Vi anbefaler, at De tager Dem tid til at gennemlœse denne
brugsanvisning. Vi anbefaler yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug
for at opfriske mikrobølgeovnens funktioner.
Blandt De mange fordele, De vil få, skal vi blot nœvne
eksempler som sparet tid, mindre energiforbrug og sundere madlavning. De vil erfare, at De bliver mere uafhœngig i
planlœgningen af madtilberedningen. De vil sikkert hurtigt
opdage, at De vil anvende Deres dybfryser endnu mere i
forbindelse med opbevaring af fœrdigretter.
Installering
Hver enkelt ovn er kontrolleret på fabrikken, men for en
sikkerheds skyld bør De – efter den er pakket ud – sikre
Dem, at der ikke er tegn på beskadigelser opstået ved
transport; indtrykninger, dårligt lukkende låge, deformerede hœngsler. I tilfœlde af beskadigelser må De ikke tage
ovnen i brug, før den er kontrolleret af autoriserende fagfolk. I tilfœlde af fejl skal De kontakte den butik hvor
mikrobølgeovnen er købt.
Før installering skal De vœre helt sikker på De har fjernet
alt emballage og materialer fra ovnen.
Placer ovnen et sted efter eget valg. Vœr sikker på at
ovnen står på en vandret flade og der er mindst 7–8 cm fri
bag ud og 7–8 cm til siderne og 7-8 cm fri på oversiden af
ovnen for at sikre tilstrœkkelig ventilation. Apparatet er
ikke beregnet til indbygning.
Ventilationsåbningerne på kabinettet må ikke blokeres.
Hvis de bliver blokeret mens ovnen er i brug risikere man
at ovnen bliver overophedet. Hvis ovnen bliver overophedet, sidder der en sikkerheds termostat som slukker
ovnen. Ovnen vil ikke kunne bruges før den er kølet ned
igen.
Placér ikke ovnen i nœrheden af varme områder, så som
gasblus eller elektriske kogeplader.
Ovnen er lavet til husholdning og må ikke benyttes til
erhvervs brug.
Tilsluttes 230 volt vekselspœnding, 50 Hz AC. Garantien
bortfalder ved tilslutning til forkert spœnding.
VIGTIGE SIKKERHEDS FORANSTALTNINGER
- Brug kun ovnen til det som den oprindeligt er lavet til.
- Brug ikke ovnen hvis den har beskadiget ledningerne,
stikket eller hvis den ikke fungerer optimalt, eller hvis
ovnene er blevet beskadiget eller har fået stød p.g.a.
at den har vœret tabt el. lign.
-Hvis tilledningen på dette apparat bliver beskadiget,
må den kun udskiftes på et af fabrikanten angivet
vœrksted, da anvendelse af special vœrktøj er
påkrœvet.
-Hvis selve apparatet skulle blive beskadiget skal det
indleveres til en fagmand for reparation. Hvis der foretages uautoriseret indgreb i apparatet bortfalder
garantien.
- Bloker eller tildœk ikke nogle huller eller udgange på
ovnen.
- Brug ikke apparatet udendørs.
- Før første anvendelse af ovnen, skal man sikre sig at
drejetallerkenen er på plads, og man skal sikre sig at
alt emballage og materialer er fjernet fra ovnen.
-Tœnd ikke for ovnen hvis der ikke er noget inden i, da
den skal bruge noget til at absorbere mikro–bølgerne.
Hvis ovnen tœndes uden noget indhold kan ovnen
tage skade. Hvis De øver Dem i funktionerne sœt da
en kop vand i ovnen.
- Lav ikke nogle justeringer eller reparationer på kontrol
panelet, kabinettet, knapper eller på nogle andre dele
af ovnen. Fjern ikke det ydre panel fra ovnen.
- Tør ikke tøj, aviser eller andre materialer i ovnen.
-For at reducere risikoen af ild i ovnens hulrum:
a. Overkog ikke maden. Efterlad ikke mikrobølgeovnen uden opsyn, hvis der er papir, plastic eller andre
brandbare materialer indeni ovnen for at gøre kogningen hurtigere.
b. Metalklemmer og andre låg/folier, der indeholder metaltråde kan danne gnister i ovnen og skal derfor fjernes.
c. Hvis materialer indeni ovnen skulle gå i brand,
lad da ovn–døren vœre lukket, sluk for ovnen, og stikket tages ud af stikkontakten, eller slå strømmen fra på
hoved afbryderen og tilkald en kvalificeret tekniker.
- Brug ikke ovnen, hvis dørens sikkerhedssystemet ikke
fungerer, så ovnen kan tœndes selvom døren ikke er
lukket. Hvis døren er åben er der risiko for at man bliver udsat for mikrobølge–strålinger.
- Brug ikke ovnen hvis der sidder rester af rengøringsmiddel indeni ovnen.
-Ovnen må ikke repareres af andre end en kvalificeret
tekniker.
-Opvarm aldrig olie eller fedt i ovnen.
-Når apparatet ikke anvendes skal det anbringes uden
for børns rækkevidde. Når apparatet anvendes skal
børn der opholder sig i nærheden holdes under opsyn.
2
Page 3
VIGTIGE PUNKTER VED BRUG AF
MIKROBØLGEOVNEN
- Mindre kødstykker, små fisk og snittede grønsager tilberedes hurtigere end store stykker. Til gullasch, stuvninger og sammenkogte retter skal kødet skœres i
stykker, der er max. 2 x 2 cm.
- For at opnå det bedste resultat er det vigtigt at placere
maden på den bedste
måde. Hvis De bager fx. kartofler, bør de placeres
rundt på drejetallerken, hvorved det bedste resultat
opnås. Er der forskellige størrelser på det, der skal tilberedes, placeres de mindste dele mod midten, og de
største og mere kompakte dele udad, hvor opvarmningen sker først.
-Mindre mœngder koger hurtigere end store. Hvis De
fordobler mœngden, øges tilberedningstiden nœsten
til det dobbelte. Det er upraktisk med små mœngder i
store skåle, afpas derfor altid skåle eller fades størrelse efter madens mœngde.-
- I de fleste tilfœlde laver man maden på fuld effekt. De
lave effekter bruges fortrinsvis til optøning samt tilberedning af oste. –mœlke,– og œggeretter. Hele œg
med skal kan ikke koges i mikrobølgeovnen – da de
kan risikere at eksplodere.
- Ved tilberedning af grønsager er kogetiden afhœngig
af grønsagernes friskhed. Kontroller derfor tilberedningen og tillœg eller fratrœk noget i tiden.
- Den korte tilberedningstid bevirker, at maden ikke
koger vœk. Der kan eventuelt tilsœttes lidt vand. Kogning af fisk og grønsager behøver kun en mindremœngde vand.
- Hele stege krœver lœngere tilberedningstid end sammenkogte retter. En gratin med kød og kartofler skal
have lœngere tid end en tœrte. En steg krœver lœngere tid end en ret med hakket kød. Det er altid mœngden kontra tiden.
- Fuld effekt anvendes for at få maden til at koge hurtigt
og lavere effekt til fœrdigkogning og for at beholde en
god aroma.
- Hvilken effekt, der skal vœlges, afhœnger af retten. Jo
koldere madvaren er, jo lœngere tilberedningstid. Madvarer med stuetemperatur tilberedes hurtigere end
madvarer fra køleskab eller dybfryser. Det må man
tage i betragtning, når man bruger tabellerne. Der kan
let vœre op til 50% tidsforskel.
- For at få jœvn tilberedning af kompakte retter som kød
og fjerkrœ er det vigtigt at vende kødstykkerne nogle
gange.
- Maden oplagrer varme i sig. Derfor beregnes 10% af
tilberedningstiden til denne eftervarme.
- Med bageovnen er man vant til så vidt muligt at undgå
at åbne ovndøren. Med mikrobølgeovnen er det anderledes. Her går ingen energi eller vœsentlig varme til
spilde. De kan åbne ovndøren, så tit De vil, og se til
maden.
- Hvis hele middagen tilberedes i mikrobølgeovnen, tilrådes det at starte med de mest kompakte madvarer
som f.eks. kartofler. Når disse er kogt, tildœkkes de,
hvorefter resten tilberedes.
- Ønsker man et “stegt” udseende uden at anvende
varmluft eller grill, kan man pensle med grillsovs, eller
krydderier som paprika og karry.
- Der kan bages i mikrobølgeovnen, blot ikke efter
opskrifter hvori der indgår gœr.
- Ved opvarmning af vand og andre drikke i mikrobølgeovnen kan det ske at temperaturen overstiger 100°C
(over kogepunktet) uden at det kan ses at væsken
koger. For at undgå dette skal følgende overholdes:
a). Brug ikke ligesidede beholdere med smalle halse.
b). Rør rundt i væsken før beholderen sættes ind i
mikrobølgeovnen.
c). Efter endt opvarmning lad da beholderen stå et
lille stykke tid. Rør nu rundt i væsken igen før beholderen tages ud af mikrobølgeovnen.
- Sørg for, at beholderen ikke er lukket med tœtsluttende låg, når de bruges i ovnen – der kan opstå overtryk.
- Metalklemmer og andre låg/folier, der indeholder
metaltråde kan danne gnister i ovnen og skal derfor
fjernes.
- Kontroller at beholderen er lavet af egnet materiale.
Nogle plastarter kan blive “slatne” og miste formen.
Andre plastarter og nogle keramik–typer kan sprœkke
– isœr når der varmes små mœngder mad. For at
teste om en beholder er egnet til brug i en mikrobølge
ovn, skal beholderen stilles ind i ovnen, et glas fyldt
halvt op med vand stilles i beholderen. Start ovnen i
15–30 sek. på højeste effekt. Hvis beholderen bliver
meget varm at røre ved, bør den ikke benyttes i ovnen.
- Lad ikke ovnen vœre uden opsyn, når den er igang,
isœr ikke hvis maden varmes i papir, plast eller andet
brœndbart materiale.
- Ved for lang opvarmningstid kan nogle levnedsmidler
forkulle og udvikle røg. Hvis det sker, så lad lågen
vœre lukket og sluk helt for ovnen, så kvœles eventuel
opstået ild.
- Lad ikke ovnen køre uden fødevarer i – der skal vœre
noget i ovnen, der kan optage mikrobølgeenergien
- Nogle levnedsmidler med lavt vandindhold, f.eks.
chokolade i blokke og bagvœrk med sødt fyld, skal
varmes forsigtigt. Ellers kan de blive ødelagt eller ødelœgge beholderen.
- Brug ikke skåle/beholdere og indpakninger af metal
medmindre de er udformet specielt til brug i mikroovne. Mikrobølgerne reflekteres og kan ikke komme ind
til maden gennem metallet.
- Brug ikke tallerkener eller skåle/beholdere af farvet
glas eller med metaldekorationer eftersom de kan blive
ødelagt.
Ligeledes kan der dannes gnistdannelser i ovnrummet.
-Efter at have opvarmet babymad eller væsker i en sutteflaske rør da altid rundt i maden/væsken og check
temperaturen grundigt før servering. Dette skal sikre at
varmen er jævnt fordelt og skal gøres for at undgå
skoldningsskader. OBS! Låget og/eller sutten må ikke
være sat på sutteflasken når denne sættes ind i mikrobølgeovnen.
3
Page 4
OBS!
Tallerkener, fade o.l. med metalrand, guld, sølv o.s.v. kan
IKKE bruges, da det kan forårsage gnistdannelser i ovnrummet.
Glas
Glasskåle er sœrdeles velegnede.
Stentøj
Glaserede stentøjsskåle er også velegnede. Heri holder
maden sig lœngere varm end i andre fade. Uglaseret stentøj kan også bruges.
Stegefilm
Kan bruges. Anvendes specielt i forbindelse med supper,
saucer, sammenkogte retter eller ved optøning. Kan også
anvendes som løs overdœkning for at forhindre fedt m.v. i
at tilstœnke ovnen.
Køkkenrulle
Er ideelt, da de opsuger fugtighed og fedt. F.eks. kan
bacon lœgges lagvis med køkkenrulle. Det bliver helt
sprødt, da det ikke ligger i “sit eget fedt”. Hjemmebagt
brød kan tages direkte fra fryseren, pakkes ind i køkkenrulle og opvarmes i mikrobølgeovnen.
Plastic
Plasticbeholdere kan anvendes til mange opvarmningsformål, men er ikke anvendelige til stegning. Plasticbeholdere
af materialet “melamin”, “polyethylen” og “phenol” plastic
kan ikke anvendes.
Porcelœn
Alt porcelœn kan anvendes i mikrobølgeovnen; dog er ildfast porcelœn at foretrœkke.
Ildfaste lågfade
Glasfade, hvis låg slukker så tœt, at der ikke kan slippe
damp ud, er ideelle til grønsager og frugt, der ikke tilsœttes vœske. (Dog ikke mere end 5 min.).
Bruningsfad
Man skal vœre meget varsom med netop denne slags
fade.
Genopvarm aldrig et bruningsfad mere end 5 minutter på
drejetallerken. En passende isolator som fx. en varmeprøvet tallerken skal placeres mellem bruningsfadet og
drejetallerken for at undgå at drejetallerken bliver overophedet.
Det er vigtigt at tildœkke maden!
De fleste madvarer bør tildœkkes. En tœt tildœkning holder damp og fugtighed, hvilket forkorter tilberedningstiden
i mikrobølgeovnen.
Dette gœlder i sœrdeleshed, når der er tale om grønsager,
fiskeretter samt gryderetter. At tildœkke maden indebœrer
også, at man fordeler varmen bedre og derved får et hurtigt og godt resultat af tilberedningen.
Våd køkkenrulle
Kan anvendes i forbindelse med fisk eller grønsager. Når
maden dœkkes, forhindres udtørring.
Pergamentpapir
Fisk, store grønsager som blomkål, majskolber o.lign. kan
indpakkes i vådt pergamentpapir.
Stegeposer
Er ideelle til kød, fisk og grønsager. De må imidlertid aldrig
lukkes med metalclips, men snøres med bomuldstråd. Prik
små huller i posen og lœg den i ovnen på en tallerken eller
et glasfad.
Kogebøger
For at lœre mikrobølge funktionen på deres ovn at kende,
kan vi evt. tilråde Dem at anskaffe specielle kogebøger for
mikrobølgeovnen. Disse kan købes hos alle boghandlere
og vi kan bl.a. anbefale “Kogebog for mikrobølgeovn” fra
forlaget Aschehoug fakta eller “Microovnen”. skrevet af
Sara Brown.
Brug ikke følgende kogeredskaber
- Metal skåle eller tallerkener med metal kanter
- Forseglet glas eller flasker med små åbninger da de
kan sprœnge.
-Almindelige termometre
- Sølvpapir eller foliebakker, da mikrobølge strålerne
ikke kan trœnge igennem det, og dermed ikke kan
koge maden.
-Opvarm ikke mad som er i lukkede dåser, da der kan
komme et overtryk som får den til at sprœnge.
4
Page 5
FUNKTIONSOVERSIGT
A. Betjenings panel
B. Drivaksel for glastallerken
C. Ring under tallerken
D. Glastallerken
E. Dør vindue
F. Udluftnings gitter
2.
D.
E.
F.
C.
A.
KONTROL PANEL
1. Timer - 0 - 35 minutter
2. Micro indstilling
BRUG
1. Sœt stikket i stikkontakten.
2. Åben døren og sœt drejetallerkenen i. Sœt beholderen
med maden på drejetallerknen.
Stil aldrig maden direkte på drejetallerknen. Når der tilberedes mad i flere beholderer, skal de arrangeres så
de får ligemeget plads og ikke rører ved hinanden. Indholdet i en beholder der står på midten af drejetallerkenen bliver ikke så hurtig varm som indholdet i en
beholder der står ude i siden.
3. Luk døren.
4. Vœlg effekttrin, ved at dreje effekttrins knappen om til
den ønskede position.
5. Indstil tiden ved at dreje timeren om på den ønskede
tid.
Note: Hvis tiden skal sœttes til at vœre under 5 minutter, drej knappen forbi 5 minutters indstillingen, drej
derefter knappen tilbage til den ønskede tid.
6. Når tiden er gået ringer uret, og ovnen slukker automatisk, og timeren vender automatisk tilbage til position
“0”. Hvis ovnen skal stoppes inden klokken ringer,
drejes timeren om på position “0”. De kan åbne ovenlågen og se til retten under tilberedningen. Mikrobølgerne standser automatisk, når ovenlågen åbnes. Når
De har lukket lågen fortsœtter nedtœllingen af tilberedningstiden.
1.
B.
EFFEKTTRIN INDSTILLING
Effekttrins kontrollen tillader Dem at tilberede på det anbefalede effekt for den mad som bliver tilberedt.
High
M. High
Med
Defrost/M. Low
Low
Installering af drejetallerken
– Sœt drejetallekenen på plads på plastringen der sidder
i bunden af ovnen.
– Brug ikke ovnen uden drejetallerknen.
– Brug ikke andre drejetallerkner end den som følger
med til denne model.
– Hvis drejetallerknen er varm, skal den køle af før
rengøring eller før den kommer i berøring med vand.
– Kog ikke direkte på drejetallerknen.
5
Page 6
Optøningstabel for grøntsager/frugt
ProduktMængdeDybfrossen optøningFrisk tilberedt
Bœrfrugter:ca. tiderca. tider
Jordbœr
Hindbœr
Ribs & solbœr500 g3 min2 min
Stenfrugter:
Kirsebœr
Blommer500 g4 min3 min
Æbler el. pœrer500 g3 min
Blomkålshoved500 g6 min
Gulerødder (snittede)500 g3 min3 min
Bønner500 g5 min3 min
Rød,hvid–og grønkål500 g5 min9,5 min
Ærter500 g3 min3 min
Optøningstabel for kød/fisk/brød
ProduktMængdeTid til optøningTid til opvarmning
én Portion kød,ca. tiderca. tider
grønsager og
tilbehør500 g9,5 min3 min
Kød i sauce500 g7 min4 min
Sammenkogte retter500 g9,5 min3 min
Supper1 liter5,5 min.3 min
Fiskeretter400 g4,5 min3 min
Bankekød450 g4,5min3 min
Gullasch450 g3 min4 min
Hønsefrikasse450 g4 min4 min
6
Page 7
TILBEREDNING
Forslag til nogle enkle hverdagsretter:
Oksesteg
Mœngde ca. 2 kg
Oksestegen brunes på bruningsfad eller stegepande i 4
minutter på hver side – dœkkes med film og sœttes i
mikrobølgeovnen i 16 – 20 minutter.
Når den er taget ud, skal den stå og samle sig nogle
minutter, alt imedens kan man evt. tilberede et blomkål i
mikrobølgeovnen (7 minutter). Der anvendes fuld effekt til
begge dele.
Bayerske pølser
Disse bliver meget lœkre i mikrobølgeovnen. Lœg f.eks 4
stk. i et fladt fad med 2 spsk. vand, dœk dem med film og
giv dem 4 – 5 min. . Der anvendes fuld effekt.
Hamburgerryg
Koges i mikrobølgeovnen i ca. 11 – 16 min. (der anvendes
stegepose). Herefter kan den smøres ovenpå med sød
sennep og et lag mørkt puddersukker og anbringes under
grill,
(i Deres normale ovn) til den er sprød. Serveres med gulerødder, rosenkål og flute.
Grønsager
Rosenkål og andre grønsager bliver meget lœkre i mikrobølgeovnen. De fleste grønsager skal kun have 4,5 – 7
min. Tildœkkes med film eller stegepose.
Dybfrosne: 6 min.
Optøede:3 – 3,5 min.
Hele gulerødder: Ca. 1–2 min. pr. stk. Lœgges i lidt
vand.
Der anvendes fuld effekt.
Nakkekam
Mœngde ca. 2 kg.
Sœt bruningsfadet i ovnen i 7 min. Herefter brunes stegen
i 4,5 min., hvorefter den vendes og tildœkkes med film.
Giv den yderligere 13 – 16 min. Skyen kan anvendes til
sauce. Lad stegen hvile 5 minutter, førend den skœres for.
Der anvendes fuld effekt.
Sammenkogte retter
Okse–eller flœskekød skœres i små stykker. Bruningsfadet
varmes i 7 minutter. Løgringe brunes i 2 minutter, hvorefter
de tages af. Kødet brunes 3 – 3,5 minutter, hvorefter det
anvendes. Tilsœt snittede grønsager som f.eks. 1 stort løg,
2 porrer og 2 gulerødder. Retten skal yderligere varmes i
ca. 4 minutter. Hertil serveres løse ris og flute. Retten tildœkkes med film.
Der anvendes fuld styrke.
Popcorn
Følg altid den vejledning som producenten af popcornsposen har vedlagt. Lav aldrig popcorn i en glasbeholder.
Lav aldrig popcorn i en papirspose, undtagen hvis den er
lavet specielt til dette formål, da varme fra popcornene
kan antœnde posen. Gå aldrig fra mikrobølgeovnen når
der laves popcorn.
Rengøring
Først tager De el–stikket ud fra stikkontakten.
–Ovnens indvendige og udvendige flader er af lakeret
metal, der må derfor ikke bruges skurepulver, stålsvampe eller andet, der kan ridse fladerne. Brug en
fugtig klud med varmt vand tilsat et opvaskemiddel.
Derpå aftørres med en blød klud.
– Drejetallerken af glas kan evt. vaskes op i opvaskema-
skine
– Sørg for, at der er rent på lågen og rundt om ovnåbnin-
gen, samt på ovndørens pakning af plast, idet urenheder her, kan medføre, at ovnen ikke tœndes (p.g.a.
ovnens sikkerhedssystem). Er pakningen defekt, skal
De sœtte Dem i forbindelse med Deres
mikrobølge–forhandler.
Inden De sender ovnen til service:
Hvis der opstår situationer hvor De mener at ovnen skal til
service. Undersøg da venligst følgende punkter, inden
ovnen sendes. Dette kan spare Dem for unødvendige
omkostninger.
1. Placer en kop vand inde i ovnen og luk døren. Ovnlyset skal være slukket hvis døren er lukket korrekt.
2. Sæt nu effekttrinsvælgeren på “HIGH”.
3. Sæt timeren på 3 min. (drej forbi 5 min. og tilbage til 3
min.)
4. Ovnen skal nu starte !
5. Lyser lampen inde i ovnen ?
6. Virker ventilatoren (føl efter om der kommer luft ud ved
ventilationshullerne)?
7. Drejer drejetallerknen rundt?
8. Ringede klokken/timeren da der var gået 3 min?
9. Åbn ovndøren og se på vandet i kopppen – bobler dette (koger)?
Hvis der kan svares nej til et eller flere af punkterne 1-9,
skal De kontrollere at stikket er sat ordentlig i stikkontakten. Check også om der evt. er gået en sikring. Hvis
mikrobølgeovnen stadigvæk ikke virker kontakt da forhandleren.
Frikadeller
Bruningsfadet varmes op i 6–7 minutter.
Form frikadellerne og placer dem på bruningsfadet, efter
at dette har fået en klat magarine. Frikadellerne steges nu i
2,5–3,5 minutter på den ene side og 4,5–5,5 minutter på
den anden side. Vœr opmœrksom på, at tiden er afhœngig
af antallet. Deres kogte kartofler lœgges i en skål og koges
i ovnen med plastfolie over, kogetid ca. 10 minutter, der
bør røres 1–2 gange under kogningen.
Der anvendes fuld effekt.
MILJØTIPS
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning.
Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i din kommune, men i de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale genbrugsstation
7
Page 8
GARANTIEN GÆLDER IKKE
1.Hvis ovennævnte ikke iagttages.
2.Hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for
vold, eller lidt anden form for overlast.
3.Hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i
apparatet.
4.Fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet.
Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktionsog designsiden forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden forudgående varsel.
Vi tager forbehold for trykfejl.
IMPORTØR
Adexi group
8
Page 9
UK
Read this Use and Care Book. It contains detailed information on the operation and recommended maintenance
of your new Microwave Oven. Once you have read the
book, keep it handy for answers to your questions.
IMPORTANT SAFEGUARDS
General
- Do not operate the oven empty in the microwave
mode. Either food or water should always be in the
oven during operation to absorb microwave energy.
- Limit use of metal to those specific examples given in
the utensils section of your cookbook. Generally, metal
should not be used during operation of microwave
mode alone. Metal utensils can be used for grill and
combination cooking.
- Do not cook eggs in the shell. Pressure will build up
inside the shell and it will explode. Do not reheat cooked eggs unless they are scrambled or chopped.
Puncture the egg yolk before cooking eggs.
- Avoid canning in the microwave oven; harmful bacteria
may not be destroyed.
- Do not heat oil or fat for deep frying.
- Pierce the “skin” of potatoes, whole squash, apples or
any fruit with a skin covering before cooking.
- Popcorn should be cooked only in special microwave
poppers carefully following manufacturer´s recommendations. Do not make popcorn in paper bags or glass
utensils. Microwave popped corn produces a lower
yield than convectional popping; there will be a number of unpopped kernels. Do not use oil unless specified by the popper manufacturer. Do not remove the
turntable while oven is in use or heat longer than
recommended on instruc tions. Pop bagged microwave popcorn following manufacturer´s guidelines. Elevate bag on inverted heat resistant glass dish or pie plate. Listen for the end of poping when popping slows to
one or two seconds between pops remove from oven.
If product scorched, remove immediately. If any
unpopped kernels remain do not try to re–pop, it may
cause a fire.
- Do not use paper towers, plates or other utensils
made from recycled paper for microwave cooking.
Recycled paper products may contain impurities which could cause the paper to ignite during microwave
cooking. Recycled paper products may contain impurities which could cause the paper to ignite during
microwave cooking.
- Do not cover or block any openings on the appliance
- Do NOT dry clothes, newspaper or other materials in
oven.
Cooking:
-Microwaves do not penetrate metal, therefore do not
use any metal foil–lined containers unless they are
specifically recommended for microwave use. Remove
metal ties from food package before placing them in
the microwave. Do not use dishes with gold or silver
decorations.
-Be certain food and containers are completely in the
oven before you attempt to close the door. The oven
will noy operate if the door is not completely closed.
-Be careful when taking utensils or the tray out of the
oven. The dishes will absorb the heat from the cooking
food and may be hot to touch.
-Because of the rapid cooking times, pressure from
steam can quickly build and cause some foods to
burst or spatter. Most foods such as baked potatoes
or fruits, should be pierced to allow steam to escape.
When coking eggs, always pierce the yolk. Never
cookmor reheat eggs in their shells in the microwave.
-Do not use sealed containers or closed jars.
-Do not use your microwave oven for home bottles.
Pressure could build up inside the jars and burst them.
-Do not do deep–fat fry in the microwave. It is difficult
to control the temperature of the fat, and could
cause a fire hazard.
-Use only thermometers which are specifically designed for use in microwave ovens.
Conventional meat thermometers could burst and cause damage.
-Popcorn may be prepared in the microwave oven in a
special utensil designed for this purpose, making sure
the directions suppliedby the utensil manufacturer are
followed carefully. Do not attempt to pop popcorn in a
glass dish. Never pop popcorn in a paper bag unless
supplied by manufacturer as heat from the popcorn
kernels could cause the bag to ignite.
Cooking utensils
To test if a dish is suitable for use in a microwave oven,
place the empty dish in the oven and stand half a glass of
water in it. Turn the oven on for 15 or 30 seconds on
HIGH. If the dish becomes very hot to touch, it should not
be used in the microwave oven.
China
Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are
suitebale but should not be used if they are decorated
with metal trim.
Glass
Oven to table or ceramic containers are usually suitable,
again beware of metal trims. Table glass can be used in
the preparation of dinks, baked fruits and sweet. Be careful about delicate glass that meight be easily broken by
sudden heating or cooking.
Plastic
Plastic is seldom heated by microwaves. Thermoplastics
are ideal for microwave cooking as they can tolerate very
high temperatures. Some plastics may warp and discolour
dur to the heat of some foods, ie. those with a high sugar
or fat content. Melamine or Urea plastic are unsuitable for
microwave cookery since they absorb heat.
Paper
Do not use paper or paper products unless they are specifically designed for microwave usage.
9
Page 10
Metal
Metal containers should not be used. Microwaves cannot
penetrate through metal and therefore the food will not
cook. Metal foil may be used to shield food from overcooking or over defrosting–however, ensure that is does not
touch the walls of the oven.
Covering
Some foods such as vegetables, should be cooked in
covered glass dishes to speed up cooking, to prevent
spattering or to retain their large water content. Be particularly careful when removing covers from cooked dishes,
as steam builds up and can cause nasty burns to the
hands and arms if caution is not exercised.
Browning Dishes
These are suitable for use in your microwave oven. The
empty browning dish is placed in the oven and preheated
at maximum level according to the instructions provided
with the browning dish. The browning dish will get extremely hot so make sure oven gloves are worn. It is important when using a browning dish that an insulator is placed between the dish and the glass turntable, to prevent
heat stress and damage to the glass. Pyrex may be used
as an insulator.
DO NOT USE THE FOLLOWING COOKING UTENSILS
-Metal containers or dishes with metallic rims.
-Metal twist ties.
-Sealed jars or narrow necked bottles as they may
shatter.
- Conventional thermometers.
- Melamine cookware.
-Foiled lined packages or cartons, such as the type
used for take away foods or freezer storage, as it shield foods from the microwave energy and prevents
cooking.
- Do not heat unopened food containers in the
oven.Pressure may build up and cause the container
to burst.
Baby´s bottles fitted with a crew cap or teat are considered to be sealed containers.
Precautions to avoid possible exposure to microwave
energy:
a. Do Not Attempt to operate this oven by circumventing the safety devices or tampering with the
interlocks in an attempt to use the oven with the door
open. Open door operation can result in exposure to
microwave energy. It is important not to defeat or tamper in any way with the ssafety interlocks of the door
mechanism. Your unit will not work with the door open.
Were the safety features to be over ridden, this could
result in harmful exposure to microwave energy.
b. Do Not Place any object between the oven
front face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
c. Do Not Operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the door (if it has
been bent), hinges and latches (broken or loosened),
door seals an sealing surface.
d. The Oven Should not be adjusted or repaired
by anyone except properly qualified service personnel.
INSTALLATION
Examine your oven
Unpack oven, remove all packing material, and examine
the oven for any damage such as dents, broken door latches or cracks in the door. Notify dealer immediately if unit
is damaged. DO NOT operate if unit is damaged.
Placement of oven
Your microwave is most useful when placed near the center of your cooking area. You will find it useful for making
some steps in regular cooking easy as well as for basic
recipe preparation. Because microwaves use periods are
short and user attendance is necessary, you will want the
oven close to your work area. It is best to have counter
space beside the microwave. You may often have more
than one dish ready to go in and some already cooked
foods standing before serving.
-Oven must be placed on a flat, stable surface.
For proper operation, the oven must have sufficient air
flow. Allow 3 inches of space on both sides of the
oven.
a.Do NOT block vents on the cabinet. If they are
blocked during operat on, the oven may overheat. If
the oven overheats, a thermal safety device will turn
the off. The oven will remain inoperable until it has
cooled.
b. Do NOT place oven near a hot or damp surface, such as a gas or electric range.
-This oven was manufactured for household use only,
and should not be used for commerci al use.
- This oven is not designed for built–in use.
Wiring Requirements
- The oven must be plugged into a 230/240 Volt 50 Hz
Earthed outlet.
-The voltage used must be the same as that specified
on the microwave oven.
Using a higher voltage is dangerous and may result in
damage.Using a lower voltage will cause slower cooking.
The manufacture is NOT responsible for damage resulting
from the use of the oven with other than the specified voltage.
Tur ntable
- Do NOT operate the oven without the turntable in place.
- Do NOT use any other turntable with this oven.
-If turntable is hot, ALLOW TO COOL before cleaning
or placing it in water.
- Do NOT cook directly on the turntable.
10
Page 11
FEATURE DIAGRAM
A. Panel.
B. Shaft for turntable.
C. Roller rest.
D. Glass turntable.
E. Observation window.
F. Spiracle.
2.
D.
E.
F.
C.
A.
CONTROL PANEL
1. Timer - 0 - 30 minutes
2. Microwave power setting.
OPERATING INSTRUCTIONS
-Connect the oven to a proper power source and switch on.
- Open door and place the glass tray on the bottom of
the oven. PLACE CONTAINER OF FOOD on the turntable for cooking.
Do not cook directly on the turntable. When cooking
more than one item, arrange food so ideally the items
are evenly spaced and do not touch one another. An
item placed in the centre of the turntable has a tendency to cook slower than one placed on the outer
section.
-Close the door securely.
-Choose the cooking power level, by turning the power
selection control to the desired position.
-Set the timer to the required cooking time by turning
the knob.
NOTE: When the timer is to be set for less than 5
minutes, turn the knob past the 5 minutes setting, and
then turn back to the required time.
- When the cooking time has expired, the bell will ring,
the oven will automatically switch off, and the timer will
return to the zero setting.
1.
B.
COOKING GUIDE FOR POWER CONTROL
SETTINGS
The Power–Control feature lets you cook at the best power level for the food being cooked.
POWER CONTROL SETTINGS
High
M. High
Med
Defrost/M. Low
Low
-Turn Power Select Control to correct required power
level
-Select correct cooking time using Timer
To stop the cooking process before the bell rings, turn the
timer knob to zero setting.
You may open the door while the oven is operating. As
soon as the door is opened, the safety mechanism stops
the microwave power.
To continue cooking close the door again.
11
Page 12
Preparation time for fruit and vegetables
ProductWeightDefrostingFresh prepared
Berries:
Strawberry
Raspberry
Red- and blackcurrant500 g3 min2 min
Stone fruit:
Cherries
Plum500 g4 min3 min
Apples or Pears500 g3 min
Cauliflower500 g6 min
Carrots (sliced)500 g3 min3 min
Green beans500 g5 min3 min
Cabbage500 g5 min9,5 min
Pees500 g3 min3 min
Preparation time for meat, fish and portioned dishes
ProductWeightDefrostingReheating
1 Portion meat,
vegetables500 g9,5 min3 min
Meat in sauce500 g7 min4 min
Stew, casserole500 g9,5 min3 min
Soup1 liter5,5 min.3 min
Fishdishes400 g4,5 min3 min
Stewed beef450 g4,5min3 min
Gullasch450 g3 min4 min
Fricassee450 g4 min4 min
12
Page 13
CLEANING AND CARE
SERVICE CALL CHECK
Exterior
The outside surface is precoated metal. Clean the outside
with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth.
Do not use any type of household or abrasive cleaner.
Interior
The oven walls, ceiling, and floor are stainless steel. For
easy cleanning, wipe up any spatters or spills with a soft,
damp cloth or sponge after each use or clean with mild
detergent and water. For heavier soil, use mild a mild cleanser such as Soft Scrub or Bon Ami following manufacturer´s instructions. Commercial oven cleaner, preferably the
brush–on type, can also be used following manufacturer´s
instructions. Apply tp stainless steel walls, floor, ceiling or
turntable only. Do not use spray–on oven cleaner, it may
damage internal parts.
Plastic or nylon scouring sponges or pads recommended
for use on Teflon and Silverstone can be used on the oven
walls, ceiling or turntable.
Be sure to rinse cavity with a damp cloth or sponge after
cleaning to completely remove all cleanser residue. Dry
with a soft cloth.
Tur ntable/Turntable support
The turntable and turntable support be removed for easy
cleaning. Wash the turntable and turntable support in mild
sudsy water; for stubborn stains use a mild cleanser and
scouring sponge as described above. The turntable and
turntable support are dishwasher–proof.
Door
Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove any spills or spatters. Metal parts will be easier to
maintain if wiped frequently with a damp cloth. Avoid the
use of harsh abrasives.
Please check the following before calling for service:
1. Place one cup of water in a glass measuring cup in the
oven and close the door securely. Oven lamp should
go off if the door is closed properly.
2. Set Microwave Cooking Control at HIGH.
3. Set timer for 3 minutes (turn dial past 5 minutes, then
back to 3 minutes).
4. Does the oven lamp light ?
5. Does the colling fan work ?
(Put your hand over the rear ventilation openings.)
6. Does the turntable rotate ?
8. After 3 minutes, did a bell ring ?
9. Is the water bubbing ?
Open oven door and remove measuring cup. Close door
securely.
If “NO” is the answer to any of these questions, please
check your wall socket and fuse. If both the wall socket
and the fuse are functioning properly, contact your nearest
Authorized Service Station.
IF SERVICE IS NEEDED, PLEASE CONTACT YOUR NEAREST AUTHORIZED SERVICE STATION.
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no longer
capable of functioning be disposed with least possible
environmental damage. The appliance should
be disposed according to the local regulations in your
municipality, in most cases you can discharge the appliance at your local recycling center.
THE WARRENTY DO NOT COVER
Microwave cooking and defrosting guides
The times provided in this section are a guide only. The
shape, size and initial temperature of food can vary cooking or defrosting times. It is easy to oovercook food; particularly small items; in a microwave oven. Therefore when
determining the cooking time for a particular food item it is
advisable to set the minimum time and then check it is
thoroughly cooked. You can always cook for a little longer
if necessary.
BEWARE: If certain food items are cooking for an excessive period they may ignite and cause damage to your oven.
-If the above points have not been observed.
- If the appliance has not been properly maintained. If
force has been used agaist it or if it has been damaged
in any other way.
- Errors or faults owing to defects in the distribution
system.
- If the appliance has been repaired or modified or chan-
ged in any way or by any person not properly authorized.
Owing to our constant development of our products on
both functionality and
design we reserve the right to change the product without
preceding notice.
We take reservation for printing errors.
IMPORTER
Adexi group
13
Page 14
DE
Wir empfehlen Ihnen, daß Sie sich die Zeit nehmen, diese
Gebrauchsanweisung durchzulesen. Außerdem möchten
wir Ihnen raten, die Gebrauchsanleitung aufzubewahren,
falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal etwas
über die Funktionen des Mikrowellengerätes nachlesen
möchten.
Einer der vielen Vorteile, die Sie haben werden, sind u.a.
Zeitersparnis, geringerer Energieverbrauch und gesünderes Kochen. Sie werden merken, daß Sie eine größere
Unabhängigkeit in der Planung der Essenszubereitung
bekommen - und Sie werden schnell entdecken, daß Sie
Ihren Gefrierschrank für die Aufbewahrung von Fertiggerichten noch mehr verwenden können.
Installation
Jedes einzelne Gerät ist in der Fabrik kontrolliert worden,
zur Sicherheit sollten Sie sich jedoch nach dem
Auspacken vergewissern, daß beim Transport keine Schäden wie z.B. Dellen, schlecht schließende Tür, verbogene
Hängsel, entstanden sind. Ist das Gerät beschädigt,
dürfen Sie es nicht in Gebrauch nehmen, bevor es von
einem autorisierten Fachmann kontrolliert wurde. Im Falle
von Fehlern, wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in
dem Sie das Mikrowellengerät gekauft haben.
Vor der Installation müssen Sie ganz sicher sein, daß Sie
jegliche Verpackung und andere Materialien vom Gerät
entfernt haben. Stellen Sie das Gerät an einen Ort Ihrer
Wahl. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät auf einer
waagrechten Fläche steht. Damit die Zirkulation ausreichend ist, müssen nach hinten und seitlich mindestens 78 cm und nach oben 3 cm Luft sein .Das Gerät ist nicht
zum Einbau geeignet.
Die Ventilationsöffnungen am Gehäuse dürfen nicht blockiert werden. Werden sie blockiert während das Gerät in
Gebrauch ist, besteht die Gefahr einer Überhitzung des
Gerätes. Wird das Gerät überhitzt, wird es von einem
Sicherheitsthermostat ausgeschaltet. Das Gerät kann
dann erst wieder in Gebrauch genommen werden, wenn
es abgekühlt ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
wie z.B. Gasflamme oder elektrische Kochplatten.
Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt konstruiert
und darf nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden.
An 230 Volt Wechselspannung, 50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Garantie entfällt bei Anschluß an die verkehrte Spannung.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
-Benutzen Sie das Gerät nur für die vorgesehenen
Verwendungszwecke.
-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Leitungen
oder der Stecker beschädigt sind, wenn das Gerät
nicht optimal funktioniert oder beschädigt worden ist
und Stoßschäden erlitten hat, weil es heruntergefallen
ist o.ä..
-Wenn die Zuleitung zu diesem Gerät beschädigt wird,
darf sie nur von einer vom Fabrikanten genannten
Werkstatt ausgewechselt werden, da für ein Auswechseln die Verwendung von Spezialwerkzeugen notwendig ist.
-Ist das Gerät selbst beschädigt, ist es bei einem Reparaturfachmann abzugeben. Werden an dem Gerät Eingriffe von einer nicht autorisierten Person getätigt, entfällt die Garantie.
-Blockieren oder decken Sie niemals die Löcher oder
Ausgänge am Gerät zu.
-Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien.
-Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes hat man sich zu
vergewissern, daß der Drehteller richtig liegt und muß
sich ebenfalls vergewissern, daß jegliche Verpackung
oder andere Materialien vom Gerät entfernt wurden.
-Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich nichts im
Gerät befindet, da es etwas braucht, um die Mikrowellen zu absorbieren. Wird das Gerät ohne Inhalt angeschaltet, kann es beschädigt werden. Wenn Sie die
Funktionen des Gerätes üben möchten, stellen Sie
eine Tasse mit Wasser in das Gerät.
-Nehmen Sie keine Justierungen oder Reparaturen an
den Schalteinrichtungen, dem Gehäuse, an Knöpfen
oder an irgendwelchen anderen Teilen des Gerätes vor.
Entfernen Sie nicht die Außenverkleidung vom Gerät.
-Trocknen Sie kein Bekleidung, Zeittungen oder andere
Materialien im Gerät.
-Um das Brandrisiko im Hohlraum des Gerätes zu reduzieren:
a. Kochen Sie das Essen nicht zu lange oder zu kräftig. Lassen Sie das Mikrowellengerät nicht unbeaufsichtigt, wenn sich Papier, Plastik oder andere brennbare Materialien im Gerät befinden, um das Kochen zu
beschleunigen.
b. Metallklemmen und andere Deckel/Folien, die
Metallfasern enthalten, können zu Funkenbildung im
Innenraum führen und sind deshalb zu entfernen.
c. Falls irgendwelche Materialien im Gerät in Brand
geraten, lassen Sie die Tür des Gerätes geschlossen,
schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose oder schalten Sie den Strom am
Sicherungskasten aus und fordern Sie einen qualifizierten Techniker an.
-Benutzen Sie das Mikrowellengerät nicht, wenn das
Sicherheitssystem der Tür nicht funktioniert und das
Gerät angeschaltet werden kann, obwohl die Tür nicht
geschlossen ist. Bei Fehlfunktion besteht die Gefahr
von Mikrowelleneinwirkung.
-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich noch Reinigungsmittelreste im Gerät befinden.
-Das Gerät darf nicht von anderen Personen als qualifizierten Technikern repariert werden.
-Im Gegensatz zu Geräten, die nur eine Mikrowellenfunktion haben, haben alle Heißluft/Grill/Mikrowellengeräte eine Tendenz, am Gehäuse und an der Tür
warm zu werden. Denken Sie bitte daran und fassen
Sie nichts anderes als die Schalteinrichtungen an
während und unmittelbar nachdem die Grill- oder
Heißluftfunktion verwendet worden ist.
14
Page 15
-Erwärmen Sie niemals Öl oder Fett im Gerät.
-Wird das Gerät nicht benutzt bitte ausser Reichweite
von Kindern anbringen. Bei Mikrowellenbetrieb dürfen
sich Kinder nie unbeaufsichtigt in der Nähe aufhalten.
Wichtige Punkte bei der Benutzung des
Mikrowellengerätes
-Kleinere Fleischstückchen, kleine Fische und geschnittenes Gemüse sind schneller zuzubereiten als große
Stücke. Für Gulasch, Eintöpfe und Geschmortes ist
das Fleisch in Stücke vom maximal 2x2 cm zu schneiden.
-Um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, ist es
wichtig, die Lebensmittel auf bestmögliche Art und
Weise in das Gerät zu stellen. Wenn Sie z.B. Kartoffeln
backen, sind diese auf dem Drehteller außen im Kreis
hineinzulegen. Dadurch erzielt man das beste Resultat.
Sind die Lebensmittel verschieden groß, sind die kleinsten Teile mehr in der Mitte zu plazieren und die
größten und kompaktesten Teile außen, wo zuerst
erwärmt wird.
-Kleinere Mengen kochen schneller als größere Mengen. Wenn Sie die Mengen verdoppeln, erhöht sich die
Zubereitungszeit auf fast das Doppelte. Große Mengen
in kleinen Schüsseln sind unpraktisch - passen Sie
deshalb die Schüsselgröße der Lebensmittelmenge
an.
-In den meisten Fällen benutzt man die höchste Leistung bei der Zubereitung des Essens. Die niedrigen
Stufen werden vorzugsweise beim Auftauen sowie bei
der Zubereitung von Käse,- Milch- und Eierspeisen
verwendet. Ganze Eier mit Schale könne nicht in der
Mikrowelle gekocht werden - sie können explodieren.
-Bei der Zubereitung von Gemüse hängt die Kochzeit
von der Frische des Gemüses ab. Kontrollieren Sie
deshalb das Gemüse während der Zubereitung und
legen Sie etwas Zeit dazu oder ziehen Sie etwas ab.
-Die kurze Zubereitungszeit bewirkt, daß das Essen
nicht zerkocht. Man kann eventuell etwas Wasser
hinzufügen. Beim Kochen von Fisch und Gemüse sind
nur geringe Mengen Wasser notwendig.
-Ganze Braten erfordern eine längere Zubereitungszeit
als Eintöpfe. Ein Gratin mit Fleisch und Kartoffeln braucht länger als z.B. eine Quiche. Ein Braten erfordert
längere Zeit als ein Gericht mit Hackfleisch. Die Zeit
wird immer durch die Menge bestimmt.
-Die höchste Leistung wird verwendet, um das Essen
schnell zu kochen und die niedrigere Stufe, um es fertig zu garen und, um ein gutes Aroma zu bewahren.
-Welche Leistungsstufe zu wählen ist, hängt vom Gericht ab. Je kälter die Lebensmittel sind, je länger ist die
Zubereitungszeit. Lebensmittel mit Zimmertemperatur
können schneller zubereitet werden als Lebensmittel
aus dem Kühlschrank oder dem Gefrierschrank. Dies
ist zu berücksichtigen, wenn Sie die Tabelle verwenden. Es kann leicht ein Zeitunterschied von 50% entstehen.
-Damit Gerichte mit Fleisch oder Geflügel vollständig
erhitzt werden, ist es wichtig, die Fleischstückchen
einige Male umzudrehen.
-Das Essen behält die Hitze in sich. Aus diesem Grund
gehen 10% der Zubereitungszeit an die Nachwärme.
-Von einem Backofen ist man daran gewöhnt, daß man
die Tür so wenig wie möglich öffnen soll. Dies ist bei
Mikrowellenöfen nicht der Fall. Hier verschwendet man
keine Energie oder wesentliche Hitze. Man kann die
Tür öffnen, so oft man will, um nach dem Essen zu
sehen.
-Wird die gesamte Mahlzeit im Mikrowellengerät zubereitet, empfiehlt es sich, zuerst die kompakteren
Lebensmittel zu erwärmen, wie z.B. Kartoffeln. Wenn
diese gekocht sind, werden sie zugedeckt und danach
kann der Rest zubereitet werden.
-Möchte man, daß Fleisch aussieht wie gebraten, ohne
daß man die Heißluftfunktion oder den Grill verwendet
hat, kann man das Fleisch mit Grillsoße oder
Gewürzen wie Paprika oder Curry bestreuen.
-Man kann auch im Mikrowellengerät backen, jedoch
keine Backwaren, in denen Hefe verwendet wird.
-Beim Erhitzen von Wasser und anderen Getränken in
der Mikrowelle kann die Temperatur 100°C (über den
Siedepunkt) übersteigen ohne das zu sehen ist, daß
die Flüssigkeit kocht.
Um dieses zu vermeiden ist folgendes ze beachten:
a) Nie gleichseitige Behälter mit schmalem Hals verwenden.
b) Ehe der Behälter in die Miikrowelle gestellt wird sollten Sie die Flüssigkeit umrühten.
c) Lassen Sie den Behälter nach beendigter Erhitzung
eine Weile stehen. Vor Entnahme des Behälters sollten
Sie die Flüssigkeit wieder umrühren.
-Sorgen Sie dafür, daß Behälter nicht mit einem dicht
schließenden Deckel geschlossen ist, wenn Sie sie im
Gerät verwenden - dadurch kann Überdruck entstehen.
-Metallclips oder andere Deckel/Folien, die Metallfäden
enthalten, können Funken bilden und sind deshalb zu
entfernen.
-Kontrollieren Sie bitte, daß der verwendete Behälter
aus einem geeigneten Material besteht. Einige Kunststoffarten können aufweichen und sich verformen.
Andere Kunststoffarten und einige Keramikarten können aufplatzen - besonders wenn kleine Mengen
Essen erwärmt werden. Um zu prüfen, ob ein Behälter
mikrowellengeeignet ist, stellen Sie ein Glas, das zur
Hälfte mit Wasser gefüllt ist, im Behälter in das Gerät.
Stellen Sie das Gerät für 15-30 Sekunden auf die
höchste Leistung. Wird der Behälter sehr heiß, darf er
nicht in der Mikrowelle benutzt werden.
-Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in
Gebrauch ist, besonders, wenn das Essen in Papier,
Plastik oder anderem brennbaren Material erwärmt
wird.
-Bei einer zu langen Erhitzungszeit können die Lebensmittel verkohlen oder Rauch entwickeln. Geschieht
dies, lassen Sie die Tür geschlossen und schalten Sie
das Gerät aus, dann wird ein eventuell entstandener
Brand erstickt.
-Lassen Sie das Mikrowellengerät nicht ohne Lebensmittel laufen - es muß sich immer etwas im Gerät
befinden, was die Mikrowellenenergie aufnehmen
kann.
15
Page 16
-Einige Lebensmittel mit geringem Wasserinhalt, z.B.
Blockschokolade und Backwaren mit süßer Füllung,
sind sehr vorsichtig aufzuwärmen. Sonst gelingt das
Erwärmen nicht oder der Behälter wird beschädigt.
-Verwenden Sie keine Schüsseln oder Behälter aus
Metall, wenn sie nicht speziell für die Verwendung in
der Mikrowelle geeignet sind. Mikrowellen werden
reflektiert und können nicht durch das Metall in das
Essen gelangen.
-Verwenden Sie keine Teller oder Schüsseln/Behälter
aus gefärbtem Glas oder mit Metalldekor, da dies
beschädigt werden kann. Außerdem kann es zu Funkenbildung im Innenraum des Gerätes kommen.
Nach dem Erwärmen von Babynahrung oder Flüssigkeiten
in Flaschen sollten Sie auch hier die Nahrung Flüssigkeit
gut durchrühren oder schütteln und die Teemperatur überprüfen, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben. Das Durchrühren Schütteln soll sichern, daß die Wärme gleichmäßig verteilt ist und ebenfalls Verbrennungen vermeiden. ACHTUNG! Fläschen stets unverschlossen in die
Mikrowelle stellen.
ACHTUNG!
Teller, Schüsseln u.ä. mit Metallrand oder Gold/Silber u.ä.
können NICHT verwendet werden, da dadurch Funken im
Innenraum des Gerätes verursacht werden.
Glas
Glasschüsseln sind ausgezeichnet geeignet.
Keramik, Steingut
Glasierte Steingutschüsseln sind ebenfalls gut geeignet. In
solchen Behältern hält das Essen sich länger warm als in
anderen Schüsseln. Unglasiertes Steingut kann ebenfalls
verwendet werden.
Kunststoff
Kunststoffbehälter können für viele Erhitzungszwecke
verwendet werden. Sie eignen sich jedoch nicht zum Braten. Kunststoffbehälter aus “Melamin”, “Polyethylen” und
“Phenol” sind nicht geeignet.
Porzellan
Alle Arten von Porzellan sind mikrowellengeeignet; feuerfestes Porzellan ist jedoch am besten geeignet.
Feuerfeste Schüsseln mit Deckel
Glasschüsseln, deren Deckel so fest schließen, daß kein
Dampf herauskommen kann, sind ideal für Gemüse und
Obst ohne Zusatz von Wasser. (jedoch nicht mehr als 5
Min.)
Bräunungsgeschirr
Bei der Verwendung dieser Art von Behältern muß man
sehr vorsichtig sein
Erhitzen Sie eine Bräunungsschale niemals mehr als 5
Minuten auf dem Drehteller. Ein passender Isolator wie
z.B. ein mikrowellengeeigneter Teller, kann zwischen der
Bräunungsschale und den Drehteller plaziert werden, um
zu vermeiden, daß der Drehteller überhitzt wird.
Es ist wichtig, das Essen zuzudecken
Die meisten Lebensmittel müssen abgedeckt werden. Ein
dichtes Abdecken hält den Dampf und die Feuchtigkeit,
und dadurch verkürzt sich die Zubereitungszeit in der
Mikrowelle. Dies gilt insbesondere bei Gemüse, Fischgerichten sowie Eintöpfen. Ein Zudecken der Lebensmittel
bedeutet auch, daß die Hitze verteilt wird, und dadurch
wird die Zubereitung besser und schneller.
Mikrowellengeeignete Bratenfolien
Können verwendet werden. Besonders in Verbindung mit
Suppen, Soßen, Eintöpfen oder beim Auftauen. Kann
eventuell auch als lose Abdeckung verwendet werden, um
zu verhindern, daß Fett das Gerät verschmutzt.
Papierhaushaltstücher
Sind ideal, da sie Feuchtigkeit und Fett aufsaugen. Z.B.
kann Bacon mit Küchenrolle in Schichten gelegt werden.
Er wird ganz krosch, da er nicht in seinem eigenen Fett
brät. Selbstgemachtes Brot kann direkt aus dem Gefriergerät genommen werden, in Küchenrolle gepackt werden
und in der Mikrowelle erwärmt werden.
Nasse Papierhaushaltstücher
Können in Verbindung mit Fisch und Gemüse verwendet
werden. Wenn das Essen abgedeckt wurd, verhindert man
ein Austrocknen.
Pergamentpapier
Fisch, großes Gemüse wie Blumenkohl, Maiskolben u.ä.
können in nasses Pergamentpapier gewickelt werden.
Mikrowellengeeignete Bratenbeutel- und schläuche
Sind ideal für Fleisch, Fisch und Gemüse. Sie dürfen jedoch nicht mit Metallclips geschlossen werden, sondern sind
mit Baumwollfäden zu verschnüren. Stechen Sie kleine
Löcher in den Beutel und legen Sie ihn in das Gerät auf
einen Teller oder eine Glasschüssel.
Kochbücher
Um die Funktionen eines Mikrowellengerätes besser kennenzulernen, empfehlen wir Ihnen, sich spezielle Mikrowellenkochbücher anzuschaffen. Diese sind überall im
Buchhandel erhältlich.
Folgendes Kochgeschirr darf nicht verwendet werden
1. Metallschüsseln oder Teller mit Metallrändern
2. Versiegeltes Glas oder Flaschen mit kleinen Öffnungen, die zerplatzen können.
3. Normale Thermometer.
4. Silberpapier oder Aluminiumsfolienbehälter, da die
Mikrowellen diese nicht durchdringen können und das
Essen dann nicht kochen können.
5. Erhitzen Sie kein Essen, das sich in geschlossenen
Dosen befindet, da hierbei Überdruck entstehen kann
und die Dose zerplatzen kann.
16
Page 17
BESCHREIBUNG
A. Bedienblende
B. Antriebswelle für den Glasteller
C. Drehring
D. Glasteller
E. Sichtfenster in der Tür
F.Entlüftungsgitter
2.
D.
E.
F.
C.
A.
BEDIENBLENDE
1. Timer - 0-30 Minuten
2. Einstellung der Leistungsstufen
BENUTZUNG
1. Den Stecker in die Steckdose stecken.
2. Die Tür öffnen und den Drehteller hineinstellen. Den
Behälter mit dem Essen auf den Drehteller stellen.Niemals das Essen direkt auf den Drehteller stellen. Werden Lebensmittel in mehreren Behältern zubereitet,
sind sie so aufzustellen, daß sie alle gleich viel Platz
haben und sich nicht gegenseitig berühren. Der Inhalt
in einem Behälter, der in der Mitte des Drehtellers steht, wird nicht so schnell warm wie der Inhalt in einem
Behälter außen auf dem Drehteller.
3. Die Tür schließen.
4. Die gewünschte Leistung durch Drehen des Reglers
wählen.
5. Die Zeituhr auf die gewünschte Zeit einstellen.
Anmerkung: Bei kürzeren Zeiten als 5 Minuten, ist die
Zeituhr über 5 Minuten zu drehen und danach ist dann
die gewünschte Zeit einzustellen.
6. Wenn die Zeit abgelaufen ist, klingelt die Uhr und das
Gerät stellt sich automatisch aus. Die Zeituhr geht
automatisch wieder in “0”-Position. Wird das Gerät vor
dem Klingeln der Uhr gestoppt, ist die Zeituhr wieder
in die Position “0” zu stellen. Die Tür kann während
der Zubereitung des Gerichtes nicht geöffnet werden.
Die Mikrowellenstrahlung endet bei Öffnung der Tür
automatisch. Nach Schließen der Tür läuft die Uhr weiter.
Anbringung des Drehtellers:
-Setzen Sie den Drehteller auf den Platz auf dem
Kunststoffring unten im Gerät.
-Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Drehteller.
-Verwenden Sie keinen anderen Drehteller als den mit
diesem Modell zusammen gelieferten.
- Ist der Drehteller heiß, muß er vor dem Reinigen oder
bevor er mit Wasser in Berührung kommt abkühlen.
-Kochen Sie nicht direkt auf dem Drehteller.
Auftauen:
Verwenden Sie die Leistungsstufe “Defrost” zum Auftauen.
Danach ist die Auftauzeit mit der Zeituhr einzustellen.
1.
B.
EINSTELLUNG DER LEISTUNGSSTUFEN
Mit der Leistungseinstellung wählen Sie die für das jeweilige Gargut empfohlene Leistungsstufe.
High
M. High
Med
Defrost/M. Low
Low
1. Bedienung über Drehregler um die gewünschte Leistungsstufe zu erreichen
2. Bedienung über Zeitschaltuhr um die genaue Kochzeit
einzustellen
ZUBEREITUNG:
Hier einige Vorschläge für einfache Alltagsgerichte:
Rinderbraten
Menge: 2 kg
Der Rinderbraten ist in einer Bräunungschale oder einer
Bratpfanne 4 Min. auf jeder Seite anzubraten - mit Folie
abdecken und 16-20 Min. in das Mikrowellengerät setzen.
Nach dem Herausnehmen muß er noch einige Minuten
ziehen, während man z.B. einen Blumenkohl in der
Mikrowelle zubereiten kann (7 Minuten). Für beides ist die
höchste Leistungsstufe zu wählen.
Bayrische Würstchen
Diese werden besonders lecker im Mikrowellengerät.
Legen Sie z.B. 4 Stck. in eine flache Schale zusammen mit
2 Eßlöffeln Wasser. Mit Folie abdecken und 4-5 Min bei
höchster Leistung kochen.
Kasseler
Ca. 11-16 Min. in der Mikrowelle kochen (mirkowellengeeignete Bratenbeutel verwenden). Danach mit süßem Senf
bestreichen und eine Schicht dunklen Puderzucker
darüber und unter den Grill in Ihrem normalen Ofen stellen,
bis der Braten krosch ist. Mit Karotten, Rosenkohl und
Flute servieren.
17
Page 18
Zeittabellen
Obst/Gemüse
ProduktMengeAuftauenFrisch
Beeren:
Erdbeeren
Himbeeren
Johannisbeeren500 g3 min2 min
Steinobst:
Kirschen
Pflaumen500 g4 min3 min
Äpfel, Birnen500 g3 min
Blumenkohl500 g6 min
Möhren500 g3 min3 min
Bohnen500 g5 min3 min
Kohl500 g5 min9,5 min
Erbsen500 g3 min3 min
Die angeführten Zeiten sind Richtwerte.
Fleisch/Fisch/Fertiggerichte
ProduktMengeAuftauenFrisch
1 Portion Fleisch,500 g9,5 min3 min
Gumüse und Zubehör
Fleisch in Sauce500 g7 min4 min
Eintopfgerichte500 g9,5 min3 min
Suppen1 liter5,5 min.3 min
Fischgerichte400 g4,5 min3 min
Rindsragout450 g4,5min3 min
Gullasch450 g3 min4 min
Hühnerfrikassee450 g4 min4 min
Die angeführten Zeiten sind Richtwerte.
18
Page 19
Nackenbraten
Menge: ca. 2 kg
Die Bräunungsschale 7 Min. in die Mikrowelle setzen.
Danach den Braten 4,5 Min braten, umdrehen und mit
Folie abdecken. Nochmals 13-16 Min. kochen. Den Bratensaft für Soße verwenden. Den Braten 5 Minuten ruhen
lassen und dann aufschneiden. Bei Höchstleistung zubereiten.
Eintopfgerichte
Rindfleisch oder Schweinefleisch in kleine Stücken schneiden und 7 Minuten in Bräunungsschale erhitzen. Zwiebelringe 2 Minuten bräunen. Das Fleisch 3-3,5 Min. bräunen,
dann anwenden. Das geschnittene Gemüse wie z.B. 1
große Zwiebel, 2 Porreestangen und 2 Karotten hinzugeben. Das Gericht nochmals ca. 4 Minuten erhitzen. Reis
und Flute dazu reichen. Das Gericht mit Folie abdecken.
Die höchste Leistungsstufe verwenden.
Frikadellen
Die Bräunungsschale 6-7 Minuten aufwärmen.
Die Frikadellen formen und in die Bräunungsschale legen,
nachdem man ein Stückchen Margarine hineingegeben
hat. Die Frikadellen 2,5 - 3,5 Minuten auf der einen Seite
erwärmen und danach 4,5 - 5,5 Minuten auf der anderen
Seite. Beachten Sie, daß die Zeit von der Menge der Frikadellen abhängt. Ihre gekochten Kartoffeln legen Sie in eine
Schüssel und kochen Sie sie im Gerät mit Folie darüber Kochzeit ca. 10 Minuten. 1-2 Mal während des Kochens
umrühren.
Die höchste Leistungsstufe verwenden.
Popcorn
Immer die Anweisungen des Herstellers befolgen. Niemals
Popcorn in einem Glasbehälter zubereiten. Niemals
Popcorn in einer Papiertüte zubereiten - außer wenn sie
speziell für diesen Zweck gemacht ist, da die PopcornKörner die Tüte anzünden können.
Niemals das Mikrowellengerät verlassen, wenn man
Popcorn zubereitet.
Reinigung
Zuerst ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Die Innen- und Außenflächen des Gerätes sind aus lackiertem Metall. Deshalb dürfen kein Scheuerpulver, Stahlschwämme oder andere Reinigungsmittel verwendet werden, die die Oberflächen zerkratzen können. Verwenden
Sie einen in warmem Wasser mit Geschirrspülmittel angefeuchteten Lappen. Mit weichem Lappen trocknen.
Der Drehteller aus Glas kann eventuell im Geschirrspüler
gewaschen werden.
Sorgen Sie dafür, daß die Tür und die Öffnung sauber sind.
Auch die Kunststoffdichtung des Ofens muß sauber sein,
da Schmutz dazu führen kann, daß das Gerät nicht angestellt werden kann (Sicherheitssystem des Gerätes). Ist die
Dichtung defekt, wenden Sie sich bitte an den Händler,
der Ihnen die Mikrowelle verkauft hat.
Bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur bringem:
Wenn Sie meinen, daß Ihr Gerät repariert werden muß,
untersuchen Sie bitte vorher folgende Punkte. Dadurch
können Sie sich unnötige Kosten ersparen.
1. Stellen Sie eine Tasse Wasser in den Garraum und
schließen Sie die Tür. Die Garraumb leuchtung muß
abgeschaltet sein wenn die Tür ordentlich geschlossen
ist.
2. Wählen Sie mit dem Mikrowellen-Leistungsschalter die
Leistungsstufe “HIGH”.
3. Stellen Sie den Zeitschalter auf 3 Minuten (den Drehknopf zunächst auf mehr als 5 Min. drehen, danach
auf 3 Min. zurückstellen).
4. Die Mikrowelle wird in Betrieb gesetzt!
5. Leuchtet die Garraumbeleuchtung?
6. Wirkt die Lüftung (überprüfen Sie, daß aus den Lüftungsschlitzen Luft austritt)?
7. Dreht sich der Drehteller?
8. Ertönte ein Signalton nachdem 3 Minuten vergangen
waren?
9. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie ob das Wasser brodelt (kocht)?
Sollten Sie einen oder mehrere Punkte f)-j) bejahen können, müssen Sie überprüfen, ob der Stecker richtig in der
Steckdose steckt. Überprüfen Sie ebenfalls, ob evt. eine
Sicherung durchgebrannt ist. Sollte die Mikrowelle trotzdem nicht funktionieren verständigen Sie bitte den Verhändler.
UMWELTTIPS
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung
zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können
Sie das Produkt bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben.
DIE GARANTIE WIRD HINFÄLLIG
- falls das Obenstehende nicht beachtet wird;
- falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt aus-
gesetzt oder ihm anderweitig Schaden zugefügt worden ist;
- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz
entstanden sind;
- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von
uns autorisiert sind.
Für etwaige Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und
Design unserer Produkte
behalten wir uns das Recht zur Änderung des Produkts
ohne vorherige Ankündigung vor.
Importeur:
Adexi group
19
Page 20
SE
För att Ni skall få mest glädje av Er nya Mikrovågsugn, ber
vi Er vänligen läsa igenom denna bruksanvisning innan Ni
tager apparaten i bruk.
Vi rekommenderar ytterligare att spara den om Ni vid ett
senare tillfälle behöver friska upp minnet på Mikrovågsugnens funktioner.
INSTALLERING
Denna Mikrovågsugn är kvalitétskontrollerad på fabriken,
men för säkerhets skull bör Ni efter det att Ni packat upp
den kontrollera att apparaten inte har blivit fraktskadad.
Om Ni misstänker att Mikrovågsugnen har blivit skadad i
frakten, använd den ej utan gå tillbaka till inköpsstället
med den för kontroll.
Se till att allt emballage är borttaget från Mikrovågsugnen
innan Ni ansluter den.
Mikrovågsugnen skall placeras på en plan yta där det finns
ett utrymme på 7-8 cm bakom ugnen, 7-8 cm på sidorna
och 3 cm ovan apparaten för att Mikrovågsugnen skall få
tillräckligt med ventilation. Apparaten är inte gjord för att
byggas in.
Ventilationsöppningarna på Mikrovågsugnen får inte
blockeras.
Om de blir blockerade under tiden ugnen är igång riskeras
Mikrovågsugnen blir överhettad. Om detta skulle ske ser
överhettningsskyddet till att ugnen stängs av.
Mikrovågsugnen kan inte användas förrän den är helt
avkyld igen.
Placera inte Mikrovågsugnen i närheten av värmekällor
som spishäll etc.
Denna Mikrovågsugn är endast till för användning i hushåll.
Får endast anslutas till 230 V ~ 50Hz.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
-Använd endast Mikrovågsugnen till det den är till för.
-Mikrovågsugnen får ej användas om den inte fungerar
som den skall.
Ej heller om sladden eller stickkontakten är skadad.
-Om Mikrovågsugnen eller sladden skulle bli skadad
skall den lämnas in till en auktoriserad serviceverkstad
för reparation då det krävs specialverktyg.
Om oauktoriserat ingrepp skett på Mikrovågsugnen
gäller inte garantin.
-Ventilationsutsläpp och hål får inte blockeras eller
täckas över.
-Använd inte apparaten utomhus.
-Före Mikrovågsugnen används första gången skall
man se till att den roterande glastallriken är på plats
och att allt emballage är borttaget från apparaten.
-Mikrovågsugnen får inte startas tom då mikrovågorna
måste absorberas i något.
Om Mikrovågsugnen startas utan något innehåll kan
den gå sönder och då gäller inte garantin. Om Ni skall
öva Er på apparatens funktioner, ställ in en kopp med
vatten i ugnen.
-Utför inga justeringar eller reparationer på kontrollpanelen, höljet, knapparna eller några andra delar på
ugnen. Avlägsna inte den yttre klisterpanelen från
Mikrovågsugnen.
-Torka inte tyg, papper eller andra material i ugnen.
-För att reducera risken för brand i Mikrovågsugnen:
a)Överkoka inte maten. Lämna inte Mikrovågsug-
nen utan tillsyn om det finns papper, plast eller andra
brandfarliga material inuti ugnen för att göra tillagningen snabbare.
b)Metallklämmor och lock/folier som innehåller
metalltrådar kan frambringa gnistor i ugnen och skall
därför tas bort innan Mikrovågsugnen startas.
c)Om material inuti ugnen börjar brinna, låt då
luckan vara stängd och stäng av Mikrovågsugnen.
Drag därefter ut sladden från vägguttaget eller stäng
av huvudströmbrytaren och tillkalla en auktoriserad
servicefackman.
-Använd inte Mikrovågsugnen om inte luckans säkerhetsströmbrytare fungerar så att man kan starta ugnen
utan att stänga luckan. Om luckan är öppen och
Mikrovågsugnen är igång finns det risk för att man blir
utsatt för mikrovågsstrålning.
-Använd inte Mikrovågsugnen om det finns rester av
rengöringsmedel i den.
-Mikrovågsugnen får endast repareras av en auktoriserad serviceverkstad.
-I motsats till Mikrovågsugnar som endast har mikrovågsfunktionen, har alla
konvektions (grill)/mikrovågsugnar en tendens till att bli
varm på höljet och luckan. Se därför till att endast röra
vid kontrollpanelen under och omdelbart efte att grill
el. varmluftsfunktionen har används.
-Värm aldrig olja eller fett i Mikrovågsugnen.
-När ugnen inte används skall den förvaras där barn
inte kan komma åt den.
-Under användning skall barn som befinner sig i omedelbar närhet av den hållas under uppsikt.
20
Page 21
VIKTIGA PUNKTER VID ANVÄNDNING AV
MIKROVÅGSUGNEN
- Mindre köttstycken, småfisk och snittade grönsaker tillreds snabbare än stora stycken. Till gullasch, stuvningar och sammankokta rätter skall köttet skäras i
stycken som är max 2 x 2 cm.
-För att uppnå bästa resultat, är det viktigt att placera
maten på bästa sätt. Om Ni gör t.ex. bakpotatis, skall
de placeras runt på den roterande glastallriken för att
uppnå bästa resultat. Är det skillnad på storlek på
potatisarna, skall de minsta placeras i mitten och de
större längre ut på tallriken där uppvärmningen sker
först.
-Mindre mängder kokar snabbare än stora. Om Ni fördubblar mängden ökar
tillagningstiden nästan det dubbla. Det är opraktiskt
med små mängder i stora skålar. Anpassa därför alltid
skålen eller fatets storlek till mängden mat.
-I de flesta fall tillagar man maten på full effekt. De låga
effektlägena används till upptining samt tillredning av
ost, mjölk eller äggrätter.
Hela ägg med skal kan inte kokas i Mikrovågsugnen
då de kan sprängas.
-Vid tillredning av grönsaker är koktiden avhängt till
grönsakernas färskhet
Kontrollera därför tillredningen och lägg till eller minska
tiden efter behov.
-Den korta tillredningstiden medför att matens naturliga vätska inte försvinner.
Ni kan eventuellt tillsätta lite vatten vid behov. Vid
kokning av fisk och grönsaker behövs endast en mindre mängd vatten.
-Hela stycken kött kräver längre tids tillredning än blandade smårätter.
En gratäng med kött och potatis kräver längre tid än
en köttfärspaj. En stek kräverlängre tid än en rätt med
hackat kött. Det är alltid mängden kontra tiden.
-Full effekt används för at få maten att koka snabbt och
lägre effekt till att
koka klart och behålla en god arom.
- Vilken effekt som skall användas är avhängt till vilken
rätt man skall laga. Ju kallare matvarorna är desto längre tillredningstid. Matvaror med rumstemperatur tillreds snabbare än matvaror från kylen eller frysen. Det
skall man ha med i
beräkningen när man läser tabellerna. Det kan vara
upp till 50% tidsskillnad.
-För att få en jämn tillredning av kompakta rätter som
kött och fågel är det
viktigt att vända på delarna några gånger.
-Maten lagrar värme i sig själv. Därför beräknas 10% av
tillredningstiden till denna eftervärme.
-Med vanliga ugnar är man van vid att så lite som möjligt öppna ugnsluckan för att titta till maten. Med
Mikrovågsugnen är det annurlunda. Här går ingen
energi eller väsentlig värme till spillo. Ni kan öppna
ugnsluckan hur ofta Ni vill och se till maten. Detta gäller endast när ugnen används med Mikrovågor används grill och/eller varmluft bör ugnsluckan hållas
stängd.
-Om hela middagen tillreds i Mikrovågsugnen, skall
man börja med de mest kompakta matvarorna som
exempelvis potatis. När dessa är kokta skall de täckas
över medan de andra matvarorna tillreds.
-Önskar man ett ”stekt” utseende utan att använda
varmluft eller grill, kan man
pensla med grillspad eller kryddor som paprika och
curry.
-Ni kan baka i Mikrovågsugnen, dock inte efter recept
som innehåller jäst - detta gäller endast om Ni använder mikrovågor - används varmluft kan Ni baka som i
en vanlig ugn.
-Vid uppvärmning av vatten och andra vätskor i Mikrovågsugnen kan det hända att temperaturen överstiger
100°C (över kokpunkten) utan att man ser att vattnet
kokar. För att undgå detta skall följande vidtagas:
a) Använd inte likasidade behållare med smal hals.
b) Rör runt i vätskan innan behållaren ställs in i
Mikrovågsugnen.
c) Efter var uppvärmning låt behållaren stå en
stund. Rör runt i vätskan igen
innan behållaren tages ut från Mikrovågsugnen.
-Se till att behållaren inte har ett tätslutande lock, när
den används i ugnen - det kan uppstå övertryck.
-Metallklämmor och andra lock/folier, som innehåller
metall kan frambringa gnistor i Mikrovågsugnen och
skall därför tas bort.
-Kontrollera att behållaren är gjord i ett lämpligt material. Några plastmaterial kan mjukna och mista formen.
Andra plastmaterial och några keramikmaterial kan
spricka - speciellt när det värms små mängder mat.
För att testa om det material Ni tänkt att använda i
Mikrovågsugnen är lämpligt, tag ett glas halvfullt med
vatten och ställ i behållaren i ugnen i 15-30 sekunder
på högsta effekt. Om behållaren blir mycket varm bör
den ej användas i ugnen.
-Lämna inte ugnen utan uppsikt när den är igång om
maten värms i papper, plast eller andra brandfarliga
material.
-Vid för lång tids uppvärmning kan en del livsmedel förkolna och utveckla rök.
Om detta sker, låt luckan vara stängd och stäng av
Mikrovågsugnen, så kvävs
eventuell eld.
-Låt inte Mikrovågsugnen köras utan mat i - det skall
vara något i den som absorberar mikrovågorna.
-Livsmedel med lågt vatteninnehåll t.ex. blockchoklad
och bakverk med söt fyllning, skall värmas försiktigt,
annars kan de förstöras eller förstöra behållaren.
-Använd inte skålar/behållare och förpackningar av
metall med mera såvida de ej är gjorda speciellt för
användning i Mikrovågsugnar. Mikrovågorna reflekteras och kan inte komma in till maten genom metallen.
-Använd inte tallrikar eller skålar/behållare av färgat
glas eller med metalldekor
eftersom de kan bli förstörda. Likaså kan de framkalla
gnistor i ugnsutrymmet.
21
Page 22
-Efter att ha uppvärmt babymat eller vätskor i en nappflaska, rör då alltid runt i vätskan och kontrollera temperaturen grundligt före servering. Detta skall göras för
att säkra att värmen är jämt fördelad och för att undvika skållningsskador.
OBS! Locket och nappen får inte vara på nappflaskan
när den sätts in i Mikrovågsugnen för uppvärmning.
OBS!
Tallrikar och fat m.m. med metallrand, guld, silver o.s.v.
kan INTE användas, då de kan framkalla gnistor i ugnsutrymmet.
Glas
Glasskålar är utomordentliga att använda.
Keramik
Glaserad keramik går också bra att använda. Här håller sig
maten varm längre än i andra fat.
Oglaserad keramik kan också användas i Mikrovågsugnen.
Plast
Plastbehållare kan användas till många uppvärmningsändamål men kan inte användas till stekning. Plastbehållare i
materialen ”melamin”, ”polyethylen” och ”phenol” kan inte
användas.
Kokböcker
Vi rekommenderar Er att anskaffa speciella kokböcker för
tillagning i Mikrovågsugn, som finns i bokhandeln. Där finns det ytterligare knep för att maten skall bli så god som
möjligt.
Använd inte följande redskap:
-Metallskålar eller tallrikar med metallkanter.
-Förseglat glas eller flaskor med små öppningar då de
kan sprängas.
-Vanliga termometrar.
-Silverpapper eller aluminiumfolie, då mikrovågorna inte
kan tränga igenom det och därmed inte kan koka
maten.
-Värm inte mat som har tillslutande påsar, då det bildas
ett övertryck som kan göra att påsen sprängs.
Porslin
Allt porslin kan användas i Mikrovågsugnen, dock är eldfast porslin att rekommendera.
Det är viktigt att övertäcka maten!
De flesta matvaror bör övertäckas. En tät övertäckning
behåller ångan och fukten vilket kortar ner tillredningstiden
i Mikrovågsugnen.
Detta gäller särskilt grönsaker, fiskrätter samt gryträtter.
Att täcka över maten innebär också att man fördelar värmen bättre och därmed får ett snabbt och gott resultat.
Stekfolie
Kan användas. Används speciellt vid tillagning av soppor,
såser, blandade rätter eller vid upptining. Kan också
användas som lös övertäckning för att förhindra fett m.m.
att stänka upp i ugnsutrymmet.
Hushållspapper
Är idealiskt då det suger upp fukt och fett. T.ex. kan bacon
läggas i lager med hushållspapper. Baconet blir då knaprigt då det inte ligger i sitt egna fett. Hembakt bröd kan
tas direkt från frysen, läggas in i hushållspapper och tinas
upp i Mikrovågsugnen.
Vått hushållspapper
Kan användas till fisk eller grönsaker. När maten täcks
över, förhindras den att torka ut.
Stekpåsar
Är idealiskt till kött, fisk och grönsaker. De får emellertid
aldrig stängas med metallklämmor, men snöras ihop med
bomullstråd. Picka små hål i påsen och lägg den i Mikrovågsugnen på en tallrik eller ett glasfat.
22
Page 23
FUNKTIONSÖVERSIKT
A. Betjäningspanel
B. Drivaxel till tallriken
C. Ring under tallriken
D. Glastallrik
E. Dörrfönster
F. Utluftningsgaller
2.
D.
E.
F.
C.
A.
KONTROLLPANEL
1. Timer – 0 – 30 minuter
2. Mikroinställning
ANVÄNDNING
1. Sätt i sladden i vägguttaget.
2. Öppna luckan och montera den roterande glastallriken. Ställ in behållaren med mat på glastallriken. Ställ
aldrig någon mat direkt på glastallriken. När Ni tillreder
mat i flera behållare skall Ni se till att de får lika mycket
plats och inte kommer i kontakt med varandra. Innehållet i den behållare som står placerad i mitten av den
roterande glastallriken blir inte lika fort varm som de
som står ytterst på tallriken.
3. Stäng luckan.
4. Välj effektläge genom att vrida effektlägesknappen till
önskad position (effektläge).
5. Ställ in önskad tid genom att vrida timern till önskad
position (tid).
Notera: Om timern skall ställas in på mindre än 10
minuter, vrid timern förbi 10 minuter och vrid därefter
tillbaka timern till önskad position.
6. När den inställda tiden gått, ringer timern och ugnen
stängs av automatiskt.
Om Mikrovågsugnen skall stoppas innan tiden gått ut,
vrid timern till position ”0”. Ni kan öppna luckan och se
till maten under tillredningen.
Mikrovågorna stoppar automatiskt när ugnsluckan
öppnas. När Ni stänger luckan igen fortsätter tillredningen.
Installering av den roterande glastallriken
-Sätt tallriken på plats på plastringen som sitter i botten
av Mikrovågsugnen.
-Använd inte ugnen utan den roterande glastallriken.
-Använd inte andra roterande glastallrikar än den som
följer med denna modell.
-Om tallriken är varm, skall den kylas av före rengöring
eller innan den kommer i beröring med vatten.
-Lägg inte maten direkt på den roterande glastallriken.
Upptining
Använd effektläge ”Defrost” för upptining. Därefter väljs
den tid man önskar med timerknappen.
1.
B.
INSTÄLLNING AV EFFEKTLÄGE
Effektlägeskontrollen används för att följa rekommenderad
effekt för den mat som tillagas.
High
M. High
Med
Defrost/M. Low
Low
1. Vrid effektlägesväljaren till önskad position
2. Vrid timern till önskad tillredningstid
RENGÖRING
Drag ur sladden ur vägguttaget.
Mikrovågsugnens invändiga och utvändiga ytor är av
lackerad metall, Ni får därför inte använda skurpulver, svinto eller annat som kan repa ytorna.
Använd en fuktig trasa med varmt vatten och diskmedel.
Torka därefter torrt med en torr trasa. Den roterande glastallriken kan diskas i diskmaskin.
- Se till att det är rent runt omkring och på luckan. Var speciellt noga med att det är rent runt luckans säkerhetslås
samt packning, så att ugnen startar när luckan är stängd.
Är packningen defekt, tag kontakt med inköpsstället.
MILJÖTIPS
En elektronisk produkt bör när den inte längre är funktionsduglig lämnas på ett sådant ställe där det orsakar
minst möjlig miljöbelastning. Apparaten skall slängas efter
de lokala regler som gäller i kommunen, men generellt kan
man lämna in produkten på en lokal återvinningsstation.
23
Page 24
Upptiningstabell för grönsaker och frukt
ProduktMängdTid för upptiningTid för tillagning
Jordgubbarca. tiderca. tider
Hallon
Vinbär 500 g3,5 min2,5 min
Körsbär
Plommon500 g4,5 min3-3,5 min
Äpplen & Päron500 g3-3,5 min
Blomkålshuvud500 g7 min
Morötter500 g3,5 min3-3,5 min
Bönor500 g6 min3,5 min
Röd, vit, och grönkål500 g6 min10-11 min
Ärter500 g3-3,5 min3-3,5 min
Upptiningstabell för kött, fisk och bröd
ProduktMängdTid för upptiningTid för tillagning
En portion kött,ca. tiderca. tider
grönsaker och
tillbehör500 g11 min3,5 min
Köt i sås500 g8 min4,5 min
Blandade rätter500 g11 min3,5 min
Soppor1 liter5,5 min.3-3,5 min
Fiskrätter400 g5,5 min3,5 min
Kallops450 g5,5 min3,5 min
Gullasch450 g3,5 min4,5 min
24
Page 25
PROBLEMGUIDE
GARANTI
Om det uppstår problem med Mikrovågsugnen, skall den
sändas till Din återförsäljare. Men innan Ni skickar den,
undersök då vänligen nedanstående punkter först - det
kan spara Er från onödiga omkostnader.
1. Placera en kopp vatten inne i ugnen och stäng luckan.
Ungsbelysningen skall slockna om luckan är stängd
korrekt.
2. Sätt effektlägesväljaren på ”HIGH”.
3. Ställ timern på 3 min. (Vrid förbi 5 minuter och vrid tillbaka till 3 minuter.)
4. Ugnen skall nu starta.
5. Lyser lampan inne i ugnen?
6. Fungerar fläkten. (Undersök om det kommer luft från
ventilationsöppningarna)?
7. Går den rotterande glastallriken runt?
8. Ringer timern efter det att det gått 3 minuter?
Om Ni svarat nej till en eller flera av punkterna A-J, skall Ni
kontrollera att sladden sitter ordentligt i vägguttaget. Kontrollera också om det ev. har gått en säkring. Om Mikrovågsugnenfortfarande inte fungerar korrekt - tag kontakt
med Din återförsäljare.
Garanti gäller enligt konsumentköplagen. Under garantitiden ansvarar generalagenten för fel som uppkommit p.g.a.
materialfel eller tillverkningsfel. Skulle dessa fel uppstå
kommer apparaten att repareras eller bytas ut beroende
på vad generalagenten eller dess ombud anser nödvändigt.
Fel som uppstått p.g.a. felaktigt användande t ex att
apparaten stått påkopplad kontinuerligt, felaktig spänning,
överslag eller normal förslitning omfattas inte av garantin.
Garantin gäller inte heller om reparationer eller ingrepp
gjorts av icke auktoriserade serviceombud.
Garantin gäller endast om inköpsdatum kan styrkas
genom datumstämplat kassakvitto.
Rätten till tryckfel förbehålls
På grund av konstant utveckling av våra produkter på
funktions- och
designsidan förbehåller vi oss rätten till ändring av produkten utan vidare
information
IMPORTÖR:
Adexi group
25
Page 26
FI
Suositamme, että käyttäisitte aikaanne tämän käyttöohjeen
lukemiseen.
Suositamme myös, että säilytätte käyttöohjeen, jos Teille
myöhemmin tulee tarve verestää muistianne mikroaaltouuninen toiminnoista. Monista saamistanne eduista mainitsemme
vain esimerkkeinä ajansäästön, pienemmän energiankulutuksen ja terveellisemmän tavan valmistaa ruokaa. Tulette huomaamaan, että ette enää ole niin riippuvainen ruoanvalmistuksen
uunnittelusta. Huomaatte pian haluavanne käyttää
pakastintanne entistä enemmän valmisruokien säilytykseen.
ASENNUS
Jokainen uuni on tarkastettu tehtaalla, mutta turvallisuuden
varmistamiseksi Teidän tulee pakkauksen purkamisen jälkeen
varmistua siitä, ettei ole syntynyt merkkejä kuljetusvaurioista:
painaumia, huonosti sulkeutuvia luukkuja, viallisia saranoita.
Jos vaurioita on, ei uunia saa ottaa käyttöön ennen kuin
valtuutettu huolto on sen tarkastanut. Vikojen ilmetessä ottakaa yhteys liikkeeseen, josta mikroaaltouuni on ostettu.
Ennen asennusta varmistutukaa siitä, että olette poistanut
kaiken pakkausmateriaalin uunista.
Sijoittakaa uuni haluamaanne paikkaan. Varmistukaa siitä,
että uuni seisoo vaakasuoralla pinnalla ja että riittävän tuuletuksen turvaamiseksi uunin taakse jää vähintään 7-8 cm, sivuille 7-8 cm ja uunin yläpuolelle 7-8 cm vapaata tilaa. Laitetta
ei ole suunniteltu upotettavaksi. Kotelon tuuletusaukkoja ei
saa tukkia. Jos ne tukkeutuvat uunin ollessa käytössä, syntyy
vaara uunin ylikuumenemisesta. Uunissa on turvatermostaatti, joka
katkaisee virran uunista, jos se kuumenee liikaa.
Uunia ei voi käyttää, ennen kuin se on jäähtynyt. Älkää
sijoittako uunia kuumien alueiden lähelle, kuten kaasulieden
tai sähkökeittolevyjen läheisyyteen.
Uuni on valmistettu kotitalouskäyttöön, eikä sitä saa käyttää
elinkeinon harjoittamiseen.
1. Käyttäkää uunia ainoastaan siihen tarkoitukseen, johon
se on valmistettu.
2Älkää käyttäkö uunia, jos sen johdot tai pistotulppa ovat
vaurioituneet tai jos se ei toimi kunnolla, tai jos uuni on
vaurioitunut tai saanut iskuja esim. pudotessaan tms.
3. Tämän laitteen virtajohdon vaurioituessa sen saa vaihtaa
ainoastaan tehtaan ilmoittama huoltopiste, koska työssä
tarvitaan erikoistyökaluja.
4. Jos itse laite vaurioituu, se tulee toimittaa korjattavaksi
ammattitaitoiselle korjaajalle. Takuu raukeaa, jos laitteelle
tehdään luvattomia toimenpiteitä.
5. Älkää tukkiko tai peittäkö mitään aukkoja uunissa.
6. Älkää käyttäkö laitetta ulkotiloissa.
7. Varmistukaa ennen uunin ensimmäistä käyttöä, että
kiertolautanen on paikallaan, ja että kaikki
pakkausmateriaalit on poistettu uunista.
8. Älkää kytkekö uunin virtaa päälle, ellei siinä ole jotakin
sisällä, koska se tarvitsee jotakin, johon mikroaallot voivat
imeytyä. Uuni saattaa vaurioitua, jos siihen kytketään virta
päälle tyhjänä. Jos kokeilette uunin toimintoja, laittakaa
iihen kupillinen vettä.
9. Älkää tehkö mitään säätöjä tai korjauksia ohjauspaneelille,
uunin sisukselle, käyttönupeille tai millekään muille uunin
osille. Älkää poistako uunin ulkokuorta.
10. Älkää kuivatko uunissa vaatteita, lehtiä tai muuta ateriaalia.
11. Tulen syttymisen välttämiseksi uunin sisätilassa:
a. Älkää kuumentako ruokaa liikaa. Älkää jättäkö uunia
ilman valvontaa, jos uunin sisällä on kiehumisen
nopeuttamiseksi paperia, muovia tai muuta palavaa
materiaalia.
b. Metallipuristimet ja muut kannet/kalvot, jotka sisältävät
metallilankoja, saattavat aiheuttaa uunissa kipinöintiä ja
siksi ne on poistettava.
c. Jos materiaalit uunin sisällä syttyvät tuleen, anna silloin
uunin oven olla kiinni, katkaise virta uunista ja vedä
pistotulppa irti seinäpistokkeesta tai katkaise virta
pääkatkaisijasta ja kutsu paikalle valtuutettu korjaaja.
12. Älä käytä uunia, jos oven suojamekanismi ei toimi, jolloin
uunin virta kytkeytyy päälle, vaikka ovi ei ole lukkiutunut.
Jos ovi on auki, on olemassa vaara altistumisesta
mikroaaltosäteilylle.
13. Älä käytä uunia, jos uunin sisällä on jäämiä
puhdistusaineista.
14. Uunia saa korjata ainoastaan valtuutettu huoltomekaanikko.
15. Älä koskaan kuumenna uunissa öljyä tai rasvaa.
16. Laite tulee saattaa lasten ulottumattomiin silloin kun se ei
ole käytössä. Laitetta käyttäessä tulee valvoa lapsia, jotka
oleskelevat läheisyydessä.
TÄRKEITÄ SEIKKOJA MIKROAALTOUUNIN
KÄYTÖSTÄ
1. Pienet lihapalat, pienet kalat ja paloitellut vihannekset
valmistuvat nopeammin kuin suuret palat. Gulasseihin,
muhennoksiin ja pataruokiin liha tulee leikata paloiksi,
joiden suurin koko on 2 x 2 cm.
2. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi on tärkeää sijoittaa
ruoka mahdollisimman hyvin. Esimerkiksi perunoita
paistettaessa ne tulee sijoittaa ympäri pyörivää alustaa,
jolloin saadaan aikaan paras tulos. Jos valmistettavat
elintarvikkeet ovat kovin eri kokoisia, sijoitetaan pienimmät osat keskemmälle ja isommat ja tiiviimmät osat
ulommaksi, jossa
kuumeneminen tapahtuu ensin.
3. Pienet määrät kiehuvat isoja nopeammin. Jos
kaksinkertaistatte määrän, pitenee valmistumisaika melkein kaksinkertaiseksi. Pieniä määriä ei kannata kuumentaa
isossa astiassa, joten sovittakaa aina maljan tai vadin
koko ruoan määrään.
4. Useimmissa tapauksissa ruoka valmistetaan täydellä
teholla. Alhaista tehoa käytetään ensisijaisesti
lämmittämiseen sekä juusto-, maito- ja munaruokien
valmistukseen. Kokonaisia kuorellisia kananmunia ei saa
keittää mikroaaltouunissa, koska ne saattavat räjähtää.
5. Vihannesten valmistuksessa keittoaika riippuu vihannesten tuoreudesta. Valvokaa tästä syystä valmistumista ja
lisätkää tai lyhentäkää aikaa jonkin verran.
26
Page 27
6. Lyhyen valmistumisajan johdosta ruoasta ei kiehu nesteitä pois. Vähän vettä voidaan mahdollisesti lisätä. Kalan ja
vihannesten keittämiseen tarvitaan vettä vain hyvin
vähän.
7. Kokonainen paisti vaatii pitemmän kypsennysajan kuin
pataruoat. Liha- ja perunalaatikko tarvitsee pitemmän
ajan kuin piirakka. Paisti tarvitsee pitemmän ajan kuin
jauhelihaa sisältävä ruokalaji. Määrä vastaa aina aikaa.
8. Täyttä tehoa käyttäen ruoka saadaan kiehumaan nopeasti ja alhaisemmalla teholla kiehutetaan hiljalleen sekä
säilytetään ruoan hyvät aromit.
9. Valittava teho riippuu ruokalajista. Mitä kylmempiä
ruokatarvikkeet ovat, sitä pitempi on valmistusaika.
Huonelämpötilassa olevat ruokatarvikkeet valmistuvat
nopeammin kuin jääkaapista tai pakastimesta otetut.
10. Jotta kiinteät ruoat, kuten liha ja siipikarja, kypsyisivät
tasaisesti, on tärkeää käännellä lihapaloja muutaman
kerran.
11. Ruokaan varastoituu lämpöä. Siten lasketaan 10 %
kypsennysajasta saatavan tästä jälkilämmöstä.
12. Paistinuunin kanssa ihmiset ovat tottuneet siihen, että
uunin avaamista vältetään viimeiseen saakka. Mikroaaltouunin tilanne on toinen. Energiaa tai välttämätöntä lämpöä ei mene hukkaan. Voitte avata uunin luukun niin usein kuin haluatte, ja kurkistaa ruokaa.
13. Jos koko ateria valmistetaan mikroaaltouunissa, neuvotaan aloittamaankiinteimmistä ruokatarvikkeista, kuten
esim. perunoista. Perunoiden kypsyttyä ne peitetään, ja
sitten
valmistetaan loput.
14. Jos halutaan saada aikaan "paistettu" ulkonäkö käyttämättä kuumaa ilmaa tai grilliä, voidaan sivellä grillikastikkeilla tai mausteilla, kuten paprikalla ja currylla.
15. Mikroaaltouunissa voi paistaa leivonnaisia, mutta ei sellaisten ohjeiden mukaan, jotka sisältävät hiivaa.
16. Kuumennettaessa vettä ja muita juomia mikroaaltouunissa saattaa käydä niin, että lämpötila nousee yli 100º C (yli
kiehumispisteen) ilman että neste näyttäisi kiehuvan.
Tämän välttämiseksi tulee noudattaa seuraavia ohjeita:
a). Älkää käyttäkö suoraseinäisiä ja kapeakaulaisia astioita.
b). Sekoittakaa nestettä ennen kuin astia laitetaan mikroaaltouuniin.
c). Kuumennuksen päätyttyä antakaa astian seistä jonkin
aikaa. Sekoittakaa nestettä jälleen ennen kuin astia otetaan pois mikroaaltouunista.
17. Huolehtikaa siitä, etteivät uunissa käytetyt astiat ole suljettu liian tiiviillä kannella - niihin saattaa syntyä ylipainetta.
18. Metallipuristimet ja muut kannet/kalvot, joissa on
metallilankoja, voivat synnyttää kipinöitä uunissa, ja siksi
ne on poistettava.
19. Tarkista, että astia on valmistettu sopivasta materiaalista.
Jotkut muovilajit saattavat pehmentyä ja menettää
muotonsa. Toiset muovilajit ja eräät keramiikkatyypit voivat halkeilla - erityisesti lämmitettäessä pieniä ruokamääriä. Voitte kokeilla astian sopivuuden mikroaaltouuniin
laittamalla sen uuniin ja sijoittamalla vedellä puoliksi
täytetyn lasin astiaan. Käynnistä uuni 15-30 sekunniksi
suurimmalla teholla. Jos astia tulee hyvin kuumaksi
koskettaa, sitä ei pidä käyttää uunissa.
20. Älä jätä uunia vartioimatta sen ollessa käynnissä erityisesti
jos ruoka lämmitetään paperissa, muovissa tai muussa
palavassa materiaalissa.
21. Liian pitkä kuumennusaika voi hiillyttää joitakin
elintarvikkeita ja kehittää savua. Jos näin käy, anna luukun olla kiinni ja sulje virta uunista kokonaan, jolloin
mahdollisesti syttynyt tuli tukahtuu.
22. Älä anna uunin käydä tyhjänä. Uunissa täytyy olla jotakin,
joka voi ottaa mikroaaltojen energian itseensä.
23. Joitakin vähän vettä sisältäviä elintarvikkeita, kuten
suklaapaloja ja makealla täytettyjä leivonnaisia, täytyy
kuumentaa varovasti. Muuten ne saattavat tuhoutua tai
rikkoa astian.
24. Älä käytä muita metallisia maljoja/astioita ja pakkauksia
kuin sellaisia, jotka on muotoiltu erityisesti mikrouuneissa
käytettäviksi. Mikroaallot heijastuvat, eivätkä pääse ruokaan metallin läpi.
25. Älä käytä värillisestä lasista valmistettuja tai metallilla
koristeltuja lautasia tai maljoja/astioita, koska ne voivat
rikkoutua. Lisäksi uunissa saattaa syntyä kipinöintiä.
26. Lämmitettyäsi vauvanruokaa tai nesteitä tuttipullossa
sekoita aina ruokaa/nestettä ja tarkista lämpötila perusteellisesti ennen tarjoilua. Sekoittaminen esim. heiluttamalla
varmistaa, että lämpö jakautuu tasaisesti ja tämä on
tehtävä palovammojen välttämiseksi. HUOMIO! Korkki ja
/tai tutti ei saa olla tuttipullossa, kun se laitetaan mikroaaltouuniin.
HUOMIO!
Metallireunuksin, esim. kultaa, hopeaa jne., varustettuja
lautasia, vateja
jne. EI voi käyttää, koska ne saattavat aiheuttaa kipinöintiä
uunitilassa.
Lasi
Lasimaljat sopivat erityisen hyvin.
Keramiikka
Lasitetut keramiikkamaljat sopivat myös hyvin. Niissä ruoka
säilyy kauemmin
kuumana kuin muissa vadeissa. Myös lasittamattomia
keramiikka-astioita voi
käyttää.
Muovi
Muovisia astioita voi käyttää moniin lämmitystarkoituksiin,
mutta
paistamiseen ne eivät sovi. Muoviastioita, jotka on valmistettu
"melamiinista", "polyetyleenistä" ja "fenolimuoveista", ei voi
käyttää.
Posliini
Kaikkea posliinia voi käyttää mikroaaltouunissa, joskin
tulenkestävä
posliini on suositeltavinta.
Tulenkestävät kannelliset vadit
Lasivadit, joiden kansi sulkeutuu niin tiiviisti, ettei höyryä
pääse ulos,
ovat ihanteellisia vihanneksille ja hedelmille, joihin ei lisätä
nestettä.
(Ei kuitenkaan yli 5 minuuttia).
Paistovadit
Tällaisten vatien kanssa tulee olla hyvin varovainen.
Älä koskaan kuumenna paistovatia 5 minuuttia enempää
kiertolautasella.
27
Page 28
Paistovadin ja kiertolautasen väliin tulee sijoittaa sopiva eriste,
esim.
kuumuutta kestävä lautanen, kiertolautasen ylikuumenemisen
estämiseksi.
Ruoan peittäminen on tärkeää!
Useimmat ruokatarvikkeet täytyy peittää. Tiheä kääre säilyttää höyryn ja
kosteuden, joka lyhentää kypsymisaikaa mikroaaltouunissa.
Erityisesti tämä koskee vihanneksia, kalaruokia ja pataruokia.
Ruoan
peittäminen merkitsee myös sitä, että lämpö jakautuu
paremmin ja valmistus
käy nopeasti sekä tuloksesta tulee hyvä.
Paistokelmu
Voi käyttää. Käytetään erityisesti valmistettaessa keittoja,
kastikkeita ja
pataruokia tai sulatettaessa pakasteita. Voi käyttää myös löysänä kääreenä
estämään rasvaa ym. likaamasta uunia.
Paperipyyhkeet
Ovat ihanteellisia, koska ne imevät kosteutta ja rasvaa. Esim.
pekonia voi
laittaa kerroksittain paperipyyhkeeseen. Pekonista tulee täysin rapeaa,
koska se ei makaa "omassa rasvassaan". Kotona leivottua
leipää voi ottaa
suoraan pakastimesta, pakata paperipyyhkeeseen ja lämmittää
mikroaaltouunissa.
MIKROAALTOUUNIN TOIMINNOT
A. Ohjauspaneeli
B. Lasialustan vetoakseli
C. Alustan alla oleva rengas
D. Lasinen alusta
E. Ikkunallinen luukku
F. Tuuletusritilä
OHJAUSPANEELI
1. Ajastin, 0 - 30 minuuttia
2. Mikroaaltouunin asetukset
TEHON SÄÄTÖ
Tehoa säätämällä ruokaa voi aina
valmistaa suositusten mukaisilla
tehoilla.
Kukkakaalinpää500 g6 min
Porkkana (paloina)500 g3 min3 min
Pavut500 g5 min3 min
Puna-, valko – tai500 g5 min9,5 m
lehtikaali
Herneet500 g3 min3 min
Liha/kala/leipä
TuoteMääräJäisenä sulatusTuoreena valmistus
liha-annos,arvioitu aikaarvioitu aika
vihanneksia ja
lisukkeita500 g9,5 min3 min
Lihakastike500 g7 min4 min
Pataruoat500 g9,5 min3 min
Keitot1 liter5,5 min.3 min
Kalaruoat400 g4,5 min3 min
Vatkuli450 g4,5min3 min
Gulassi450 g3 min4 min
Kanaviilokki450 g4 min4 min
29
Page 30
KÄYTTÖ
1. Työntäkää pistotulppa pistorasiaan.
2. Avatkaa ovi ja laittakaa aluslautanen uunin pohjalle.
Laittakaa ruoka-astia alustalle.
Älkää koskaan laittako ruokaa pelkälle kääntöalustalle.
Valmistettaessa ruokaa useammassa astiassa kerrallaan kullekin astialle on oltava saman verran tilaa eivätkä
astiat saa ottaa kiinni toisiinsa. Keskellä olevan astian
sisältö ei lämpene yhtä nopeasti kuin sivulla olevan
astian.
3. Sulkekaa ovi.
4. Valitkaa teho kääntämällä tehonvalitsin haluttuun
asentoon.
5. Säätäkää aika kääntämällä ajastin haluttuun asentoon.
Huom: Jos haluttu aika on alle 5 minuuttia, säädintä on
ensin käännettävä 5 minuutin säätökohdan yli ja sen
jälkeen takaisin haluttuun aikamäärään.
6. Säädetyn aikamäärän kuluttua umpeen kello soi ja
uuni sammuu automaattisesti. Ajastin kääntyy takaisin
"0" -asentoon. Uunin voi sammuttaa ennen kellon soimista kääntämällä ajastin "0"-asentoon. Uunin luukun
voi
avata myös kesken valmistusprosessin. Mikroaallot
katkeavat automaattisesti uuninluukkua avattaessa.
Kun luukku suljetaan, ajastin jatkaa eteenpäin säädetyn ajan laskemista.
Kääntöalustan asennus:
-Asettakaa lautanen uunin pohjassa olevaan
muovirenkaaseen.
- Älkää käyttäkö uunia ilman kääntöalustaa.
-Käyttäkää ainoastaan uunin mukana toimitettua
kääntöalustaa.
- Kuuma alusta on jäähdytettävä ennen puhdistusta tai
joutumista kosketuksiin veden kanssa.
- Älkää valmistako ruokaa pelkällä kääntöalustalla.
Sulatus:
Valitkaa sulatukseen "Sulatus"-teho. Valitkaa sen jälkeen
sulatusaika
ajansäätimellä.
Kinkku
Kypsennetään mikroaaltouunissa n. 11 - 16 min
(paistopussissa). Kinkku voidaan tämän jälkeen sivellä
makealla sinapilla, sirotella päälle fariinisokeria, ja paistaa
rapeaksi grillissä (normaalissa uunissa). Lisukkeeksi tarjotaan porkkanaa, ruusukaalia ja sämpylöitä.
Vihannekset
Ruusukaali ja muut vihannekset kypsyvät erittäin maukkaiksi mikroaaltouunissa. Useimmille vihanneslaaduille riittää
4,5 - 7 minuutin valmistusaika. Vihannekset kypsennetään
muovikelmun alla tai paistopussissa.
Jäisenä: 6 min
Sulatettuna: 3 - 3,5 min
Kokonaiset porkkanat: n. 1-2 min / kpl, vähässä vedessä.
Kypsennetään täydellä teholla.
Sianniskapaisti
Määrä n. 2 kg
Ruskistusalustaa kuumennetaan uunissa n. 7 min. Paistia
ruskistetaan sen jälkeen n. 4,5 min, se käännetään ja
peitetään muovikelmulla. Kypsennetään vielä 13-16 min.
Liemen voi käyttää kastikkeeseen. Paistin on annettava
levätä 5 minuuttia ennen leikkaamista. Kypsennetään
täydellä teholla.
Lihapyörykät
Ruskistusalustaa kuumennetaan uunissa 6-7 min.
Lihapyörykät muotoillaan ja laitetaan ruskistusalustalle,
joka on voideltu kevyesti margariinilla. Pyöryköitä kypsennetään 2,5 - 3,5 minuuttia toiselta puolelta ja 4,5 - 5,5 min
toiselta. On muistettava, että pyöryköiden määrä vaikuttaa
kypsennysaikaan. Perunat laitetaan kulhoon, peitetään
muovikelmulla ja kypsennetään uunissa n. 10 minuuttia,
perunoita hämmennetään 1 - 2 kertaa kypsennyksen aikana. Kypsennetään täydellä teholla.
Popcorn
Noudattakaa aina popcornin valmistajan antamia ohjeita.
Älkää kypsentäkö popcornia lasikulhossa, ei myöskään
paperipussissa, ellei se ole tehty erityisesti tähän
tarkoitukseen, koska paperipussi voi syttyä palamaan
kuumuuden vaikutuksesta.
Pitäkää aina silmällä mikroaaltouunia, kun kypsennätte
popcornia.
VALMISTUS:
Helppoja arkiruokia:
Naudanpaisti
Määrä n. 2 kg
Paistia ruskistetaan ruskistusalustalla tai paistinpannulla 4
minuuttia molemmin puolin, peitetään sen jälkeen
muovikelmulla ja laitetaan mikroaaltouuniin 16 - 20
minuutiksi.
Uunista otetun paistin on annettava seistä muutama
minuutti. Tänä aikana uunissa voi kypsentää esim.
kukkakaalin (7 minuuttia). Molemmat ruoat kypsennetään
täydellä teholla.
Grillimakkarat
Näistä tulee erittäin maukkaita mikroaaltouunissa. Laittakaa esim. 4 makkaraa vadille, jossa on 2 rkl vettä, peittäkää
muovikelmulla ja kypsentäkää 4-5 minuuttia täydellä
teholla.
Puhdistus
Irrottakaa pistotulppa pistorasiasta.
-Uunin sisä- ja ulkopinnat ovat maalattua metallia.
Pintoja ei saa puhdistaa hankausjauheella, terässienellä eikä muilla aineilla, jotka voivat naarmuttaa uunin
pintoja. Uuni puhdistetaan mietoon saippualiuokseen
kostutetulla rievulla. Pinnat pyyhitään kuiviksi
pehmeällä rievulla.
-Lasisen kääntöalustan voi pestä astianpesukoneessa.
-Puhdistakaa huolellisesti uunin luukku ja aukko kuten
myös luukun muovinen tiiviste. Epäpuhtaudet voivat
aiheuttaa sen, että uuni ei käynnisty (uunissa on
turvajärjestelmä). Jos tiiviste on vaurioitunut, ottakaa
yhteyttä jälleenmyyjään.
30
Page 31
Ennen huoltoa:
Jos uuninne mielestänne kaipaa korjausta ja huoltoa,
tarkistakaa ystävällisesti seuraavat kohdat. Näin toimien
voitte säästyä turhilta kustannuksilta.
1. Laittakaa uuniin kupillinen vettä ja sulkekaa luukku.
Uuni toimii oikein, jos uunin sisävalo ei syty palamaan.
2. Säätäkää tehonvalinta kohtaan "HIGH".
3. Säätäkää ajastin 3 minuuttiin (kääntäkää 5 minuutin
ohi ja sen jälkeen takaisin 3 minuuttiin)
8. Soiko kello/ajastin, kun 3 minuuttia oli kulunut
umpeen?
9. Avatkaa uuninluukku ja tarkistakaa, kupliiko (kiehuuko)
vesi kupissa?
Jos vastaus on "ei" yhteen tai useampaan kohdista 1-9,
tarkistakaa, onko
pistotulppa oikein pistorasiassa. Tarkistaa myös, onko sulake mahdollisesti
palanut. Mikäli mikroaaltouuni ei vieläkään toimi, ottakaa
yhteyttä
jälleenmyyjään.
YMPÄRISTÖVIHJEITÄ
Sähkölaite on poistettava käytöstä mahdollisimman paljon
ympäristöä
säästävällä tavalla, paikallisia määräyksiä noudattaen.
Useimmissa kunnissa
tuote voidaan toimittaa kierrätyskeskukseen.
TAKUU MITÄTÖITYY
1. Jos ylläolevia ohjeita ei noudateta.
2. Jos laitetta on käytetty väärin, käsitelty väkivaltaisesti
tai ylikuormitettu jollakin muulla tavoin.
3. Jos asiaa tuntematon henkilö on yrittänyt korjata laitetta.
4. Jos laite on vaurioitunut sähköverkossa olevan vian
seurauksena.
Kehitämme tuotteitamme, niiden toimintoja ja muotoilua
jatkuvasti, mistä
johtuen pidätämme oikeudet muutoksiin ilman ennakkovaroitusta.
Pidätämme oikeudet painovirheisiin.
MAAHANTUOJA:
Adexi group
31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.