Icom IC-V8 User Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES
TRANSCEPTOR VHF
iV 8
PREFACIO
Gracias por escoger el transceptor FM IC-V8. Este transceptor ha sido diseñado para aquellos que requieren calidad, rendimiento y una gran fiabilidad bajo condiciones extremas.
IMPORTANTE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES detenidamente y completamente antes de usar el tranceptor. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES—Este
manual contiene importantes instrucciones para la operación del transceptor.
DEFINICIONES EXPLICATIVAS
Las siguientes explicaciones de símbolos se refieren a este manual.
PALABRA DEFINICIÓN
ADVERTENCIA
RR
PRECAUCIÓN Pueden ocurrir averías en el equipo.
NOTA
Pueden ocurrir daños personales,riesgos de incendio o descargas eléctricas.
Si no se atienden, pueden surgir inconveniente solamente.Nohay riesgo de dañospersonales, incendio o descarga eléctrica.
Icom, Icom Inc. y son marcas registradas de Icom Incorporated (Japón) en los Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, Francia, España, Rusia y/u otros países.
i
ACCESORIOS INCLUIDOS
r
q
w
e
t
y
Accesorios incluidos con el transceptor:
q Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
w Pinza para el cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
e Placa 2251 OPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
r Adaptador CA* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
t Batería*/ Caja de batería* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
y Cargador* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
*No incluido en algunas versiones.
ii
INDICACIONES DE SEGURIDAD
R¡ADVERTENCIA! NUNCA mantenga el tranceptor
de tal manera que la antena este cerca o toque partes expuestas del cuerpo, sobre todo la cara o los ojos, mientras este transmitiendo. Obtendrá mejores resultados si el micrófono se mantiene entre 5 y 10 cm de la boca y el transceptor este en posición vertical.
R¡ADVERTENCIA! NUNCA utilice el transceptor con
auriculares u otros accesorios a niveles altos de audio. Los otorrinos advierten contra el uso continuo a niveles altos de audio. Si escuchara un pitido en los oídos, reduzca el volumen o descontinúe su uso.
NUNCA conecte el transceptor a una fuente de suministro
eléctrico donde el fusible CC sea superior a 5 A. Una conexión equivocada pero inferior al valor mencionado, estará protegida por este fusible, pero fusibles de valor más alto no aportarán ninguna protección contra tales equivocaciones, y el transceptor se estropeará.
NUNCA intente cargar baterias alcalinas o pilas secas, puesto que
una conexión a una fuente de suminitro eléctrico CC cargará las baterías dentro de la caja de batería. Esto no solamente dañará la caja de batería, sino también el transceptor.
NO oprima el PTT cuando no desee transmitir.
Coloque el aparato en un lugar seguro para evitar el posible mal uso por parte de menores.
iii
NO utilice el transceptor cerca de detonadores no protegidos o
en un entorno de explosivos.
EVITE usar o exponer el transceptor al sol, o en lugares donde
las temperaturas sean inferiores a -10ºC, o superiores a +60ºC.
El uso de baterías o cargadores que no sean de la casa Icom, puede perjudicar el rendimiento e invalidar la garantía.
Aunque el transceptor este apagado, fluye una corriente muy baja por sus circuitos. Por esta razón, cuando no lo vaya ha utilizar en mucho tiempo, quite la batería o la caja de batería del transceptor, sino se agotará la batería o las baterías Ni-Cd instaladas.
iv
CONTENIDO
PREFACIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
DEFINICIONES EXPLICATIVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
ACCESORIOS INCLUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
INDICACIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii–iv
CONTENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v–vi
1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–8
Conmutadores, controles, teclas y conectores . . . . . . . . . . . . 1–6
Pantalla de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–8
2 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios a instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 LA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–15
Cambiar la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–13
Notas de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caja de la batería (Opcional en algunos modelos) . . . . . . . . . . 15
4 OPERACIONES BASICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–20
Activar (ON). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–17
Fijar el nivel de audio /silenciador (squelch) . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recepción y transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección del canal de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección del canal de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tipo de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 OPERACIÓN DE REPETIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21–24
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Frecuencia de desplazamiento (offset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tonos subaudibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22–23
6 PROGRAMACIÓN DE MEMORIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24–26
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
vi
Programación de los canales memoria /llamada. . . . . . . . . . . . 24
Programación del nombre del canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transferencia de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25–26
7 MEMORIA DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27–28
Programación de un código DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transmisión de un código DTMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Velocidad de transmisión de DTMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 OPERACIÓN DE RASTREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–33
Tipo de rastreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rastreo programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rastreo de memoria (salto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Prioridad de vigilancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Condición de arranque de rastreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 TONOS SUBAUDIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34–37
Silenciador de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34–35
Operación por tonos buscapersonas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rastreo de tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 SILENCIADOR DEL BUSCAPERSONAS /CÓDIGO . . . . . . 38–44
Función de buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programación del código. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39–41
Operación del buscapersonas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–43
Silenciador (squelch) de código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11 OTRAS FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45–53
Modo de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45–47
Modo de ajuste inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48–52
Reiniciación CPU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12 CLONACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
13 UNIDAD OPCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
14 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
15 OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57–58
vii
1
q
w
e
r
t
y
u
Altavoz
i
Micrófono
o
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
Conmutadores, controles, teclas y conectores
q MANDO DE CONTROL [VOL]
A Ajusta el nivel de audio. B Selecciona el canal de operación o ajusta el nivel del
silenciador.
• La función B esta disponible cuando [VOL] se designa como “dial” en el
w CONMUTADOR DE ACTIVACIÓN [POWER]
Pulse durante 1 segundo para encender (ON) y para apagar (OFF).
e CONMUTADOR PTT [PTT]
Pulse y manténgalo pulsado para transmitir; suéltalo para recibir.
1
MODE DE AJUSTE INICIAL
(pág. 50).
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
[SP] enchufe
SP
SP GND
[MIC] enchufe
MIC MIC
GND
PTT
MIC 5 V MIC GND
SP (AF OUT)
SP GND
1
r CONMUTADOR SILENCIADOR [SQL]
Pulse y manténgalo pulsado para abrir el silenciador y para ajustar su nivel con las teclas []/[].
t TECLAS ARRIBA / ABAJO []/[√]
A Selecciona el canal de operación o ajusta el nivel del
silenciador.
B Ajusta el nivel de audio.
• La función B esta disponible cuando [VOL] se designa como “dial” en el
MODO DE AJUSTE INICIAL
(pág. 50).
y TECLAS DE PROGRAMACIÓN (pág. 3–6)
Utilizadas para entrar las frecuencias, los códigos DTMF, etc.
u CONECTOR DE ANTENA
Conecta la antena suministrada.
i ENCHUFE DE ALTAVOZ EXTERNO Y MICRÓFONO [SP/MIC]
Si lo desea, puede conectar un altavoz, micrófono o auricular opcional. No funcionará el altavoz o el micrófono interno cuando los anteriores estén conectados.
DConexión externa
NOTA:Cuando conecte o desconecte un altavoz o micrófono externo, primero debe apagar el transceptor [OFF].
ø3.5 mm clavija
Altavoz externo
(Impedancia nominal 8 Ω)
o PANTALLA DE FUNCIONES (pgs. 7, 8)
ø2.5 mm clavija
33 k
Micrófono externo
(Impedancia nominal 2 kΩ)
2
1
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
D TECLAS
TECLA
[nombre]
FUNCIÓN
FUNCIÓN SECUNDARIA
(Después de oprimir [A•
FUNC
])
[A•
[B•
[D•
[1•
[C•
FUNC
CALL
MR
CLR
TONE
Accede a la función secundaria.
]
Selecciona el canal de llamada.(pág. 19)
]
Selecciona un modo de memoria.
]
(pág.19)
Selecciona el modo, VFO, aborta entrada de frecuencia drecta, o cancela rastreo, etc.
]
(pgs. 16, 30)
Entrada del digito "1" durante la entrada de frecuencia, selección del canal de memoria,
]
etc. (pgs. 16, 19)
Ninguna función.
Ninguna función.
Entra en el modo programación de memoria / editar. (pág.24) Programas/transferencias VFO/memoria o canal de llamada en un canal de memoria/VFO cuando se oprime durante 1seg. (pgs. 24, 25)
Ninguna función.
Selecciona la función del tono subaudible (pgs. 21,
34)
Entrada del digito "2"
Activa y desactiva la función buscapersonas. (pág.37)
[2•
P.BEEP
durante la entrada de frecuencia,
]
selección del canal de memoria, etc. (pgs. 16, 19)
3
D Teclas (Continuación)
TECLA
[nombre]
[3•
T.SCAN
[4•
DUP
[5•
SCAN
[6•
SKIP
[7•
PRIO
[8•
SET
]
]
]
]
]
]
FUNCIÓN
Entrada del digito "3" durante la entrada de frecuencia, selección del canal de memoria, etc. (pgs. 16, 19)
Entrada del dígito "4" durante la entrada de frecuencia, selección del canal de memoria, etc. (pgs. 16, 19)
Entrada del dígito "5" durante la entrada de frecuencia, selección del canal de memoria, etc. (pgs. 16, 19) Entrada del dígito "6" durante la entrada de frecuencia, selección del canal de memoria, etc. (pgs. 16, 19)
Entrada del dígito "7" durante la entrada de frecuencia, selección del canal de memoria, etc. (pgs. 16, 19)
Entrada del dígito "8" durante la entrada de frecuencia, selección del canal de memoria, etc. (pgs. 16, 19)
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
FUNCIÓN SECUNDARIA
(Después de pulsar [A•
FUNC
Inicia el rastreo de tono. (pgs. 23, 37)
Selecciona una función dúplex (–dúplex, +dúplex, simplex). (pág. 21)
Inicia el rastreo (pág. 30)
Fija y cancela la programación de salto para el rastreo por salto de memoria en modo memoria. (pág. 31)
Inicia prioridad de vigía (pág.32)
Accede al
MODE DE ADJUSTE
(pág.45)
1
])
.
4
1
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
D Teclas (Continuación)
TECLA
[nombre]
[9•
HI/LO
[0•
DTMF-M
]
]
FUNCIÓN
Entrada del dígito "9" durante la entrada de frecuencia, selección del canal de memoria, etc. (pgs. 16, 19)
Entrada del dígito "0" durante la entrada de frecuencia, selección del canal de memoria, etc. (pgs. 16, 19)
Ninguna función.
[
OPTION
]
Ajusta la frecuencia aunque no se hayan introducido cada uno
[#•
ENT
de los 6 digitos de la
]
frecuencia. (pág.16)
FUNCIÓN SECUNDARIA
(Después de pulsar [A•
FUNC
])
Alterna entre alta y baja potencia de salida. (pág. 18)
Accede al modo de memoria DTMF (pág. 27)
Seleciona un modo de buscapersonas o silenciador de código opcional. (pág.38)
Activa y desactiva el bloqueo de teclas cuando pulsa du­rante 1 seg. Bloquea todas las teclas menos [POWER], [PTT], [SQL] y el control de nivel de audio (pág.19)
5
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
qq
!5 !4 !3
!0 !1
w
!2
ertyu i o
PANTALLA DE FUNCIONES
q INDICADOR DE FUNCIÓN
Aparece mientras se accede a una función secundaria.
w INDICADOR DE CANAL DE SALTO
Aparece cuando el canal de memoria seleccionado está fijado como “canal de salto.” (pág. 31).
e INDICADOR DÚPLEX
Aparece “–” o “+” durante operaciones de repetidor (pág. 21).
r INDICADOR DE CODIFICADOR DE TONO
Aparece cuando el codificador de tono está activado (pág. 21).
t INDICADOR DE BUSCAPERSONAS
Aparece cuando la función buscapersonas está activada (pág.
36).
y INDICADOR DE SILENCIADOR DE TONO (TONE SQUELCH)
Aparece cuando el silenciador de tono está activado (pág. 34).
u INDICADOR DE DTCS
Aparece cuando el tono DTCS está activado (pág. 34).
i INDICADOR DE TRANSMISIÓN
Aparece cuando se está transmitiendo (pág. 18).
1
6
1
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
Pantalla de Funciones (continuación)
o INDICADOR DE RECEPCIÓN DE SEÑAL
Aparece cuando el canal está ocupado y muestra la fuerza de la señal que se está recibiendo:
Débil RX Nivel de señal Ł Fuerte
!0 INDICADOR DE BAJA POTENCIA
Aparece cuando potencia baja de salida está activado (pág. 18).
!1 INDICADOR DE BLOQUEO DE TECLAS
Aparece cuando el bloqueo de teclas está activado (pág. 19).
!2 FREQUENCYREADOUT
Indica la frecuencia que se está utilizando, el número del canal o nombre del canal, dependiendo del modo de pantalla (pág. 20).
!3 INDICADOR DE CANAL DE MEMORIA
Indica el número del canal de memoria seleccionado, u otra información como el canal de llamada (pgs. 19, 24).
!4 INDICADOR DE MODO DE MEMORIA
Aparece cuando está en modo de memoria o modo de indicación del número del canal (pág. 24).
!5 INDICADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
Aparece cuando la función de apagado automático este activada (pág. 49).
7
ACCESORIOS
Para instalar la pinza
Para quitar la pinza
Accesorios a instalar
D Antena
Instale la antena al transceptor como se le indica a la derecha.
Mantenga los enchufes cubiertos cuando éstos no se utilicen para evitar malos contactos.
D Pinza para el cinturón
Instale la pinza al transceptor como se le indica abajo.
2
8
3
LA BATERíA
Cambiar la batería
Antes de proceder a cambiar la batería, oprima [POWER] durante 1 seg. para apagar el transceptor (OFF).
• Deslice el botón de abrir la batería hacia adelante, y estire la batería hacia arriba con el transceptor de espaldas.
DD
LAS BATERIAS
Tiempo de carga
Tipo de
Bateria BC-146 o
BP-208
BP-209 7.2 V 1100 mAh 12 hrs. 1.5 hrs. 7.5 hrs. BP-210 7.2 V 1650 mAh 18.5 hrs. 2.0 hrs. 11 hrs BP-222 7.2 V 600 mAh 6.5 hrs. 1.0 hr. 4 hrs
Voltaje Capacidad
Caja de batería para AA
(R6)×6 alcalina
*1Los tiempos de funcionamiento se calculan apartir de las
condiciones siguientes; Tx : Rx : standby =5 : 5 : 90, función de ahorro de energía:
*2El tiempo de funcionamiento depende de las pilas alcalinas
utilizadas.
N/A N/A —*
auto ajuste activado.
BC-144
BC-121
Duración*
2
1
9
LA BATERÍA
3
Precauciones
¡ATENCIÓN! NUNCA corte el circuito de la batería (ni tampoco
de los terminales de carga del transceptor). La corriente también puede fluir a objetos metálicos que estén cerca, por tanto, cuidado si pone la batería (o el transceptor) en bolsos, etc. Simplemente llevando o manteniendo objetos metálicos cerca, como un collar, etc. causará un corto circuito. Esto no sólo dañará la batería, sino también el transceptor.
NUNCA incinere baterias usadas. El gas interno de la batería
puede causar una explosión.
NUNCA exponga la batería al agua. Si se mojara la batería, asegurese de secarla bien ANTES de ponerla en el transceptor.
Limpie los terminales de la batería para evitar que se oxiden y para mantener un buen contacto.
Mantenga los contactos de la batería limpios. Es buena idea limpiar los terminales de la batería una vez por semana.
Si la batería parece no tener energía después de haberla cargado, descargue la batería completamente dejándola encendida toda la noche. Entonces vuelva a cargarla completamente. Si la batería sigue sin cargarse (o sólo retiene muy poca carga), se debería reemplazar por una nueva (pág. 57).
10
LA BATERÍA
3
Cargar la batería
D Carga normal con el BC-146
La BC-146 proporciona una carga normal de una batería opcional con o sin el transceptor. Se requiere adicionalmente lo siguiente:
• Un adaptador CA opcional. (Se incluye un AD-99 con el BC-146.)
Apáguelo (OFF)
11
Asegure una ori­entación correcta para una carga correcta. (instale junto con el AD-
99.)
BC-146 +AD-99
LA BATERÍA
asegure la orientación
y
Spacer A
Spacer B/C
Oprima el botón con cuidado.
Quite el separador (Spacer B/C) del adaptador.
3
D El AD-99
Instale el separador (Spacer B/C) al adaptador (Spacer A) orientado de la forma indicada en la ilustración .
Instale el separador (Spacer B/C) al adaptador con la orientación del gravado “” mirando hacia arriba.
Para quitar el separador (Spacer B/C), oprima el botón con su dedo con cuidado para soltar el separador (Spacer B/C) del adaptador (Spacer A).
R PRECAUCIÓN! NO oprima o fuerce el botón con un destornillador, etc., para
quitarlo. NO doble el botón cuando el adaptador y el separador no estén conectados. Esto debilitará el plástico del botón. En ambos casos se podría romper el botón sin posibilidad de repararlo.
12
LA BATERÍA
M
U
L
T
I-C
H
A
R
G
E
R
MULTI-CHARGER Adaptador CA (comprado por separado)
Indicador de carga (cada indicador funciona de forma independiente)
Apáguelo (OFF)
Asegure una orientación correcta para cargar (instale con el AD-99.)
Apáguelo (OFF)
BC-144 + AD-99
3
D Carga rápida con el BC-144
El BC-144 opcional proporciona una carga rápida de las baterias. Se requiere adicionalmente lo siguiente:
Un adaptador CA (puede que este incluído con el BC-144, dependiendo del modelo.
D Carga rápida con el BC-121+AD-94 (#11)
El BC-121 opcional permite la carga de hasta 6 baterias simultaneamente. Se requiere adicionalmente lo siguiente.
Seis AD-94 (#11).
Un adaptador CA (puede que este incluído con el BC-121
dependiendo del modelo).
13
LA BATERÍA
3
NOTAS de Carga
Antes de utilizar el transceptor por primera vez, la batería debe estar completamente cargada para una vida y funcionamiento optimo.
Rango de temperatura recomendable para cargar: +10°C a +40°C
Sólo use el cargador suministrado o el cargador opcional (BC-
144/BC-121 para una carga rápida, y la BC-146 para una carga normal.
NUNCA utilice cargadores de otros fabricantes.
Las baterias opcionales BP-222, BP-209 o BP-210 incluyen baterias Ni-Cd (Ni-MH: BP-210) recargables y se pueden cargar unas 300 veces. Cargue la batería antes de utilizar el transceptor por primera vez o cuando la batería este agotada. Si quiere cargar la batería más de 300 veces, debería observar los puntos siguientes:
Evite sobrecargar la batería. El tiempo de carga debería ser inferior a 48 horas.
Utilice la batería hasta que esté casí totalmente agotada bajo condiciones de uso normales. Recomendamos que se cargue la batería cuando ya no se pueda transmitir.
DD
Vida de la batería
Cuando el tiempo de funcionamiento se hace muy corto, incluso después de haber cargado la batería completamente, necesitará una batería nueva.
14
Loading...
+ 47 hidden pages