Gracias por escoger el transceptor FM IC-V8. Este
transceptor ha sido diseñado para aquellos que requieren
calidad, rendimiento y una gran fiabilidad bajo condiciones
extremas.
IMPORTANTE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES detenidamente y
completamente antes de usar el tranceptor.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES—Este
manual contiene importantes instrucciones para la operación
del transceptor.
DEFINICIONES EXPLICATIVAS
Las siguientes explicaciones de símbolos se refieren a este manual.
PALABRADEFINICIÓN
ADVERTENCIA
RR
PRECAUCIÓNPueden ocurrir averías en el equipo.
NOTA
Pueden ocurrir daños personales,riesgos de
incendio o descargas eléctricas.
Si no se atienden, pueden surgir inconveniente
solamente.Nohay riesgo de dañospersonales,
incendio o descarga eléctrica.
Icom, Icom Inc. y son marcas registradas de Icom Incorporated
(Japón) en los Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, Francia,
España, Rusia y/u otros países.
de tal manera que la antena este cerca o toque partes expuestas del
cuerpo, sobre todo la cara o los ojos, mientras este
transmitiendo. Obtendrá mejores resultados si el micrófono se
mantiene entre 5 y 10 cm de la boca y el transceptor este en
posición vertical.
R¡ADVERTENCIA! NUNCA utilice el transceptor con
auriculares u otros accesorios a niveles altos de audio. Los
otorrinos advierten contra el uso continuo a niveles altos de
audio. Si escuchara un pitido en los oídos, reduzca el
volumen o descontinúe su uso.
NUNCA conecte el transceptor a una fuente de suministro
eléctrico donde el fusible CC sea superior a 5 A. Una conexión
equivocada pero inferior al valor mencionado, estará protegida
por este fusible, pero fusibles de valor más alto no aportarán
ninguna protección contra tales equivocaciones, y el transceptor
se estropeará.
NUNCA intente cargar baterias alcalinas o pilas secas, puesto que
una conexión a una fuente de suminitro eléctrico CC cargará las
baterías dentro de la caja de batería. Esto no solamente dañará
la caja de batería, sino también el transceptor.
NO oprima el PTT cuando no desee transmitir.
Coloque el aparato en un lugar seguro para evitar el posible mal
uso por parte de menores.
iii
NO utilice el transceptor cerca de detonadores no protegidos o
en un entorno de explosivos.
EVITE usar o exponer el transceptor al sol, o en lugares donde
las temperaturas sean inferiores a -10ºC, o superiores a +60ºC.
El uso de baterías o cargadores que no sean de la casa Icom,
puede perjudicar el rendimiento e invalidar la garantía.
Aunque el transceptor este apagado, fluye una corriente muy
baja por sus circuitos. Por esta razón, cuando no lo vaya ha
utilizar en mucho tiempo, quite la batería o la caja de batería del
transceptor, sino se agotará la batería o las baterías Ni-Cd
instaladas.
A Ajusta el nivel de audio.
B Selecciona el canal de operación o ajusta el nivel del
silenciador.
• La función B esta disponible cuando [VOL] se designa como
“dial” en el
w CONMUTADOR DE ACTIVACIÓN [POWER]
Pulse durante 1 segundo para encender (ON) y para apagar
(OFF).
e CONMUTADOR PTT [PTT]
Pulse y manténgalo pulsado para transmitir; suéltalo para
recibir.
1
MODE DE AJUSTE INICIAL
(pág. 50).
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
[SP] enchufe
SP
SP
GND
[MIC] enchufe
MIC
MIC
GND
PTT
MIC
5 V
MIC GND
SP (AF OUT)
SP GND
1
r CONMUTADOR SILENCIADOR [SQL]
Pulse y manténgalo pulsado para abrir el silenciador y para
ajustar su nivel con las teclas [∫]/[√].
t TECLAS ARRIBA / ABAJO [∫∫]/[√√]
A Selecciona el canal de operación o ajusta el nivel del
silenciador.
B Ajusta el nivel de audio.
• La función B esta disponible cuando [VOL] se designa como “dial”
en el
MODO DE AJUSTE INICIAL
(pág. 50).
y TECLAS DE PROGRAMACIÓN (pág. 3–6)
Utilizadas para entrar las frecuencias, los códigos DTMF, etc.
u CONECTOR DE ANTENA
Conecta la antena suministrada.
i ENCHUFE DE ALTAVOZ EXTERNO Y MICRÓFONO [SP/MIC]
Si lo desea, puede conectar un altavoz, micrófono o auricular
opcional.
No funcionará el altavoz o el micrófono interno cuando los
anteriores estén conectados.
DConexión externa
NOTA:Cuando conecte o desconecte un altavoz o micrófono
externo, primero debe apagar el transceptor [OFF].
ø3.5 mm
clavija
Altavoz externo
(Impedancia nominal 8 Ω)
o PANTALLA DE FUNCIONES (pgs. 7, 8)
ø2.5 mm
clavija
33 kΩ
Micrófono externo
(Impedancia nominal 2 kΩ)
2
1
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
D TECLAS
TECLA
[nombre]
FUNCIÓN
FUNCIÓN SECUNDARIA
(Después de oprimir [A•
FUNC
])
[A•
[B•
[D•
[1•
[C•
FUNC
CALL
MR
CLR
TONE
Accede a la función
secundaria.
]
Selecciona el canal
de llamada.(pág. 19)
]
Selecciona un modo
de memoria.
]
(pág.19)
Selecciona el modo,
VFO, aborta entrada
de frecuencia drecta, o
cancela rastreo, etc.
]
(pgs. 16, 30)
Entrada del digito "1"
durante la entrada de
frecuencia, selección
del canal de memoria,
]
etc. (pgs. 16, 19)
Ninguna función.
Ninguna función.
Entra en el modo
programación de memoria /
editar. (pág.24)
Programas/transferencias
VFO/memoria o canal de
llamada en un canal de
memoria/VFO cuando se
oprime durante 1seg. (pgs.
24, 25)
Ninguna función.
Selecciona la función del
tono subaudible (pgs. 21,
34)
Entrada del digito "2"
Activa y desactiva la
función buscapersonas.
(pág.37)
[2•
P.BEEP
durante la entrada de
frecuencia,
]
selección del canal
de memoria, etc.
(pgs. 16, 19)
3
D Teclas (Continuación)
TECLA
[nombre]
[3•
T.SCAN
[4•
DUP
[5•
SCAN
[6•
SKIP
[7•
PRIO
[8•
SET
]
]
]
]
]
]
FUNCIÓN
Entrada del digito "3"
durante la entrada de
frecuencia, selección
del canal de memoria,
etc. (pgs. 16, 19)
Entrada del dígito "4"
durante la entrada de
frecuencia, selección
del canal de memoria,
etc. (pgs. 16, 19)
Entrada del dígito "5"
durante la entrada de
frecuencia, selección
del canal de memoria,
etc. (pgs. 16, 19)
Entrada del dígito "6"
durante la entrada de
frecuencia, selección
del canal de memoria,
etc. (pgs. 16, 19)
Entrada del dígito "7"
durante la entrada de
frecuencia, selección
del canal de memoria,
etc. (pgs. 16, 19)
Entrada del dígito "8"
durante la entrada de
frecuencia, selección
del canal de memoria,
etc. (pgs. 16, 19)
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
FUNCIÓN SECUNDARIA
(Después de pulsar [A•
FUNC
Inicia el rastreo de tono.
(pgs. 23, 37)
Selecciona una función
dúplex (–dúplex, +dúplex,
simplex). (pág. 21)
Inicia el rastreo (pág. 30)
Fija y cancela la
programación de salto para
el rastreo por salto de
memoria en modo memoria.
(pág. 31)
Inicia prioridad de vigía
(pág.32)
Accede al
MODE DE ADJUSTE
(pág.45)
1
])
.
4
1
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
D Teclas (Continuación)
TECLA
[nombre]
[9•
HI/LO
[0•
DTMF-M
]
]
FUNCIÓN
Entrada del dígito "9"
durante la entrada de
frecuencia, selección
del canal de memoria,
etc. (pgs. 16, 19)
Entrada del dígito "0"
durante la entrada de
frecuencia, selección
del canal de memoria,
etc. (pgs. 16, 19)
Ninguna función.
[✱•
OPTION
]
Ajusta la frecuencia
aunque no se hayan
introducido cada uno
[#•
ENT
de los 6 digitos de la
]
frecuencia. (pág.16)
FUNCIÓN SECUNDARIA
(Después de pulsar [A•
FUNC
])
Alterna entre alta y baja
potencia de salida. (pág. 18)
Accede al modo de
memoria DTMF (pág. 27)
Seleciona un modo de
buscapersonas o silenciador
de código opcional. (pág.38)
Activa y desactiva el bloqueo
de teclas cuando pulsa durante 1 seg. Bloquea todas
las teclas menos [POWER],
[PTT], [SQL] y el control de
nivel de audio (pág.19)
5
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
qq
!5
!4
!3
!0
!1
w
!2
ertyu i o
■ PANTALLA DE FUNCIONES
q INDICADOR DE FUNCIÓN
Aparece mientras se accede a una función secundaria.
w INDICADOR DE CANAL DE SALTO
Aparece cuando el canal de memoria seleccionado está fijado
como “canal de salto.” (pág. 31).
e INDICADOR DÚPLEX
Aparece “–” o “+” durante operaciones de repetidor (pág. 21).
r INDICADOR DE CODIFICADOR DE TONO
Aparece cuando el codificador de tono está activado (pág. 21).
t INDICADOR DE BUSCAPERSONAS
Aparece cuando la función buscapersonas está activada (pág.
36).
y INDICADOR DE SILENCIADOR DE TONO (TONE SQUELCH)
Aparece cuando el silenciador de tono está activado (pág. 34).
u INDICADOR DE DTCS
Aparece cuando el tono DTCS está activado (pág. 34).
i INDICADOR DE TRANSMISIÓN
Aparece cuando se está transmitiendo (pág. 18).
1
6
1
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
■ Pantalla de Funciones (continuación)
o INDICADOR DE RECEPCIÓN DE SEÑAL
Aparece cuando el canal está ocupado y muestra la fuerza de
la señal que se está recibiendo:
Débil RX Nivel de señal Ł Fuerte
!0 INDICADOR DE BAJA POTENCIA
Aparece cuando potencia baja de salida está activado (pág. 18).
!1 INDICADOR DE BLOQUEO DE TECLAS
Aparece cuando el bloqueo de teclas está activado (pág. 19).
!2 FREQUENCYREADOUT
Indica la frecuencia que se está utilizando, el número del canal o
nombre del canal, dependiendo del modo de pantalla (pág. 20).
!3 INDICADOR DE CANAL DE MEMORIA
Indica el número del canal de memoria seleccionado, u otra
información como el canal de llamada (pgs. 19, 24).
!4 INDICADOR DE MODO DE MEMORIA
Aparece cuando está en modo de memoria o modo de
indicación del número del canal (pág. 24).
!5 INDICADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
Aparece cuando la función de apagado automático este activada
(pág. 49).
7
ACCESORIOS
Para instalar la pinza
Para quitar la pinza
■ Accesorios a instalar
D Antena
Instale la antena al transceptor como se
le indica a la derecha.
Mantenga los enchufes cubiertos cuando
éstos no se utilicen para evitar malos
contactos.
D Pinza para el cinturón
Instale la pinza al transceptor como se le indica abajo.
2
8
3
LA BATERíA
■ Cambiar la batería
Antes de proceder a cambiar la batería, oprima [POWER] durante 1
seg. para apagar el transceptor (OFF).
• Deslice el botón de abrir la batería hacia adelante, y estire la
batería hacia arriba con el transceptor de espaldas.
DD
LAS BATERIAS
Tiempo de carga
Tipo de
BateriaBC-146o
BP-208
BP-2097.2 V 1100 mAh12 hrs.1.5 hrs.7.5 hrs.
BP-2107.2 V 1650 mAh 18.5 hrs.2.0 hrs.11 hrs
BP-2227.2 V 600 mAh6.5 hrs.1.0 hr.4 hrs
Voltaje Capacidad
Caja de batería para AA
(R6)×6 alcalina
*1Los tiempos de funcionamiento se calculan apartir de las
condiciones siguientes;
Tx : Rx : standby =5 : 5 : 90, función de ahorro de energía:
*2El tiempo de funcionamiento depende de las pilas alcalinas
utilizadas.
N/AN/A—*
auto ajuste activado.
BC-144
BC-121
Duración*
2
1
9
LA BATERÍA
3
■ Precauciones
• ¡ATENCIÓN! NUNCA corte el circuito de la batería (ni tampoco
de los terminales de carga del transceptor). La corriente también
puede fluir a objetos metálicos que estén cerca, por tanto,
cuidado si pone la batería (o el transceptor) en bolsos, etc.
Simplemente llevando o manteniendo objetos metálicos cerca,
como un collar, etc. causará un corto circuito. Esto no sólo dañará
la batería, sino también el transceptor.
• NUNCA incinere baterias usadas. El gas interno de la batería
puede causar una explosión.
• NUNCA exponga la batería al agua. Si se mojara la batería,
asegurese de secarla bien ANTES de ponerla en el transceptor.
• Limpie los terminales de la batería para evitar que se oxiden y
para mantener un buen contacto.
• Mantenga los contactos de la batería limpios. Es buena idea
limpiar los terminales de la batería una vez por semana.
Si la batería parece no tener energía después de haberla cargado,
descargue la batería completamente dejándola encendida toda la
noche. Entonces vuelva a cargarla completamente. Si la batería
sigue sin cargarse (o sólo retiene muy poca carga), se debería
reemplazar por una nueva (pág. 57).
10
LA BATERÍA
3
■ Cargar la batería
D Carga normal con el BC-146
La BC-146 proporciona una carga normal de una batería opcional
con o sin el transceptor. Se requiere adicionalmente lo siguiente:
• Un adaptador CA opcional. (Se incluye un AD-99 con el BC-146.)
Apáguelo (OFF)
11
Asegure una orientación correcta
para una carga
correcta. (instale
junto con el AD-
99.)
BC-146 +AD-99
LA BATERÍA
asegure la orientación
y
Spacer A
Spacer B/C
Oprima el botón
con cuidado.
Quite el separador (Spacer B/C)
del adaptador.
3
D El AD-99
Instale el separador (Spacer B/C) al adaptador (Spacer A)
orientado de la forma indicada en la ilustración .
• Instale el separador (Spacer B/C) al adaptador con la orientación
del gravado “” mirando hacia arriba.
Para quitar el separador (Spacer B/C), oprima el botón con su dedo
con cuidado para soltar el separador (Spacer B/C) del adaptador
(Spacer A).
R PRECAUCIÓN!
NO oprima o fuerce el botón con un destornillador, etc., para
quitarlo.
NO doble el botón cuando el adaptador y el separador no estén
conectados. Esto debilitará el plástico del botón.
En ambos casos se podría romper el botón sin posibilidad de
repararlo.
12
LA BATERÍA
M
U
L
T
I-C
H
A
R
G
E
R
MULTI-CHARGER
Adaptador CA
(comprado
por separado)
Indicador de carga (cada indicador
funciona de forma independiente)
Apáguelo (OFF)
Asegure
una orientación
correcta para
cargar (instale
con el AD-99.)
Apáguelo (OFF)
BC-144
+ AD-99
3
D Carga rápida con el BC-144
El BC-144 opcional
proporciona una carga
rápida de las baterias.
Se requiere adicionalmente
lo siguiente:
• Un adaptador CA (puede
que este incluído con el
BC-144, dependiendo del
modelo.
D Carga rápida con el BC-121+AD-94 (#11)
El BC-121 opcional permite la carga de hasta 6 baterias
simultaneamente. Se requiere adicionalmente lo siguiente.
• Seis AD-94 (#11).
• Un adaptador CA (puede que este incluído con el BC-121
dependiendo del modelo).
13
LA BATERÍA
3
■ NOTAS de Carga
Antes de utilizar el transceptor por primera vez, la batería debe
estar completamente cargada para una vida y funcionamiento
optimo.
• Rango de temperatura recomendable para cargar: +10°C a +40°C
• Sólo use el cargador suministrado o el cargador opcional (BC-
144/BC-121 para una carga rápida, y la BC-146 para una carga
normal.
NUNCA utilice cargadores de otros fabricantes.
Las baterias opcionales BP-222, BP-209 o BP-210 incluyen
baterias Ni-Cd (Ni-MH: BP-210) recargables y se pueden cargar
unas 300 veces. Cargue la batería antes de utilizar el transceptor
por primera vez o cuando la batería este agotada.
Si quiere cargar la batería más de 300 veces, debería observar los
puntos siguientes:
• Evite sobrecargar la batería. El tiempo de carga debería ser inferior a
48 horas.
• Utilice la batería hasta que esté casí totalmente agotada bajo
condiciones de uso normales. Recomendamos que se cargue la
batería cuando ya no se pueda transmitir.
DD
Vida de la batería
Cuando el tiempo de funcionamiento se hace muy corto, incluso
después de haber cargado la batería completamente, necesitará
una batería nueva.
14
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.