ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ, прежде чем
эксплуатировать трансивер.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - оно содержит ценные указания по
работе и безопасному обращению с УКВ трансиверами IC-F5021, IC-F5023/H, IC-5026/H, IC-
F5028H и ДЦВ трансиверами IC-F6021, IC-F6023/H, IC-6026/H, IC-F6028H
Важные определения
Определение Значение
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО
ПРИМ.
Возможность получения травмы, огневого поражения или
электрического шока.
Оборудование может быть повреждено
Пренебрежение указаниями, приведенными в примечании,
может вызвать некоторые неудобства. Это не угрожает
травмой, огневым поражением или электрическим шоком.
Сведения FCC
Для класса B случайных излучателей
Настоящее оборудование было протестировано на соответствие требованиям главы 15 правил FCC
по устройствам класса B. Указанные в правилах ограничения разработаны для обеспечения
разумной защиты от вредного воздействия электромагнитных излучений при постоянной установке.
Настоящее оборудование генерирует, использует и может излучать высокочастотную энергию и
способно создавать помехи радио коммуникационным устройствам, если бу
нарушениями требований и рекомендаций настоящей документации. Однако, мы не мо
гарантировать отсутствие помех в конкретных установках. Если устройство генерирует помехи
телевизионному или радио приему, это может быть определено выключением питания устройства, то
пользователь должен попытаться предпринять следующие контрмеры:
Переориентировать или переместить приемную антенну
Увеличить разнос в про
Подключить оборудование к источнику сети, отличн
Свяжитесь с дилером или опытным специалистом по ТВ/радио приему
странстве между оборудованием и приемником.
ому от используемого для питания приемника.
дет установлено с
жем
Меры предосторожности
ВНИМАНИЕ! НИКОГДАне подключайте трансивер к сети переменного тока. Это может вызвать
возгорание или поражение электрическим током.
ВНИМАНИЕ! НИКОГДА не подключайте трансивер к источнику питания постоянного тока с
напряжение более 16 V DC, например, к аккумулятору 24 VDC. Это приведет к выводу трансивера из
строя.
ВНИМАНИЕ! НИКОГДА не перерезайте кабель питания между разъемом для подключения и
предохранителем. Если после этого будет выполнено не корректное подключение, ваш трансивер
будет выведен из строя.
ВНИМАНИЕ! НИКОГДА не располагайте трансивер в месте, в котором он может помешать
управлению вашим автомобилем или нанести травму.
ОСТОРОЖНО! РАСПОЛАГАЙТЕ трансивер в недоступном для детей месте.
ОСТОРОЖНО! НЕ ДОПУСКАЙТЕ попадания на трансивер дождя, снега и других жидкостей.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ только прилагаемый микрофон. Другие микрофоны могут иметь нестандартную
распайку разъема и повредить трансивер.
ИЗБЕГАЙТЕ использования или размещения т
выше + 60С или в условиях попадан
ия прямых солнечных лучей, например приборной доски.
рансивера в условиях температур ниже -30С или
2
IC-F5020/IC-F6020
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ трансивер при выключенном двигателе. Иначе это может привести к очень
быстрой разрядке аккумулятора вашего транспортного средства.
ИЗБЕГАЙТЕ размещения трансивера в сильно загрязненных местах.
ИЗБЕГАЙТЕ размещения трансивера на малом расстоянии от стен. Это затрудняет процесс
вентиляции.
ИЗБЕГАЙТЕ использования сильных растворителей, например, бензина или спирта, для очистки
поверхностей трансивера. Это может привести к их повреждению.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! Вентиляционные отверстия могут быть горячими при длительной работе
трансивера.
Версия США. Изменения или модификации трансивера, которые фирма ICOM не успела
согласовать, могут лишить вас возможности использовать трансивер под стандартом FCC.
Описание панелей
Передняя панель
(1) РЕГУЛЯТОР ГРОМКОСТИ
Вращайте для получения приемлемого уровня громкости принимаемого сигнала.
Минимальный уровень громкости сигнала может быть запрограммирован.
(2) КНОПКИ ВВЕРХ/ВНИЗ [CH Up]/[CH Down]
Нажмите для выбора рабочего канала и т.д.
Одна из нескольких функций может быть запрограммирована дилером.
(3) КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ [
]
Нажмите и удерживайте для включения и выключения питания.
Автоматические функции доступные при включении питания:
Автоматический старт сканирования
Запрос пароля
Режим установок
(4) ПРОГРАММИРУЕМЫЕ ДИЛЕРОМ КНОПКИ
Необходимые функции могут быть запрограммированы ваши дилером независимо друг от друга.
(5) МИКРОФОННЫЙ РАЗЪЕМ
Подключите прилагаемый или опциональный микрофон.
НИКОГДА не подключайте микрофоны сторонних производителей. Распайка контактов другого
микрофона может отличаться, и подключение такого микрофона может привести к выходу
трансивера из строя.
МИКРОФОН
Прилагаемый микрофон снабжен тангентой PTT и крючком для подвешивания.
Допустимы следующие функции при снятии или вешании микрофона на крюк:
Автозапуск сканирования при вешании микрофона.
Завершение сканирования при снятии микрофона с крюка.
Приостановка сканирования при снятии микрофона с крюка.
Автоматическая установка приоритетного канала при снятии микрофона с крюка.
Установка ре
Установка режима прослушивания канала при снятии микрофона с крюка.
жима подавления приема при вешан
ии микрофона.
3
Функциональный дисплей
IC-F5020/IC-F6020
(1) ИНДИКАТОР ПЕРЕДАЧИ
Появляется при работе на передачу .
(2) ИНДИКАТОР ЗАНЯТОСТИ
Появляется в случае, если рабочий канал
занят.
(3) ШКАЛА СИЛЫ СИГНАЛА
Индицируется относительная сила
принимаемого сигнала.
(4) ИНДИКАТОР ПОНИЖЕННОЙ МОЩНОСТИ
Появляется при активизации режима
пониженной мощности.
(5) ИНДИКАТОР ПРОСЛУШИВАНИЯ
(6) ИНДИКАТОР МАСКИРОВАНИЯ РЕЧИ
Появляется при активизации функции
маскиратора речи.
(7) ИНДИКАТОР ЗВОНКА
Появляется, если принят специальный 2/5-
тоновый/MDC вызов в зависимости от
программирования.
(8) ИНДИКАТОР СКАНИРОВАНИЯ
Мерцает в режиме сканирования.
(9) БУКВЕННО-ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ
Индицирует номер и наименования канала,
значения пунктов режима установок, DTMF
номера.
Появляется в случае, если канал находится в
“прослушиваемом” состоянии.
Появляется при приеме специфичного 2/5-
тонового/MDC кода.
Программируемые функциональные клавиши
Ниже приведенные функции могут быть назначены функциональным кнопкам [UP], [DOWN], [P0],
[P1], [P2], [P3].
Проконсультируйтесь у вашего дилера или системного оператора о деталях программирования
вашего трансивера.
В приведенном ниже описании наименования функций приведены в квадратных скобках, а кнопка,
которая “отвечает” за данную функцию программируется.
КНОПКИ КАНАЛ ВВЕРХ И КАНАЛ ВНИЗ
Нажмите для установки рабочего канала.
Наж
Нажмите для установки DTMF канала после нажатия кнопки [DTMF Autodial].
Нажмите для установки группы сканирования при нажатии и удерживании кнопки [SCAN A
КНОПКА ЗОНЫ
Нажмите эту кнопку, а затем нажимайте кнопки [CH Up]/[CH Down] для выбора необходимой зоны.
Что такое “зона”? Отдельные каналы объединяются в зоны в зависимости от того, как они
мите для установки канала передачи кода пос
Start/Stop]/[Scan B Start/Stop] в течение 1 секунды.
будут использоваться в группе. Например, “Staff A” и “Staff B” могут быть назначены зоне
“Business”, а “John” и “Cindy” назначены зоне “Private”.
ле нажатие кнопки [TX Code CH Select].
4
IC-F5020/IC-F6020
КНОПКА ЗАПУСКА/ОСТАНОВКИ СКАНИРОВАНИЯ A
Нажмите кратковременно для запуска сканирования. Нажмите повторно для остановки
сканирования.
Если функция автоматического сканирования при включении питания активна, то нажмите эту
кнопку для приостановки сканирования. Сканирование будет возобновлено по истечении
заданного промежутка времени.
Нажмите и удерживайте для указания группы сканирования, затем нажмите кнопки [CH Up] или
[CH Down] для выбора группы.
КНОПКА ЗАПУСКА/ОСТАНОВКИ СКАНИРОВАНИЯ B
Нажмите кратковременно для запуска сканирования. Нажмите повторно для остановки
сканирования.
Сканирование будет возобновлено по истечении заданного промежутка времени c с момента
остановки сканирования.
Нажмите и удерживайте для указания группы сканирования, затем нажмите кнопки [CH Up] или
[CH Down] для выбора группы.
КНОПКА ДОБАВЛЕНИЯ/УДАЛЕНИЯ (МЕТКИ)
Нажмите для добавления/удаления выбранного канала из списка сканирования.
(1) Нажмите для индикации группы сканирования, затем нажимайте кнопки [CH Up] или [CH
Down] для выбора необходимого списка.
(2) Нажмите для добавления или удаления канала из списка сканирования.
(3) Нажмите и удерживайте в течение 1 секунды для выхода из режима выбора списка
сканирования.
Нажмите эту кнопку в случае приостановки сканирования (обнаружен сигнал) в каком-либо канале
(за исключением приоритетного) для удаления данного канала из списка сканирования.
В зависимости от настроек удаленный канал может быть восстановлен в списке сканирования
после отключения сканирования.
КНОПКА ПРИОРИТЕТНОГО КАНАЛА A/B
Нажмите для выбора канала приоритета А или канала приоритета B.
Нажмите и удерживайте [Prio A (Rewrite)] или [Prio B (Rewrite)] в течение 1 секунды для
перезаписи текущего канала в качестве канала приоритета А или канала приоритета B.
КНОПКИ КАНАЛОВ 1/2/3/4
Нажмите для выбора конкретного канала памяти от 1 до 4.
КНОПКА МОНИТОРА (AUDI)
Нажмите для закрытия или открытия CTCSS (DTCS) или 2-тонового шумоподавителя. Открывает
шумоподавитель любого вида при нажатии и удержании данной кнопки (только в LMR режиме).
Активизирует одну из (две из) следующих функций на каждом канале независимо (только в PMR
режиме):
Нажмите и удерживайте для перевода канала в “прослушиваемое” состояние (принимаемый
сигнал прослушивается).
Нажмите для переключения режима “прослушивания” и “подавления сигнала” в канале.
Нажмите для перевода канала в “непрослушиваемое” состояние.
Нажмите для перевода канала в “пр
Нажм
ПРИМ. “Прослушиваемое” состояние канала может быть автоматически переведено в
“непрослушиваемое” по прошествии определенного промежутка времени.
КНОПКА БЛОКИРОВКИ
Нажмите и удерживайте для электронной блокировки всех программируемых кнопок за исключением
следующих:
[Moni (Audi)], [Lock], [Call] (включая Call A и Call B), [Emergency], [Surveillance], [Siren], [Lone Worker] и
[OPT 1/2/3].
ите кнопку по окончании радио связи для передачи “кода разъединения” (5-тоновый режим
работы).
ослушиваемое” состояние.
5
IC-F5020/IC-F6020
КНОПКА ФУНКЦИИ ОДИНОКИЙ РАБОТНИК
Нажмите для включения или отключения функции одинокий работник.
Если функция одинокого работника включена, то аварийная функция включается автоматически
по прошествии определенного промежутка времени , в течение которого не используются органы
управления трансивера.
КНОПКА ВЫБОРА МОЩНОСТИ ПЕРЕДАТЧИКА
Выбирает уровень мощности передатчика временно или постоянно в зависимости от установок.
Проконсультируйтесь у вашего дилера или Системного оператора об уровне мощности для
каждого режима.
КНОПКА ВЫБОРА КАНАЛА НЕПРЕРЫВНОГО ТОНА
Нажмите эту кнопку для перехода в режим выбора канала непрерывного тона. Затем нажимайте
кнопки [CH Up]/[CH Down] для изменения частоты или кода тон
каналом неп
рерывного тона до тех, пока для этого не будет запрограммирован другой канал.
а. Выбранный канал будет оставаться
КНОПКА ПРЯМОГО КАНАЛА
Включает и отключает функцию работы в прямом канале.
При активизации функции прямого канала частота передачи становится равной частоте приема, что
позволяет устанавливать связь между мобильными корреспондентами, минуя базовую станцию.
КНОПКА ПОЛОСЫ ПРОПУСКАНИЯ
Нажмите эту кнопку для переключения полосы пропускания: широкая или узкая.
Широкая полоса пропускания может быть выбр
программного обе
спечения для клонирования настроек CS-F3020/F5020 (только в режиме PMR).
ана из значений 25.0 кГц или 20.0 кГц с помощью
КНОПКА DTMF АВТОДОЗВОНА
Нажмите для перехода в режим выбора DTMF канала. Затем выберите необходимый DTMF канал
кнопками [CH Up]/[CH Down].
После выбора DTMF канала нажмите еще раз для передачи выбранного DTMF кода.
КНОПКА ПОВТОРНОГО НАБОРА
Нажмите для повторной передачи последнего переданного DTMF кода.
Память последнего переданного кода очищается при отключении питания.
КНОПКА ВЫЗОВА
Нажмите для передачи 2/5-тонового ID кода.
Передача вызова может потребоваться перед вызовом другой станции, если это определено в
вашей сигна
В вашей сигн
разделение индивидуальных и групповых вызовов. Запросите подробности у вашего дилера.
КНОПКА СИГНАЛА ТРЕВОГИ
Нажмите и удерживайте кнопку в течение заданного периода времени для передачи сигнала тревоги.
Сигнал тревоги передается с генерацией тональных сигналов. Содержимое дисплея не меняется.
Сигнал тревоги может быть передан без генерации тональных сигналов и изменения индикации на
ЖК-дисплее. Запросите подробности у вашего дилера.
Сигнал тревоги передает
код в зависимости от программирования.
Если вы хотите отменить сигнал тревоги, нажмите (или нажмите и удерживайте) кнопку еще раз
перед передачей вызова.
КНОПКА РЕЖИМЫ СКРЫТНОЙ РАБОТЫ
Нажмите эту кнопку для активизации или отключения режима скрытной работы.
Если функция включена, то трансиве
ЖК-дис
плея при приеме сигнала или нажатии кнопки.
КНОПКА СИРЕНЫ
Нажмите для генерации сигнала сирены
КНОПКА ВВОДА TX КОДА (только в режиме PMR)
Нажмите эту кнопку для перехода в режим редактирования кода передачи. Выберите необходимые
цифры кнопками [CH Up]/[CH Down].
льной системе.
альной системе могут использоваться кнопки [Call A] и [Call B], если предусмотрено
ся единовременно или непрерывно, пока не бу
дет получен управляющий
р не генерирует тональные сигналы и не включает подсветку
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.