Az ezen típusú hulladék helytelen megsemmisítése a nemzeti szabályozásokkal összhangban bírságot v onhat maga után. Az elektromos és elektronikai berendezések megsemmisítésével kapcsolatos információk felhasználók számára (céges és vállalati használat): Az elektromos és elektronikai berendezések helyes megsemmisítésére vonatkozó részletes információkért forduljon az eladójához vagy a f orgalmazóhoz. Információk az Európai Unión kívüli országok felhasználói számára az elektromos és elektronikai berendezések megsemmisítésével kapcsolatban: A fentebb feltüntetett ábra (áthúzott hulladékgyűjtő) csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes. Az elektromos és elektronikai berendezések helyes megsemmisítésére vonatkozó részletes információkért forduljon az Ön országa hatóságaihoz vagy a berendezés eladójához. A terméken, a csomagoláson vagy a nyomtatott dokumentumokban szereplő áthúzott hulladékgyűjtő mindent elmond.
A berendezés garanciális javításait az Ön eladójánál igényelje. Az esetleges műszaki problémák vagy kérdések esetén vegye fel a kapcsolatot az eladóval. Tartsa be az elektromos berendezésekkel való munkára vonatkozó szabályokat. A felhasználónak nem áll jogában szétszerelni a berendezést vagy annak bármely alkatrészét kicserélni. A telefon belsejében garanciális pecsét v an elhelyezve, amely azt hivatott ellenőrizni, hogy a telefonba nem hatoltak-e be szakszerűtlenül. A fedőlapok kinyitásával v agy eltávolításával áramütés kockázata áll f enn. A berendezés helytelen összeszerelésével és újbóli bekapcsolásával szintén fennáll az áramütés kockázata.
32
HU
Megfelelési nyilatkozat:
Az INTELEK spol. s.r.o. ezennel kijelenti, hogy a GBV1000
típusú rádióberendezés összhangban van a 2014/53/EU
vonatkozik, amennyiben nincs másként meghatározva.
Ez a berendezés a következő országokban használható:
irányelvvel. Az EU m egfelelési nyilatkozat teljes terjedelmében a
www.iget.eu internetes oldalakon
található meg.
A termékekre 24 hónapos jótállási idő
HU
RoHS:
Ez a berendezés teljesíti az elektromos és elektronikus berendezésekben némely veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozására vonatkozó előírásokat (a tvt. 481/2012 sz. kormányrendelete, a kormányrendelet 391/2012 sz. módosított változata), ezáltal egyben az (EK) 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvek előírásait az elektromos és elektronikus berendezésekben némely veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozására vonatkozó előírásokat is. Az RoHS nyilatkozat a www.iget.eu weboldalról letölthető.
A rádióberendezések üzemeltetése:
CZ: Ez a rádióberendezés a Cseh Köztársaságban a VO-R/1/05.2017-2 és a VO-R/12/09.2010-12 általános engedélyezés keretében üzemeltethető.
SK: Ez a rádióberendezés a VPR – 07/2014, a VPR – 02/2017 és a VPR – 35/2012 általános engedélyezés keretében üzemeltethető.
Frekvenciatartomány:
GSM: 850/900/1800/1900 MHz
Az iGET termékek gyártója / kizárólagos importőre az EU-n
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4 627 00 Brno -
belül:
Černovice, CZ
web: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2018 INTELEK spol. s r.o. Minden jog fenntartva
33
Loading...