Ibiza AMP- 300, AMP- 600, AMP- 800, AMP- 1000, AMP- 2000 User Manual [fr]

PPOOWWEERR AAMMPPLLIIFFIIEERRSS
AAMMPPLLIIFFIICCAATTEEUURRSS DDEE PPUUIISSSSAANNCCEE
LLEEIISSTTUUNNGGSSVVEERRSSTTÄÄRRKKEERR
VVEERRMMOOGGEENNSSVVEERRSSTTEERRKKEERRSS
GB - INSTRUCTION MANUAL F - MANUEL D’INSTALLATION D - BEDIENUNGSANLEITUNG
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
AMP- 300 AMP- 600 AMP- 800 AMP- 1000 AMP- 2000
©CopyrightLOTRONIC2011 Page1
MAGNETIC FIELD
CAUTION! Do not locate
sensitive high gain equipment such as preamplifiers or tape decks directly above or below the unit. This unit has a strong magnetic field which can induce hum into unshielded devices that are located nearby. The field has strongest spots just above and below the unit. Locate the amplifier at the bottom of the rack and the preamplifier or other sensitive equipment at the top.
CAUTION
RISKOF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
To prevent electric shock, do not remove top or bottom covers. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified servicing personnel. Disconnect power cord before removing back panel cover to access gain switch.
CHAMPS
MAGNETIQUE
ATTENTION: Ne pas placer
des appareils sensibles tels que des préamplificateurs ou lecteurs de cassettes directement au dessus ou en dessous de l’appareil. L’amplificateur possède un champ magnétique puissant qui peut provoquer des interférences dans des appareils non blindés qui se trouvent à proximité. Les points les plus forts se trouvent en­dessous et au-dessus de l’appareil. Placez l’amplificateur en bas du rack et le préamplificateur et autres appareils sensibles au-dessus.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Afin d’éviter un choc électrique, ne pas retirer le couvercle supérieur ou inférieur. Le boîtier ne contient pas de pièces remplaçables par l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. Débranchez le cordon d’alimentation avant d’ouvrir le panneau arrière pour accéder au contrôle de gain.
MAGNETFELD MAGNETISCH VELD
VORSICHT ! Keine
empfindlichen Geräte wie Vorverstärker oder Kassettenrekorder auf oder unter den Verstärker stellen. Der Verstärker besitzt ein starkes Magnetfeld, das bei nicht abgeschirmten Geräten Brummgeräusche verursacht. Die stärksten Punkte befinden sich auf und unter dem Gerät. Wenn Sie den Verstärker in ein Geräterack einbauen, installieren Sie ihn ganz unten im Rack und alle anderen Geräte darüber.
VORSICHT
STROMSCHLAG-
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Um Stromschlag zu vermeiden, nicht das Gehäuse öffnen. Es enthält keine vom Benutzer auswechselbaren Teile. Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden. Netzkabel abziehen, bevor Sie die Rückwand öffnen, um Zugang zum Gain Regler zu bekommen.
Opgepast! Geen gevoelige
apparaten zoals voorversterkers of cassetterecorders direct aan de boven- of onderkant van het apparaat plaatsen. De versterker bezit een machtig magnetisch veld dat stoornissen in niet gepantserde apparaten, die zich in nabijheid bevinden, kan veroorzaken. De sterkste punten bevinden zich onder en boven het apparaat. Plaatst de versterker onder de rack en de voorversterker en andere gevoelige
apparaten erop.
OPGESPAST
RISICO VOOR
ELECTRISCHE
SCHOK NIET
OPENEN
Verwijder niet het bovenste of onderste deksel, teneinde een elektrische schok te vermijden. De doos bevat geen stukken vervangbaar door de gebruiker. Alle reparaties moeten door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Schakel het voedingstouw uit alvorens het achter paneel te openen om de controle van de versterker te bereiken.
WARNING! To reduce the risk of electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture!
AVERTISSEMENT! Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à l’humidité ou à la pluie !
WARNUNG ! Um Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen!
WAARSCHUWING! Stel het apparaat niet bloot aan vocht of regen, teneinde het schokrisico te verminderen
The exclamation point triangle is used to alert the user to important operating or maintenance instructions
Le triangle avec le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur des instructions d’utilisation ou de maintenance importantes.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise
De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of onderhoudinstructies.
The lighting bolt triangle is used to alert the user to the risk of electric shock L’éclair dans le triangle attire l’attention de l’utilisateur sur un risqué de choc électrique Der Blitz im Dreieck lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf ein Stromschlagrisiko.
De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrische sch okrisico.
©CopyrightLOTRONIC2011 Page2
FRONT PANEL – FACADE – FRONTSEITE - VOORZIJDE
3 2 1
REAR SIDE – ARRIERE – RÜCKSEITE - ACHTERZIJDE
3 2 1
Front panel controls :
1. On/Off switch with Power LED
2. Gain Control
Input gain control allowing to attenuate the input signal that is sent to the various channels of the amplifier. The dB control range is as follows: Fully closed (the signal is at zero and not sent to the ch annels of the amplifier) or fully open (i.e. at rated power: the signal is not attenuated at all and sent at the input power into the amplifier channels).
3. LED Display
Shows the master output level.
Rear connections
1. Line input
Jack sockets : These sockets are connected in parallel to the corresponding RCA connectors. Thus, you can connect a second amplifier in series to the first unit to send the same signal into several amplifiers in order to increase the audio power.
2. Speaker outputs Binding posts or XLR/Jack (minimum load 4 Ohms)
Note : To avoid damage to the speakers, only use speakers that have the same impedance and power rating as the amplifier. Only use speaker cables and never signal cables as those used for microphones, music in struments and audio equipment in general.
3. Power supply
Mains
GB
©CopyrightLOTRONIC2011 Page3
SPECIFICATIONS
AMP-300 AMP-600 AMP-800 AMP-1000 AMP-2000
2 x 240W 4 2 x 480W 4 2 x 600W 4 2 x 800W 4 2 x 1500W 4
Music power
2 x 160W 8 2 x 320W 8 2 x 400W 8 2 x 600W 8 2 x 1000W 8
Total harmonic distorsion
Freq. Range 20-20.000Hz ≥0,5dB ≥0,5dB ≥0,5dB ≥0,5dB ≥0,5dB Noise 98dB 98dB 98dB 98dB 98dB Channel separation
(f=1kHz) Input level ≥0dB ≥0dB ≥0dB ≥0dB ≥0dB Input impedance
Power supply
0,5% 0,5% 0,5% 0,5% 0,5%
82dB 82dB 82dB 82dB 82dB
≥10k ≥10k ≥10k ≥10k ≥10k
230Vac, 50-60Hz
230Vac, 50-60Hz
230Vac, 50-60Hz
230Vac, 50-60Hz
230Vac, 50-60Hz
INSTALLATION
Electrical Connections
Prior to connecting the amplifier on a wall outlet, check following points
The mains outlet must be earthed and comply with the safety regulations. If in doubt, ask and electrician.  The mains voltage must correspond to the supply voltage indicated on the rear panel (+/-10%)  The On /Off switch must be in OFF position  The amplifier must be switched off prior to unplugging the mains lead.
Power On/Off
Always switch on the amplifier at last and switch it off at first in your audio installation. Set all controls to the minimum in order to avoid unpleasant and even dangerous noise.
Installation and Operation
Your amplifier is a high power unit that must be installed at a well ventilate d place far from heat, humidity, shocks and dust to avoid malfunction, defaults, electrical shocks and the risk of fire. The coolin g air enters via the front panel and leaves via the rear panel. The good ventilati on is therefore of paramount importance. If you install the amplifier in an equipment rack or a flight case, make sure not to obstruct the air flo w. Never install the amplifier in a closed rack or flight case as a part of the heat is evacuated by the metal ground plate. It is recommended to leave at least one free space below the amplifier.
Audio Connections
Prior to making any connections, switch off all units that you wish to interconnect. Only use high quality leads that are suitable for this application. Handle the cables with care and check the air flow regularly. Only pull the plugs, never the cable. Do not use force to unplug a lead. Always roll the cab les without making knots or bending them in order to ensure a long lifetime, proper operation and optimal performance.
Prevention and Detection of Interference
Make sure to install the amplifier in a place far away from industrial and high frequency radiations. Avoi d to install the amplifier near a radio, TV or mobile phone. These equipments are sources of interference. When you connect the other components of your installation, avoid the constitution of ground loops that are detrimental to the excellent sound qualities of the amplifier and potentiall y dangerous. He best way (although not always achievable) to avoid ground loops is to connect the ground of all components to a central point (star connection). The central point of a sound installation is the mixer. In order to determine the cause of interference, connect the different sections of the mixer in the following sequence to the other units. Only make the next connection once you have checked the sound of the actual one.
Outputs : Amplifier and speakers (Master outputs)
Amplifier and monitor speakers (AUX outputs) Effect units (AUX outputs ord effect in/outputs)
Inputs : Instruments with line signal (keyboards, samplers, recorders, etc.)
Microphones (one after the other)
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
©CopyrightLOTRONIC2011 Page4
F
Réglages en Façade :
1. Interrupteur M/A avec LED de tension
2. Contrôle de Gain
Contrôle du gain d’entrée qui permet d’atténuer le signal d’ entrée qui est envoyé dans les différents canaux de l’amplificateur. La plage de variation des valeurs dB est la suivante : Entièrement fermé (le signal est à zéro et n’est donc pas acheminé vers les canaux de l’amplificate ur) ou entièrement ouvert (c'est-à-dire à puissance nominale : le signal n’est pas atténué du tout et achem iné avec la même puissance qu’il est arrivé).
3. Afficheur à LED
Indique le niveau de sortie master.
Branchements à l’arrière
1. Entrée ligne
Jacks : Ces connecteurs sont connectés en parallèle aux connecteurs RCA correspondants. Cela permet de brancher un deuxième amplificateur en série sur le premier. Il est donc envisageable d’envoyer le même signal dans plusieurs amplificateurs afin d’obtenir un son plus puissant.
2. Sortie Haut-parleurs Bornier ou XLR/Jack (impédance minimum 4 Ohms)
Note : Afin de ne pas endommager les haut-parleurs, ne branchez que des haut-parleur s qui correspondent en impédance et en puissance aux valeurs de l’amplificateur. Utilisez exclusivement des câbles haut-parleur et jamais de câbles signal tels qu’ils sont utilisés pour des microphones, des instruments de musique et des appareils audio en général.
3. Alimentation
Secteur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
AMP-300 AMP-600 AMP-800 AMP-1000 AMP-2000
2 x 240W 4 2 x 480W 4 2 x 600W 4 2 x 800W 4 2 x 1500W 4
Music power
2 x 160W 8 2 x 320W 8 2 x 400W 8 2 x 600W 8 2 x 1000W 8
Total harmonic distorsion
Freq. Range 20-20.000Hz ≥0,5dB ≥0,5dB ≥0,5dB ≥0,5dB ≥0,5dB Noise 98dB 98dB 98dB 98dB 98dB Channel separation
(f=1kHz) Input level ≥0dB ≥0dB ≥0dB ≥0dB ≥0dB Input impedance
Power supply
0,5% 0,5% 0,5% 0,5% 0,5%
82dB 82dB 82dB 82dB 82dB
≥10k ≥10k ≥10k ≥10k ≥10k
230Vac, 50-60Hz
230Vac, 50-60Hz
230Vac, 50-60Hz
230Vac, 50-60Hz
230Vac, 50-60Hz
INSTALLATION
Branchement électrique
Avant de brancher l’amplificateur sur une prise murale, vérifiez toujours que :
la prise est reliée à la terre et conforme aux normes de sécurité. En cas de doute, consultez un
électricien.
la tension secteur correspond à celle indiquée au dos de l’appareil (+/-10%)  l’interrupteur M/A est en position Arrêt  l’amplificateur est éteint avant de débrancher le câble secteur.
Mise sous tension et Arrêt
Mettez toujours l’amplificateur sous tension en dernier, après tous les autres composants de votre installation audio et éteignez-le en premier. Réglez tous les contrôles au minimum afin d’éviter des bruits désagréables et potentiellement dommageables.
Installation et Mise en Service
Votre amplificateur est un appareil de haute puissance. Il doit être installé à un en droit bien ventilé, à l’abri de la chaleur, de l’humidité, des chocs et de la poussière. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements, des défaillances, des chocs électriques et le risque d’incendie. L’air de refroidissement pénètre par les orifices en façade et s’échappe par les ouvertures au dos de l’appareil. Une bonne ventilation est donc primord iale. Si vous
©CopyrightLOTRONIC2011 Page5
installez l’amplificateur dans un rack ou un flight cas e, veillez à ne pas obstruer le flux d’air. N’installez jamais l’amplificateur dans un rack ou un flight case fermé étant donné qu’une partie de la ch aleur se dissipe également par le fond métallique. Il est recommandé de laisser au moins un compartiment (1U) en dessous de l’amplificateur libre.
Branchements Audio
Avant d’effectuer des branchements, veillez à éteindre tous les appareils que vous souhaitez connecter ensemble. N’utilisez que des câbles de qualité appropriés à cette utilisation. Mani pulez les câbles avec soin et vérifiez régulièrement la circulation d’air. N’attrapez les cordons que par les fiches. Ne jamais débrancher un cordon avec force. Enroulez toujours les câbles sans faire de nœuds ni de pliures afin d’augmenter leur durée de vie, d’assurer un bon fonctionnement et une performance optimale.
Prévention et Détection d’Interférences
Assurez-vous que l’amplificateur sera installé à un endroit exempt de radiations industrielles ou de hautes fréquences. Evitez d’installer l’amplificateur à proximité d’un poste de radio, de télévision ou d’un téléphone portable. Ces appareils sont sources de parasites. Lorsque vous connectez les autres composants de votre installation audio, évitez la formation de boucles de masse qui diminuent les excellentes qualités sonores et constituent un risque potentiel. La meilleure manière (bien que pas toujours réalisable) pour éviter des boucles de masse, consiste à relier la masse de tous les appareils à un seul point central (branchement en étoile). Le poi nt central d’une installation d e sonorisation est la table de mixage. Afin de déterminer la cause des interférences, branchez les différentes sections de la table de mixage dans l’ordre suivant sur les autres appareils. Ne continuez les branchements d’un autre appareil que lorsque vous aurez vérifiez le son.
Sorties : Amplificateur et Haut-parleurs (sorties Master)
Amplificateur et moniteurs (sorties AUX) Effets (sorties AUX ou entrée/sorte d’effet)
Entrées : Instruments avec signal de ligne (claviers, échantillonneurs, enregistreurs, etc.)
Microphones (l’un après l’autre)
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
©CopyrightLOTRONIC2011 Page6
Loading...
+ 14 hidden pages