Idec FT1A-C12RA-BFT1A User guide [de]

B-1552 (1)

S m a r t A X I S To u c h

FT1A-Serie

BETRIEBSANLEITUNG

2

Überprüfen Sie, dass das gelieferte Produkt mit Ihr er Bestellung übereinstimmt. Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung durch, um sich mit der korrekten Bedienung vertraut zu machen. Die Betriebsanleitung muss dem Endbenutzer übergebe n und von diesem aufbewahrt werden.

Das vorliegende Handbuch ist die Betriebsanleitung für die SmartAXIS Touch der FT1A-Serie. Sofern nicht anders angegeben, bezieht sich SmartAXIS auf die SmartAXIS Touch der FT1A-Serie.

SmartAXIS

Ein anderer Name für die SmartAXIS FT1A-S erie.

Touch

Der Oberbegriff für die SmartAXIS FT1A-M12RA- * und die FT1A-C12RA-*.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Lesen Sie die vorliegende Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Touch installieren, verdrahten, in Betrieb nehmen oder warten.

Dieses Produkt wird nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt. Wenn Sie dieses Produkt jedoch in Anwendungen einsetzen, bei denen eine Funktionsstörung des Geräts zu Sachoder Personenschäden führen kann, müssen geeignete Vorkehrungen getroffen werden, um Ausfallsicherheit zu gewährleisten.

Im vorliegenden Handbuch sind Sicherheitshinweise entsprechend ihrer Wichtigkeit mit Warnung oder Vorsicht gekennzeichnet:

WARNUNG

Warnhinweise weisen darauf hin, dass ein unsachgemäßer Betrieb schwere Körperverletzung oder sogar den Tod zur Folge haben kann.

VORSICHT

Vorsichtshinweise werden verwendet, wenn Unachtsamkeit zu Körperverletzung oder Schäden am System führen kann.

WARNUNG

Die Touch ist nicht für Anwendungen vorgesehen, die ein hohes Maß an Zuverlässigkeit und Sicherheit erfordern, wie medizinische Geräte, Kernkraftanlagen, Eisenbahnen, Flugzeuge und Personenfahrzeuge. Die Touch darf für diese Zwe cke nicht verwendet werden.

Bei anderen Anwendungen, die ein hohes Maß an Zuverlässigkeit in Bezug auf Funktionalität und Präzision erfordern, müssen für das gesamte System, in das die Touch integriert ist, geeignete Vorkehrungen getroffen werden, um Ausfallsicherheit und Redundanz zu gewährleisten.

Notstoppund Sperrschaltungen müssen außerhalb der Touch konfiguriert werden.

Falls Relais in den Ausgangsschaltkreisen der Touch ausfallen, können die Ausgänge einbzw. ausgeschaltet bleiben. Für Ausgangssignale, di e zu schweren Unfällen führen können, müssen Überwachungsschaltkreise außerhalb der Touch konfiguriert werden.

Die Selbstdiagnosefunktion der Touch kann interne Schaltkreisoder Programmfehler erkennen, Programme beenden und Ausgänge ausschalten. Konfigurieren Sie Schaltkreise so, dass für das System, in das die To uch integriert ist, keine Gefahr entsteht, wenn Ausgänge ausgeschaltet werden.

Notstoppund Sperrschaltungen müssen außerhalb der Touch konfiguriert werden.

Verwenden Sie für eine Notstoppschaltung nicht die internen Kontaktschalter der Touch. Bei einer Funktionsstörung der Touch wären an die Touch angeschlossene externe Geräte nicht mehr geschützt und es können schwere Körperverletzungen der Bediener sowie Sachschäden eintreten.

Schalten Sie die Stromversorgung der Touch aus, bevor Sie die Touch installieren, ausbauen, verdrahten oder Wartungsund Inspektionsarbeiten daran durchführen. Wird die Stromversorgung nicht ausgeschaltet, besteht die Gefahr von Bränden und elektrischen Schlägen.

Für die Installation, Verdrahtung, Konfiguration un d Bedienung der Touch sind spezielle Kenntnisse erforderlich. Personen ohne derartige Kenntnisse dürfen die Touch nicht verwenden.

Die Touch verwendet als Anzeige ein Flüssigkristall display (LCD). Die Flüssigkeit im LCD-Display ist schädlich für die Haut. Sollte das LCD-Display beschädigt werden und die Flüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangen, wa schen Sie die Flüssigkeit mit Seife ab und suchen Sie sofort einen Arzt auf.

VORSICHT

Achten Sie beim Transport darauf, dass die Touch nicht zu Boden fällt, da sie dabei beschädigt oder Fehlfunktionen verursacht werden können.

Betreiben Sie das Produkt innerhalb der im Katalog und in der Anleitung genannten Umgebungsbedingungen. Bei Gebrauch des Produkts in Umgebungen mit hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen es Kondensation, ätzenden Gasen oder starken Stößen ausgesetzt ist, besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen und Bränden.

Die Touch ist für die Verwendung in einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2 ausgelegt. Verwenden Sie die Touch daher in Umgebungen, die Verschmutzungsgrad 2 entsprechen (gemäß IEC 60664-1).

Installieren Sie die Touch gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Eine falsche Installation kann dazu führen, dass di e Touch herunterfällt, ausfällt oder fehlerhaft arbeitet, sowie eine Gefahr von elektrischen Schlägen und Bränden darstellen.

Achten Sie darauf, dass keine Metallteile oder Drahtstücke in das Touch-Gehäuse fallen. Das Eindringen solcher Teilchen und kleinen Splitter kann ein Brandrisiko darstellen und Beschädigungen oder Fehlfunktionen hervorrufen.

Verwenden Sie ein Netzteil mit der entsprechenden Nennleistung. Die Verwendung eines falschen Netzteils stellt ein Brandrisiko dar.

Die Touch verwendet eine Gleichstromversorgung vom Typ PS2 nach EN 61131 (gemäß IEC/EN 61131).

Verwenden Sie Drähte der richtigen Größe, die für die Spannungsund Stromanforderungen geeignet sind.

4

Wenn die Touch nach Europa exportiert wird, setzen Sie in der Netzleitung außerhalb der Touch eine gemäß EN 60127 (IEC 60127) zugelassene Sicherung ein.

Wenn die Touch nach Europa exportiert wird, verwenden Sie einen gemäß EU-Normen zugelassenen Leitungsschutzschalter.

Achten Sie auf ausreichende Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie die Touch starten oder stoppen. Ein falscher Betrieb der Touch kann zu mechanischen Schäden oder Unfällen führen.

Verwenden Sie die Touch in einem lokalen Netzwerk (LAN), wenn Sie Projektdaten über den Ethernet-Anschluss herunterladen, hochladen oder überwachen möchten.

Der Touchscreen an der Vorderseite der Touch besteht aus Glas, das bei einem starken Stoß zerbrechen kann. Behandeln Sie ihn mit entsprechender Vorsicht.

Aufgrund der typischen Erkennungseigenschaften des analogen Touchscreens erkennt das Gerät bei gleichzeitigem Drücken von mehr als einerSchaltfläche nur den Mittelpunkt des gedrückten Bereichs und interpretiert dies, als wür de nur eine Schaltfläche gedrückt werden. Wenn also mehr als eine Schaltfläche gleichzeitig gedrückt wird, kann dies zu einem unerwarteten Verhalten führen.

Der Bildschirm wird schwarz, wenn die Hintergrundbeleuchtung defekt ist, der Touchscreen bleibt jedoch aktiviert. Es kann zu einer Fehlbedienung des Touchscreens kommen, wenn er in der Annahme betrieben wird, dass die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet ist, diese tatsächlich jedoch defekt ist. Eine solche Fehlbedienung kann zu einer Beschädigung führen.

Drücken oder kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen wie einem Werkzeug fest gegen den Touchscreen und die Schutzfolie, da diese leicht beschädigt werden können.

Bei Temperaturen über der Nennbetriebstemperatur is t die Genauigkeit der Uhr beeinträchtigt. Stellen Sie die Uhr vor dem Gebrauch neu ein.

Bei Anwendungen, bei denen die Genauigkeit der Uhr von Bedeutung ist, stellen Sie die Uhr regelmäßig neu ein.

Installieren Sie die Touch nicht in Bereichen mit starker UV-Einstrahlung, da ultraviolette Strahlung die Qualität des LCD-Displays beeinträchtigen kann.

Versuchen Sie auf keinen Fall, die Touch zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren. Dabei besteht die Gefahr von Bränden und elektrischen Schlägen.

Entsorgen Sie die Touch als Industrieabfall.

Während auf einen USB-Stick zugegriffen wird, schalten Sie die Touch keinesfalls aus und entfernen Sie den USB-Stick nicht, da dies zum Verlust der gespeicherten Daten führen kann. Wenn die Daten auf dem USB-Stick besch ädigt sind, formatieren Sie den USB-Stick neu.

5

Handhabung von Batterien und Geräten mit eingebaute n Batterien in EU-Mitgliedsstaaten

Hinweis: Das unten stehende Symbol gilt nur für EULänder und entspricht Richtlinie 2006/66/EG, Artikel 20 "Informationen fü r die Endnutzer" und Anhang II.

Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien und Akkumulatoren am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.

Wenn unter dem oben dargestellten Symbol ein chemisches Symbol abgebildet ist, bedeutet dies, dass die Batterie oder der Akkumulator ein Schwermetall in einer bestimmten Konzentration enthält. Dies wird wie folgt angegeben:

Hg: Quecksilber (0,0005 %), Cd: Cadmium (0,002 %), Pd: Blei (0,004 %)

In der Europäischen Union bestehen separate Sammelsysteme für gebrauchte Batterien und Akkumulatoren.

Entsorgen Sie Batterien und Akkumulatoren ordnungsgemäß entsprechend den lokalen oder landesspezifischen Vorschriften.

6

Inhalt

1

Verpackung ..............................................................................................................

8

2

Artikelnummer ..........................................................................................................

8

3

Bezeichnungen der Teile..........................................................................................

9

4

Externe Schnittstellen ............................................................................................

10

 

4.1

Serielle Schnittstelle (Port) ............................................................................

10

 

4.2

E/A-Klemmen ................................................................................................

11

 

4.3

Spezifikationen der Eingangsklemmen .........................................................

12

 

4.4

Spezifikationen der Ausgänge (10A-Relais)..................................................

14

5

Technische Daten ..................................................................................................

15

6

Abmessungen ........................................................................................................

18

7

Installation..............................................................................................................

19

 

7.1

Betriebsumgebung ........................................................................................

19

 

7.2

Umgebungstemperatur..................................................................................

19

 

7.3

Einbau ...........................................................................................................

21

 

7.4

Ausrichtung ...................................................................................................

22

8

Verdrahtung ...........................................................................................................

23

 

8.1

Netzteilanschluss ..........................................................................................

23

 

8.2

Vorsichtshinweise zum Anschließen externer Geräte ...................................

24

8.3Vorsichtshinweise zur Verwendung der Touch bei Anschluss

 

 

an einen Computer .......................................................................................

24

9

Anbringen der USB-Kabelsicherung ......................................................................

25

10

Wartung und Inspektion .........................................................................................

27

 

10.1

Bildschirm "Maintenance" (Wartung)...........................................................

28

 

10.2

Systemmodus..............................................................................................

28

 

10.3

Einstellen von Helligkeit und Kontrast.........................................................

29

 

10. 4 Justieren des Touchscreens.......................................................................

30

7

1 Verpackung

Überprüfen Sie vor der Installation der Touch, dass die Spezifikationen des Produkts Ihren Anforderungen entsprechen und dass keine Teile fehlen oder während des Transports beschädigt wurden.

Bezeichnung

Stk./Verpackung

 

 

 

 

Touch-Gerät

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betriebsanleitung

1

 

 

 

 

 

[das vorliegende Handbuch]

 

 

 

 

 

 

Montageklammern

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Netzstecker

1

 

 

 

 

 

(angeschlossen an der Touch)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stecker für Kommunikations-

1

 

 

 

 

 

schnittstelle

 

 

 

 

 

 

(angeschlossen an der Touch)

 

 

 

 

 

 

USB-Kabelsicherung

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB-Kabelbinder

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Artikelnummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD-Größe

 

Gehäusefarbe

Artikelnummer

 

 

3,7 Zoll monochromes STN-LCD

 

hellgrau

FT1A-M12RA-W

 

 

 

 

 

dunkelgrau

FT1A-M12RA-B

 

 

 

 

 

silber

FT1A-M12RA-S

 

 

3,8 Zoll TFT-Farb-LCD

 

hellgrau

FT1A-C12RA-W

 

 

 

 

 

dunkelgrau

FT1A-C12RA-B

 

 

 

 

 

silber

FT1A-C12RA-S

 

 

8

Idec FT1A-C12RA-BFT1A User guide

3 Bezeichnungen der Teile

Nr.

Bezeichnung

Beschreibung

(1)

Anzeige

 

(2)

Touchscreen

 

(3)

Netzteilanschluss

 

(4)

Serielle Schnittstelle (Port)

RS232C, RS422/485

 

 

Anschluss: Klemmleiste, 9-polig

(5)

Ethernet-Schnittstelle (Ethernet)

IEEE802.3u

 

 

10BASE-T/100BASE-TX

 

 

Anschluss: RJ-45

(6)

USB-Schnittstelle (USB1)

USB2.0 (Gerät)

 

 

Anschluss: MINI-B

(7)

USB-Schnittstelle (USB2)

USB1.1 (externes Gerät)

 

 

Anschluss: Typ A

(8)

Ausgangsklemme (Q0 bis Q3)

Relaisausgang (10 A)

(9)

Eingangsklemme (I0 bis I7)

Digitaleingang, Analogeingang

9

4 Externe Schnittstellen

VORSICHT

Schalten Sie stets die Stromversorgung der Touch aus, bevor Sie die einzelnen Schnittstellen verdrahten.

4.1Serielle Schnittstelle (Port)

Schnittstellenspezifikation

RS232C, RS422/485

Anschluss

Abnehmbare Klemmleiste, 9-polig

Geeignetes Kabel

AWG 16 bis AWG 28

Empfohlene

AI 0,34-8 TQ (für AWG 22)

Aderendhülse

AI 0,5-8 WH (für AWG 20)

 

AI 0,75-8 GY (für AWG 18)

 

AI 1-8 RD (für AWG 18)

 

AI 1,5-8 BK (für AWG 16)

 

(Phoenix Contact)

Anzugsdrehmoment

0,25 Nm

Nr.

Bezeich

E/A

Funktion

 

nung

 

 

1

SD

AUSGANG

Send Data (Sendedaten)

2

RD

EINGANG

Receive Data (Empfangsdaten)

3

RS

AUSGANG

Request to Send

 

 

 

(Sendeanforderung)

4

CS

EINGANG

Clear to Send (Sendeerlaubnis)

5

SG

-

Signal Ground (Signalmasse)

6

SDA

AUSGANG

Send Data (Sendedaten) (+)

7

SDB

AUSGANG

Send Data (Sendedaten) (-)

8

RDA

EINGANG

Receive Data (Empfangsdaten) (+)

9

RDB

EINGANG

Receive Data (Empfangsdaten) (-)

Kommunikations typ

<![if ! IE]>

<![endif]>RS-232C

<![if ! IE]>

<![endif]>RS422/485

<Hinweis>

Die Touch ist nicht mit einem Abschlusswiderstand ausgestattet. Setzen Sie bei Verwendung der RS422/485-Schnittstelle zwischen Klemme 8 (RDA) und Klemme 9 (RDB) erforderlichenfalls einen Abschlusswiderstand mit dem geeigneten Wert (etwa 100 bis 120 ) ein.

10

Loading...
+ 21 hidden pages