iGet A6 Operating Instructions

ACTIVE
A6 Black
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
BENUTZERHANDBUCH
QUICK START GUIDE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Complete user guide can be found on our website
stránkách ve formátu PDF.
Kompletný návod nájdete na našich webových
stránkach vo formáte PDF.
in PDF format.
www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
CZ
Czech……….…..……………………………………………………..………………….2 Slovak…………………………………………………………………………….………12 German.……………..……...……………………………………………………...…22 English……………………………………………………………………………………32
Polish………....………………………………………………….………………..……41
Magyar…………………………………………………………..…..………….……..51 Waranty card…….…………………………………………………………….…….61
Základní informace:
Děkujeme, že jste si zakoupili produkt značky iGET. Jednotlivé technické parametry, popis, obrázky a vzhled v manuálu se mohou lišit v závislosti na jednotlivých verzích a updatech. Přesné parametry a další informace k produktu najdete na stránkách www.iget.eu. Tiskové chyby vyhrazeny.
Po prvním spuštění chytrých hodinek a po spárování s aplikací iGET GO zkontrolujte možnou aktualizaci softwaru.
Kupující je povinen zajistit uvedení sériového čísla v záručním listu, a také i v dodacím listu a v dokladu o koupi. Kupující bere v této souvislosti na vědomí, že nebude-li v dokladu o koupi, dodacím listu a i v záručním listu vyznačeno sériové číslo zboží, a tedy nebude možné porovnáním tohoto sériového čísla uvedeného na zboží a na jeho ochranném obalu se sériovým číslem uvedeným v záručním listu, dodacím listu a dokladu o koupi zboží ověřit, že zboží pochází od Prodávajícího, je servisní středisko oprávněno reklamaci takovéhoto zboží automaticky a bez dalšího odmítnout. O tomto je Kupující povinen poučit i osoby, kterým by zboží následně prodával. Hodinky reklamujte u svého prodejce, pokud není uvedeno na webu www.iget.eu jinak. Záruční list je na posledních stranách tohoto manuálu nebo na samotném listu.
2
Bezpečnostní upozornění:
• Drobné části hodinek mohou způsobit dušení.
• Nevystavujte hodinky k otevřenému ohni.
Hodinky mohou produkovat hlasitý zvuk.
• Hodinky nejsou odolné vůči kovovým pilinám.
• Nevystavujte hodinky magnetickému záření.
• Vyhýbejte se extrémním teplotám (-10°C, +40°C).
• Na požádání vypněte hodinky v nemocnicích a jiných zdravotnických zařízeních.
• Hodinky nerozebírejte.
• Hodinky používejte pouze s
ověřeným vybavením.
• Během nouzových situací se nespoléhejte pouze na vaše chytré hodinky.
• V případě jakékoliv změny rozměrů hodinek z důvodu přehřátí baterie, přestaňte zařízení používat do té doby, než dojde k výměně baterie za novou.
Poškození vyžadující odbornou opravu:
Pakliže dojde k následujícím případům, obraťte se na autorizovaný servis, nebo dodavatele:
Do hodinek se dostala vlhkost.
• Hodinky jsou mechanicky poškozeny.
• Hodinky se nadstandardně přehřívají.
Pro domácnosti: Uvedený symbol (přeškrtnutý koš) na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s
3
CZ
komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s předpisy uděleny pokuty. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (firemní a podnikové použití): Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení v ostatních zemích mimo Evropskou unii: Výše uvedený symbol (přeškrtnutý koš) je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení. Vše vyjadřuje symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, obalu nebo tištěných materiálech. Záruční opravy zařízení uplatňujte u svého prodejce. V případě technických problémů a dotazů kontaktujte svého prodejce. Dodržujte pravidla pro práci s elektrickými zařízeními. Uživatel není oprávněn rozebírat zařízení ani vyměňovat žádnou jeho součást. Při otevření nebo odstranění krytů hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Při nesprávném sestavení zařízení a jeho opětovném zapojení se rovněž vystavujete riziku úrazu elektrickým
proudem.
Prohlášení o shodě:
4
CZ
Tímto INTELEK spol. s r.o.prohlašuje, že typ rádiového zařízení
CZ
ACTIVE A6 Black je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách www.iget.eu.
Záruční lhůta je na produkty 24 měsíců, pokud není stanovena
jinak.
RoHS:
Tento přístroj splňuje požadavky o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (nařízení vlády č. 48 1/2012 Sb., které bylo novelizováno nařízením vlády č. 391/2016 Sb.) a tím i požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady (ES) 2011/65/EU , 2013/56/EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. Prohlášení k RoHS lze stáhnout na
webu www.iget.eu.
Toto zařízení lze používat v následujících zemích:
5
CZ
Základní funkce a používání
Zapnutí
Dlouhým stisknutím tlačítka Napájení na pravé straně hodinky zapnete.
Vypnutí
Dlouhým stisknutím tlačítka Napájení na pravé straně hodinky vypnete.
Nabíjení
Hodinky se nabíjí pomocí tzv. dokovací kolébky. Položte hodinky na dokovací kolébku tak, aby se zlaté Piny trefily na Piny kolébky (kolébka je magnetická, přichytne se sama).
Nainstalujte aplikaci iGET GO v telefonu.
Stažení: Vyhledání aplikace iGET GO nebo skenováním následujícího kódu QR pro instalaci.
Android iOS
Spojení hodinek s mobilním telefonem
Povolte Bluetooth v telefonu. V případě, že vám nelze vyhledat zařízení povolte zjišťování polohy. Na telefonu otevřete "iGET GO", nastavte svůj profil v Nastavení. Klepněte na položku "Připojit zařízení" v části Nastavení. Vyberte připojení hodinek. Postupujte podle kroků, vyhledejte
6
název zařízení a připojte jej.
Odpojení hodinek od mobilního telefonu
Otevřete "iGET GO" v telefonu. V Nastavení klepněte na položku "Odpojit zařízení". V Bluetooth nastavení telefonu zvolte možnost „Zapomenout zařízení“.
Představení funkcí
Krátkým stiskem tlačítka Napájení zapnete displej. Posuňte prstem zprava doleva na rozhraní hodinek. Posuňte nahoru / dolů prstem po displeji nebo pomocí digitální korunky na pravé straně pro přepnutí hlavní nabídky Poklepejte na ikonu nebo zmáčkněte digitální korunku pro potvrzení. Přejeďte prstem zleva doprava pro opuštění nabídky. Krátkým stiskem tlačítka napájení na libovolném rozhraní se vrátíte zpět na Ciferník. Stiskněte tlačítko Sport pro spuštění sportovního režimu. Posuňte nahoru / dolů nebo otočte digitální korunku pro přepnutí do podmenu.
Ciferník
Dlouhým stisknutím dotykového displeje se dostanete do výběru různých ciferníků. Pro jeho potvrzení následně
poklepejte na displej.
Kalibrace snímače
Uvnitř nastavení je možnost "Kalibrace snímače". Pokud zjistíte, že teplota, nadmořská výška a tlak v hodinkách jsou špatné, můžete kalibrovat snímač tak, aby bylo zobrazení přesnější.
7
CZ
CZ
Sportovní režim
Vyberte požadovaný režim a klepnutím na ikonu jej vyberte. Hodinky vás požádají, abyste nastavili svůj cíl a chcete sledovat srdeční frekvenci. Pro začátek aktivity musíte počkat na načtení
GPS pozice (poprvé může trvat i několik minut než se stáhnou údaje ze satelitů). Jakmile to uděláte, hodinky začnou měřit.
Chcete-li sport dokončit, otočte digitální korunu dolů, abyste zastavili sport a stiskněte tlačítko "STOP" a poté tlačítko "SAVE" pro uložení sportovního záznamu
Tepová frekvence
Pomocí této funkce si můžete změřit váš srdeční tep , a výsledky prohlédnout jak v hodinkách, tak v aplikaci iGET GO.
Krokoměr
Hodinky permanetntě zaznamenávají vaše ušlé kroky. Můžete si je prohlédnout na hodinkách nebo v aplikaci iGET GO. Naměřené údaje jsou orientační.
Monitor spánku
Hodinky zaznamenávají údaje o vašem spánku, které si následně můžete prohlédnout podrobně v aplikaci iGET GO.
Počasí
Hodinky po spárování s mobilním telefonem zobrazují stav počasí pro aktuální polohu včetně teploty a povětrnostních podmínek.
Barometr
Díky barometru budete moci na hodinkách zjistit údaje o atmosferickém tlaku a díky tomu předpokládat vývoj počasí.
Výškoměr
8
Tato funkce vás bude na hodinkách informovat o aktuální nadmořské výšce – pro správné fungování je potřeba kalibrace snímače viz. výše.
Poloha
Touto funkcí se zapíná zjišťování GPS polohy zařízení. Slouží napříklady pro vykreslování map ve sportovním režimu.
Oznámení
Pomocí chytrých hodinek si můžete prohlédnout oznámení veškerých aplikací jako SMS, Facebook, Whatsapp a další.
SMS
Pomocí chytrých hodinek si můžete pročítat a odpovídat na SMS zprávy z telefonu.
Kontakty
Pomocí chytrých hodinek si můžete zobrazit informace o kontaktech z telefonu a následně jim zavolat.
Hlasové ovládání
Díky této funci můžete ovládat hodinky hlasem – například vytočit kontakt nebo spustit nějakou funkci.
BT Hudba
Díky této funkci je možné pouštět a přepínat hudbu z chytrého telefonu.
Vzdálené snímání
Chytré hodinky je možné použít jako dálkové ovládání k fotoaparátu mobilního telefonu.
Mikrofon
Do hodinek je možné nahrávat záznam zvuku pomocí funkce
Mikrofon.
9
CZ
Budík
Můžete nastavit budík i v hodinkách i v aplikaci. Když je budík zapnutý, chytré hodinky budou vibrovat.
Kalendář
Pomocí chytrých hodinek si můžete zobrazit a procházet kalendář.
Nastavení
Profil Můžete si zde nastavit osobní údaje.
BT
Můžete zapnout a vypnout Bluetooth.
GPS
Můžete zapnout a vypnout GPS.
Kalibrace senzoru
V tomto nastavení si může
Monitor spánku
Můžete zapnout/vypnout monitor nebo nastavit zónu spánku.
Datum a čas
Můžete nastavit datum a čas.
Jednotky
Můžete zvolit mezi metrickými a imperiálními jednotkami.
Tepová frekvence
Můžete nastavit frekvenci měření tepu.
Rozsvícení displeje zápěstím
10
CZ
Můžete nastavit rozsvícení displeje pohybem zápěstím.
Zvuky
Můžete nastavit melodie a hlasitost na hodinkách.
Obrazovka
Můžete nastavit jas a čas vypnutí obrazovky.
Informace o hodinkách
Můžete si prohlédnout informace o vašich hodinkách.
Jazyky
Můžete si vybrat jazyk vašich hodinek.
Zobrazení baterie
Můžete si zobrazit hodnotu nabití baterie.
Tovární nastavení
Můžete zvolit reset do továrního nastavení.
Sedavý styl
Připomenutí sedavého stylu můžete nastavit v aplikaci: Nastavení -> Pokročilé nastavení -> Sedavý styl Když nastane vámi zvolený čas bez pohybu, vaše hodinky budou vibrovat a připomenou vám, že se máte projít.
Výrobce / výhradní dovozce produktů iGET do EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ
WEB: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2018 INTELEK spol. s r.o. Všechna práva vyhrazena.
11
CZ
Základné informácie:
Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky iGET. Pre bezproblémové používanie produktu si prosím pozorne prečítajte nasledujúci manuál. Jednotlivé technické parametre, popis, obrázky a vzhľad v manuále sa môžu líšiť v závislosti na jednotlivých verziách a updatoch. Presné parametre a ďalšie informácie k produktu nájd ete na stránkach www.iget.eu. Tlačové chyby vyhradené.
Po prvom s pustení Smart hodiniek a po spárovaní s aplikáciou iGET GO skontrolujte možnú aktualizáciu softwaru.
Kupujúci je povinný zabezpečiť uvedenie sériového čísla v záručnom liste, a tiež aj v dodacom liste a v doklade o kúpe. Kupujúci berie v tejto súvislosti na vedomie, že ak nebude v doklade o kúpe, dodacom liste ani v záručnom liste vyznačené sériové číslo tovaru, a teda nebude možné porovnanie tohto sériového čísla uvedeného na tovare a na jeho ochrannom obale so sériovým číslom uvedeným v záručnom liste, dodacom liste a doklade o kúpe, že tovar pochádza od predávajúceho, je servisné stredisko oprávnené reklamáciu takéhoto tovaru automaticky odmietnuť. O tejto skutočnosti je kupujúci povinný poučiť aj osoby, ktorým tovar následne predáva. Produkt reklamujte u svojho predajcu, pokiaľ nie je na webe www.iget.eu uvedené inak. Záručný list nájdete v krabici od
zariadenia.
Bezpečnostné upozornenie:
• Drobné časti hodiniek môžu spôsobiť zadusenie.
• Nevystavujte hodinky otvorenému ohňu.
• Hodinky môžu produkovať hlasný zvuk.
• Hodinky nie sú odolné voči kovovým pilinám.
12
SK
• Nevystavujte hodinky magnetickému žiareniu.
• Vyhýbajte sa extrémnym
teplotám (-10°C, +40°C).
• Na požiadanie vypnite hodinky v nemocniciach a iných zdravotnických zariadeniach.
Hodinky nerozoberajte.
Hodinky používajte iba s overeným vybavením.
• Počas núdzovej situácie sa nespoliehajte iba na vaše hodinky.
V prípade akejkoľvek zmeny rozmerov hodiniek z dôvodu prehriatia batérie, prestaňte zariadenie používať do tej doby, kým nedôjde k výmene batérie za novú.
Poškodenie vyžadujúce odbornú opravu:
Ak dôjde k následujúcim prípadom, obraťte sa na autorizovaný servis, alebo dodávateľa:
• Do hodinek sa dostala vlhkosť.
• Hodinky sú mechanicky poškodené.
• Hodinky sa neštandardne prehrievajú.
Pre domácnosti: Uvedený symbol (preškrtnutý kôš) na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácií znamená, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde bude prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívných dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej
13
SK
likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od
SK
miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Informácie pre užívateľov k likvidácií elektrických a elektronických zariadení (firemné a podnikové použitie): Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vášho predajcu alebo dodávateľa. Informácie pre užívateľov k likvidácií elektrických a elektronických zariadení v ostatných krajinách mimo Európskej únie: Vyššie uvedený symbol (preškrtnutý kôš) je platný iba v krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vašich úradov alebo predajcov zariadení. Všetko vyjadruje symbol preškrtnutého kontajnera na výrobku, obale alebo tlačených materiáloch. Záručné opravy zariadení uplatňujte u svojho predajcu. V prípade technických problémov a otázok kontaktujte svojho predajcu. Dodržujte pravidlá pre prácu s elektrickými zariadeniami. Užívateľ nie je oprávnený rozoberať zariadenie ani vymieňať žiadnu jeho súčasť. Pri otvorení alebo odstránení krytov hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa taktiež vystavujete rizi ku úrazu elektrickým prúdom.
Vyhlásenie o zhode:
Týmto INTELEK spol. s.r.o. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia ACTIVE A6 Black je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie EU prehlásenie o zhode je k dispozícií na těchto internetových stránkach www.iget.eu
Záručná lehota na produkty je 24 mesiacov, ak nie je stanovené
14
inak.
RoHS:
Tento prístroj spĺňa požiadavky o obmedzení používania niektorých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (nariadenie vlády č. 481/2012 Sb., ktoré bolo novelizované nariadením vlády č. 391/2016 Sb.), a tým aj požiadavky Smernice Európskeho parlamentu a Rady (ES) 2011/65/EU, 2013/56/EÚ o obmedzení používanie niektorých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. Vyhlásenie k RoHS je možné stiahnuť na webe www.iget.eu.
Toto zariadenie je možné používať v nasledujúcich krajinách:
Základné funkcie a používanie
Zapnutie
Dlhým stlačením tlačidla Napájanie na pravej strane hodinky zapnete.
Vypnutie
Dlhým stlačením tlačidla Napájanie na pravej strane hodinky
vypnete.
Nabíjanie
Hodinky sa nabíjajú pomocou tzv. Dokovacej kolísky.
15
SK
Položte hodinky na dokovaciu kolísku tak, aby sa zlaté piny trafili
SK
na piny kolísky (kolíska je magnetická, prichytí sa sama).
Nainštalujte aplikáciu iGET GO v telefóne.
Stihanutie: Vyhladanie aplikácie iGET GO alebo skenovaním následujúceho kódu QR pre inštaláciu.
Android iOS
Spojenie hodiniek s mobilným telefónom
Zapnite Bluetooth v telefóne. V prípade, že Vám nejde vyhladať zariadenie, povoľte zisťovanie polohy. Na telefóne otvorte “iGET GO“, nastavte svoj profil v Nastaveniach. Kliknite na položku “Pripojiť zariadenie“ v časti Nastavenia. Vyberte pripojenie hodiniek. Postupujte podľa krokov, vyhladajte názov zariadenia
a pripojte ho.
Odpojenie hodiniek od mobilného telefónu
Otvorte “iGET GO“ v telefóne. V nastaveniach kliknite na položku “Odpojiť zariadenie“. V Bluetooth nastaveniach telefónu zvoľte možnosť “Zabudnúť zariadenie“.
Prestavenie funkcií
Krátkym stlačením tlačidla Napájanie zapnite displej. Posuňte prstom z prava do ľava na rozhranie hodiniek. Posuňte hore / dole prstom na displeji alebo pomocou digitálnej
16
korunky pre potvrdenie.
Prejdite prstom zľava doprava pre opustenie ponuky. Krátkym stlačením tlačidla napájanie na ľubovoľnom rozhraní sa vrátite späť na Ciferník. Stlačte tlačidlo Šport pre spustenie športového režimu. Posuňte
hore / dole alebo otočte digitálnu korunku na prepnutie do podmenu.
Ciferník
Dlhým stlačením dotykového displeja sa dostanete do výberu rôznych ciferníkov. Pre jeho potvrdenie následne poklepte na
displej
Kalibrácia snímača
Vnútri nastavenia je možnosť “Kalibrácia snímača“. Ak zistíte, že teplota, nadmorská výška a tlak v hodinkách sú zlé, môžete kalibrovať snímač tak, aby bolo zobrazenie presnejšie.
Športový režim
Vyberte požadovaný režim a kliknutím na ikonu ho vyberte. Hodinky vás požiadajú, aby ste nast avili svoj cieľ a chcete sledovať srdcovú frekvenciu. Pre začiatok aktivity musíte
počkať na načítanie GPS pozície (prvýkrát môže trvať aj niekoľko minút než sa stiahnu údaje zo satelitov). Akonáhle to
urobíte, hodinky začnú merať. Ak chcete šport dokončiť, otočte digitálne korunu dole, aby ste zastavili šport a stlačte tlačidlo "STOP" a potom tlačidlo "SAVE" pre uloženie športového záznamu
Tepová frekvencia
Pomocou tejto funkcie si môžete zmerať váš srdcový tep, a výsledky prezerať ako v hodinkách, tak v aplikácií iGET GO.
Krokomer
Hodinky permanentne zaznamenávajú vaše prejdené kroky. Môžete si ich prezerať na hodinkách alebo v aplikácií iGET GO.
17
SK
Namerané údaje sú orientačné.
Monitor spánku
Hodinky zaznamenávajú údaje o vašom spánku, ktoré si následne môžete prezerať na hodinkách alebo v aplikácií iGET
GO
Počasie
Hodinky po spárovaní s mobilným telefónom zobrazujú stav počasia pre aktuálnu polohu, vrátane teploty a poveternostných
podmienkach.
Barometer
Vďaka barometru budete môcť na hodinkách zistiť údaje o atmosferickom tlaku a vďaka tomu predpokladať vývoj počasia.
Výškomer
Táto funkcia vás bude na hodinkách informovať o aktuálnej nadmorskej výške – pre správne fungovanie je potrebné kalibrovať snímač, viď. vyššie.
Poloha
Touto funkciou sa zapína zisťovanie GPS polohy zariadenia. Slúži napríklad na vykresľovanie máp v športovom režime.
Oznámenie
Pomocou hodiniek si môžete prezerať oznámenia všetkých aplikácií ako SMS, Facebook, Whatsapp a ďalšie.
SMS
Pomocou hodiniek si môžete prečítať a odpovedať na SMS správy z telefónu.
Kontakty
Pomocou hodiniek môžete zobraziť informácie o kontaktoch
z telefónu a následne im zavolať.
18
SK
Hlasové ovládanie
Vďaka tejto funkcii môžete ovládať hodinky hlasom – napríklad vytočiť kontakt alebo spustiť nejakú funkciu.
BT Hudba
Vďaka tejto funkcii je možné spúšťať a prepínať hudbu z telefónu.
Vzdialené snímanie
Hodinky je možné použiť ako diaľkové ovládanie k fotoaparátu mobilného telefónu.
Mikrofón
Do hodiniek je možné nahrávať záznam zvuku pomocou funkcie Mikrofón.
Budík
Môžete nastaviť budík aj v hodinkách aj v aplikácií. Keď je budík zapnutý, hodinky budú vibrovať.
Kalendár
Pomocou hodiniek si môžete zobraziť a prechádzať kalendár.
Nastavenie
Profil
Môžete si tu nastaviť osobné údaje.
BT
Môžete zapnúť a vypnúť Bluetooth.
GPS
Môžete zapnúť a vypnúť GPS.
Kalibrácia senzora
19
SK
V tomto nastavení si môže
Monitor spánku
Môžete zapnúť / vypnúť monitor alebo nastaviť zónu spánku.
Dátum a čas
Môžete nastaviť dátum a čas.
Jednotky
Môžete zvoliť medzi metrickými a imperiálnymi jednotkami.
Tepová frekvencia
Môžete nastaviť frekvenciu meranie tepu.
Rozsvietenie displeja zápästím
Môžete nastaviť rozsvietenie displeja pohybom zápästím.
Zvuky
Môžete nastaviť melódie a hlasitosť na hodinkách.
Obrazovka
Môžete nastaviť jas a čas vypnutia obrazovky.
Informácie o hodinkách
Môžete si pozrieť informácie o vašich hodinkách.
Jazyky
Môžete si vybrať jazyk vašich hodiniek.
Zobrazenie batérie
Môžete si zobraziť hodnotu nabitia batérie.
Továrenské nastavenia
Môžete zvoliť reset do továrenského nastavenia.
20
SK
SK
Sedavý štýl
Pripomenutie sedavého štýlu môžete nastaviť v aplikácií: Nastavenie -> Pokročilé nastavenie -> Sedavý štýl
Keď nastane zvolený čas bez pohybu, vaše hodinky bu dú vibrovať a pripomenú vám, že sa máte prejsť.
Výrobca / výhradný dovozca produktov iGET pre EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ
Web: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2018 INTELEK spol. s r.o. Všetky práva vyhradené.
21
Grundlegende Informationen: Vielen Dank für den Kauf des iGET-Produkts. Die einzelnen technischen Parameter, Beschreibung, Bilder und Aussehen im
Handbuch können je nach Version und Update variieren. Genaue
Parameter und andere Produktinformationen finden Sie unter www.iget.eu. Druckfehler sind vorbehalten.
Überprüfen Sie nach dem ersten Start Ihrer intelligenten Uhr
und nach dem Pairing mit iGET GO, ob die Software-aktualisierung möglich ist.
Der Käufer muss die Seriennummer auf der Garantiekarte sowie
auf dem Lieferschein und dem Kaufbeleg angeben. In diesem
Zusammenhang erkennt der Käufer an, dass, wenn die
Seriennummer der Ware nicht auf dem Kaufbeleg, dem Lieferschein und der Garantiekarte angegeben ist, diese Seriennummer auf der Ware und ihrer Verpackung nicht mit der in d er Garantiekarte angegebenen Seriennummer verglichen werden kann , Lieferschein und Kaufnachweis der Ware, um
nachzuweisen, dass die Ware vom Verkäufer stammt, ist das
Service Center berechtigt, diese Waren automatisch und ohne
weitere Weigerung zu verlangen. Dies ist auch der Käufer verpflichtet, die Personen, an die die Waren anschließend
verkauft werden, zu unterrichten. Wenden Sie sich an Ihren
Händler, wenn sie nicht auf www.iget.eu aufgeführt sind. Das
Garantieschein befindet sich auf den letzten Seiten dieses Handbuchs oder auf dem Blatt selbst.
Sicherheitswarnungen:
Kleine Teile der Uhr können Erstickungsgefahr verursachen.
Setzen Sie Ihre Uhr keinem offenen Feuer aus.
Die Uhr kann einen lauten Ton 22
DE
erzeugen.
• Uhren sind nicht beständig gegen Sägemehl.
Setzen Sie Ihre Uhr keiner magnetischen Strahlung aus.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen (-10 ° C, + 40 ° C).
• Schalten Sie auf Wunsch die Uhren in Krankenhäusern und
anderen Gesundheitseinrichtungen ab.
Zerlegen Sie Ihre Uhr nicht.
• Verwenden Sie Ihre Uhr nur mit bewährter Ausrüstung.
Verlassen Sie sich in Notsituationen nicht nur auf Ihre
intelligente Uhr.
• Im Falle einer Änderung der Abmessungen der Uhr aufgrund von Überhitzung, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, bis
die Batterie ersetzt wurde.
Schäden, die eine professionelle Reparatur erfordern: Wenn Folgendes auftritt, wenden Sie sich an einen autorisierten
Service oder Händler:
Feuchtigkeit kam in die Uhr.
• Die Uhr ist mechanisch beschädigt.
• Die Uhr überhitzt vor allem.
Für Haushalte: Das angeführte Symbol
(gestrichener Korb) an dem Produkt oder in der Begleitdokumentation bedeutet, dass die verwendeten elektrischen oder elektronischen Produkte nicht zusammen mit
dem Kommunalmüll entsorgt erden. Zum
Zwecke der richtigen Entsorgung des Produktes geben Sie es an den bestimmten Sammelstellen ab, wo sie kostenlos übernommen werden. Mit der richtigen Entsorgung dieses
23
DE
Produktes helfen Sie bei der Erhaltung der wertvollen Naturquellen und der Vorbeugung potentieller n egativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, wo sich die unrichtige Abfallentsorgung widerspiegeln könnte.
Weitere Einzelheiten holen Sie bei der örtlichen Behörde oder der nächsten Sammelstelle ein. Bei der unrichtigen Entsorgung dieser Abfallart können im Einklang mit den Nationalvorschriften Strafen verhängt werden. Informationen für den Benutzer über
die Entsorgung der elektrischen und elektronischen Einrichtungen (Firmen- und Unternehmensgebrauch): Für die richtige Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen
Einrichtungen holen Sie ausführliche Informationen bei Ihrem Händler oder Lieferanten ein. Informationen für den Benutzer über die Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen Einrichtungen außerhalb der EU-Länder: Das oben angeführte
Symbol (gestrichener Korb) gilt nur in den EU-Ländern. Für die richtige Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen
Einrichtungen holen Sie ausführliche Informationen bei Ihren Behörden oder dem Verkäufer des Gerätes ein. Alles wird durch
das Symbol des gestrichenen Korbs an der Verpackung oder in den gedruckten Unterlagen dargestellt.
Garantiereparaturen machen Sie bei Ihrem Verkäufer geltend. Im Falle von technischen Problemen und Fragen kontaktieren Sie
Ihren Verkäufer. Halten Sie die Regeln für die Arbeit mit Elektroanlagen ein. Der Benutzer ist nicht berechtigt, das Gerät
zu zerlegen oder einen seiner Bestandteile auszutauschen. Beim
Öffnen oder Beseitigen von Deckeln droht das Risiko des Stromunfalls. Bei der unrichtigen Zusammensetzung des Gerätes
und seiner erneuten Einschaltung setzen Sie sich auch dem Risiko des Stromunfalls aus.
Konformitätserklärung:
Durch diese Importeur INTELEK spol. s r.o. erklärt, dass der Typ von ACTIVE A6 Black der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
24
DE
vollständige EU-Konformitätserklärung ist auf dieser Website
DE
unter www.iget.eu verfügbar.
Die Garantiezeit gilt für Produkte von 24 Monaten, sofern nicht anders angegeben.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen für die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten (Regierungsverordnung Nr. 481/2012
Slg., Die durch Regierungsverordnung Nr. 391/2016 Slg.
Geändert wurde) und damit die Anforderungen der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates ) 2011/65/EU, 2013/56 / EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Sie können die RoHS-Erklärung unter www.iget.eu herunterladen.
Dieses Gerät kann in den folgenden Ländern verwendet
werden:
Grundfunktionen und Verwendung
Einschalten
Drücken Sie lange auf den Netzschalter auf der rechten Seite der Uhr, um sie einzuschalten.
25
Herunterfahren
DE
Drücken Sie den Netzschalter auf der rechten Seite der Uhr, um
ihn auszuschalten. Aufladen Die Uhr wird mit der sogenannten Docking-Wiege geladen. Setzen Sie Ihre Uhr auf die Docking-Wiege, so dass die goldenen Pins in die Pins der Wiege treffen können (die Wiege ist magnetisch, es schnappt sich selbst).
Installieren Sie iGET GO auf Ihrem Telefon.
Hochladen: Suchen Sie nach der iGET GO-Anwendung oder scannen Sie den folgenden QR-Code zur Installation.
Android iOS
Verknüpfen Sie Ihre Uhr mit Ihrem Mobiltelefon
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon. Wenn Sie Ihr Gerät nicht finden können, aktivieren Sie die Standorterkennung. Öffnen Sie "iGET GO" auf Ihrem Telefon, wählen Sie Ihr Profil in der Einstellung. Klicken Sie unter Einstellung auf "Gerät verbinden". Wählen Sie eine Überwachungsverbindung aus.
Folgen Sie den Schritten, suchen und verbinden Sie den Gerätenamen.
Trennen Sie Ihre Uhr von Ihrem Mobiltelefon
Öffnen Sie "iGET GO" auf Ihrem Telefon. Klicken Sie unter
26
Einstellung auf "Gerät trennen". Wählen Sie in den Bluetooth-Einstellung des Telefons "Gerät vergessen".
Einführung von Funktionen
Drücken Sie kurz die Aufladen-Taste, um das Display einzuschalten. Streichen Sie auf der Uhr-Schnitstelle von rechts nach links. Schieben Sie mit dem Finger auf dem Bildschirm nach oben / unten oder verwenden Sie die digitale Krone auf
der rechten Seite, um das Hauptmenü zu wechseln. Doppelklicken Sie auf das Symbol oder drücken Sie zum Bestätigen auf die digitale Krone. Wischen Sie von links nach rechts, um das Menü zu verlassen. Drücken Sie kurz den
Netzschalter an einer beliebigen Schnittstelle, um zum
Wahlschalter zurückzukehren. Drücken Sie Sport, um den
Sportmodus zu starten. Schieben Sie nach oben / unten oder drehen Sie die digitale Krone, um zum Untermenü zu wechseln.
Zifferblatt
Berühren Sie den Touchscreen für lange Zeit, Sie können verschiedene Zifferblätter auswählen. Tippen Sie zur Bestätigung zweimal auf das Display.
Sensorkalibrierung
In der Einstellung befindet sich die Wahl "Sensorkalibrierung".Wenn Sie feststellen, dass die Temperatur,
die Höhe und der Druck in Ihrer Uhr schlecht sind, können Sie
den Sensor kalibrieren, um sie genauer zu machen.
Sportmodus
Wählen Sie den gewünschten Modus und klicken Sie auf das Symbol, um es auszuwählen. Watches fordert Sie auf, Ihr Ziel
einzustellen und wollen die Herzfrequenz beobachten. Um mit
der Aktivität zu beginnen, müssen Sie warten, bis die
GPS-Position geladen ist (das erste Mal kann einige Minuten dauern, um die Daten von den Satelliten herunterzuladen).
27
DE
Sobald Sie das tun, beginnt Ihre Uhr zu messen. Um den Sport zu beenden, drehen Sie die digitale Krone nach unten, um den Sport anzuhalten und drücken Sie die "STOP" -Taste und dann die "SAVE" -Taste, um den Sport-Rekord zu speichern
Herzfrequenz
Verwenden Sie diese Funktion, um Ihren Herzschlag zu messen und die Ergebnisse in die Uhren und iGET GO Applikation zu sehen.
Stoppuhr
Die Uhr zeichnet Ihre gegangenen Schritte permanent auf. Sie können sie auf Ihrer Uhr oder iGET GO Applikation ansehen. Die gemessenen Daten sind nur Richtwerte.
Schlafmonitor
Ihre Uhr zeichnet Ihre Schlafdaten auf, die Sie in der iGET GO Applikation detailliert sehen können.
Wetter
Die gepaarte Uhr mit Ihrem Mobiltelefon zeigt den Wetterstatus
für Ihren aktuellen Standort einschließlich Temperatur und
Wetterbedingungen an.
Barometer
Dank des Barometers können Sie atmosphärische Druckdaten auf Ihrer Uhr finden, um das Wetter vorherzusagen.
Höhenmesser
Diese Funktion informiert Sie über die aktuelle Höhe Ihrer Uhr ­Sie müssen den Sensor kalibrieren sehen oben.
Standort
Diese Funktion ermöglicht die Standortbestimmung von GPS-Geräten. Sie dienen beispielsweise dazu, Karten im Sportmodus zu zeichnen.
28
DE
Bekanntmachung
Die Verwendung von Smart Uhr, können Sie Benachrichtigungen
aller Anwendungen anzuzeigen wie SMS, Facebook, WhatsApp und vieles mehr.
SMS
Verwenden Sie Smart Uhr, um SMS-Nachrichten von Ihrem Telefon zu lesen und zu beantworten.
Kontakte
Mit Smart Uhr können Sie die Kontaktinformationen des
Telefons anzeigen und sie dann anrufen.
Sprachsteuerung
Mit dieser Funktion können Sie Ihre Uhr per Sprache steuern - z. B. einen Kontakt wählen oder eine Funktion starten.
BT Musik
Mit dieser Funktion können Sie Musik von einem Smart Uhr
abspielen und wechseln.
Remote-Scannen
Smart Uhr kann als Fernbedienung für die Kamera-Handy verwendet werden.
Mikrofon
Es ist möglich, Audio mit Mikrofon in Ihrer Uhr aufzunehmen.
Wecker
Sie können den Wecker sogar in der Anwendung einstellen.
Wenn der Alarm eingeschaltet ist, wird die smart Uhr vibrieren.
Kalender
Verwenden Sie die Smart Uhr, um den Kalender anzuzeigen und zu durchsuchen.
29
DE
Einstellungen
Profil
Hier können Sie persönliche Informationen festlegen.
BT
Sie können Bluetooth ein- oder ausschalten.
GPS
Sie können GPS ein- oder ausschalten.
Sensorkalibrierung
In dieser Einstellung können Sie
Schlafmonitor
Sie können den Monitor ein- / ausschalten oder den Schlafbereich einstellen.
Datum und Uhrzeit Sie können Datum und Uhrzeit einstellen.
Einheiten
Sie können zwischen metrischen und imperialen Einheiten wählen.
Herzfrequenz
Sie können die Herzfrequenz einstellen.
Handgelenk Bildschirm Displaybeleuchtung
Sie können die Anzeige aufleuchten lassen, indem Sie Ihre
Handgelenke bewegen.
Klingt Sie können die Melodie und Lautstärke auf Ihrer Uhr einstellen.
30
DE
Bildschirm
Sie können die Bildschirmhelligkeit und die Abschaltzeit einstellen.
Informationen über Uhren Sie können Informationen zu Ihren Uhren anzeigen.
Sprachen Sie können die Sprache Ihrer Uhr auswählen.
Batterieanzeige Sie können den Ladewert der Batterie sehen.
Werkseinstellung Sie können wählen, auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Sitzender Stil
Sie können eine Erinnerung an einen sitzenden Stil in der
Anwendung festlegen: Einstellung -> Erweiterte Einstellung -> Sitzender Stil Wenn die von Ihnen gewählte Zeit ohne Bewegung ist, vibriert Ihre Uhr und erinnert Sie daran, dass Sie durchgehen müssen.
Hersteller / exklusiv-Importeur INTELEK spol. s r.o., Ericha
Roučky 1291/4, 627 00 Brünn, CZ
Internet: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2018 INTELEK spol. s r.o. Alle Rechte vorbehalten.
31
DE
Basic information: Individual technical parameters, the description of the phone and the design may differ depending on the different versions of the phone and updates. Precise specifications and other information can be found on website www.iget.eu. Misprints reserved.
After the first start of your smart watch and after pairing with iGET GO, check for a possible software update.
The buyer is obliged to provide a serial number on the warranty card as well as in the delivery note and the proof of purchase. In this context, the buyer acknowledges that unless the serial number of goods is not marked on the proof of purchase, delivery note and in the warranty card and therefore it cannot be possible to compare this serial number marked on goods and its protective packaging with the serial number stated in the warranty card, delivery note and the proof of purchase and thus to verify that the goods runs from the seller, the service center is competent to claim such a goods automati cally and reject it immediately. The buyer must instruct all persons to whom the goods would be subsequently sold. Product complaints do with your dealer if you are not on the web www.iget.eu indicated otherwise. The warranty card is on the last pages of this manual.
Safety warnings:
Th e small parts of the watch can cause suffocation.
Do not expose your watch to
open fire.
The watch can produce a loud sound.
The watch is not resistant to metal fillings.
32
EN
Avoid exposure to magnetic fields.
Avoid extreme temperatures (-10°C, +40°C).
On request, turn off your watch in hospitals and other medical
facilities.
Do not dismantle the watch.
Use the watch only with certified equipment.
Do not reckon only upon your watch during emergency
situations.
In case of any change in the watch's dimensions due to
overheating, stop using the appliance until the battery is replaced.
Damages requiring professional repair:
If such cases may occur, please, contact the authorized service or your distributor:
Moisture got into the watch.
The watch is mechanically damaged.
The watch is extremely overheated.
For household use: The given symbol (crossed-out wheeled bin) on the product or at accompanying documents means that used electrical and electronic products should not disposed of with household waste. To ensure proper disposal of the product, hand it over to a designated collection point, where it will be accepted free of charge. The correct disposal of this product will help to save valuable natural resources and prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate disposal of wastes. For more details, please, contact your local authorities or the nearest collection point.
33
EN
The improper disposal of this waste can be penalized in
EN
accordance with national regulations. Information for users to disposal of electrical and electronic devices (corporate and business use): For proper disposal of electrical and electronic devices, ask for details from your dealer or distributor. Information for users to disposal of electrical and electronic devices in other countries outside EU: The above mentioned symbol (crossed-out wheeled bin) is valid only in the countries of EU. For proper disposal of electrical and electronic devices, ask for details from your authorities or dealer. All is expressed by the symbol of crossed-out wheeled bin on product, packaging or in printed materials. Set up the claim for warranty repair of device at your dealer. If you have technical questions or problems, contact your dealer. Follow the rules for working with electrical equipment. The user may not dismantle the device or replace any part of this. Opening or removing the covers poses the risk of electric shock. In case of incorrect reassembly and subsequent connection you are also exposed to electric shock.
Declaration of Conformity:
Company Importeur INTELEK spol. s r.o.hereby declares that all ACTIVE A6 Black devices are in compliance with essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available on this website www.iget.eu.
Záruční lhůta je na produkty 24 měsíců, pokud není stanovena
jinak.
34
RoHS:
The components used in the device meet the requirements on the restriction of hazardous substances in electrical and electronic devices in accordance with Directive 2011/65/EU, 2013/56/EU. The RoHS declaration can be downloaded from www.iget.eu.
This device can be used in the following countries:
Basic functions and use
Turning on
Long press Power on the right side of the watch to turn on.
Turning off
Long press Power on the right side of the watch to turn off.
Charging
The watch is charged with the so-called docking cradle. Put your watch on the docking cradle so that the golden Pins hit the Pine Cradle (the cradle is magnetic, it snaps itself).
Install iGET GO on your phone. Download: Find the iGET GO application or scan the following QR code for installation.
35
EN
Android iOS
EN
Connect your watch to your mobile phone
Enable Bluetooth on your phone. If you can not locate your device, enable location detection. Open "iGET GO" on your phone, set your profile in Settings. Click "Connect Device" under Settings. Select a watch connection. Follow the steps, find and connect the device name.
Disconnect your watch from your mobile phone
Press the Power button briefly to turn on the display. Swipe from right to left on the watch interface. Scroll up / down with your finger on the screen or use the digital crown on the right to switch the main menu Double-click the icon or press the digital crown to confirm. Swipe from left to right to exit the menu. Briefly press the power button on any interface to return to the Dial. Press Sport to start sports mode. Scroll up / down or rotate the digital crown to switch to the submenu.
Dialer
Touching the touchscreen for a long time, you can select different dials. To confirm, double-tap the display.
36
Sensor calibration
Inside the setting is the "Sensor Calibration" option. If you find that the temperature, altitude, and pressure in your watch are wrong, you can calibrate the sensor to make it more accurate.
Multi-sport mode
Select the mode you need and tap on the icon to select it. Th e watch will ask you to set your goal and if you want to track your heart rate. To begin the activity, you have to wait for the GPS
position to load (the first time may take several minutes to download the data from the satellites). Once you do it, the
watch will start to measure. To finish the sport, turn digital crown down to stop the sport and press the "STOP" and then „SAVE“ button to save the sporting record
Heart rate monitor
Use this feature to measure your heartbeat, and see the results in both watches and iGET GO.
Pedometer
The watch continuously records your missed step s. You can view them on your watch or iGET GO. Measured data is only indicative.
Sleep monitor
Your watch records your sleep data, which you can see in det ail in iGET GO. Weather The watch paired with your mobile phone displays the weather status for your current location including temperature and weather conditions.
37
EN
Barometer
Thanks to the barometer, you will be able to find atmospheric pressure data on your watch to predict the weather.
Altimeter
This function will inform you about the current altitude on your watch - you need to calibrate the sensor for proper operation. Above.
Location
This feature enables GPS device location detection. They serve, for example, to draw maps in sport mode.
Notifications
With smart watches, you can view all apps like SMS, Facebook, Whatsapp, and more.
SMS
Use smart watches to read and reply to SMS messages from your phone.
Contacts
Using smart watches, you can view phone contact information and then call them.
Voice control
With this feature, you can control your watch by voice - for example, dial a contact or start a function.
BT Music
With this feature, you can play and switch music from a smartphone.
Remote camera
A smartwatch can be used as a remote control for the camera's mobile phone.
38
EN
Microphone It is possible to record audio with Microphone in your watch.
Alarm
You can set the alarm clock even in the application. When the alarm is on, the smartwatch will vibrate.
Calendar
Use the smart watch to view and browse the calendar.
Settings
Profile You can set your personal data on Profile settings.
BT
You can turn on or turn off the BT.
GPS
You can turn on or turn off the GPS.
Senzor calibration
In this option you can set basic values for all sensors.
Sleep monitor
You can set sleep switch, sleep zone in this option.
Time date
You can set time and date
Units
You can set metric or imperial units.
Heart rate
You can set the frequency of heart rate measuring.
39
EN
Wrist activation
You can set if you want to activate your LCD by wrist gesture.
Sounds
You can set melodies and volume of your watch.
Display
You can set the brightness and time out.
Watch info
You can see informations about your watch.
Language
You can set language of your watch.
Power display
You can display the battery level.
Restore to factory
You can reset your watch to factory settings.
Sedentary
You can set a reminder of a sedentary style in the application: Settings -> Advanced Settings -> Sedentary When the time you choose is in motion, your watch will vibrate and remind you that you have to go through.
Producer / exclusive importer of iGET products to EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4, 627 00 Brno -
Web: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2018 INTELEK spol. s r.o. All rights reserved.
Černovice, CZ
40
EN
Podstawowe informacje:
Dziękujemy za zakup produktu marki iGET. Poszczególne parametry techniczne, opis, rysunki i wygląd w instrukcji mogą się różnić w zależności od wersji i aktualizacji. Dokładne parametry i inne informacje o produkcie można znaleźć na stronie www.iget.eu. Błędy drukarskie zastrzeżone.
Po pierwszym uruchomieniu inteligentnego zegarka i po sparowaniu z aplikacją iGET GO sprawdź, czy jest możliwa aktualizacja oprogramowania.
Kupujący jest zobowiązany do podania numeru seryj nego na karcie gwarancyjnej, a także na dowodzie dostawy i dowodzie zakupu. W związku z tym Kupujący przyjmuje do wiadomości, że jeżeli numer seryjny towaru nie jest podany na dowodzie zakupu, dowodzie dostawy i karcie gwarancyjnej, nie będzie możliwe porównanie tego numeru seryjnego na towarze i jego
opakowaniu z numerem seryjnym podanym w karcie
gwarancyjnej, dowodzie dostawy i dowodzie zakupu towarów w celu sprawdzenia, czy towar pochodzi od Sprzedającego.
Centrum serwisowe jest uprawnione do automatycznej odmowy
takiej reklamacji towaru. O tym Kupujący ma obowiązek pouczyć i osoby, którym będą następnie sprzedawane towary. Składać reklamacje można u Sprzedającego, jeśli nie określono inaczej na stronie www.iget.eu. Karta gwarancyjna znajduje się na
ostatnich stronach niniejszej instrukcji lub na oddzielnej kartce.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
• Małe części zegarka mogą powodować zadławienie.
• Nie wystawiaj zegarka na działanie otwartego ognia.
• Zegarek może wydawać głośny dźwięk.
Zegarek nie jest odporny na opiłki metalowe
• Nie wystawiaj zegarka na działanie promieniowania
41
PL
magnetycznego.
• Unikaj wysokich temperatur (-10 ° C, + 40 ° C).
• Na żądanie wyłączaj zegarek w szpitalach i innych placówkach służby
zdrowia.
• Nie należy demontować zegarka.
• Używaj zegarka tylko ze sprawdzonym wyposażeniem.
• Nie należy polegać wyłącznie na inteligentnym zegarku
podczas sytuacji awaryjnych.
• Jeśli wystąpi jakakolwiek zmiana wymiarów zegarka spowodowana przegrzaniem baterii, należy zaprzestać używania urządzenia do momentu wymiany baterii.
Uszkodzenia wymagające profesjonalnej naprawy:
Jeśli wystąpią poniższe sytuacje, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem lub dostawcą:
• Zegarek jest wilgotny w środku.
• Zegarek jest uszkodzony mechanicznie.
• Zegarek przegrzewa się nienormalnie.
Dla gospodarstw domowych: Symbol
(przekreślony kosz) na produkcie lub w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że zużyty sprzęt elektryczny lub elektroniczny nie może być utylizowany razem z odpadami
komunalnymi.
Aby prawidłowo zutylizować produkt, należy go przekazać do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie będzie on bezpłatnie przyjęty. Właściwa likwidacja
tego produktu przyczyni się do zachowania cennych zasobów
42
PL
naturalnych i pomoże w zapobieganiu negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą być konsekwencją niewłaściwego usuwania odpadów. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z lokalnymi władzami lub najbliższym punktem zbiórki. Nieprawidłowa utylizacja tego rodzaju odpadów może spowodować nałożenie kar pieniężnych. Informacja dla użytkowników o utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego (użycie korporacyjne i firmowe): W celu prawidłowej utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego należy skontaktować się ze sprzedającym lub dostawcą w celu uzyskania szczegółowych informacji. Informacje dla użytkowników, dotyczące likwidacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego w innych krajach poza Unią Europejską: Powyższy symbol (przekreślony kosz) jest ważny tylko w krajach Unii Europejskiej. W celu prawidłowej utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego należy poprosić o szczegółowe informacje odpowiednie urzędy lub sprzedającego. Wszystko określa przekreślony symbol skreślonego kontenera na
produkcie, opakowaniu lub drukowanym materiale. Skontaktuj
się ze sprzedającym w celu dokonania napraw gwarancyjnych. W razie problemów technicznych i zapytań skontaktuj się ze sprzedającym. Przestrzegaj zasad dotyczących pracy z urządzeniami elektrycznymi. Użytkownik nie jest upoważniony do demontażu ani wymiany żadnej części urządzenia. Podczas otwierania lub zdejmowania osłony istnieje ryzyko porażenia prądem. Nieprawidłowa instalacja urządzenia i jego ponowne podłączenie może również narazić użytkownika na ryzyko porażenia prądem.
Deklaracja zgodności:
Importeur INTELEK spol. s r.o.niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego ACTIVE A6 Black jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst Deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie internetowej www.iget.eu.
43
PL
PL
Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy dla produktów, chyba że
zaznaczono inaczej.
RoHS:
To u rządzenie jest zgodne z wymogami ograniczania użycia niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (rozporządzenie rządu nr 481/2012 Dz.U., które zostało zmienione rozporządzeniem rządu nr 391/2016 Dz.U.), a zatem również wymogi dyrektywy Parlamentu Europejskiego i
Rady UE 2011/65/ UE, 2013/56/UE w sprawie ograniczenia
stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Oświadczenie RoHS można pobrać na stronie internetowej www.iget.eu.
To urządzenie może być używane w następujących krajach:
Podstawowe funkcje i użycie
Włączenie
Długo naciśnij przycisk Zasilania po prawej stronie zegarka, aby go włączyć.
44
Wyłączenie
PL
Długo naciśnij przycisk Zasilanie po prawej stronie zegarka, aby go wyłączyć.
Ładowanie
Zegarek jest naładowany przez stacją dokującą. Połóż zegarek na podstawce dokującej, tak aby złote piny trafiły w piny stacji (stacja jest magnetyczna, sama się zamocuje).
Zainstaluj aplikację iGET GO do telefonu.
Pobranie: Znajdź aplikację iGET GO lub zeskanuj poniższy kod QR
w celu instalacji.
Android iOS
Połączenie zegarka z telefonem komórkowym
Włącz Bluetooth w swoim telefonie. Jeśli nie możesz zlokalizować swojego urządzenia, włącz wykrywanie lokalizacji. Otwórz "iGET GO" na swoim telefonie, ustaw swój profil w
Ustawieniach.
Kliknij pozycję "Połącz urządzenie" w Ustawieniach. Wybierz połączenie zegarka. Postępuj zgodnie z instrukcjami, znajdź nazwę i połącz urządzenia.
Odłączenie zegarka od telefonu komórkowego
Otwórz "iGET GO" na swoim telefonie. W Ustawieniach kliknij "Odłącz urządzenie". W ustawieniach Bluetooth telefonu
45
wybierz "Zapomnij urządzenie".
Ustawienie funkcji
Naciśnij krótko przycisk Zasilania, aby włączyć wyświetlacz. Przesuń palcem od prawej do lewej strony w interfejsie zegarka. Przewiń w górę / w dół palcem po ekranie lub użyj cyfrowej korony po prawej stronie, aby przełączyć menu główne. Kliknij ikonę lub naciśnij cyfrową koronę, aby potwierdzić. Przesuń palcem od lewej do prawej strony, aby wyjść z menu. Krótko naciśnij przycisk zasilania na dowolnym interfejsie, aby powrócić na Tarczę. Naciśnij przycisk Sport, aby uruchomić tryb sportowy. Przewiń w górę / w dół lub obróć cyfrową koronę, aby przejść
do podmenu.
Tarcza
Dotykając dłużej ekranu dotykowego, możesz wybrać różne tarcze. Aby potwierdzić, dotknij ekranu.
Kalibracja czujnika
Wewnątrz znajduje się opcja "Kalibracja czujnika". Jeśli zauważysz, że temperatura, wysokość i ciśnienie na zegarku są słabe, możesz skalibrować czujnik, aby był bardziej dokładny.
Tryb sportowy
Wybierz żądany tryb i kliknij ikonę, aby ją wybrać. Zegarek poprosi o ustawienie celu i zapyta, czy chcesz monitorować tętno. Gdy to zrobisz, zegarek rozpocznie pomiar. Aby rozpocząć
działanie, musisz poczekać na załadowanie pozycji GPS (pierwszy raz może zająć kilka minut, aby pobrać dane z satelitów). Aby zakończyć uprawianie sportu, obróć koronkę
cyfrową w dół, aby zatrzymać funkcję sport i naciśnij przycisk "STOP", a następnie przycisk "SAVE", aby zapisać wynik.
46
PL
Puls
Użyj tej funkcji do pomiaru pulsu i zobacz wyniki zarówno w
zegarku jak i w aplikacji iGET GO.
Krokomierz
Zegarek stale rejestruje kroki. Możesz widzieć na zegarku lub w aplikacji iGET GO. Zmierzone dane są jedynie orientacyjne.
Monitorowanie snu
Zegarek rejestruje informacje o Twoim śnie, które można następnie zobaczyć szczegółowo w aplikacji iGET GO.
Pogoda
Zegarek po sparowaniu z telefonem komórkowym wyświetla
stan pogody dla bieżącej lokalizacji, w tym temperaturę i warunki pogodowe.
Barometr
Dzięki barometru będziesz mógł znaleźć dane na temat ciśnienia atmosferycznego na zegarku, aby prognozować pogodę.
Wysokościomierz
Ta funkcja na zegarku poinformuje Cię o aktualnej wysokości nad poziomem morza – musisz skalibrować czujnik, aby działał prawidłowo patrz powyżej.
Pozycja
Ta funkcja umożliwia włączenie wykrywania pozycji GPS urządzenia. Służy na przykład do rysowania map w trybie
sportowym.
Wiadomości
Dzięki inteligentnemu zegarku możesz wyświetlać wiadomości
ze wszystkich aplikacji, takie jak SMS, Facebook, WhatsApp i inne.
47
PL
SMS
Używaj inteligentnych zegarków do czytania i odpowiadania na wiadomości SMS z telefonu.
Kontakty
Za pomocą inteligentnego zegarka możesz wyświetlać informacje o kontaktach w telefonie, a następnie zadzwonić.
Sterowanie głosem
Dzięki tej funkcji możesz sterować zegarek za pomocą głosu – na przykład wybierz kontakt lub uruchom funkcję.
BT Muzyka
Dzięki tej funkcji można odtwarzać i przełączać muzykę ze smartfona.
Zdalny odczyt
Inteligentny zegarek może być używany jako pilot do aparatu fotograficznego w telefonie komórkowym.
Mikrofon
Możliwe jest nagrywanie dźwięku za pomocą funkcji Mikrofon w
zegarku.
Budzik
Możesz ustawić budzik w zegarku i w aplikacji. Gdy budzik jest włączony, inteligentny zegarek będzie wibrował.
Kalendarz
Użyj inteligentnego zegarka, aby wyświetlić i przeglądać
kalendarz.
48
PL
Settings
Profil
Tutaj możesz ustawić dane osobowe.
BT
Możesz włączyć lub wyłączyć Bluetooth.
GPS
Możesz włączyć lub wyłączyć GPS.
Kalibracja czujnika
W tym ustawieniu możesz skalibrować czujnik.
Monitorowanie snu
Możesz włączyć / wyłączyć monitor lub ustawić strefę snu.
Data i czas
Możesz ustawić datę i godzinę.
Jednostki
Możesz wybierać jednostki metryczne i imperialne.
Puls
Możesz ustawić funkcję częstość akcji serca.
Zaświecenie ekranu nadgarstkiem
Możesz ustawić zaświecenie ekranu, przesuwając nadgarstek.
Dźwięki
Możesz ustawić melodię i głośność na zegarku.
Ekran
Możesz ustawić jasność ekranu i czas wyłączenia.
49
PL
Informacje o zegarku
Możesz wyświetlić informacje o zegarku.
Języki
Możesz wybrać język swojego zegarka.
Wskaźnik baterii
Możesz zobaczyć wartość ładowania baterii.
Ustawienia fabryczne
Możesz przywrócić ustawienia fabryczne.
Siedzący styl
W aplikacji można ustawić przypomnienie siedzącego stylu: Ustawienia -> Ustawienia zaawansowane -> Styl siedzący Gdy nadejdzie czas bez ruchu, zegarek będzie wibrować i przypomina, że trzeba się przejść.
Producent / wyłączny importer produktów iGET do UE:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ
WEB: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2018 INTELEK spol. s r.o. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
50
PL
Alapinformációk:
Az egyes technikai paraméterek, az óra leírása és a dizájn eltérhet, a készülék különböző verzióitól és frissítéseitől függően. Pontos specifikációk és egyéb információk megtalálhatók a www.iget.eu weboldalon. Elírás joga
fenntartva.
Miután az okosórát először bekapcsolta és miután az iGET GO-val párosította, ellenőrizze a lehetséges szoftverfrissítést.
A vevő köteles megadni azt a sorozatszámot, amit a jótállási jegyen, valamint a szállítólevélen és a számlán talál. A vevő tudomásul veszi, hogy ha a termék sorozatszáma nem szerepel a számlán, a szállítólevélen és a jótállási jegyen és ebből adódóan nem lehet összehasonlítani a terméken és a védőcsomagoláson megjelölt sorozatszámot a jótállási jegyen, a szállítólevélen és a számlán f eltűntetett sorozatszámmal, ezáltal nem lehet ellenőrizni azt, hogy az áru az eladótól származik-e, akkor ebben az esetben a szolgáltató központ jogosult arra, hogy az ilyen termékekkel kapcsolatos követeléseket automatikusan, azonnal elutasítsa. A vevő köteles tájékoztatni erről azt a szem élyt, akinek az árut később értékesíti. A termékkel kapcsolatos panaszival a kereskedőhöz fordulhat, ha nincs a www.iget.eu weboldalon másként jelölve. A jótállási jegy a kézikönyv utolsó oldalain található.
Biztonsági figyelmeztetések:
Az óra apró alkatrészei lenyelés esetén fulladást
okozhatnak.
Ne tegye ki az órát nyílt lángnak. Az óra hangos hangot adhat ki. A készüléket ne helyezze erős mágneses tér közelébe. Kerülje a szélsőséges hőmérsékleteket (-10°C, +40°C).
51
HU
Kérésre, kapcsolja ki az óráját kórházakban és egyéb
egészségügyi létesítményekben.
Ne szerelje szét az órát. Az órát csak tanúsított eszközzel
használja.
Vészhelyzetben ne számítson
kizárólag az órájára.
Ha az óra akkumulátortartó fedele felpúposodik, akkor ne
használja a készüléket mindaddig, amíg az akkumulátor ki nem lesz cserélve.
Sérülések, károk, amelyek szakszerű javítást igényelnek:
Kérjük, forduljon a hivatalos szervizhez vagy a forgalmazóhoz, ha a következő esetek fordulnak elő:
Víz került az órába. Az óra mechanikailag sérült. Az óra rendkívül túlmelegedett.
Háztartásokra vonatkozó tudnivalók: A terméken vagy a kísérő dokumentumokon feltüntetett ábra (áthúzott hulladékgyűjtő) azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos vagy elektronikai termékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. A termék helyes megsemmisítése érdekében adja le az erre kijelölt gyűjtőhelyen, ahol azt ingyenesen átveszik. Ezen termék helyes megsemmisítésével Ön elősegíti az értékes természeti források megőrzését, valamint hozzájárul a környezetre és emberi egészségre való esetleges negatív hatás megakadályozásához, amely a helytelen hulladékmegsemmisítésből adódhatna. További részletekért
52
HU
forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a legközelebbi hulladéklerakóhoz. Az ezen típusú hulladék helytelen megsemmisítése a nemzeti szabályozásokkal összhangban bírságot vonhat maga után. Az elektromos és elektronikai berendezések megsemmisítésével kapcsolatos információk felhasználók számára (céges és vállalati használat): Az elektromos és elektronikai berendezések helyes megsemmisítésére vonatkozó részletes információkért forduljon az eladójához vagy a forgalmazóhoz. Információk az Európai Unión kívüli országok felhasználói számára az elektromos és elektronikai berendezések megsemmisítésével kapcsolatban: A fentebb feltüntetett ábra (áthúzott hulladékgyűjtő) csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes. Az elektromos és elektronikai berendezések helyes megsemmisítésére vonatkozó részletes információkért forduljon az Ön országa hatóságaihoz vagy a berendezés eladójához. A terméken, a csomagoláson vagy a nyomtatott dokumentumokban szereplő áthúzott hulladékgyűjtő mindent elmond. A berendezés garanciális javításait az Ön eladójánál igényelje. Az esetleges műszaki problémák vagy kérdések esetén vegye fel a kapcsolatot az eladóval. Tartsa be az elektromos berendezésekkel való munkára vonatkozó szabályokat. A felhasználónak nem áll jogában szétszerelni a berendezést vagy annak bármely alkatrészét kicserélni. A telefon belsejében garanciális pecsét
van elhelyezve, amely azt hivatott ellenőrizni, hogy a telefonba nem hatoltak-e be szakszerűtlenül. A fedőlapok kinyitásával
vagy eltávolításával áramütés kockázata áll fenn. A berendezés helytelen összeszerelésével és újbóli bekapcsolásával szintén fennáll az áramütés kockázata.
Megfelelőségi nyilatkozat: Az Importeur INTELEK spol. s r.o.vállalat ezennel kijelenti, hogy
az összes FIT F2 Black készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
53
HU
rendelkezéseinek. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat telje s
HU
szövege megtalálható ezen a honlapon: www.iget.eu.
A termék jótállási ideje 24 hónap, kivéve, ha másként van feltüntetve.
RoHS (termékek veszélyes anyag tartalmának korlátozása):
A készülékben használt alkatrészek megfelelnek az elektromos és elektronikus eszközök veszélyes anyag tartalmának korlátozására vonatkozó követelményeknek a 2011/65/EU és a 2013/56 /EU irányelvekkel összhangban. A RoHS nyilatkozat letölthető a www.iget.eu weboldalról.
Ez a készülék a következő országokban használható:
Alapfunkciók és használat
Bekapcsolás
Nyomja meg hosszan az óra jobb oldalán lévő Power gombot a bekapcsoláshoz.
Kikapcsolás
Nyomja meg hosszan az óra jobb oldalán lévő Power gombot a kikapcsoláshoz.
54
Töltés
Az órát az úgynevezett dokkoló állomás tölti. Tegye az órát a dokkoló állomásra úgy, hogy az aranyszínű érintkezők elérjék a dokkoló állomás csatlakozóját (a dokkoló állomás csatlakozója mágneses, vagyis az óra magától bepattan a helyére).
Az iGET GO telepítése a mobiltelefonra.
Letöltés: Keresse meg az iGET GO alkalmazást, vagy szkennelje be a következő QR kódot a telepítéshez.
Android iOS
Az okosóra mobiltelefonnal történő párosítása
Kapcsolja be a Bluetooth-t a telefonján. Ha nem találja a készüléket, engedélyezze a helymeghatározást. Nyissa meg telefonján a "iGET GO" alkalmazást, állítsa be profilját a Beállítások menüben. Kattintson az "Eszköz csatlakoztatása" pontra a Beállítások menüben. Válassza ki az óráv al való kapcsolatot. Kövesse a lépéseket, keresse meg és kattintson az eszköz nevére.
Az okosóra és a mobiltelefon közötti kapcsolat bontása
Nyissa meg a "iGET GO" alkalmazást a telefonján. A Beállítások menüben kattintson az "Eszköz leválasztása" lehetőségre. A telefon Bluetooth beállításaiban válassza ki "Az eszköz elfelejtése" lehetőséget.
55
HU
A funkciók bemutatása
Nyomja meg röviden a Power gombot a kijelző bekapcsolásához. Húzza el az ujját jobbról balra az óra interfészen. Görgessen a képernyőn az ujjával felfelé/lefelé, vagy használja a digitális koronát a jobb oldalon a főmenüre váltáshoz. Kattintson duplán az ikonra, vagy nyomja meg a digitális koronát a megerősítéshez. Húzza el az ujját balról jobbra a menüből való kilépéshez. Nyomja meg röviden a Power gombot bármelyik interfészen, hogy visszatérjen az óra számlapjához. Nyomjon rá a Sport-ra a sport üzemmód elindításához. Görgessen felfelé/lefelé, vagy forgassa el a digitális koronát az almenüre váltáshoz.
Számlap
Érintse meg hosszan az érintőképernyőt, itt különböző óra számlapok közül választhat. A megerősítéshez érintse meg duplán a kijelzőt.
Érzékelő kalibrálása
A beállításokban megtalálhatja az "Érzékelő kalibrálása" opciót. Az órán olvasható hőmérsékletre, tengerszint feletti magasságra és a nyomásra vonatkozó adatok lehet, hogy hibás értéket mutatnak, ezért kalibrálhatja az érzékelőt, hogy pontosabbá tegye a mért értékeket.
Multi-sport mód
Válassza ki a kívánt módot, és érintse meg az ikont, annak kiválasztásához. Az óra megkéri arra, hogy állítsa be a célját, és megkérdezi, hogy szeretné-e nyomon követni a pulzusát. Amint ez megtörtént, az óra elkezdi a mérést. A tevékenység
megkezdéséhez meg kell várni a GPS-pozíció betöltését (az első alkalommal több perc is eltarthat az adatok letöltéséhez a műholdakról). A sport befejezéséhez a digitális koronát le kell
fordítani a sport leállításához, nyomja meg a "STOP", majd a
"SAVE" gombot a sportesemény felvételéhez.
56
HU
Pulzusmérő
Használja ezt a funkciót a szívverés méréséhez, és nézze meg az eredményeket az órában és az iGET GO-ban.
Lépésszámláló
Az óra folyamatosan rögzíti a lépéseket. Megtekintheti őket az óráján vagy az iGET GO-n. A mért adatok csak tájékoztató jellegűek.
Alvás figyelő
Az órája rögzíti az alvási adatait, amelyet részletesen az iGET GO-ban láthat.
Időjárás
Az óra párosítva lett a mobiltelefonjával, megjeleníti az aktuális tartózkodási helyre vonatkozó időjárást, beleértve a hőmérsékletet és az időjárási viszonyokat.
Légnyomásmérő
A légnyomásmérőnek köszönhetően megtalálhatja a légköri nyomás adatokat az óráján, az időjárás előrejelzéséhez.
Magasságmérő
Ez a funkció tájékoztatni fogja Önt az aktuális tengerszint feletti magasságról az óráján - kalibrálnia kell az érzékelőt a megfelelő működés érdekében. Lásd fent.
Helymeghatározás
Ez a funkció lehetővé teszi a GPS eszköz helymeghatározását. Arra szolgál, hogy például térképeket rajzol sport módban.
Értesítések
Az okosóra segítségével megtekintheti az összes alkalmazást, mint például az SMS, Facebook, Whatsapp és így tovább.
57
HU
SMS
Használja az okosórát a telefonján lévő SM S üzenetek olvasásához és megválaszolásához.
Kapcsolatok
Az okosórán megtekintheti a telefonban lévő kapcsolatok ról szóló információkat, majd hívhatja őket.
Hangvezérlés
Ezzel a funkcióval óráját hanggal vezérelheti - például tárcsázhat egy kapcsolatot, vagy elindíthat egy funkciót.
Bluetooth Zene
Ezzel a funkcióval az okostelefonról lejátszhat zenét és válthat közöttük.
Távoli kamera
Az okosóra a mobiltelefon kamerájának távirányítójaként is használható.
Mikrofon
Arra is van lehetőség, hogy hangot rögzítsen az óráján a mikrofon segítségével.
Ébresztő
Az ébresztőóra beállítható akár az alkalmazásban is. Amikor a riasztás be van kapcsolva, az okosóra rezegni kezd.
Naptár
Használja az okosórát a naptár megtekintéséhez és böngészéséhez.
Beállítások
Profil Személyes adatait beállíthatja a profil beállításoknál.
58
HU
Bluetooth Bekapcsolhatja vagy kikapcsolhatja a Bluetooth-t. GPS Bekapcsolhatja vagy kikapcsolhatja a GPS-t.
Érzékelő kalibrálása
Ebben az opcióban beállíthatja az alapértéket az összes érzékelőre vonatkozóan.
Alvás figyelő
Beállíthatja az alvás kapcsolót és az alvás z ónát ebben az opcióban.
Idő és dátum
Beállíthatja az időt és a dátumot.
Mértékegységek
Beállíthat méter rendszerű vagy angolszász mértékegységeket.
Pulzus Beállíthatja a pulzusmérés gyakoriságát. Csuklóval történő aktiválás
Beállíthatja, hogy csuklómozdulattal szeretné-e aktiválni az LCD kijelzőt.
Hangok Beállíthatja a dallamokat és az órájának hangerejét.
Kijelző
Beállíthatja a fényerőt és a képernyő megvilágításának időtartamát.
Óra információk
Megtekintheti az órájával kapcsolatos információkat.
59
HU
Nyelv Beállíthatja az óra nyelvét.
Akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzése
Meg tudja jeleníteni az akkumulátor töltöttségi szintjét.
Gyári beállítások visszaállítása
Visszaállíthatja a gyári beállításokat az óráján.
Nem mozgó üzemmód
Az alkalmazásban beállíthatja az ülő stílus emlékeztetőjét: Beállítások -> Speciális beállítások -> Ülő üzemmód Amikor a megadott időpontban mozog, az órája elkezd rezegni, és emlékezteti arra, hogy le kell ülnie.
Az iGET termékek gyártója / kizárólagos importőre az EU-ban:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4, 627 00 Brno -
Web: http://www.iget.eu
TÁMOGATÁS: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2018 INTELEK spol. s r.o. Minden jog fenntartva.
Černovice, CZ
60
HU
WARRANTY CARD
Product:
Model:
Serial / Batch number: (S/N)
Date of sale:
Warranty until:
Sale document number:
Seal of the store:
Information for Customers about Warranty Terms and Conditions:
Warranty shall apply to defects of purchased product, found during its warranty period. When purchasing a particular product, please consider carefully what properties and functions you expect your product to have. The fact that purchased product shall not satisfy your later requirements shall not give any reason for complaint. Please, prior to the first use of this product read carefully its operating instructions and follow these instructions consistently. We recommend you to keep original
product packing during the warranty period for possible
61
transport of the product in such a way so as to prevent any product damage during its transport and handling.
For the purpose of due application of any complaint about the product we recommend you to ask Seller to fill-in and confirm this Warranty Card including identification of serial number of purchased product, which shall comply with the serial number specified both in the document proving product purchase and delivery note and purchased product. In this connection Customer hereby takes into account that unless this Warranty Card specifies serial number of purchased product, i.e., comparison of such serial number identified in the product with the serial number identified in this Warranty Card and document of product purchase/or delivery note shall not allow to confirm that particular product has come from Seller, in case of any doubts about the origin of such particular product Seller shall be entitled to automatically and without any other acts to reject the complaint of such goods.
Warranty shall not apply to:
product damage suffered by unqualified installation of firmware or its modification;
product damage by static electricity; product use for any other purposes than designed, described in
attached operating instructions; damage to warranty seal of the producer, attached to the
product; product damage inconsistent with the operating instructions,
technical standards or safety regulations valid in the Czech Republic;
product damage resulting from normal wear and tear; discharged batteries, decrease in battery capacity caused by its
wear and tear;
62
WARRANTY CARD
product defects caused by the use in dusty, polluted or in any other way dissatisfactory environment pursuant to attached operating instructions.
Wear and tear of the product and its components caused by their common use (discharged batteries, decreased capacity of accumulator, wear and tear of mechanical or displaying components, wear and tear of supply cables, headphones etc.) shall be subject neither to defect warranty nor quality warranty in the moment of take-over. Furthermore, complaints about product parameters, not included in the operating instructions or in any commercial-technical documentation of Seller, related to the product, shall not b e subject to quality warranty in the moment of take-over.
In the event of any changes in the dimensions of the battery, discontinue use, and until there is a change the battery with a new one.
Proof of product purchase, or delivery note, shall constitute an integral part of this Warranty Card.
WARRANTY CARD
63
Loading...