Ibanez T20, T35 Owner’s Manual [en, jp, de, fr, es, it, zh]

ENGLISH
日本語
ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
中国语
1
2
SA5213

Foreword

Thank you for purchasing the Ibanez Troubadour series acoustic guitar ampli­fier. The new compact Troubadour series amplifier has been designed to be carried around easily and to produce a rich yet a crisp acoustic sound. A spe-
re-designed chorus effect is our best natural analog chorus ever for elec-
ically-enhanced acoustic guitar. Prior to using your amplifier, read this manual
tr thoroughly in order to use your amplifier in order to get the most out of the func-
available. Keep this manual in a safe place. We wish you years of enjoyment
tion playing acoustic guitar through your new Troubadour!

Important Safety Instructions

1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with a dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manu­acturer’s instructions.
f
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci-
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When
fied a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when un-
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
or long periods of time.
used f
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the ap-
atus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not oper-
par
mally, or has been dropped.
ate nor
WARNING - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
• “The Lightning Flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of shock to persons”.
• “The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) in-
uctions in the literature accompanying the product”.
str

Precautions during use

1) This product is capable of producing extremely high volumes. In some cases, this could damage your hearing or cause other bodily impairment. You must be careful of the volume when using this product.
2) Always make sure that a speaker system of the correct impedance is con­nected.
3) Use this product with a power supply of the voltage that is printed on the rear panel.
4) Place this product near the main power outlet, and ensure that the main power plug can be easily disconnected from the main power outlet if any problem should occur.
5) This device contains a fuse for protection. The fuse may be broken due to external physical shock or because it has reached the end of its lifetime, but since a broken fuse may indicate that a serious internal malfunction has oc­curred, please contact y
6) When you are not using it, leave the power turned off. As long as this product is connected to an electrical outlet, it is not completely insulated from the power supply even if the power switch is turned off. If you will not be using this product T35/T20 for an extended period, leave the power cable discon­nected.
7) Do not turn off the power switch or disconnect the plug from the AC outlet while the device is operating. Doing so may cause malfunctions.
8) Do not stand on this device or place heavy objects on it. Doing so may cause breakage or malfunctions.
our dealer before replacing the fuse.

ENGLISH

3
4
ENGLISH
Cautions regarding location
9) Secure the provided power plug to mains socket-outlets that has a protective ground terminal. Do not place this device in locations where particularly low temperatures might
10) occur, such as walk-in coolers. The device may fail to operate correctly.
11) Do not place this device in locations subject to strong magnetic fields, such as near a television or radio, or near any other device that emits electromag-
radiation. This device may fail to operate correctly under such condi-
netic
.
tions
12) Do not place the device in locations subject to sudden temperature changes If this device is in a cold room whose temperature is suddenly raised, con­densation ma
13) Do not place the device in locations of excessive dust or vibration. Such conditions may cause damage or malfunction.
14) Depending on the location in which this device is placed, noise may occur in a radio located nearby, or flickering or distortion may be seen in the screen of a nearby television. If you suspect that this device is responsible for these conditions, turn off the power switch of this device. If this causes the radio or television to return to normal operation, try moving this device away from the radio or television, or change the orientation of the radio or television.
y form inside the device, causing it to fail to operate correctly.

Safety precautions

You must carefully read these precautions before you begin using this device, and use the device only as directed. After you’ve read these precautions, keep them with the “Owner’s manual” and the “Warrantee.”
Prevention of fire, electrocution, or injury
About the graphic symbols
indicates a caution (including a danger or warning). The spe­cific content of the caution is indicated inside the triangle. The graphic shown at left indicates a general caution, warning, or danger.
indicates a prohibition (something you must not do). The spe­cific content of the prohibition is depicted inside the symbol. The graphic shown at left indicates that you must not disassem­ble the unit.
indicates a compulsory action (something you are required to do). The specific requirement is depicted inside the symbol.
Warnings
If the device emits smoke
Fire or electrocution may occur if you continue to use the device when it is behaving abnormally, such as emitting smoke or an unusual odor. Imme-
turn off the power switch, disconnect the plug from the AC outlet,
diately and contact the dealer from whom you purchased the device. Never at­tempt to repair the de
If the device breaks
If you drop the device or if its cabinet is damaged, immediately turn off the power switch, disconnect the plug from the AC outlet, and contact the dealer from whom you purchased the device. Fire or electrocution may occur if you continue using the device in this condition.
vice yourself, since this can be hazardous.
If a foreign object enters this device
If a metallic or flammable foreign object should enter the interior of this device through a jack or other opening, immediately turn off the power switch, disconnect the plug from the AC outlet, and contact the dealer from whom you purchased the device. Fire or electrocution may occur if you continue using the device in this condition.
Do not disassemble or modify the device
Do not open the cabinet of this device. This device contains high-voltage components, and touching them may produce electrical shock. Contact your dealer if interior inspection or servicing is required. Do not modify this device. Doing so may cause fire, electrical shock, or malfunctions.
Do not place water or chemicals on the device
To avoid the risk of fire or electrical shock, do not place flower vases, drinks, cosmetics, or containers of chemicals or water on top of this de-
.
vice
Unplug from the AC outlet if lightning occurs
If lightning occurs nearby, turn off the power switch, disconnect the plug from the AC outlet, and stop using the device. Lightning can cause fire or electrical shock.
Do not place the device near flame or heat
Do not allow this device or its power cable to be near heating equipment. Such a situation poses a risk that the cabinet or the power cable sheath-
y melt, causing fire or electrical shock.
ing ma
Do not use the device at high volume levels for a long time
Using the device at high volume levels through headphones or speakers for a long time may cause permanent hearing loss depending on the out-
olume setting.
put v
Do not place the device in locations of high humidity
Do not use this device in locations of high humidity such as near a bath or humidifier, or in the rain, or near a body of water. Doing so may cause fire or electrical shock.
ENGLISH
5
6
ENGLISH
Do not block the cooling vents
Since the rear of this device functions as a cooling vent, you must leave sufficient space between it and the wall. Blocking the cooling vent will cause heat to be trapped inside the device, possibly causing fire.
Do not place the device in locations of high temperature
Do not place this device in locations of high temperature, such as in direct sunlight or near equipment that produces heat, such as a stove or heater. Doing so will cause the internal temperature to rise, possibly causing fire.
Do not subject the device to oil spatters or steam
Do not place this device where it might be subjected to oil spatters or steam. This could cause fire or electrical shock.
Use this device only with an AC outlet of the correct voltage
You must use this device only with an AC outlet of the correct voltage as marked on the device itself. Fire or electrical shock may occur if you use this device with an AC outlet of the wrong voltage.
Do not operate with wet hands
Do not connect or disconnect the power cable while your hands are wet. You risk electrical shock if you do so.
Use this device only in the country where you purchased it
This device is designed for the AC power supply voltage of the country in which you purchased it; you cannot use it outside the country.
Cautions
Disconnect the power cable if you will be away
If you won’t be using the device for an extended period of time, disconnect the plug from the AC outlet for safety.
Do not drop the device or subject it to physical impact
Do not drop this device or subject it to strong physical impact. Doing so may cause breakage or malfunctions.
Do not place the device in an unstable location
It may become unbalanced and tip over, causing damage or injury. Spe­cifically in the case of this product with tilt back function, please make sure that the amp is placed on a flat and stable surface. Also do not step on, sit on top of or place heavy objects on the amp as to avoid any damage or injury.
Handle the plug with caution
When unplugging the cable, be sure to grasp the plug itself. If you unplug the power cable by pulling the cable itself, you risk damaging the cable, possibly causing fire or electrical shock.
Do not use “octopus-like” connections
Do not use branching extension cords, power strips, or branching sockets to create “octopus-like” connections from an AC power outlet. Doing so may cause fire or electrical shock.
Handle the power cable with caution
Do not allow the power cable to be scarred, damaged, modified, exces­sively bent, pulled, twisted, or bundled. If heavy objects are placed on the power cable or if it is subjected to heat, it may be damaged, possibly caus-
fire or electrical shock. Please contact your dealer if the power cable
ing becomes damaged.

Quick Start

1. Connection
1) Carefully read “Important Safety Instructions”
before you place the amp in the location where you’ll be using it. Use the included power cable to connect the rear panel AC in-
to an AC outlet of the correct voltage for
put your unit.
2. Using the controls
Different acoustic guitars will have varied output levels. Use the VOLUME or MAS­TER settings in this manual as reference only. Please adjust the controls accord-
our specific guitar.
ing to y
1) Raise the volume control of your acoustic guitar.
2) Raise the Volume control to approximately 11 o’clock.
3) Raise the Master volume to somewhere between 7 and 12 o’clock.
ENGLISH
2) Please note that the sound, and the low fre-
4) If you are using a compact effects processor, use a shielded cable to connect
5) Make sure that each Volume control is set to “0”, and then turn on the Power
response in particular, will be affected
quency by the location of your amp.
3) Connect your electric acoustic guitar. Use shielded guitar cables to make connections.
it between your acoustic guitar and the amplifier.
switch, the power LED will be illuminated.
4) Set the Mode switch “Natural” mode and Chorus “off”.
5) Using the 3-band equalizer: Try the settings shown in the illustration. When you turn up the EQ, the output volume level will increase. To reduce unwanted distortion, turn down the Level or Master control accordingly.
6) Try pushing in the Mode switch. The sound mode will change to “Shaped Mode” and you will instantly get mid­scooped sound. This sound enables cord stroke.
7) Using Reverb control, adjust the Reverb mix level as de­sired.
Using Chorus control: Depress the Chorus switch and
8) turning Depth control (T35 only) clockwise will deep-
the effect. Turning Speed control clockwise will in-
en crease Chor
us speed.
7
8
ENGLISH

Names and Function of Each part

1. Power LED light
2. MICROPHONE-INPUT jack
This is the balanced input terminal with XLR Jack. This allows the use of XLR type plugs. 1 is GND, Pin 2 is HOT, and Pin 3 is COLD. Microphones requiring phantom power supply (like condenser microphones) can not be used. Use a dynamic microphone.
3. MICROPHONE-TONE control
This controls color of microphone pre-amp’s tone. Turn right to enhance high­end and turn left to enhance bottom.
4. MICROPHONE-VOLUME control
This controls the output level of the microphone pre-amp section. Adjust this to a level where the sound will not be distorted or cause unwanted feedback.
5. CD/AUX-INPUT jacks
This is an RCA jack. It is designed to be connected to the headphone output of a portable CD or MP3 player, or similar device. Use an RCA plug cable to make connections. Use the volume control of your portable CD player and MASTER volume to adjust the volume.
6. MASTER-REVERB control
This adjusts the level of the internal spring reverb. This affects the sound of the GUITAR and MICROPHONE inputs.
7. MASTER-VOLUME control
This controls both guitar signal level to power amp and also MICROPHONE and CD/MP3 gain levels.
8. INPUT jack
1/4” phone jack input.
9. MODE switch
This selects Natural mode or Shaped mode sound characteristics. Natural mode reproduces unprocessed natural tone whereas Shaped mode delivers enhanced bottom and high-end by scooping mid-range frequencies it is en­gaged.
10. GUITAR-VOLUME control
This controls the output of the guitar pre-amp section. Unwanted noise is best controlled by increasing the guitar volume and lowering the amplifier volume rather than the reverse. Lower this volume if distortion occurs because of high output of guitar or high EQ settings.
11. 3 BAND EQ w/Parametric Mid BASS/MIDDLE-LEVEL/MIDDLE­FREQ/TREBLE
Refer to the spec sheet at the end of this manual for frequencies and levels.
12. CHORUS-DEPTH Control
This adjusts the depth of the chorus effect. Turning the control toward the right will deepen the effect.
13. CHORUS Switch
This is the ON/OFF switch for the chorus effect. *This effects only guitar channel.
14. CHORUS-SPPED control
This controls the ripple speed of the chorus effect. Turn this control to the right to increase the speed.
15. FOOT SWITCH jack
IFS2X foot switch (sold separately) can be connected here, and used to switch Chorus and Reverb on or off. * Remark: While the foot switch is connected, the amp’s Chorus switch will not
function.
16. LINE OUT L/R jacks
This is a direct out connector for connecting to your recorder or PA system. The polarity is as shown in the diagram at the end of this manual. * When you are using Chorus function, the “Line Out R” outputs inverted cho-
us mixed signal whereas the “Line Out L” outputs non-inverted chorus mixed
r signal. T35’s internal speaker outputs non-inverted chorus mixed signal(same as the L out).
The level of LINE OUT can not be adjusted by the
Volumes and EQs will function.
Master Volume but the
17. GND LIFT switch
The setting of this switch specifies whether pin 1 of the direct out connector will be connected to the electrical ground of the T35 itself. If your equipment is connected in a complex way and a ground loop is causing hum, using this switch to disconnect the ground will reduce the hum.
18. POWER switch
This switch turns the power on/off. When you are not using the amp, please leave it turned off.
19. HEADPHONES/LINE OUT jack
This is a stereo 1/4” jack that outputs a mono audio signal. You can connect to an external mixing console or similar equipment. * If you’re using headphones or external equipment with this output, no sound
will be heard from the internal speaker.
Warning
This headphone output produces a large volume of sound. Ensure that the volume has been turned down before beginning to play using the head-
, and then slowly increase the volume until it has reached the desired
phones level. Note that the noise and distorted sound signals produced when insert-
or removing the headphone plug at high volume levels will result in dam-
ing age to the headphones and to the user’
s hearing.
20. AC INPUT
Connect the included AC power cable to this connector. Only use this amp with the voltage indicated on the panel.
ENGLISH
9

Troubleshooting

1. The power supply cannot be switched ON.
• Check that the power cable has been connected correctly.
ENGLISH
• Try plugging it into a different power supply socket and see if the same prob­lem occurs
2. The power supply can be turned ON, but no sound is produced.
• Check that the guitar and microphone have been connected correctly.
• Remove the effects between the guitar and the amplifier and check to see if no sound is produced.
• Replace the shielded cab
• Check to see if the volume on the guitar is set to “0”.
• Check to see if the microphone switch has been turned ON.
• Check to see if there are batteries in the guitar. If there are, check that they are OK.
• Use a diff
• Check to see if the volume on the amp is set to “0”.
3. Noise occurs
• Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or banging against the amplifier to produce the noise.
• Check to see if the plug cover on the shielded cable is loose.
• Check that the string action (distance between strings and frets) is correctly adjusted (not too low).
• Check to see if the guitar batteries are depleted.
• Is the microphone used as unbalanced? If so, noise occurs easily.
• Use another guitar, microphone, effects and cable to see if the same noise is produced.
.
le and check to see if no sound is produced.
erent guitar and see if no sound is produced.
In the case of def
This product has passed exhaustive inspections before being shipped from the factory. Ensure that the above procedures are carried out when a problem is thought to exist. Contact your dealer in the unlikely event that an abnormality oc-
during use. Also, ensure that the symptoms of the problem are explained in
curs detail when requesting repairs in order to facilitate swift handling.
ects
10

はじめに

この度はIbanezTroubadourシリーズ・アコースティック・アンプをお買 い求め頂きまして、誠にありがとうございます。新しいTroubadour シリー ズは、持ち運びに便利なようにコンパクトに設計しましたが、エレクトリック・ アコースティック・ギターの響きを豊かに再生できるように工夫を重ねまし た。また、再設計されたコーラス・エフェクト・パートはアコースティック・ ギターに最良のナチュラルで美しいアナログ・コーラスに仕上げることがで きました。本製品の機能を十分に活用して頂くために、ご使用前に必ず本取 扱説明書をよくお読みください。また、本書は大切に保管してください。

使用上のご注意

 1)本取扱説明書(以下本書)の指示事項をお読みください。  2)本書の指示事項を手許に保管しておいてください。  3)全ての警告事項に注意してください。  4)本書の指示事項に従ってください。  5)清掃する際は、必ず乾いた布を使用してください。  6)本製品は非常に大きな音量を出力することができます。場合によっては聴
覚障害等身体的な損傷を与えてしまうことがあります。使用の際は音量に
十分ご注意ください。  7)製品のリア・パネルに表記してある電源電圧でご使用ください。  8)電源コードが、特にプラグやコンセント及び機器への接続部付近で、踏ま
れる、または挟まれて潰されるような状態にないようにして下さい。  9)本製品は主電源コンセントの近くに設置し、異常がある場合に主電源プラ
グを主電源コンセントから容易に抜くことができるようにしてください。 10)製造者指定仕様の付属品又はオプション製品のみをお使いください。 11)機器の安全の為にヒューズが装備されております。ヒューズは外部の衝撃
や寿命で切れることもありますが、ヒューズが切れた場合内部に重大な故
障が発生している可能性が有りますのでヒューズを交換する前に販売店に
御相談下さい。 12)修 理サ ービ スは販売代理店指定のサービスマ ンに お任 せください。電源
コードやプラグの損傷があった時、液体の流出や異物の機器内への浸入が
あった時、機器に雨や水がかかった時、誤って機器を落とした時、または
機器が正常に作動しない時、以上のような場合に点検または修理サービス
を行う必要があります。
13)ご使用にならない時は、電源をオフにして保管してください。本製品は電
源コンセントが接続されている場合に、電源スイッチがオフになっていて も、電源から完全に絶縁されてはいません。また、長時間ご使用にならな い場合は、電源コンセントを抜いて保管してください。
14)動作中に電源スイッチを切ったり、コンセントを抜かないでください。故
障の原因になります。
15)本体の上に乗ったり、重いものを置かないでください。破損・故障の原因
になります。
設置にあたってのご注意
16)製氷倉庫など特に温度が下がるところに置かないでください。本機が正常
に動作しないことがあります。
17)テレビ、ラジオなど磁気を帯びているところや電磁波が発生しているとこ
ろの近くに置かないでください。本機が正常に動作しないことがあります。 18)温度が急激に変化する場所へ設置しないでください  冷えきった部屋をストーブなどで急激に暖めたときなど、本機内部に水滴
が付着し、正常に動作しないことがあります。 19)ホコリや振動が多い場所へ設置しないでください  破損・故障の原因になります。 20)本機の設置場所などによっては、近くに置いたラジオへの雑音やテレビ画
面のチラツキやゆがみが発生する場合があります。このような現象が本機
の影響によるものと思われましたら、本機の電源スイッチを切ってくださ
い。電源スイッチを切ることにより、ラジオやテレビなどが正常な状態に
回復するようでしたら、本機を遠ざけるか本機またはラジオ、テレビなど
の向きを変えてみてください。
日本語
11
12
日本語

安全にお使いいただくために

本機をご使用になる前に、本書をよくお読みになり、正しくお使いください。 お読みになった後は、「取扱説明書」「保証書」といっしょに大切に保管して ください。
火災・感電・傷害を防止するには
図記号について
発煙への対処のしかた
△は注意(危険、警告を含む)を表しています。具体的な注意内容は、 △の中に描かれています。左図の場合は、「一般的な注意、警告、 危険」を表しています。
は禁止(してはならないこと)を表しています。具体的な禁止 内容は、 の中に描かれています。左図の場合は、「分解禁止」を 表しています。
●は強制(必ずすること)を表しています。具体的な強制内容は、
●の中に描かれています。
警告
万一、煙が出ている、変な臭いがするなどの異常状態のまま使用すると、 火災・感電の原因になります。すぐに電源スイッチを切り、プラグをコ ンセントから抜き、お買い上げの販売店にご連絡ください。お客様によ る修理は危険ですから絶対におやめください。
異物が内部に入った場合の対処のしかた
万一、ジャック孔やすき間から金属類や燃えやすいものなど、異物が内 部に入った場合は、すぐに電源スイッチを切り、プラグをコンセントか ら抜き、お買い上げの販売店にご連絡ください。そのまま使用すると火 災・感電の原因になります。
分解や改造はしないでください
キャビネットを開けないでください。内部には電圧の高い部分があり、 さわると感電の原因になります。内部の点検、修理はお買い上げの販売 店にご連絡ください。 改造はしないでください。火災・感電及び故障の原因になります。
本体の上に水、薬品などを置かないでください
火災、または感電の危険をさけるため、本機の上に花瓶、飲料、化粧品、 薬品や水の入った容器を置かないでください。
雷時にはコンセントを抜いてください
近くに雷が発生したときは、電源スイッチを切り、プラグをコンセント から抜いてご使用をお控えください。雷によっては、火災・感電の原因 になることがあります。
火気のそばに設置しないでください
本体や電源コードを発熱器具に近づけないでください。キャビネットや 電源コードの被覆が溶けて、火災・感電の原因になることがあります。
破損時の対処のしかた
万一、本機を落としたり、キャビネットを破損した場合は、すぐに電源 スイッチを切り、プラグをコンセントから抜き、お買い上げの販売店に ご連絡ください。そのまま使用すると火災・感電の原因になります。
大音量で長時間使用しないでください
ヘッドホン、スピーカーからの出力音量は設定によって、長時間使用す ると永久的な難聴になる可能性があります。
湿度の高い場所へ設置しないでください
風呂場や加湿器のそばなど、湿度が高いところや雨天、海岸、水辺など では使用しないでください。火災・感電の原因になります。
通風孔をふさがないでください
本機の後部は通風孔になっていますので、十分に壁から離してください。 通風孔をふさぐと本機内部に熱がこもり、火災の原因になることがあり ます。
温度の高い場所へ設置しないでください
直射日光の当たる場所や、ストーブ、ヒータなどの発熱器具のそばなど、 温度が高いところに置かないでください。内部の温度が上がり、火災の 原因になることがあります。
油飛びや湯気の当たる場所へ設置しないでください
調理台のそばなど、油飛びや湯気が当たる場所に置かないでください。 火災・感電の原因になることがあります。
国内のみでご使用ください
本機は国内電源仕様になっていますので、海外ではご使用になれません。
注意
長期不在の時はコンセントを抜いてください
長期間ご使用にならないときは、安全のためプラグをコンセントから抜 いてください。
落下させたり衝撃をあたえないでください
本体を落としたり、強い衝撃をあたえないでください。 破損・故障の原因になります。
日本語
家庭用電源以外は使用しないでください
AC100Vの家庭用電源以外では、絶対に使用しないでください。火災 や故障の原因になります。
ぬれた手で操作しないでください
ぬれた手でプラグを抜き差ししないでください。感電の原因になります。
プラグの取り扱いに注意してください
プラグを抜くときは、必ずプラグを持って抜いてください。電源コード を引っ張るとコードが損傷し、火災・感電の原因になります。
たこあし配線をしないでください
テーブルタップや分岐コンセント、分岐ソケットを使用したたこあし配 線はしないでください。火災・感電の原因になります。
電源コードの取り扱いに注意してください
電源コードを傷つけたり、破損したり、加工したり、無理に曲げたり、 引っ張ったり、ねじったり、たばねたりしないでください。また、重い ものを乗せたり、加熱したりすると破損し、火災・感電の原因になりま す。電源コードが損傷したら、お買い上げの販売店にご連絡ください。
不安定な場所へ設置しないでください
ぐらついた台の上や傾いたところなど、不安定な場所に置かないでくだ さい。バランスがくずれて倒れたり、落下して破損やけがの原因になる ことがあります。特に本製品のチルト・アップ・バー使用時は水平で安 定した場所に設置し、製品の上に乗る、重いものを載せる、よりかかっ たりするなどをしないでください。
13
14
日本語

クイックスタート

(1)接続
1.使用上 のご注 意を よく読 み、ア ンプを 設置 します。次 に付属の電 源ケ ーブル を用 いて 家庭用電源コンセントからリアパネルのAC INPUTに接続します。
2.アンプを設置する場所、条件によってサウン ド、特に低域のレスポンスが変化しますので ご注意下さい。 
3.エレクトリック・アコースティック・ギターを接 続します。接続にはギター・シールド・ケーブル を用いてください。
4.コンパクト・エフェクターを使用する場合はシールド・ケーブルを用いてア コースティック・ギターとアンプの間に接続します。
5.MASTERまたはVOLUMEが0になっていることを確認し、POWERス イッチをオンにするとPOWER用LEDが点灯します。
(2)コントロールを使用する
 各社アコースティック・ギターの出力レベルは様々で、極端にレベルの高い ものもあります。ここで指示するVOLUMEやMASTERの位置はあくまで目安 であり、ご使用のアコースティック・ギターの出力にあわせて調節してください。
1.まずアコースティック・ギターのヴォリューム・コントロールを上げます。
2.次に3つのEQはセンターにセットし、VOLUMEを11時くらいまで上げます。
3.MASTERVOLUMEを12時くらいまでの間で音量を調節します。
4.MODEスイッ チをNATURALモー ドに、CHORUSス イッチ をOFFにし て おきます。
5.EQUALIZERを使用します。図のよう なセッティングを試してみましょう。
 アクテ ィブ・コント ロー ルなので、
右へ 回 す と ブ ー ス ト、 左 へ 回 す と カットです。ブーストしたときに歪むような場合はVOLUMEを下げて調節 してみてください。
6.次にMODEス イ ッ チ を押 し てSHAPEDモ ー ドに し ま しょう。中落ちで低域、高域を強調し た音色が簡単に得 られます。コード・ストロークなどにも合うでしょう。
7.REVERBコントロールを使用します。好みに応じてミッ クス・レベルを調整してください。
8.CHORUSをかけてみます。コーラス・スイッチを オンに し、DEPTHコントロール(T35のみ)を右に まわすことでコーラス・エフェクト効果を深くする ことができます。SPEEDコントロールを右に回す ことでコーラス・エフェクトのうねりのスピードを 速くできます。
日本語
15
16
日本語

各部の名称

 1.POWERLED  2.MICROPHONE-INPUTジャック
XLRのバランス入力端子です。1-GND、2-HOT、3-COLDです。コンデ ンサ・マイクのような、ファントム電源が必要なマイクロフォンはご使用 になれません。ダイナミック・マイクを使用してください。
 3.MICROPHONE-TONEコントロール
マイクロフォン・プリアンプ部の音色を調節できます。右にまわすと高域 が強調され、左にまわすと低域が強調されます。
 4.MICROPHONE-VOLUMEコントロール
マイクロフォン・プリアンプ部の出力レベルをコントロールできます。歪 んだりハウリングしたりしないレベルに調節してください。
 5.CD/AUXINジャック
RCAピンジャックの入力端子です。ポータブル音楽再生機器等のヘッド フォン出力と接続して使用できます。RCAピンプラグを使用してくださ い。音量はお手持ちの再生機器のヴォリューム・コントロールや本製品の MASTERVOLUMEコントロールで調節できます。
 6.MASTER/REVERBコントロール
内蔵スプリング・リバーブのミックス・レベルを調節します。リバーブは GUITAR入力及びMICROPHONE入力に有効です。
 7.MASTER/VOLUMEコントロール
アンプの出力レベルをコントロールします。MICROPHONE INPUT や CD/AUXINの出力レベルも同時にコントロールできます。
 8.INPUTジャック
標準1/4モノラルジャック端子です。
 9.MODEスイッチ
このスイッチによりNATURALモードかSHAPEDモードの2つのモード から基本の音色を選択することができます。Naturalモードではギター本 来の自然な音を、Shapedモードではいわゆる中落ちの低域と高域が強調 されたダイナミックな音色が得られます。
10.GUITAR/VOLUMEコントロール
ギター・プリアンプ部の出力を調節します。ギター側のボリュームを下げ てアンプのボリュームを上げるよりもギター側のボリュームをなるべく上 げて、アンプのボリュームを下げた方がノイズを押さえることができます。 また、ギターのボリュームを上げすぎたり、EQを大きく上げて歪んでし まうような場合にはこのボリュームを下げてください。
11.周波数可変ミドル付 3バンドEQ BASS/MIDDLE/TREBLEコ
ントロール
周波数等巻末スペックシートを参照してください。
12.CHORUS/DEPTHコントロール
コーラス・エフェクトのかかり具合を調節することができます。右に回す に従ってかかり具合が深くなります。
13.CHORUSスイッチ
コーラス・エフェクトのON/OFFの切り替えができます。 ※コーラス・エフェクトはギター・チャンネルのみに有効です。
14.CHORUS/SPEEDコントロール
コーラス・エフェクトのうねりのスピードをコントロールできます。右に 回すに従って、スピードが速くなります。
15.FOOTSWITCHジャック
別売りIFS2Xを接続して使用します。コーラス・オン・オフとリバーブ・ オン・オフの切り替えをフットスイッチによって操作することができます。 *ご注意:フッ ト ス イ ッ チを接続してご 使 用 さ れ て い る 場合、本体の
CHORUSスイッチが使用できなくなります。
16.LINEOUTL/Rジャック
レコーダーやPA等に信号を送るバランス伝送出力です。極性は巻末スペッ クシートのページに図示してあります。 ※ギタ ー・ プ リ アン プ の コー ラ ス・ エフ ェ ク トを 使 用 し てい る 場 合、
LINEOUTLからは本体スピーカーと同相のコーラス・エフェクトが出 力されますがLINE OUTRからは位相反転(逆相の信号)ミックスさ れたコーラス・エフェクトが出力されます。内臓のスピーカー部から出 力されるコーラス・エフェクトはLINEOUTLから出力される信号と同 相になります。またLINEOUTの信号は 整できません。  VOLUMEコントロールで調節してください。
MASTERVOLUMEでは調
17.GNDLIFTスイッチ
ダイレクト・アウト・コネクタの1番ピンを本体のグランドと接続するか 切り離すかを切り替えます。複雑に機器を配線し、グランド・ループでハ ム・ノイズが増加した場合に、グランドを切り離すとハム・ノイズを軽減 させることができます。
18.POWERスイッチ
電源をON/OFFします。ご使用にならないときはOFFにしておきましょう。
19.HEADPHONES/LINEOUT
1/4プラグのステレオ・ヘッドフォン用出力ジャックです。外部のミキ シングコンソール等に接続してご使用することもできます。 ※ヘッドフォン使用時は内蔵スピーカーから音が出ません。
警告
本製品のヘッド・フォン出力は大きな音量を出力できます。ヘッドフォン を使用して演奏を始める際はまず、ボリューム・コントロールを絞り、ゆっ くりとコントロールを上げて、音量を調節してください。大きな音量やプ ラグを抜き差しする際のノイズや歪んだ音声信号は、ヘッド・フォンの故 障の原因になるばかりでなく、使用者の聴覚を害する可能性があります。 十分にご注意の上ご使用ください。
20.ACINPUT
付属のACケーブルを接続する端子です。パネルに表示してある入力電圧 以外の電圧では絶対使用しないでください。
日本語
17

故障かなと思ったら

1.電源が入らない。
•電源ケーブルは正しく接続されていますか。
•他のコンセントに接続しても電源が入りませんか。
2.電源は入るが、音が出ない
•ギターまたはマイクロフォンが正しく接続されていますか。
•ギターまたはマイクロフォンとアンプ間のエフェクター類を外しても音が
日本語
出ませんか。
•シールド・ケーブルを変えても音が出ませんか。
•ギターのボリュームが0になっていませんか。
•ギターまたはマイクロフォンのスイッチはオンになっていますか。
•ギターに電池は入っていますか。電池は正常ですか。
•他のギターまたはマイクロフォンを使っても音が出ませんか。
•アンプのボリュームが0になっていませんか。
3.ノイズが出る
•周辺のものが共振して震えたり、ぶつかったりして音を出していませんか。
•シールド・ケーブルのプラグ・カバーがゆるんでいませんか。
•ギターの弦高は、低すぎたりせず、正しく調整されていますか。
•ギターの電池が弱っていませんか。
•マイクをアンバランスとして使用していませんか。その場合はノイズが乗 りやすくなっています。
•他のギター、エフェクター、ケーブルを使用してもノイズが出ますか。
故障などの場合
この製品は、厳重に検査を終えた上で出荷されております。故障かな?と思っ たら、お手数ですが以上の項目をぜひご確認ください。万一使用中に異常が発 生した場合は、お買い上げになった販売店にお尋ねください。また、修理をご 依頼の際は、すみやかに修理を行えるよう、どんな症状がどんな場合に起こる かを詳しくお伝えくださいますようお願い申し上げます
18
SA5213

Vorwort

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen akustischen Gitarrenverstärker Iba­nez Troubadour. Der neue kompakte Verstärker der Serie Troubadour wurde so konstruiert, dass er leicht transportierbar ist und dennoch satte, klare Akustik liefert. Ein eigens neu gestalteter Chorus-Effekt ist unser bester natürlicher analoger Chorus überhaupt für elektrisch verstärkte Akustikgitarren. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch Ihres Verstärkers durch, um den größtmöglichen Nutzen aus der Funktion zu ziehen. Bewahren Sie diese Anlei-
an einem sicheren Ort auf. Wir wünschen Ihnen viele Jahre Freude mit
tung Ihrer neuen Troubadour Akustikgitarre!

Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch

1) Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen in dieser Anleitung.
2) Heben Sie die Vorsichtsmaßnahmen dieser Anleitung zum späteren Nach­schlagen gut auf
3) Beachten Sie alle Vorsichtsmaßnahmen.
4) Befolgen Sie die in dieser Anleitung gegebenen Anweisungen.
5) Benutzen Sie für die Reinigung Ihres Amps ein trockenes, weiches Tuch.
6) Dieses Produkt ist in der Lage, extrem hohe Lautstärken zu erzeugen. In ei-
7) Achten Sie immer darauf, dass Lautsprecher der richtigen Impedanz ange-
8) Verwenden Sie dieses Produkt mit einer Stromversorgung der auf der Rück-
9) Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder getreten wird,
10) Stellen Sie dieses Produkt in der Nähe der Steckdose auf, und vergewissern
11) Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör oder solches,
12) Dieses Gerät enthält eine Sicherung zum Schutz der elek-
Fällen kann dies zu Hörverlust oder anderen körperlichen Schäden
nigen führen. Seien Sie bei Gebrauch dieses Produktes vorsichtig mit zu hohen Lautstärken.
schlossen w
seite angegebenen Spann
besonders in Nähe des Steckers bzw. der Steckdose.
Sie sich, dass sich der Netzstecker leicht aus der Steckdo­se ziehen lässt, f
das die Anforderungen des Herstellers erfüllt.
ischen Schaltkreise. Es kann sein, dass die Sicherung aufgrund von Stö-
tr
Überschreitung der Lebensdauer usw. bricht, da aber eine durchge-
ßen,
annte Sicherung zumeist auf interne Fehlfunktionen hinweist, wenden Sie
br sich an Ihren Händler, bevor Sie die Sicherung ersetzen.
.
erden.
ung.
alls ein Problem auftauchen sollte.
13) Überlassen Sie jegliche Reparaturen Fachpersonal, das vom Vertrieb dafür autorisiert wurde. Eine Inspektion oder Reparatur ist erforderlich, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten aus dem Ge-
ät herauslaufen, wenn ein fremder Gegenstand in das Innere des Gerätes
r eingedrungen ist, wenn das Gerät durch Wasser oder Regen nass geworden ist, wenn das Gerät versehentlich fallen gelassen wurde oder wenn es nicht mehr normal funktioniert.
14) Wenn Sie den Verstärker nicht benutzen, schalten Sie ihn bitte aus. Solange dieses Gerät an eine elektrische Steckdose angeschlossen ist, ist es nicht vollständig von der Stromversorgung getrennt auch wenn es über den Netz-
ausgeschaltet ist. Trennen Sie das Netzkabel von der Stromversor-
schalter
enn Sie das Gerät T35/T20 längere Zeit nicht benutzen.
gung, w
15) Schalten Sie den Netzschalter nicht aus, und trennen Sie nicht das Netzka-
16) Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen Sie keine schweren Objekte
on der Steckdose, solange das Gerät in Betrieb ist.
bel v
auf dem Gerät ab. Andernfalls kann das Gerät zerbrechen, oder Störungen können auftreten.

DEUTSCH

19
20
DEUTSCH
Vorsichtsmaßnahmen bezüglich des Standorts
17) Stellen Sie dieses Gerät nicht an Standorten auf, wo besonders niedrige Temperaturen sind. (Sounds much friendlier than the other word.), wie z. B. begehbare Kühlräume. Das Gerät funktioniert dann möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß.
18) Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten auf, die starken magnetischen Fel-
ern ausgesetzt sind, wie z. B. in der Nähe von Fernsehgeräten oder Radios
d oder in der Nähe von anderen Geräten, die elektromagnetische Strahlungen abgeben. Unter solchen Bedingungen können Fehlfunktionen auftreten.
19) Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit plötzlichen Temperaturände-
ungen auf. Wenn dieses Gerät in einem kalten Raum steht, dessen Tempe-
r
atur plötzlich erhöht wird, kann im Inneren des Geräts Kondensierung auf-
r
as zu Fehlfunktionen führen kann.
treten, w
20) Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit übermäßig viel Staub oder Vibrationen auf. Solche Bedingungen können Schäden oder Störungen ver­ursachen.
21) Abhängig vom Standort, an dem das Gerät aufgestellt wird, kann in einem nahe aufgestellten Radio ein Rauschen oder auf einem nahe aufgestellten Fernseher ein Flimmern oder eine Verzerrung festgestellt werden. Wenn Sie meinen, dass dieses Gerät solche Störungen hervorruft, schalten Sie den Netzschalter dieses Geräts aus. Wenn dadurch das Radio und der Fernse­her Abstand zum Radio oder Fernsehgerät auf, oder ändern Sie die Ausrichtung des Radios oder Fernsehgeräts.
wieder störungsfrei laufen, stellen Sie das Gerät mit einem größeren

Sicherheitshinweise

Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Verwenden Sie es nur gemäß den Anweisungen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise nach dem Lesen zusammen mit der „Bedienungsanleitung“ und den Garantiehinweisen auf.
Vermeidung von Bränden, elektrischem Schlag und Verletzungen
Über die grafischen Symbole
zeigt eine Vorsichtsmaßnahme an (einschließlich Gefahren­oder Warnhinweisen). Der besondere Inhalt der Warnung ist in­nerhalb des Dreiecks angegeben. Die links gezeigte Grafik be­zeichnet eine allgemeine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr.
zeigt ein Verbot an (etwas, das Sie nicht tun sollten). Der be­sondere Inhalt des Verbots ist innerhalb des Symbols illustriert. Die links gezeigte Grafik zeigt an, dass Sie das Gerät nicht aus­einander nehmen dürfen.
zeigt eine notwendige Maßnahme an (etwas, das Sie auf jeden Fall tun sollten). Der besondere Inhalt der notwendigen Maßnahme ist innerhalb des Symbols illustriert.
Warnungen
Wenn Rauch aus dem Gerät aufsteigt
Ein Brand oder Elektroschocks können auftreten, wenn Sie das Gerät bei unüblichen Verhalten (aussteigender Rauch oder unüblicher Geruch) wei-
verwenden. Schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie
terhin das Netzkabel von der Steckdose ab, und benachrichtigen Sie den Händ-
, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Versuchen Sie nie, das Gerät
ler selbst zu reparieren; andernfalls können Schäden auftreten.
Wenn das Gerät zu Bruch geht
Wenn Sie das Gerät fallen lassen oder das Gehäuse beschädigt ist, schal­ten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie das Netzkabel vond Steckdose ab, und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Ein Brand oder tödliche Elektroschocks können auftreten, wenn Sie das Gerät unter solchen Bedingungen weiterhin verwenden.
er
Wenn ein Fremdobjekt in das Gerät gelangt
Wenn ein metallenes oder entzündliches Fremdobjekt in das Innere dieses Geräts durch eine Buchse oder andere Öffnung in das Gerät gelangt, schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab, und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Ein Brand oder tödliche Elektroschocks können auftreten, wenn Sie das Gerät unter solchen Bedingungen weiterhin verwenden.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, und nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor
Öffnen Sie nicht das Gehäuse dieses Geräts. Dieses Gerät enthält Kom­ponenten unter Hochspannung. Das Berühren dieser Komponenten kann zu elektrischen Schlägen führen. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn das Innere des Geräts geprüft oder gewartet werden muss. Nehmen Sie keine Änderungen an diesem Gerät vor. Andernfalls kann ein Brand, ein elektrischer Schlag oder Störungen auftreten.
Lassen Sie kein Wasser oder keine Chemikalien mit dem Gerät in Berührung kommen
Um einen Brand oder elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie keine Blumenvasen, Getränke, Kosmetika oder Behälter mit Chemikalien oder Wasser auf dieses Gerät.
Trennen Sie das Gerät im Falle von Blitzschlag von der Netzsteckdose
Wenn es in der näheren Umgebung blitzt, schalten Sie den Netzschalter aus, ziehen das Netzkabel von der Steckdose und beenden die Verwendung des Geräts. Blitze können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Setzen Sie das Gerät keinen Flammen oder keiner Hitze aus
Dieses Gerät und das Netzkabel dürfen nicht in der Nähe von Heizungen aufgestellt werden. Unter solchen Bedingungen kann das Gehäuse oder die Ummantelung des Netzkabels schmelzen, was einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen kann.
Verwenden Sie das Gerät nicht für längere Zeit mit hoher Lautstärke
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit mit hoher Lautstärke über Kopfhörer oder Lautsprecher verwenden, kann je nach Dauer und Lautstärke ein dauerhafter Hörschaden entstehen.
DEUTSCH
21
22
DEUTSCH
Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf
Verwenden Sie das Gerät nicht an Standorten mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. in der Nähe eines Bades oder Luftbefeuchters, im Regen oder in der Nähe von Wasser. Dies kann sonst einen Brand oder einen elektri­schen Schlag zur F
olge haben.
Verwenden Sie keine verzweigten Anschlüsse
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit mehreren Verzweigungen, Steckdosenleisten oder Abzweigungen, um weit verzweigte Verbindun-
von einer Netzsteckdose zu erhalten. Dies kann sonst einen Brand
gen oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Handhaben Sie das Netzkabel mit Sorgfalt
Blockieren Sie nicht die Kühlungsschlitze
Da sich auf der Rückseite des Geräts ein Lüftungsschlitz befindet, müs­sen Sie genügend Platz zwischen dem Gerät und der Wand frei lassen. Wenn der Kühlungsschlitz blockiert ist, kann die Hitze nicht aus dem Ge-
ät austreten, was möglicherweise einen Brand verursachen kann.
r
Das Netzkabel darf nicht zerkratzt, beschädigt, verändert, übermäßig ver­bogen, gezogen, verdreht oder gebündelt werden. Wenn schwere Objekte auf das Netzkabel gestellt werden oder wenn das Netzkabel Hitze ausge-
wird, kann es beschädigt werden und möglicherweise einen Brand
setzt oder elektrischen Schlag verursachen. Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls das Netzkabel beschädigt wird.
Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit hohen Temperaturen auf
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Standorten mit hohen Temperaturen auf, wie z. B. direktes Sonnenlicht oder in der Nähe von Geräten, die Hitze er-
eugen, wie z. B. ein Herd oder eine Heizung. Andernfalls kann die innere
z Temperatur ansteigen und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie dieses Gerät nur in dem Land, in dem Sie es erworben haben
Dieses Gerät wurde für die Netzspannung des Landes konzipiert, in dem Sie es erworben haben. Sie dürfen das Gerät nicht außerhalb dieses Lan-
erwenden.
des v
Setzen Sie das Gerät keinen Ölspritzern oder keinem Dampf aus
Setzen Sie dieses Gerät keinen Ölspritzern oder keinem Dampf aus. Dies kann sonst einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit einer Steckdose, welche die richtige Spannung aufweist
Die für das Gerät richtige Spannung der Netzsteckdose wurde auf dem Gerät vermerkt. Wenn Sie eine Netzsteckdose mit falscher Spannung ver-
enden, kann dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
w
Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen
Wenn Ihre Hände nass sind, dürfen Sie das Netzkabel nicht anschließen oder abziehen. Andernfalls können Sie einen elektrischen Schlag erleiden.
Handhaben Sie den Stecker mit Sorgfalt
Beim Abziehen des Kabels aus der Steckdose müssen Sie am Stecker ziehen. Wenn Sie den Stecker abziehen, indem Sie am Kabel selbst zie-
kann das Kabel beschädigt werden und möglicherweise einen Brand
hen, oder elektrischen Schlag verursachen.
Vorsicht
Ziehen Sie das Netzkabel ab, wenn Sie nicht da sind
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden, ziehen Sie aus Sicherheitsgründen das Netzkabel von der Steckdose ab.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, oder setzen Sie es keinen Stößen aus
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, oder setzen Sie es keinen Stößen aus. Andernfalls kann das Gerät zerbrechen, oder Störungen können auftreten.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einer unebenen Oberfläche auf
Es kann das Gleichgewicht verlieren und umkippen und Schäden oder Ver­letzungen verursachen. Insbesondere bei diesem Gerät mit Umlegefunkti-
n darauf achten, dass der Verstärker sich auf einer ebenen und flachen
o Oberfläche befindet. Auch nicht auf den Verstärker stehen, sich darauf set-
en oder schwere Gegenstände auf ihn stellen, um etwaige Beschädigun-
z
en und Verletzungen zu vermeiden.
g

Schnellstart

1. Anschlüsse
1) Lesen Sie den Abschnitt „Vorsichtsmaßnah-
men für den Gebrauch“ sorgfältig durch, be-
or Sie den Amp am gewünschten Ort auf-
v
Verbinden Sie dann die rückseitige
stellen. Netzbuchse über das mitgelieferte Netzkabel mit einer Netzsteckdose der richtigen (am Gerät angegebenen) Spannung.
2) Bitte beachten Sie, dass der Sound, beson-
die Basswiedergabe, vom Aufstellort
ders stark beeinflusst wird.
2. Bedienung der Regler
Unterschiedliche Akustikgitarren haben unterschiedliche Lautstärkeausgaben. Ver­wenden Sie die Einstellungen VOLUME oder MASTER in dieser Anleitung nur als Referenz. Stellen Sie den Regler bitte entsprechend auf Ihre spezifische Gitarre ein
1) Setzen Sie den Lautstärkeregler Ihrer Akustikgitarre herauf.
2) Setzen Sie den Lautstärkeregler auf circa 11 Uhr.
3) Drehen Sie die Hauptlautstärke auf einen Wert zwischen 7 und 12 Uhr.
3) Schließen Sie ihren Elektro-Akustik Gitarre an. Ver­enden Sie für diese Verbindung ein abgeschirmtes
w Instrumentenkabel.
4) Wenn Sie ein Bodeneffektgerät verwenden, verwenden Sie auch für die Ver-
5) Achten Sie darauf, dass der Regler VOLUME auf „0“ gestellt ist, und schalten
zwischen diesem Gerät, Ihrer Gitarre und dem Verstärker ein abge-
bindung
mtes Instrumentenkabel.
schir
Sie den Amp dann mit dem Netzschalter POWER ein; die POWER LED leuch-
.
tet auf
4) Setzen Sie den Modusschalter auf „Natural“ Modus und Chorus „off“.
5) Verwendung des 3-Band Equalizers: Probieren Sie die in der Abbildung gezeigten Einstellungen aus. Wenn Sie den Equalizer aufdrehen, erhöht sich die Ausgabelautstärke. Um un-
wollte Verzerrung zu reduzieren,
ge drehen Sie den Level- oder Haupt­regler entsprechend her
6) Versuchen Sie die Einstellungen mit dem Schalter Mode. Der Klangmodus wechselt zu „Shaped Mode“ und Sie werden augenblicklich einen midscooped Sound erhalten. Dieser Sound aktiviert Saitenanschlag.
7) Mit dem Hallregler justieren Sie den Hall-Mischpegel wie gewünscht.
ab.
8) Der Chorusregler: Drücken und Herabdrehen des Tiefenreglers
Durch im Uhrzeigersinn vertieft sich der Effekt.
Drehen des Geschwindigkeitsreglers erhöht die
Das Chorus-Geschwindigkeit.
DEUTSCH
23
24
DEUTSCH

Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Teile

1. Power LED-Leuchte
2. MICROPHONE-INPUT Buchse
Dies ist ein symmetrischer Eingang für Mikrofone. Hier können Mikrofonkabel mit XLR-Stecker angeschlossen werden. Pin 1 ist Masse (GND), 2 ist heiß (HOT) und 3 ist kalt (COLD). Mikrofone, die zum Betrieb eine Phantomspeisung erfordern, können nicht benutzt werden. Verwenden Sie ein dynamisches Mikrofon.
3. Mikrofon-Regler MICROPHONE TONE
Hiermit steuern Sie den Mikrofonklang des Vorverstärkers. Drehen Sie nach rechts um das obere Klangspektrum und entsprechend nach links um das untere Klangspektrum zu vertärken.
4. Mikrofon-Lautstärkeregler MICROPHONE VOLUME
Dieser Regler kontrolliert den Pegel der Mikrofon-Vorverstärker-Stufe. Stellen Sie dies auf einen Pegel ein, bei dem der Sound nicht verzerrt wird oder eine ungewünschte Rückkopplung verursacht.
5. Eingangsbuchsen CD/AUX – INPUT
Das ist eine RCA-Buchse. Sie dient dazu, einen tragbaren CD-/mp3-Player oder ein ähnliches Gerät über den Köpfhörerausgang an den Verstärker anzu-
chließen. Verwenden Sie ein RCA-Steckerkabel für den Anschluss. Verwen-
s
en Sie den Lautstärkeregler an Ihrem tragbaren CD-Player und die MASTER-
d Lautstärke, um die Lautstärke zu regeln.
6. Regler MASTER - REVERB
Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel der internen Federhallfunktion ein. Das beeinflusst den Sound der GUITAR und MICROPHONE Eingänge.
7. Regler MASTER - VOLUME
Dieser Regler steuert nicht nur die Signallautstärke Ihrer Gitarre zum Endver­stärker sondern auch das MIKROFON und CD/mp3-Gain-Level.
8. Eingangsbuchse INPUT
1⁄4” Klinkenbuchse
9. Schalter MODE
Diese Funktion wählt die Soundmerkmale des Normalmodus oder des Shapedmodus. Der Normalmodus reproduziert unbearbeitete normale Töne, wobei der Shapedmodus verstärkte untere und obere Klangspektren durch eine Reduzierung der mittleren Tonfrequenzen liefert.
10. Gitarren-Lautstärkeregler GUITAR VOLUME
Dieser Regler steuert die Ausgangslautstärke des Gitarren-Vorverstärkers. Unerwünschtes starkes Rauschen lässt sich am besten vermeiden, indem die Gitarrenlautstärke eher hoch und die Lautstärke des Verstärkers eher niedrig eingestellt wird anstatt umgekehrt. Verringern Sie die Lautstärke, falls Verzerrungen auftreten, da die Gitarre zu laut oder der EQ zu hoch eingestellt ist.
11. 3-BAND-Equalizer w/Parametrisch Mid BASS/MIDDLE-LEVEL/ MIDDLE-FREQ/TREBLE
Für Frequenzen und Levels beachten Sie bitte die Technischen Daten am Ende dieser Anleitung.
12. Chorus-Regler CHORUS DEPTH
Dieser stellt die Stärke des Chorus-Effekts ein. Drehen des Reglers nach rechts verstärkt den Effektanteil.
13. Chorus-Schalter CHORUS
Dies ist der Ein/Aus-Schalter für den Chorus-Effekt. *Das betrifft nur den Gitarrenkanal.
14. Geschwindigkeitsregelung CHORUS SPEED
Steuert die Geschwindigkeit des Chorus-Effekts. Drehen des Reglers nach rechts erhöht die Geschwindigkeit des Chorus-Effekts.
15. Fußschalterbuchse FOOT SWITCH
Ein Fußschalter des Typs IFS2 (gesondert erhältlich) kann hier angeschlos­sen und zum Ein-/Ausschalten von Chorus und Hall benutzt werden. * Bemerkung: Der Schalter Chorus funktioniert nicht, wenn der Fußschalter
angeschlossen ist.
16. Line-Pegel-Ausgänge LINE OUT L/R
Das ist eine Direct-Out-Verbindung zum Anschluss an Ihr Aufnahmegerät oder PA-System. * Wenn Sie die Chorus-Funktion verwenden, geben die „Line Out R“-Ausgänge
invertierte Chorus-Mischsignale aus, wobei die „Line Out L“-Ausgänge nicht invertierte Chorus-Mischsignale ausgeben. Der eingebaute Lautsprecher von T35 gibt nicht invertierte Chorus-Mischsignale aus (gleich wie bei L-Out).
Der Pegel von LINE OUT kann durch den
den, jedoch funktionieren
VOLUME und Equalizer.
MASTER nicht eingestellt wer-
17. GND-Lift-Schalter
Die Einstellung dieses Schalters spezifiziert, ob Pin 1 der Direct-Out-Verbin­dung mit der Erdung des T35 selbst verbunden ist. Falls Ihre Ausrüstung auf eine sehr komplexe Art und Weise verbunden ist und so eine Brummschleife erzeugt wird, können Sie durch eine Verwendung dieses Schalters die Er­dung trennen und damit das Br
ummen reduzieren.
18. Netzschalter POWER
Dieser schaltet das Gerät ein und aus. Wenn Sie den Verstärker nicht benut­zen, schalten Sie ihn bitte aus.
19. Kopfhörerbuchse/Line-Pegel-Ausgänge LINE OUT
Dies ist eine 1/4”- Stereobuchse, die ein monaurales Audiosignal ausgibt. Hier können Sie ein externes Mischpult oder ähnliche Ausrüstung anschließen. * Wenn Sie einen Kopfhörer oder ein externes Gerät an diesem Ausgang an-
geschlossen geschaltet.
arnung
W
Dieser Kopfhörerausgang erzeugt sehr hohe Lautstärken. Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke heruntergeregelt ist, bevor Sie beginnen über Kopfhö-
er zu spielen, und erhöhen Sie die Lautstärke allmählich, bis die gewünschte
r Lautstärke erreicht ist. Das Geräusch, sowie die verzerrten Tonsignale beim Anschließen oder Herausziehen des Steckers bei hoher Lautstärkeeinstellung kann nicht nur Ihren Kopfhörer oder andere angeschlossene Geräte zerstören, sondern auch Ihr Gehör schädigen.
haben, ist die Tonausgabe am eingebauten Lautsprecher aus-
20. AC INPUT
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an dieser Buchse an. Betreiben Sie diesen Verstärker ausschließlich mit der Netzspannung, die am Verstär-
er angegeben ist.
k
DEUTSCH
25

Fehlersuche

1. Die Netzversorgung lässt sich nicht einschalten.
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine andere Steckdose an, um zu prüfen, ob hier das gleiche Problem auftritt.
2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein Klang erzeugt.
• Prüfen Sie, ob die Gitarre korrekt angeschlossen ist.
• Entfernen Sie die zwischen Gitarre und Verstärker angeschlossenen Effektge­äte und prüfen Sie, ob danach Klang erzeugt wird.
r
• Tauschen Sie das Anschlusskabel aus und prüfen Sie, ob danach Klang er-
eugt wird.
z
• Prüfen Sie, ob der Lautstärkeregler der Gitarre auf „0“ gestellt ist.
• Prüfen Sie, ob der Mikrofonschalter auf ON gestellt ist.
DEUTSCH
• Prüfen Sie, ob Batterien in der Gitarre eingelegt sind. Falls Batterien eingelegt
sind, prüfen Sie deren Zustand.
• Verwenden Sie eine andere Gitarre und prüfen Sie, ob Klang erzeugt wird.
• Prüfen Sie, ob die Lautstärke des Verstärkers auf „0“ gestellt ist
3. Es ist ein Rauschen zu hören.
• Prüfen Sie, ob ein Gegenstand in der näheren Umgebung Resonanz erzeugt
oder gegen den Verstärker schlägt.
• Prüfen Sie, ob die Steckerabdeckung des Anschlusskabels locker ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Saitenhöhe (Abstand zwischen Saiten und
Bünden) korrekt eingestellt ist und die Saiten nicht zu niedrig liegen.
• Prüfen Sie, ob die Gitarrenbatterien erschöpft sind.
• Prüfen Sie, ob das Mikrofon unsymmetrisch verwendet wird. In diesem Fall tritt
leicht Rauschen auf.
• Tauschen Sie Gitarre, Effektgerät und Kabel versuchsweise aus und prüfen
Sie, ob die Rauschstörungen danach verschwinden.
Im Falle von Defekten
Dieses Produkt wurde im Rahmen der Qualitätskontrolle vor der Auslieferung gründlich überprüft. Bei eventuellen Problemen den Verstärker deshalb zuerst mit Hilfe der obigen Punkte überprüfen. Sollten während des Betriebs Störungen auf-
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Erklären Sie das Problem bei
treten, notwendigen Reparaturen bitte möglichst genau, damit sich die Ursache so schnell wie möglich auffinden lässt.
26
SA5213

Avant-propos

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’amplificateur pour guitare acoustique de la série Ibanez Troubadour. Cette nouvelle série d’amplificateurs compacts a été conçue pour être transportée aisément et pour produire un son acoustique riche et clair. Le chorus spécialement recréé est le meilleur chorus analogique ayons fait pour les guitares acoustiques électriques. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre amplificateur afin de pou-
oir tirer le meilleur parti des fonctions disponibles. Conservez précieusement
v ce mode d’emploi. Nous vous souhaitons des années de plaisir avec votre gui­tare acoustique et v
otre nouvel amplificateur Troubadour.

Précautions durant l’utilisation

1) Lisez les précautions du présent mode d’emploi.
2) Conservez-les afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
3) Respectez scrupuleusement toutes ces précautions.
4) Respectez les instructions du présent mode d’emploi.
5) Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer votre amplificateur.
6) Ce produit peut générer des volumes sonores extrêmement élevés. Ceci peut, dans certains cas, provoquer des dommages auditifs ou autres. Faites attention au niveau de volume sonore lorsque vous utilisez ce produit.
7) Veillez toujours à ce que l’impédance des haut-parleurs connectés soit cor-
8) Veillez à utiliser la tension d’alimentation appropriée, telle qu’imprimée sur le
9) Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas pincé, ou qu’il ne soit pas
10) Placez ce produit près d’une prise de courant principale et veillez à ce que
11) Utilisez uniquement les éléments inclus ou les pièces en option se confor-
12) Cet appareil est protégé par un fusible. Le fusible peut ne
13) Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié agréé par le distribu-
.
recte
panneau arrière.
nécessaire de l’enjamber, en particulier à proximité de la prise de courant.
la fiche puisse être facilement déconnectée de la prise en cas de problème.
mant aux spécifications du f
plus fonctionner en raison d’un choc physique externe ou parce qu’il a atteint la fin de sa durée de vie. Toutefois, étant donné qu’un fusible endommagé peut indiquer un disfonc­tionnement inter
. Un contrôle ou un entretien sera nécessaire si le câble d’alimentation
teur ou la fiche est endommagée, si un liquide s’échappe de l’unité, si un corps étranger a pénétré à l’intérieur, si l’amplificateur est exposé à l’eau, s’il tom­be accidentellement ou s’il ne f
ne grave, contactez votre revendeur avant de le remplacer.
abricant.
onctionne pas normalement.
14) N’oubliez pas de le mettre hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Tant que cet appareil est relié à une prise de courant, il n’est pas complètement isolé de l’alimentation même s’il est mis hors tension. Si vous n’utilisez pas le T35/ T20 pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation.
15) Ne mettez pas l’appareil hors tension ou ne déconnectez pas la fiche de la prise secteur lorsque l’appareil fonctionne. Des disfonctionnement risque-
aient de se produire.
r
16) Ne montez pas dessus et n’y placez pas d’objets lourds. Vous risqueriez de le casser ou d’entraîner un disfonctionnement.

FRANÇAIS

27
28
FRANÇAIS
Précautions concernant l’emplacement
17) Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à une température particu­lièrement basse, comme dans une chambre réfrigérée. L’appareil risque de ne plus fonctionner correctement.
18) Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à des champs magnétiques puissants, comme près d’un poste de télévision ou de radio, ou de tout autre appareil émettant une radiation électromagnétique. Cet appareil risque de ne plus fonctionner correctement dans de telles conditions.
19) Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à des variations de tempé-
ature Si cet appareil se trouve dans un endroit frais dont la température
r augmente soudainement, de la condensation risque de se former à l’inté-
ieur de l’appareil, qui pourrait ne plus fonctionner correctement.
r
20) Ne placez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou soumis à des vibra-
21) En fonction de l’emplacement de cet appareil, du bruit risque de se produire
excessives. Ceci risquerait d’endommager l’appareil ou d’entraîner des
tions disfonctionnement.
dans un poste de radio se trouvant à proximité, ou un scintillement ou une distorsion à l’écran d’un poste de télévision proche sont possibles. Si vous pensez que cet appareil en est responsable, mettez-le hors tension. Si le poste de radio ou de télévision fonctionne de nouveau normalement, es-
yez d’en éloigner l’appareil ou de changer l’orientation du poste.
sa

Consignes de sécurité

Lisez attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser cet appareil, en veillant à ce que son utilisation y soit conforme. Une fois que vous les avez lues, conservez-les avec le « Manuel de l’utilisa­teur » et la « Gar
Prévention des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure
A propos des symboles graphiques
Avertissements
Si l’appareil émet de la fumée
Un incendie ou une électrocution sont possibles si vous continuez à utili­ser l’appareil s’il ne fonctionne pas normalement, par exemple, s’il émet de la fumée ou s’il dégage une odeur inhabituelle. Mettez immédiatement l’appareil hors tension, déconnectez la fiche de la prise secteur et con­tactez le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté. N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil ; cela peut s’avérer dangereux.
Si l’appareil est endommagé
Si vous laissez tomber l’appareil ou si son boîtier est endommagé, mettez­le immédiatement hors tension, déconnectez la fiche de la prise secteur et contactez le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté. Un incendie ou une électrocution sont possibles si vous continuez à utiliser l’appareil dans ces conditions.
antie ».
signale une mise en garde (danger ou avertissement). Le contenu spécifique de cette mise en garde est indiqué dans le triangle. Le symbole de gauche fait référence à une mise en garde, un avertissement ou un danger d’ordre général.
signale une interdiction (action à ne pas réaliser). Le contenu spécifique de cette interdiction est indiqué dans le symbole. Le symbole de gauche signifie que vous ne devez pas démonter l’unité.
signale une action obligatoire (action indispensable). L’action spécifique est décrite dans le symbole.
Si un corps étranger pénètre dans l’appareil
Si un corps étranger métallique ou inflammable pénètre dans l’appareil par une prise ou une autre ouverture, mettez-le immédiatement hors tension, déconnectez la fiche de la prise secteur et contactez le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté. Un incendie ou une électrocution sont possibles si vous continuez à utiliser l’appareil dans ces conditions.
Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil
N’ouvrez pas le boîtier de cet appareil. Celui-ci contient des composants haute tension ; si vous les touchez, vous risquez de vous électrocuter. Contactez votre revendeur si une inspection ou un entretien de l’intérieur de l’appareil est nécessaire. Ne modifiez pas cet appareil. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un disfonctionnement de l’appareil, ou vous pourriez vous électrocuter.
Ne placez ni eau ni substance chimique sur l’appareil
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de vase contenant de l’eau, des boissons, des produits cosmétiques ni aucun autre récipient contenant des substances chimiques ou de l’eau sur cet appareil.
Débranchez l’appareil de la prise secteur en cas d’orage
Si un orage est proche, mettez l’appareil hors tension, déconnectez la fi­che de la prise secteur et n’utilisez plus l’appareil. Un orage risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Eloignez l’appareil de toute source de chaleur ou des flammes
Eloignez l’appareil et son câble d’alimentation de l’installation de chauf­fage : le revêtement du boîtier de l’appareil ou de son câble d’alimentation pourrait fondre ; un incendie ou une électrocution risquent ainsi de se produire.
N’utilisez pas l’appareil à des niveaux de volume élevés pendant une longue période
L’utilisation de l’appareil à des niveaux de volume élevés avec le casque ou les haut-parleurs pendant une longue période peut provoquer des domma-
es auditifs permanents en fonction du réglage du volume de sortie.
g
FRANÇAIS
29
30
FRANÇAIS
Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à une humidité excessive
N’utilisez pas cet appareil dans un endroit soumis à une humidité exces­sive, comme près d’une baignoire ou d’un humidificateur d’air, ne l’utilisez pas non plus sous la pluie ni à proximité d’un plan d’eau. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
Ne bloquez pas l’orifice de ventilation
Etant donné que l’arrière de l’appareil fait office d’orifice de ventilation, vous devez l’éloigner suffisamment du mur. Bloquer l’orifice de ventilation retient la chaleur dans l’appareil, ce qui risque de déclencher un incendie.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à une température excessive
Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à une température exces­sive, par exemple en plein soleil ou à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un poêle ou un radiateur. Ceci risquerait d’augmenter la tempéra-
ne et de provoquer un incendie.
ture inter
N’utilisez pas de branchements multiples
N’utilisez pas de rallonges, de multiprises ou d’adaptateurs pour créer un branchement multiple partant d’une prise secteur. Vous risqueriez de pro-
oquer un incendie ou de vous électrocuter.
v
Faites attention en manipulant le câble d’alimentation
Veillez à ce que le câble ne soit pas griffé, endommagé, plié de manière excessive, tordu ou emmêlé, qu’il ne subisse aucune modification, ne ti-
pas non plus dessus. Placer des objets lourds sur le câble ou le sou-
rez
à une chaleur excessive risque de l’endommager, de provoquer un
mettre incendie ou vous pourriez vous électrocuter. Contactez votre revendeur si le câble est endommagé.
N’utilisez cet appareil que dans le pays où vous l’avez acheté
Cet appareil ne doit être utilisé qu’à la tension secteur du pays dans le­quel il a été acheté ; ne l’utilisez pas dans un autre pays.
Ne soumettez pas l’appareil à des projections d’huile ou à de la vapeur
Ne placez pas cet appareil dans un endroit soumis à des projections d’hui­le ou à de la vapeur. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
Veillez à ne brancher l’appareil que dans une prise secteur d’une tension correcte
Cette tension est indiquée sur l’appareil. Si la tension n’est pas correcte, vous risquez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides
Ne connectez pas ni ne déconnectez le câble d’alimentation avec les mains humides. Vous risquez de vous électrocuter.
Faites attention en manipulant la fiche
Lorsque vous débranchez le câble, veillez à le saisir par la fiche. Si vous tirez sur le câble, vous risquez de l’endommager, de provoquer un incen­die ou de v
ous électrocuter.
Attention
Déconnectez le câble d’alimentation lorsque vous vous absentez
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, déconnectez la fiche de la prise secteur pour plus de sécurité.
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le soumettez à aucun choc physique
Ne laissez pas tomber cet appareil et ne le soumettez à aucun choc physi­que violent. Vous risqueriez de le casser ou d’entraîner un disfonctionnement.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable.
Il peut se déséquilibrer et basculer, provoquant des dommages matériels ou des blessures corporelles. Pour ce produit avec la fonction d’inclinai-
arrière en particulier, veuillez vous assurer que l’ampli est placé sur
son une surface plane et stable. Veuillez en outre ne pas marcher, vous as-
ou placer des objets lourds sur l’ampli afin d’éviter tout risque de
seoir dommage ou de blessure.
Démarrage rapide
1. Connexions
1) Lisez attentivement la section « Précautions
durant l’utilisation » avant d’installer l’amplifi-
à son emplacement d’utilisation. Con-
cateur
ensuite l’entrée AC située sur le pan-
nectez
arrière à une prise murale d’une tension
neau appropriée à votre unité, à l’aide du câble d’alimentation inclus.
2) Notez que le son, et en particulier la réponse
en fréquence dans les graves, dépendra de l’emplacement de l’amplificateur.
2. Utilisation des commandes
Des guitares acoustiques différentes auront des niveaux de sortie variés. N’utilisez les réglages VOLUME ou MASTER présentés dans ce manuel qu’à titre de référen-
e. Veuillez régler les commandes selon les caractéristiques de votre propre guitare.
c
1) Augmentez le volume de votre guitare acoustique.
2) Réglez le volume à environ 11 heures.
3) Réglez le volume MASTER entre 7 et 12 heures.
Raccordez votre guitare en utilisant un câble blindé
3) pour guitare.
4) Si vous utilisez un processeur d’effets compact, connectez-le entre votre gui­tare et l’amplificateur à l’aide d’un câb
5) Réglez toutes les commandes VOLUME sur « 0 », puis activez le commuta­teur PO
WER. Le témoin correspondant s’allume.
le blindé.
4) Placez le commutateur sur le mode NATURAL et désactivez le CHORUS.
5)
Utilisation de l’égaliseur à 3 bandes : testez les réglages présentés sur l’il-
ustration. Lorsque vous augmentez le
l niveau de l’EQ, le volume de sortie augmente. Pour réduire une distorsion non voulue, diminuez la commande LEVEL ou MASTER en conséquence.
6) Enfoncez le commutateur MODE. Le mode de son pas­sera en mode « SHAPE » et vous obtiendrez immédiate-
un son plus précis dans les fréquences moyennes,
ment permettant le slapping.
7) Utilisation de la commande REVERB : réglez le niveau de mixage REVERB comme désiré.
Utilisation de la commande CHORUS : désactivez le
8) commutateur CHORUS et tournez la commande DEPTH (uniquement pour le T35) dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir un effet plus profond. Tournez la commande SPEED dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse du CHORUS.
FRANÇAIS
31
32
FRANÇAIS

Noms et fonctions des différentes sections

1. Voyant lumineux LED POWER
2. Prise MICROPHONE-INPUT
Prise d’entrée symétrique avec prise XLR. Elle permet l’utilisation de fiches de type XLR. 1 correspond à GND Les microphones nécessitant une alimentation fantôme (comme les micro-
à condensateur) ne peuvent pas être utilisés. Veuillez dès lors utiliser
phones un microphone dynamique.
3. Commande MICROPHONE-TONE
Commande la couleur de la tonalité du microphone au niveau du préampli. Tournez-la vers la droite pour améliorer les aigus ou vers la gauche pour améliorer les graves.
4. Commande MICROPHONE-VOLUME
Commande le niveau de sortie de la section microphone du préampli. Réglez cette commande à un niveau permettant d’éviter une distorsion du son ou un écho non désiré.
5. Prises CD/AUX-INPUT
Prise RCA pouvant être connectée à la sortie casque d’un lecteur CD porta­ble, d’un lecteur MP3 ou d’un appareil similaire. Utilisez un câble RCA pour établir les connexions. Utilisez la commande de volume de votre lecteur CD portable et volume MASTER pour régler le volume.
6. Commande MASTER-REVERB
Règle le niveau de la réverbération interne à ressorts. Cette commande influe sur le son des sorties GUITAR et MICROPHONE.
7. Commande MASTER-VOLUME
Commande à la fois le niveau de signal de la guitare vers l’ampli mais aussi les niveaux de gain du CD/MP3.
8. Prise INPUT
Prise d’entrée jack 1/4”
9. Commutateur MODE
Permet de sélectionner les caractéristiques de son du mode NATURAL ou du mode SHAPE. Le mode NATURAL produit une tonalité naturelle non traitée tandis que le mode SHAPED produit des graves et des aigus améliorés en creusant les médiums.
, la broche 2 à HOT et la broche 3 à COLD.
10. Commande GUITAR-VOLUME
Permet de régler le niveau de sortie de la section guitare du préampli. Aug­mentez le volume de la guitare puis réduisez le volume de l’amplificateur et non l’inverse pour éliminer les bruits non voulus. Réduisez ce volume si le son présente une distorsion en raison du niveau de sortie de guitare trop élevé ou de réglages l’EQ trop hauts.
11. EQ à 3 bandes avec Mid BASS/MIDDLE-LEVEL/MIDDLE-FREQ/ TREBLE paramétriques
Consultez la fiche technique à la fin de ce manuel pour les fréquences et les niveaux.
12. Commande CHORUS-DEPTH
Elle permet de régler la profondeur du chorus. Tournez cette commande vers la droite pour une profondeur de l’effet accrue.
13. Commutateur CHORUS
Commutateur de mise en/hors service de l’effet CHORUS. *Influe uniquement sur le canal GUITAR.
14. Commande CHORUS-SPEED
Elle permet de contrôler la vitesse d’ondulation du chorus. Tournez cette commande vers la droite pour augmenter la vitesse.
15. Prise FOOT SWITCH
Un interrupteur au pied IFS2X (vendu séparément) peut être connecté à cette prise et utilisé pour mettre en/hors service les commutateurs CHORUS et REVERB. * Remarque : le commutateur CHORUS de l’ampli ne fonctionnera pas si l’in-
upteur au pied est connecté.
terr
16. Prises LINE OUT L/R
Connecteur de sortie directe permettant une connexion à votre enregistreur ou système de sonorisation. * Lorsque la fonction CHORUS est utilisée, la « Line Out R » produit un signal
mixé de CHORUS inversé tandis que la « Line Out L » produit un signal mixé de CHORUS non inversé. Le haut-parleur interne du T35 produit un signal mixé de CHORUS non inversé (comme la L Out).
Le niveau de la LINE OUT ne peut pas être réglé à l’aide de la commande
MASTER-VOLUME mais le commande VOLUME et les EQ fonc-
tionneront.
17. Commutateur GND LIFT
Le réglage de ce commutateur indique si la broche 1 du connecteur de sortie directe est reliée à la prise de terre du T35. Si votre équipement est connecté de manière complexe et qu’une boucle de masse provoque un bourdonne-
l’utilisation de ce commutateur pour se déconnecter de la prise de terre
ment, permettra de réduire le bourdonnement.
18. Commutateur POWER
Commutateur de mise sous/hors tension. Ne pas oublier de le mettre sur OFF lorsque l’ampli n’est pas utilisé.
19. Prise HEADPHONES/LINE OUT
Prise stéréo 1/4” produisant un signal audio mono. Permet une connexion à une console de mixage externe ou à un appareil similaire. * Si vous utilisez un casque ou un dispositif externe via cette prise, aucun son
ne sera émis par le haut-parleur interne.
Avertissement
Cette sortie pour casque produit un signal très puissant. Avant de jouer avec un casque d’écoute, veillez à diminuer le niveau de sortie. Augmentez ensuite progressivement le volume de sorte à obtenir un niveau d’écoute confortable. Notez que le bruit et les signaux déformés engendrés lors du branchement ou du débranchement de la fiche du casque à des niveaux de volume élevés ris-
uent non seulement d’endommager le casque mais aussi l’ouïe.
q
20. AC INPUT
Permet de raccorder le câble d’alimentation secteur fourni. N’utilisez cet am­pli que selon la tension indiquée sur le panneau.
FRANÇAIS
33

Dépannage

1. Impossible de mettre l’appareil sous tension
• Vérifiez si le câble d’alimentation est raccordé correctement.
• Essayez de le brancher sur une autre prise secteur pour voir si le même pro­lème se reproduit.
b
2. L’appareil se met sous tension mais pas de son
• Vérifiez si la guitare et le microphone sont raccordés correctement.
• Enlevez les effets entre la guitare et l’amplificateur pour voir si le signal passe.
• Remplacez le câble blindé pour voir si le signal passe.
• Vérifiez si le volume de la guitare est bien ouvert.
• Vérifiez si le microphone est bien en fonction.
• Vérifiez, lorsque la guitare est équipée d’un préampli actif, l’état des piles.
• Utilisez une autre guitare pour tester.
• Vérifiez si le volume de l’amplificateur est bien ouvert.
3. Bruit
• Vérifiez s’il n’y a rien à proximité qui résonne ou heurte l’amplificateur, produi-
sant ce bruit.
• Vérifiez si le capot de la fiche du câble blindé ne s’est pas détaché.
• Vérifiez si l’action des cordes (distance entre les cordes et les frettes de la
FRANÇAIS
guitare) est réglée correctement (pas trop bas). Vérifiez si les piles de la guitare ne sont pas usées.
• Si le microphone est asymétrique, du bruit peut se produire facilement.
• Utilisez une autre guitare, un autre microphone, un autre effet et un autre câ­le pour voir si le même bruit se produit.
b
En cas d’anomalies
Cet
appareil a subi des inspections rigoureuses avant de quitter l’usine. Si vous pensez qu’un problème existe, n’oubliez pas d’effectuer les opérations indiquées ci-dessus. Dans le cas peu probable où il se produirait une anomalie pendant l’utilisation, consultez votre revendeur. Par ailleurs, si des réparations doivent être effectuées, veillez à expliquer en détail les symptômes du problème de façon à permettre un diagnostic rapide et adéquat.
34
SA5213

Preámbulo

Gracias por comprar el amplificador de guitarra acústica de la serie Troubadour de Ibanez. El nuevo amplificador compacto de la serie Troubadour ha sido diseñado para ser transportado fácilmente y producir un sonido potente, pero nítido. El efec-
o chorus especialmente rediseñado es nuestro chorus analógico natural para la
t guitarra acústica eléctricamente mejorada. Antes de utilizar el amplificador, lea este manual detenidamente para sacar el máximo provecho de todas sus funcio-
es. Guarde este manual en un lugar seguro. Esperamos que disfrute durante
n años tocando la guitarra acústica con su nuevo amplificador Troubadour.

Precauciones de uso

1) Lea las precauciones de uso que se facilitan en este manual.
2) Tenga a mano las precauciones de uso que se facilitan en este manual para
consultarlas.
3) Observe todas las precauciones.
4) Siga las instrucciones que se facilitan en este manual.
5) Utilice únicamente un paño seco para limpiar el amplificador.
6) Este producto puede generar volúmenes extremadamente altos. En algunos
casos esto puede dañar los oídos o provocar otras lesiones. Debe tener cuidado con el volumen cuando utilice este producto.
7) Verifique siempre que el sistema de altavoces que conecte al amplificador
tenga la impedancia correcta.
8) Utilice este producto con una fuente de alimentación cuyo voltaje sea igual
al indicado en el panel posterior.
9) Evite pellizcar o aplastar el cable de alimentación, especialmente junto al
enchufe o a la toma de corriente.
10) Sitúe este producto cerca de la toma de corriente principal y verifique que el
enchufe se pueda desconectar fácilmente de la misma en caso de que se presente algún problema.
11) Utilice únicamente los elementos u opciones incluidos que
cumplan las especificaciones del fabricante.
12) Este aparato está protegido por un fusible. El fusible se
puede romper debido a un golpe externo o por haberse agotado su vida útil; no obstante, dado que la rotura del fu-
le puede indicar que se ha producido un fallo interno grave, consulte a su
sib concesionario antes de cambiarlo.
13) Confíe todas las reparaciones a un técnico autorizado por el distribuidor. Será necesario proceder a una revisión y reparación si el cable de alimenta-
o el enchufe resultan dañados, si sale líquido de la unidad, si penetra
ción un objeto extraño en el interior de la unidad, si la unidad se moja, si se cae accidentalmente o si no funciona con normalidad.
14) Cuando no utilice el aparato, deje la alimentación desconectada. Mientras este producto esté conectado a una toma eléctrica, no estará completamente aislado del suministro de alimentación, incluso si el interruptor está apagado. Si no va autilizar este producto T35/T20 durante un largo periodo de tiempo, deje el cable de alimentación desconectado.
15) No apague el dispositivo ni lo desenchufe mientras lo esté utilizando. Ello puede provocar averías.
16) No se suba al dispositivo ni coloque objetos pesados sobre el mismo. Se puede romper o averiar.

ESPAÑOL

35
36
ESPAÑOL
Precauciones relativas a la ubicación
17) No coloque este dispositivo en lugares en que las temperaturas puedan ser muy bajas, por ejemplo cámaras frigoríficas. El dispositivo puede fallar.
18) No coloque este dispositivo en lugares expuestos a campos magnéticos in-
19) No coloque el dispositivo en lugares expuestos a variaciones bruscas de
20) No coloque el dispositivo en lugares expuestos a un exceso de polvo o vibra-
21) Según el lugar donde se coloque este dispositivo, puede provocar ruidos en
, por ejemplo cerca de un televisor o una radio, o cerca de otro dispo-
tensos
o que emita radiaciones electromagnéticas. En esas condiciones el dis-
sitiv
o puede fallar.
positiv
temperatura Si el dispositivo se encuentra en un lugar frío y la temperatura sube rápidamente, puede formarse condensación en su interior y provocar fallos.
.
ciones En tales condiciones pueden producirse daños o a
una radio próxima u oscilaciones o distorsión en la pantalla de un televisor cercano. Si sospecha que este dispositivo está provocando dichas interfe-
, apáguelo. Si cuando apaga el dispositivo, la radio o el televisor vuel-
rencias
en a funcionar con normalidad, aleje el dispositivo de la radio o del televisor
v o cambie la orientación de estos.
verías.

Precauciones de seguridad

Lea atentamente estas precauciones antes de utilizar este dispositivo y utilíce­lo únicamente observando dichas precauciones. Cuando haya leído las precauciones, guárdelas con el “Manual del propietario” y la “Garantía”.
Prevención de incendio, electrocución o daños personales
Símbolos gráficos
indica un aviso (peligro o advertencia). El contenido específi­co del aviso viene indicado en el interior del triángulo. La figura que se muestra a la izquierda indica un aviso general, adverten­cia o peligro.
indica una prohibición (algo que no se debe hacer). El conte­nido específico de la prohibición viene representado en el inte­rior del símbolo. La figura que se muestra a la izquierda indica que no se debe desarmar la unidad.
indica una acción obligatoria (algo que debe hacer). La ac­ción específica viene representada en el interior del símbolo.
Advertencias
Si sale humo del dispositivo
Puede producirse un incendio o electrocución si continúa utilizando el dispositivo en condiciones anómalas, por ejemplo si emite humo o un olor inusual. Apague inmediatamente el dispositivo, desenchúfelo y póngase en contacto con el distribuidor donde lo haya adquirido. No trate nunca de reparar usted mismo el dispositivo, ya que puede ser peligroso.
Si el dispositivo se rompe
Si el dispositivo se cae o la caja acústica está dañada, apáguelo inmedia­tamente, desenchúfelo y póngase en contacto con el distribuidor donde lo haya adquirido. Puede producirse un incendio o electrocución si continúa utilizando el dispositivo en estas condiciones.
Si un objeto extraño penetra en el dispositivo
Si un objeto extraño metálico o inflamable penetra en el interior de este dispositivo a través de una toma u otra abertura, apáguelo inmediatamente, desenchúfelo y póngase en contacto con el distribuidor donde lo haya ad-
uirido. Puede producirse un incendio o electrocución si continúa utilizando
q el dispositivo en estas condiciones.
No desarme ni modifique el dispositivo
No abra la caja acústica de este dispositivo. Este dispositivo contiene componentes de alta tensión que pueden provocar una descarga eléctri-
si los toca. Póngase en contacto con su distribuidor en caso de que
ca necesite revisar el interior o repararlo. No modifique este dispositivo. Puede producirse un incendio, una descar-
ica o averías.
ga eléctr
No ponga agua o productos químicos sobre el dispositivo
A fin de evitar el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no coloque floreros, bebidas, cosméticos o recipientes de productos químicos o agua encima de este dispositivo.
Desenchufe el dispositivo en caso de tormenta
Si hay una tormenta cerca, apague el dispositivo, desenchúfelo y deje de utilizarlo. Los rayos pueden provocar un incendio o descargas eléctricas.
No coloque el dispositivo cerca de una llama o una fuente de calor
Mantenga el dispositivo y el cable de alimentación alejados de elementos de calefacción. La caja acústica o el forro del cable de alimentación se pueden fundir, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No utilice el aparato a un volumen elevado durante periodos prolongados
El uso del aparato a un volumen elevado con auriculares o altavoces du­rante periodos prolongados puede provocar pérdida de audición perma­nente según el v
olumen.
ESPAÑOL
37
38
ESPAÑOL
No coloque el dispositivo en lugares húmedos
No utilice este dispositivo en lugares húmedos, por ejemplo cerca de un baño o un humidificador, bajo la lluvia o cerca de agua. Puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Evite conectar varios cables a una sola toma de corriente
No utilice alargadores múltiples, regletas de conexión o ladrones para conectar varios cables a una única toma de CA. Puede producirse un in­cendio o una descarga eléctr
ica.
No obstruya las aberturas de ventilación
Dado que la parte posterior sirve de abertura de ventilación, debe haber suficiente espacio entre el dispositivo y la pared. Si se obstruye la abertu-
a de ventilación puede acumularse calor en el interior del dispositivo, con
r el consiguiente riesgo de incendio.
No coloque el dispositivo en lugares expuestos a
Manipule el cable de alimentación con cuidado
Evite pelar, dañar, modificar, doblar excesivamente, estirar, retorcer o re­liar el cable de alimentación. Si coloca objetos pesados sobre el cable de alimentación o le aplica calor, puede resultar dañado, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si el cable de alimentación resul­ta dañado
, póngase en contacto con su distribuidor.
temperaturas altas
No coloque este dispositivo en lugares expuestos a temperaturas altas, por ejemplo al sol o cerca de equipos que generen calor como estufas o calefactores. Puede elevarse la temperatura interna del dispositivo, con el consiguiente riesgo de incendio.
Utilice este dispositivo únicamente en el país donde lo ha comprado
Este dispositivo está diseñado para funcionar con el voltaje de corriente alterna del país en el que lo ha comprado; no puede utilizarlo fuera de dicho país.
Evite exponer el dispositivo a salpicaduras de aceite y al vapor
Evite colocar este dispositivo en lugares donde pueda quedar expuesto a salpicaduras de aceite o a vapor. Puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Utilice este dispositivo únicamente con una toma de CA del voltaje correcto
Este dispositivo se debe utilizar únicamente con una toma de CA del voltaje correcto, el cual viene indicado en el propio dispositivo. Si se utiliza este dispositivo con una toma de CA de voltaje incorrecto, puede produ­cirse un incendio o una descarga eléctr
ica.
No manipule el dispositivo con las manos mojadas
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos moja­das. Puede recibir una descarga eléctrica.
Manipule el enchufe con cuidado
Cuando desenchufe el cable, hágalo tirando del enchufe. Si lo desenchu­fa tirando del cable de alimentación, este puede resultar dañado, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Precauciones
Desconecte el cable de alimentación si va a estar fuera
Por razones de seguridad, desenchufe el dispositivo si no va a utilizarlo du­rante un periodo prolongado.
Evite que el dispositivo caiga o reciba golpes
Evite que el dispositivo caiga o reciba golpes fuertes. Se puede romper o averiar.
No coloque el aparato en un lugar inestable
Podría desequilibrarse y volcar, con el consiguiente riesgo de daños o le­siones. En el caso concreto de este producto con función basculante hacia atrás, asegúrese de que el amplificador está instalado sobre una superficie estable y plana. Por otra parte, evite subirse, sentarse o colocar objetos pesados sobre el amplificador para evitar daños o lesiones.

Primeros pasos

1. Conexiones
1) Lea detenidamente las “Instrucciones impor-
tantes de seguridad” antes de colocar el am-
lificador en la ubicación donde lo va a utilizar.
p A continuación, mediante el cable de alimen-
ación incluido, conecte el enchufe de CA del
t panel trasero a una toma de CA del voltaje adecuado para la unidad.
2) Tenga en cuenta que el sonido, y en particu-
la respuesta en baja frecuencia, se verá
lar afectado por la ubicación del amplificador.
2. Utilización de los controles
En función de la guitarra acústica, habrá diferentes niveles de salida. Utilice los ajustes VOLUME o MASTER en este manual sólo como referencia. Ajuste los controles de acuerdo con su guitarra.
1) Suba el control de volumen de su guitarra acústica.
2) Suba el control de volumen a aproximadamente las 11 horas.
3) Suba el volumen MASTER en una posición entre las 7 y las 12 en punto.
3) Conecte su guitarra acústica. Utilice un cable apan­tallado par
4) Si utiliza un procesador de efectos compacto, emplee un cable apantallado para realizar la conexión la guitarra acústica y el amplificador.
5) Ponga todos los mandos de volumen a “0” y, a continuación, pulse el interrup­tor POWER del amplificador; el LED de encendido se iluminará.
a guitarras para realizar las conexiones.
4) Ajuste el interruptor MODE en “Natural” y Chorus en “off”.
5) Con el ecualizador de 3 bandas: pruebe los parámetros mostrados en la ilustración. Al subir el EQ, au-
á el nivel de volumen de sali-
mentar
Si no quiere que el sonido se
da. distorsione, baje los controles LE­VEL o MASTER en consecuencia.
Pulse el interruptor MODE. El modo de sonido cambiará
6) a modo “Shaped” y obtendrá al instante un sonido con pocos medios. Obtendrá al instante un sonido con medios tipo “scooped”.
7) Para utilizar el control Reverb, ajuste el nivel de mezcla Reverb tal como desee.
8) Para utilizar el control Chorus: pulse el interruptor Chorus y gire el control Depth (T35 sólo) a la derecha para profundizar el efecto. Si gira el control Speed a la derecha aumentará la velocidad del Chorus.
ESPAÑOL
39
40
ESPAÑOL

Nombre y funciones de cada parte

1. Luz LED de alimentación.
2. Toma MICROPHONE-INPUT
Este es un terminal de entrada balanceada con toma XLR. Permite el uso de clavijas tipo XLR. 1 La clavija 1 es GND, la clavija 2 es HOT y la clavija 3 es COLD. No se pueden utilizar micrófonos que requieren alimentación phantom, tales como los micrófonos electrostáticos. Utilice un micrófono dinámico.
3. Control MICROPHONE-TONE
Controla el color del tono del preamplificador del micrófono. Gire a la derecha para mejorar la gama alta y a la izquierda para mejorar la gama baja.
4. Control MICROPHONE-VOLUME
Controla el nivel de salida de la sección del preamplificador del micrófono. Ajústelo a un nivel en el que el sonido no se distorsione ni provoque una realimentación no deseada.
5. Tomas CD/AUX-INPUT
Se trata de una toma de clavijas RCA. Está diseñada para conectarse a la salida de auriculares de un reproductor de CD o MP3 portátil, o un dispositivo similar. Utilice un cable RCA para realizar las conexiones. Utilice el control de volumen o volumen MASTER de su reproductor de CD portátil para ajustar el volumen.
6. Control MASTER-REVERB
Ajusta el nivel de Reverb de muelle interno. Afecta al sonido de las entradas GUITAR y MICROPHONE.
7. Control MASTER-VOLUME
Controla el nivel de señal de la guitarra al amplificador de potencia y también los niveles de ganancia de MICROPHONE y CD/MP3
8. Toma INPUT
Entrada de toma de 1/4” para auriculares.
9. Interruptor MODE
Selecciona las características de sonido de modo Natural o modo Shaped. El modo Natural reproduce un tono natural sin procesar mientras que el modo Shaped produce sonidos de gamas altas y bajas mejoradas quitando las frecuencias medias al activarse.
10. Control GUITAR-VOLUME
Controla la salida de la sección de preamplificación de la guitarra. El ruido no deseado se controla mejor aumentando el volumen de la guitarra y bajando el volumen del amplificador en lugar de a la inversa. Baje este vo-
si hay distorsión debido a la salida alta de la guitarra o a los ajustes EQ
lumen altos.
11. 3 BAND EQ w/Parametric Mid BASS/MIDDLE-LEVEL/MIDDLE­FREQ/TREBLE
Consulte la hoja de especificaciones al final de este manual para frecuencias y niveles.
12. Control CHORUS-DEPTH
Ajusta la profundidad del efecto de Chorus. Al girar el mando a la derecha se profundiza el efecto.
13. Interruptor CHORUS
Se trata del interruptor ON/OFF para el efecto Chorus. *Esto afecta sólo al canal de la guitarra.
14. Control CHORUS-SPEED
Controla la velocidad de fluctuación del efecto de Chorus. Gire este control hacia la derecha para aumentar la velocidad.
15. Toma FOOT SWITCH
El pedal conmutador IFS2X (se vende por separado) puede conectarse aquí y se puede utilizar para activar o desactivar Chorus o Reverb. * Observación: mientras el pedal conmutador esté conectado, el interruptor
Chorus del amplificador no funcionará.
16. Tomas LINE OUT L/R
Se trata de un conector de salida directa para conectarlo a un equipo de graba­ción o un sistema de amplificación. * Cuando utiliza la función Chorus, “Line Out R” suministra una señal mezclada
de Chorus invertida mientras que “Line Out L” suministra una señal mezclada de Chorus no invertida. El altavoz interno de T35 suministra una señal mezcla-
a de Chorus no invertida (igual que L out).
d
El nivel de LINE OUT no puede ajustarse mediante el control
VOLUME, pero el control
VOLUME y EQ funcionarán.
MASTER-
17. Interruptor GND LIFT
Con este interruptor se especifica si la clavija 1 del conector de salida directa se conecta a la toma de tierra eléctrica del propio T35. Si el equipo está conec-
ado de una forma compleja y hay un bucle de tierra que provoca zumbidos,
t desconecte la puesta a tierra con este interruptor para reducir el zumbido.
18. Interruptor POWER
Este interruptor conecta o desconecta la alimentación. Cuando no esté utili­zando el amplificador, déjelo desconectado.
19. Toma HEADPHONES/LINE OUT
Se trata de una toma estéreo de 1⁄4” que suministra una señal de audio mono. Se puede conectar a una mesa de mezclas externa o un equipo similar. * Si utiliza auriculares o equipo externo, el altavoz interno no emitirá ningún
sonido.
Advertencia
Esta salida de auriculares genera un gran volumen de sonido. Recuerde bajar el volumen antes de empezar a tocar con los auriculares puestos, y luego suba el volumen poco a poco hasta alcanzar el nivel desea-
. Tenga en cuenta que el ruido y las señales de sonido distorsionadas
do producidas al insertar o extraer el conector a niveles de volumen altos no sólo dañará los auriculares, sino que también puede provocar daños en el oído del usuario.
20. ENTRADA DE CA
Conecte el cable de CA suministrado a este conector. Utilice este amplificador únicamente con una entrada de voltaje igual a la in­dicada en el panel.
ESPAÑOL
41

Solución de problemas

1. No se puede conectar la alimentación.
• Compruebe que el cable de alimentación está correctamente enchufado.
• Pruebe enchufándolo a una toma de corriente diferente a ver si persiste el mismo problema.
2. Se puede conectar la alimentación, pero no se obtiene sonido.
• Compruebe que la guitarra y el micrófono han sido conectados correctamente.
• Elimine los efectos entre la guitarra y el amplificador y compruebe si se obtie­ne sonido
• Cambie el cable blindado y compruebe si se obtiene sonido.
• Compruebe que el volumen de la guitarra no esté puesto a “0”.
• Compruebe si el interruptor del micrófono está activado.
• Compruebe, si tuviera, el estado de las pilas de la guitarra.
• Utilice una guitarra diferente y vea si se produce sonido.
• Compruebe que el volumen del amplificador no esté puesto a “0”.
3. Se produce ruido
• Compruebe, si hay algo que vibre o golpee el amplificador.
• Compruebe que el tapón del enchufe del cable blindado no esté suelto.
• Compruebe si la acción de las cuerdas (distancia entre las cuerdas y el traste) está correctamente ajustada (que no está demasiado baja).
• Compr
• Si utiliza un micrófono no balanceado, se producirá ruido fácilmente.
• Utilice otra guitarra, micrófono, efectos y cable a ver si se produce el mismo ruido.
ESPAÑOL
En caso de defectos
Este producto ha pasado por unas inspecciones muy exhaustivas antes de salir de fábrica. Cuando piense que hay un problema, asegúrese de realizar los proce­dimientos alguna anormalia durante la utilización, póngase en contacto con su distribuidor. Además, cuando solicite reparaciones, asegúrese de explicar con detalles los síntomas del problema para facilitar una gestión rápida.
.
uebe las pilas de la guitarra.
anteriormente indicados. En el improbable caso de que se produzca
42
SA5213

Introduzione

Grazie per aver acquistato questo amplificatore per chitarra acustica della serie Ibanez Troubadour. Il nuovo amplificatore compatto Troubadour è stato ideato per essere trasportato facilmente e per produrre un suono acustico ricco. L’effet-
o di chorus analogico ideato per questa serie è calibrato appositamente per la
t chitarra acustica elettrificata. Prima di usare l’amplificatore, leggere il manuale d’utilizzo attentamente in modo da ottenere la migliore funzionalità possibile. Conservare quindi il manuale in un luogo sicuro. Vi auguriamo anni di diverti-
ento suonando la chitarra acustica con il vostro nuovo Troubadour!
m

Precauzioni durante l’uso

1) Leggere le avvertenze contenute in questo manuale di istruzioni.
2) Tenere le avvertenze contenute in questo manuale a portata di mano per consultarle all’occorrenza.
3) Osservare tutte le avvertenze.
4) Seguire le istruzioni contenute in questo manuale di istruzioni.
5) Usare solo un panno asciutto per pulire l’amplificatore.
6) Questo prodotto è in grado di produrre suoni a livelli di volume molto alti. In alcuni casi, ciò potrebbe danneggiare l’udito o causare altre lesioni. Prestare quindi attenzione al volume quando si utilizza il prodotto.
7) Assicurarsi che sia sempre collegato un sistema di altoparlanti dell’impeden­za corretta.
8) Usare questo prodotto con un’alimentazione avente una tensione pari ai va­lor
9) Non schiacciare o calpestare il cavo di alimentazione, specialmente vicino allo spinotto o alla presa.
10) Posizionare questo prodotto vicino alla presa dell’alimentazione di rete e assicurarsi che, in caso di problemi, la spina del cavo di alimentazione possa essere facilmente scollegata dalla presa di corrente.
11) Usare solo i componenti in dotazione o gli optional che ri­spettano le specifiche del produttore
12) Questo apparecchio contiene un fusibile di protezione. Il fusibile può rompersi per urto fisico esterno o perché ha raggiunto la fine della sua vita utile; dato però che un fusibi­le prima di sostituirlo.
i stampati sul pannello posteriore.
.
rotto può indicare un grave guasto interno, contattare il proprio rivenditore
13) Far effettuare tutti gli interventi d’assistenza dal personale tecnico autorizza­dal distributore. Interventi d’ispezione o assistenza sono necessari se il
to cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se fuoriesce del liquido dall’unità, se un oggetto esterno entra nell’unità, se l’unità si bagna con la pioggia o altri liquidi, se l’unità viene fatta accidentalmente cadere o se l’uni­tà non funziona nor
14) Quando non lo state usando, vi raccomandiamo di lasciare l’alimentazione
spenta. Fin quando il prodotto è collegato ad una presa elettrica, non è com­pletamente usa il prodotto T35/T20 per un lungo periodo, lasciare il cavo di alimentazio­ne scollegato
15) Non spegnere l’alimentazione o scollegare la spina dalla presa AC durante il
funzionamento dell’apparecchio, perché questo potrebbe provocare guasti.
16) Non salire sull’apparecchio o collocare oggetti pesanti sopra di esso per
evitare di romperlo o provocare guasti.
malmente.
isolato dall’alimentazione anche se il tasto è spento. Se non si
.

ITALIANO

43
44
ITALIANO
Avvertenze sulla collocazione dell’apparecchio
17) Non porre questo apparecchio in luoghi soggetti a temperature particolar­mente basse, quali celle frigorifere. L’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente
18) Non porre questo apparecchio in luoghi soggetti a forti campi magnetici, ad esempio vicino a un televisore o una radio, o vicino ad altri apparecchi che emettono radiazioni elettromagnetiche. L’apparecchio potrebbe non funzio­nare correttamente in queste condizioni.
19) Non porre l’apparecchio in luoghi soggetti a cambi di temperatura repentini Se l’apparecchio si trova in una stanza fredda la cui temperatura aumenta improvvisamente, all’interno dell’apparecchio può formarsi della condensa che può impedire un funzionamento corretto.
20) Non porre l’apparecchio in luoghi con polvere o soggetti a vibrazioni eccessive
21) A seconda del luogo in cui si pone l’apparecchio, si potrebbero verificare
condizioni possono provocare danni o impedire un funzionamento
Queste corretto.
interferenze in apparecchi radio collocati nelle vicinanze oppure sfarfallii o distorsioni sullo schermo di una televisione vicina. Se si sospetta che sia questo apparecchio la causa di tali disturbi, spegnere l’alimentazione del­l’apparecchio funzionare normalmente, cercare di allontanarle dall’apparecchio o di modi­ficar
. Se, dopo lo spegnimento, la radio o la televisione tornano a
ne l’orientamento.

Precauzioni di sicurezza

Leggere attentamente e seguire scrupolosamente queste precauzioni prima di usare l’apparecchio. Dopo averle lette, conservarle insieme al “Manuale di istruzioni” e alla “Garanzia”.
Prevenzione di incendi, elettrolocuzioni o lesioni
Note sui simboli grafici
indica che occorre prestare attenzione (anche un pericolo o Iun’avvertenza). Il contenuto specifico dell’avvertenza è indicato all’interno del triangolo. Il simbolo mostrato sulla sinistra indica di prestare attenzione in generale, un’avvertenza o un pericolo.
indica un divieto (qualcosa che non bisogna fare). L’oggetto specifico del divieto è raffigurato all’interno del simbolo. Il simbolo mostrato sulla sinistra indica che non bisogna smontare l’unità.
indica un’azione obbligatoria (qualcosa che bisogna fare). L’obbligo specifico è raffigurato all’interno del simbolo.
Avvertenze
Se dall’apparecchio fuoriesce fumo
C’è pericolo di incendio o di scosse elettriche se si continua a usare l’ap­parecchio quando avvengono anormalità quali la fuoriuscita di fumo o di odori insoliti. Spegnere immediatamente l’alimentazione, scollegare la spina dalla presa AC e contattare il rivenditore da cui si è acquistato l’ap-
. Non cercare mai di riparare l’apparecchio da soli, può essere
parecchio pericoloso.
Se un corpo estraneo entra nell’apparecchio
Se un corpo estraneo metallico o infiammabile dovesse entrare all’interno di questo apparecchio attraverso un jack o un’altra apertura, spegnere im-
ediatamente l’alimentazione, scollegare la spina dalla presa AC e contat-
m
are il rivenditore da cui si è acquistato l’apparecchio. C’è pericolo di incen-
t
io o di scosse elettriche se si continua a usare l’apparecchio in queste
d condizioni.
Non smontare o apportare modifiche all’apparecchio
Non aprire il cabinet di questo apparecchio. Questo apparecchio contiene componenti ad alta tensione; se li si tocca può prodursi una scossa elet-
ica. Contattare il proprio rivenditore se è necessario effettuare un’ispe-
tr zione dell’inter Non apportare modifiche all’apparecchio per non causare incendi, scosse elettriche o guasti.
no o prestare assistenza all’apparecchio.
Non porre acqua o agenti chimici sull’apparecchio
Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non porre vasi di fiori, bevande, cosmetici o contenitori di agenti chimici o di acqua sull’ap­parecchio
.
Scollegare dalla presa AC in caso di temporali
Se vi sono fulmini nelle vicinanze, spegnere l’alimentazione, scollegare la spina dalla presa AC e non usare più l’apparecchio. I fulmini possono causare incendi o scosse elettriche.
Non avvicinare l’apparecchio a fiamme o a fonti di calore
Non avvicinare l’apparecchio o il cavo di alimentazione all’impianto di ri­scaldamento per evitare che il cabinet o la guaina del cavo di alimentazio­ne possano sciogliersi, pro
vocando incendi o scosse elettriche.
Se l’apparecchio si rompe
Se l’apparecchio cade o se il cabinet è danneggiato, spegnere immediata­mente l’alimentazione, scollegare la spina dalla presa AC e contattare il ri-
enditore da cui si è acquistato l’apparecchio. C’è pericolo di incendio o di
v scosse elettriche se si continua a usare l’apparecchio in queste condizioni.
Non usare lo strumento ad alti livelli di volume per lungo tempo
L’uso dello strumento ad alti livelli di volume con cuffie o altoparlanti per lungo tempo può provocare una perdita permanente dell’udito a seconda delle impostazioni di riproduzione del volume.
ITALIANO
45
46
ITALIANO
Non porre l’apparecchio in luoghi molto umidi
Non usare l’apparecchio in luoghi molto umidi, come vicino a una vasca da bagno o a un umidificatore, sotto la pioggia o vicino all’acqua, per evi­tare incendi o scosse elettr
iche.
Non effettuare connessioni multiple
Non usare prolunghe multiple, ciabatte o spine multiple per collegare di­versi apparecchi ad una stessa presa di alimentazione AC per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
Non bloccare le ventole di raffreddamento
La parte posteriore dell’apparecchio funziona da ventola di raffreddamento, lasciare quindi uno spazio sufficiente tra l’apparecchio stesso e la parete. Se si blocca la ventola di raffreddamento, il calore rimarrebbe intrappolato nell’apparecchio e potrebbe innescare un incendio.
Maneggiare il cavo di alimentazione con cautela
Non graffiare, danneggiare, modificare, piegare, tirare, torcere o avvolgere in modo eccessivo il cavo di alimentazione. Se sul cavo di alimentazione si pongono oggetti pesanti o se il cavo è esposto a calore, questo può esse-
e danneggiato e può esservi il rischio di incendio o di scosse elettriche.
r Contattare il proprio rivenditore se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Non porre l’apparecchio in luoghi soggetti ad alte temperature
Non porre l’apparecchio in luoghi soggetti ad alte temperature, come alla luce diretta del sole o vicino ad apparecchi che producono calore, quali una stufa o un radiatore. In caso contrario, la temperatura interna crescerà con il conseguente rischio di incendio.
Non esporre l’apparecchio a spruzzi di olio o al vapore
Non porre l’apparecchio dove potrebbe essere esposto a spruzzi d’olio o al vapore per evitare incendi o scosse elettriche.
Usare l’apparecchio solo con una presa AC della tensione corretta
L’apparecchio deve essere utilizzato solo con una presa di alimentazione AC della tensione corretta, indicata sull’apparecchio stesso. Se si usa l’apparecchio con una presa AC della tensione errata, vi è il rischio di in­cendio o di scosse elettr
iche.
Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate per evitare rischi di scosse elettriche.
Maneggiare la spina con cautela
Quando si scollega il cavo dalla presa di corrente, assicurarsi di tirare impugnando la spina. Se lo si scollega tirando il cavo stesso, si rischia di danneggiarlo e di provocare quindi un incendio o scosse elettriche.
Usare l’apparecchio solo nel paese in cui lo si è acquistato
Questo apparecchio è progettato per la tensione di alimentazione AC del paese in cui è stato acquistato; non può quindi essere usato al di fuori di tale paese.
Attenzione
Scollegare il cavo di alimentazione nel caso di inutilizzo prolungato
Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, per sicurezza scollegare la spina dalla presa AC.
Non far cadere l’apparecchio e non sottoporlo a urti
Non fare cadere l’apparecchio e non sottoporlo a forti urti per non romperlo o provocare guasti.
Non porre l’apparecchio in un luogo instabile
Questo prodotto, dotato di meccanismo di inclinazione, può non risultare stabile e cadere, causando danni o ferite, se posizionato su una superficie non perfettamente piana e stabile. Inoltre, raccomandiamo anche di non salirci o sedercisi sopra o porre oggetti pesanti sull’ampi in modo da evitare danni o ferite.

Avvio rapido

1. Connessioni
1) Leggere attentamente le “Istruzioni mportanti
per la sicurezza” prima di sistemare l’amplifi-
nel luogo in cui si intende usarlo. In
catore seguito, utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per collegare l’ingresso AC del pannello posteriore a una presa AC della ten­sione corretta per l’unità.
Tenete presente che il suono generale e, in
2)
particolare, la risposta sulle basse frequenze sono influenzati dal luogo in cui si pone l’am­plificatore
.
2. Uso dei controlli
Diverse chitarre acustiche hanno vari livelli di uscita. Usare le impostazioni VOLU­ME o MASTER indicate nel manuale solo come riferimento. Regolare i controlli secondo la chitarra specifica.
1) Alzare il controllo del volume della chitarra acustica.
2) Alzare il controllo Volume a circa ole pre 11. Impostare il volume MASTER su una posizione compresa tra ore 7 e ore 12.
3)
3) Collegate la vostra chitarra acustica elettrificata. Usate un cavo schermato per chitarra per effettuare i collegamenti.
Se si usa un processore di effetti compatto, utilizzare solo cavi schermati per
4) collegarlo tra chitarra ed amplificatore.
5) Assicurarsi che ogni controllo del VOLUME sia impostato su “0,” quindi accen­dere l’interr
uttore POWER; la spia POWER si illuminerà.
4) Impostare il tasto ‘mode’ su “Natural” e ‘Chorus’ su “off”.
5) Usare l’equalizzatore a 3 bande. Provate le impostazioni mostrate nell’illustrazione. Quando si alza l’EQ, il livello del volume di uscita aumenta. In caso di distorsione inde-
ata abbassare il controllo ‘Level’
sider o ‘Master’.
6) Provare a premere il tasto ‘mode’. Il suono entra in modalità ‘Shaped Mode’ e si udirà un suono scavato sulle frequenze medie. Questo suono risulta adatto per eseguire accordi in strumming.
7) Usare il controllo riverbero regolando il livello di mix come desiderato.
8) Il controllo Chorus: premere il tasto chorus e impostare il controllo ‘depth’ (solo T35): ruotando la manopola in senso orario l’effetto sarà più profondo. Girando il con-
rollo ‘speed’ in senso orario si aumenterà la velocità di
t oscillazione.
ITALIANO
47
48
ITALIANO

Nomi e funzione di ogni parte

1. Luce LED accensione
2. Ingresso MICROPHONE-INPUT
Questo è il terminale di ingresso bilanciato con jack XLR. Questo consente l’uso di cavi con connettori tipo di XLR. Il Pin 1 è GND, Pin 2 è HOT e Pin 3 è COLD. I microfoni che richiedono una fonte di alimentazione phantom, (come i microfo-
i a condensatore), non possono essere usati. Usare solo microfoni dinamici.
n
3. Controllo MICROPHONE-TONE
Questo controllo agisce sulla timbrica di preamplificazione del microfono. Gi­rare a destra per enfatizzare le frequenze acute e a sinistra per enfatizzare quelle basse.
4. Controllo MICROPHONE-VOLUME
Questo controllo agisce sul livello di uscita della sezione di preamplificazione microfono. Regolarlo su un livello in cui il suono non sia disturbato da distor-
eedback indesiderati.
sioni e f
5. Ingressi jack CD/AUX
Questi sono jack tipo RCA. Ideati per essere collegati all’uscita della cuffia di un CD o MP3 portatile, o dispositivo simile. Usare un cavo RCA per i collegamen-
i. Usare il controllo del volume del lettore CD portatile e il volume MASTER per
t regolare il volume generale.
6. Controllo MASTER-REVERB
Regola il livello del riverbero a molla interno e influisce sul suono degli ingressi di CHITARRA e MICROFONO.
7. Controllo MASTER VOLUME
Regola il livello del segnale della chitarra a livello dello stadio finale di potenza, nonché ed anche i livelli di guadagno d degli ingressi MICROFONO e CD/ MP3.
8. Ingresso INPUT-JACK
Ingresso per cavo per jack da 1/4”.
9. MODE SWITCH
Seleziona la modalità ‘natural’ o ‘shaped’, le quali caratterizzano in modo dif­ferente la timbrica. La modalità ‘natural’ produce una sonorità non elaborata mentre la modalità ‘shaped’ attenua la risposta delle frequenze medie.
10. GUITAR-VOLUME Control
Controlla il livello d’uscita della sezione di preamplificazione della chitarra. I disturbi indesiderati sono controllabili più facilmente alzando il volume della chitarra e abbassando il volume dell’amplificatore piuttosto che il contrario. Abbassare il volume se si verifica distorsione a causa dell’elevata uscita della chitarra o delle impostazioni di EQ.
11. 3 BANDE EQ w/Parametric Mid: BASS, MID/LEVEL, MID/FREQ, TREBLE.
Per conoscere le frequenze e i livelli, consultare la scheda delle specifiche alla fine del manuale.
12. Controllo CHORUS DEPTH
Regola la profondità dell’effetto chorus. Girando il comando verso la destra si dà profondità all’effetto.
13. CHORUS SWITCH
Questo interruttore on/off attiva e disattiva l’effetto di chorus. * interviene solo sul canale dedicato alla chitarra.
14. Controllo CHORUS SPEED
Controlla la velocità di propagazione dell’effetto di chorus. Girare questo co­mando verso destra per aumentare la velocità.
15. Ingresso FOOT SWITCH
Vi si può collegare un interruttore a pedale IFS2X (venduto separatamente), utilizzabile per accendere/spegnere chorus e riverbero. * Nota: Quando il footswitch è collegato, il tasto on/off del Chorus sul pannello
frontale dell’amplificatore risulta inattivo.
16. USCITE LINE-OUT L/R
Questo è un collegamento diretto per collegare l’ampli ad un registratore o ad un sistema PA. * Quando si usa la funzione chorus, l’uscita “Line Out R” fornisce un effetto tipo
chorus a fase reverse, mentre l’uscita “Line Out L” fornisce un effetto chorus standard. Le uscite altoparlanti interne del T35 convogliano allo speaker un effetto chorus standard, a fase non invertita (esattamente come l’uscita L).
Il livello di LINEA USCITA non può essere regolato dal comando
ma i contolli
VOLUME ed EQ risultano attivi.
MASTER
17. Interruttore GND LIFT
L’impostazione del tasto specifica se il pin 1 del collegamento diretto sarà collegato alla presa elettrica dello stesso T35. Se l’impianto è collegato in modo complesso e loop di massa causa ronzii, usando questo interruttore si avrà una sensibile diminuzione del ronzio.
18. Interruttore POWER
Questo tasto accende/spegne l’alimentazione. Quando non lo si utilizza, spe­gnere l’interruttore.
19. Uscita jack cuffie: HEADPHONES/LINE OUT
Jack stereo da 1/4” per l’uscita di un segnale audio mono. E’ possibile collegare questa uscita ad una console di mixaggio esterna o attrezzatura simile. * Se si usano le cuffie o attrezzatura esterna con l’uscita, non si udirà alcun
suono dal diffusore interno.
Avvertenza
L’uscita cuffie produce un ampio volume di suono. Accertarsi che il volume sia stato abbassato prima di iniziare a l’ascolto in cuffia e poi aumentare lenta-
il volume fino a quando ha raggiunto il livello desiderato. Notare che il
mente rumore e i segnali del suono distorto prodotti quando si inserisce o si rimuove la presa della cuffia ad alti livelli di volume possono provocare danno alle cuffie e all’udito dell’utente.
20. AC INPUT
Collegare il cavo di alimentazione AC a questo connettore. Usare solo questo amplificatore con la tensione indicata sul pannello.
49
ITALIANO

Soluzione di problemi

1. Non è possibile accendere l’amplificatore.
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
• Provare a collegarlo ad un’altra presa di corrente per vedere se sussiste lo stesso problema.
2. Si può accendere l’amplificatore, ma non viene prodotto alcun suono.
• Controllare che la chitarra e il microfono siano collegati correttamente.
• Rimuovere l’unità per effetti tra chitarra e amplificatore e verificare se viene prodotto suono.
• Sostituire il cavo schermato e verificare se viene prodotto suono.
• Controllare se il volume della chitarra è impostato su “0”.
• Controllare se il microfono è stato acceso.
• Controllare se ci sono pile nella chitarra. Se sono presenti, controllare che siano cariche.
• Usare un’altra chitarra e verificare se viene prodotto suono.
• Controllare se il volume dell’amplificatore è impostato su “0”.
3. Si producono dei disturbi.
• Controllare se oggetti circostanti risuonano o sbattono contro l’amplificatore per produrre i disturbi.
• Controllare se la coper
• Controllare se l’action delle corde (distanza tra corde e tasti) è regolata corret­tamente (non troppo bassa).
• Controllare se le pile della chitarr
• Se il microfono impiegato è di tipo non bilanciato, è facile che si verifichino disturbi. Usare un’altra chitarra, microfono, unità effetti e cavo per vedere se viene
• prodotto lo stesso disturbo.
In caso di difetti
Questo prodotto ha superato severe ispezioni prima della spedizione dalla fabbrica.
ITALIANO
Assicurarsi di eseguire i controlli sopra descritti quando si verifica un problema. Contattare il proprio rivenditore nel raro caso che si verifichino anomalie durante l’uso. Inoltre assicurarsi di spiegare dettagliatamente i sintomi del problema quando si richiedono riparazioni, in modo da facilitare un servizio più rapido.
tura spina del cavo schermato è allentata.
a sono scariche.
50
SA5213
前言
感谢您购买 Ibanez Troubadour(民谣歌手)系列吉他音箱。新款小型 Troubadour 系 列音箱的设计便于携带,音响声音嘹亮清脆,专门重新设计的合唱效果是我们民 谣电吉他至今为止最自然的模拟合唱。为最大限度地发挥音箱的功能,使用前请 仔细阅读本手册, 并妥善保管。希望新系列 Troubadour 民谣吉他的弹奏乐趣年年 相伴。

重要安全说明

1) 请仔细阅读本说明。 2) 保存好本说明书。 3) 注意所有警告事项。 4) 请遵照所有的说明使用。 5) 不要在水源附近使用本设备。 6) 仅可使用干布清洁。 7) 不要阻挡通风孔。请按照生产商的说明安装。 8) 不要安装在 电暖 器、热通风管、暖炉 或其 它能产生热量的设备 (包 括放大
器)附近。
9) 不要损坏用于安全目的的极性插头或接地插座。极性插头的两个插片中,其
中一个要比另外一个更宽。接地型插头有两个插片和第三个接地管脚。宽插 片和第 三个 管脚都是为了提供安 全性 。如果附带的插头并 不适 用于您的插
座,请让电工更换废弃的插座。 10) 防止电源线被踩踏或挤压,尤其是在插头、电源插座以及进出乐器的导线。 11) 只能使用制造商指定的附属装置/附件。 12) 有雷雨时或者长时间不使用时,将本机插头拔下。 13) 将所有维修工作交由有资格的维修人员。本设备在以下情况
下以任何方式被损坏时需要进行维修,如电源线或插头被损
坏、被溅上液体或者有物体掉入本设备、设备被暴露到雨水
或潮湿的环境下、无法正确运行、或者掉落时。
警告 - 为了降低火灾或触电的风险,不要将本设备暴露在雨水 或潮湿的环境下。

“在等边三角形中带箭头符号的闪电用来告诫用户,在产品机壳内 有未绝
缘的“危险电压”,电压强度足可造成人员触电的风险。”
“等边三角形中的感叹号用来告诫用户,产品附带了文字形式的重 要操作
和维护(维修)说明。”

使用注意事项

1) 本产品能产生极高的音量。有时会损害您的听力或引起其它人身伤害。使用
本产品时必须注意音量。 2) 务必连接具有正确阻抗的喇叭装置。 3) 本产品使用的电源电压印在后面板上。 4) 请将本产品放在电源插座附近,确保一旦发生问题可以很快地从电源插座上
拔下电源插头。 5) 本设备装有保险丝。因外力冲击或达到设备使用寿命时,保险丝会熔断;保险
丝熔断表示已发生严重的内部故障,请在更换保险丝之前与经销商联系。 6) 不使用时,请保持电源关闭。只要本产品与电源插座相连,即使关闭了电源开
关,也未完全与电源隔离。如果打算长时间不使用本产品 T35/T20,请保持电
源线断开。 7) 设备运行时不要关闭电源开关或从交流插座断开插头。否则可能会造成故障。 8) 不要站在设备上或在上面放置重物。否则可能会造成断裂或故障。
中国语
51
52
中国语
有关位置的注意事项
9)
将附带的电源插头固定到具有保护性接地端子的主插座上。
10) 不要将本设备放在温度特别低的位置,如大壁橱冷藏器。否则设备可能无法
正确运行。
11) 不要将本设备放在有强磁场的地方,如靠近电视机或收音机、或者可发射电
磁辐射的其它设备附近。本设备在这样的情况可能无法正确运行。
12) 不要将本设备放在温度剧变的位置
如果本设备在寒冷的房间内,突然升高温度时,在设备内会形成冷凝,造成 无法正确运行。
13) 不要将本设备放在灰尘或震动过大的位置
否则这样的情况可能会造成损坏或故障。
14) 根据放置本设备的不同位置,可能会对附近的收音机造成噪音,或者可能会
在附近电视机屏幕上看到频闪或扭曲。如果您觉得可能是本设备造成这些情 况,请关闭本设备的电源开关。如果这会使无线电或电视机恢复正常运行, 请将本设备远离收音机或电视机,或者改变收音机或电视机的方向。

安全注意事项

开始使用本设备前必须仔细阅读这些注意事项并只能按照指示使用设备。 阅读这些注意事项后,请与“用户手册”和“保修卡”一同保管。
预防火灾、触电或人身伤害
关于图形符号
表示注意事项(包括危险或警告)。在三角形中表示注意事项 的具体内容。左边的图形表示常规注意事项、警告或危险。
表示禁止事项(不得做某事)。在符号中描述禁止事项的具体 内容。左边的图形表示不得拆卸本机。
不要分解或改装设备
不要打开本设备的箱体。本设备包含高压组件,触摸这些组件可能会造成 触电。如果需要进行内部检查或维修,请联系经销商。不要改装本设备。 否则可能会造成火灾、触电或故障。
不要在设备上放置水或化学物品
为了避免火灾或触电的风险,不要在设备顶部放置花瓶、饮料、化妆品或 者化学物品或水的容器。
如果发生闪电请拔下交流插座
如果附近发生闪电,请关闭电源开关、从交流插座断开插头并停止使用本 设备。闪电可能会造成火灾或触电。
表示必须采取的行动(必须做某事)。在符号中描述具体要求。
警告
如果设备冒烟
如果运行异常时,如冒烟或发出异常的气味,仍继续使用设备,可能会发 生火灾或触电。请立即关闭电源开关、从交流插座断开插头并联系购买本 设备的经销商。切勿尝试自行修理本设备,因为这样可能会很危险。
如果设备破碎
如果设备掉落或者箱体损坏,请立即关闭电源开关、从交流插座断开插头 并联系购买本设备的经销商。如果在这种情况下继续使用本设备,可能会 发生火灾或触电。
如果异物进入本设备
如果金属物体或易燃物体通过插孔或其它敞开口进入本设备内部,请立即 关闭电源开关、从交流插座断开插头并联系购买本设备的经销商。如果在 这种情况下继续使用本设备,可能会发生火灾或触电。
不要将本设备放在火焰或热源附近
不要让本设备或电源线靠近加热设备。这种情况下,箱体或电源线护套可 能会熔化,造成火灾或触电。
不要长时间设置为高音量使用本设备
根据输出音量设置,长时间以高音量使用耳机或喇叭可能会造成永久性听 力损坏。
不要将本设备放在湿度高的位置
不要在湿度高的位置使用本设备,如接近浴室或加湿器,或在雨中,或接 近水源的位置。否则可能会造成火灾或触电。
不要阻挡冷却通风孔
由于本设备的后部作为冷却通风孔使用,必须将该部分与墙壁保持足够的 空间。阻挡冷却通风孔会造成热量残留在设备内部,可能会造成火灾。
不要将本设备放在温度高的位置
不要将本设备放在温度高的位置,如直射阳光下或接近产生热量设备的附 近,如电炉或加热器。否则这会造成内部温度升高,可能会造成火灾。
中国语
53
54
中国语
不要让本设备被油泼溅到或接触到蒸汽
不要将本设备放在容易被油泼溅到或接触到蒸汽的地方。这样可能会造成 火灾或触电。
为本设备使用正确电压的交流插座
必须按设备上标示,为本设备使用的正确电压的交流插座。如果为本设备 使用了错误电压的交流插座,可能会发生火灾或触电。
不要用湿手操作
手潮湿时不要连接或断开电源线。否则可能会有触电的风险。
小心处理插头
拔下电源线时,请务必抓住插头本身。如果拉拽导线将电源线拔下,则可 能会损坏导线,造成火灾或触电。
不要使用过于复杂的连接
不要使用分支延长线、电源板或分支插座从交流电源插座引出过于复杂的 连接。否则可能会造成火灾或触电。
小心处理电源线
不要在电源线上划出痕迹、或使其损坏、进行改装、过度弯曲、拉拽、缠 绕或捆扎。如果在电源线上放置重物或者受热,电源线可能会被损坏,造 成火灾或触电。如果电源线损坏,请联系经销商。
只能在购买本产品的国家使用本设备
本设备仅供在购买国的交流电源电压下使用,无法在购买国之外使用。
注意
远行时请断开电源线
如果可能长时间不使用本产品,为了安全起见,请断开交流插座上的插头。
不要将本设备掉落或者使其受到物理冲击
不要将本设备掉落或者使其受到强力的物理冲击。否则可能会造成断裂或 故障。
请勿将本设备放在不稳的位置
这可能会失去平衡并翻倒,造成损坏或人员受伤,特别是在本产品有后倾 功能的情况下,请确定音箱放置在平稳的面上。此外,请勿踩踏音箱、坐 在音箱上或在音箱上放置重物,以免造成音箱损坏或人员受伤。

快速入门

1. 连接
1) 将 音箱 开启 使用 之前 ,请 认真 阅读 “重 要安 全说明”,然后用附带的电源线,将后面板上 的交流电源插头插在 电压 符合 设备 要求 的交 流电源插座上。
2) 请 注意 ,音 箱的 放置 位置 会影 响声 音( 特别 是低频响应)。
2. 使用各种控制
不同民谣吉他的输出电平不同。本手册中的 VOLUME 或 MASTER 设置仅供参考, 请根据特定的吉他进行控制调整。
1) 旋转民谣吉他的音量控制旋钮增大音量。
2) 旋转 Volume (音量) 控制旋钮增大到大约 11 点钟的位置
3) 将主音量增大到 7 点钟至 12 点钟之间的位置。
3) 连接电民谣吉他,用吉他屏蔽电缆进行连接。
4) 如果使用小型效果处理器,请使用屏蔽电缆连接到民谣吉他和音箱
5) 务必将各Volume(音量)调到“0”后,再接通 Power(电源)开关,电源 LED指 示灯将亮起。
4) 将 Mode (模式)开关设为“Natural(自然)”模式和 Chorus (合唱)“off (关闭)”。
5) 使用 3 波段均衡器:试试如图所示的 设置。将 EQ(均衡器)调高时,输出音 量将增大。为了降低有害的失真,请 相应地调低 Level 或 Master 控制。
6) 按下 Mode 开关,声音模式将更改为“Shaped Mode (声音 修饰模式)” ,并立刻变成中音 低的声音。这种声音支持 拨弦。
7) 使用 Reverb (混响) 控制,根据需要调整 Reverb 混合度。
8) 使用 Chorus 控制:按下 Chorus 开关,顺时针旋转 Depth(深度) 控制旋钮(仅限T 35) 将加深效果,顺时 针旋转 Speed(速度)控制旋钮将提高 Chorus 速度。
中国语
55
56
中国语

各部件的名称和功能

1. Power(电源) LED 灯
2. MICROPHONE-INPUT(麦克风输入)插口
这是带 XLR 插口的平衡输入端子,允许使用 XLR 型插头。 1 是地线,针 2 是热线,针 3 是冷线。 不能使用需要幻像电源的麦克风(如电容式麦克风),要使用动圈式麦克风。
3. MICROPHONE-TONE(麦克风音调)控制
它控制麦克风前置放大器音调的音色,向右调增强高音,向左调增强尾音。
4. MICROPHONE-VOLUME(麦克风音量)控制
它控制麦克风前置放大器部分的输出电平,将该电平调到声音不会失真或造 成有害反馈的水平。
5. CD/AUX-INPUT(CD/辅助输入)插口
这是 RCA 插口,用来连接便携式 CD 或 MP3 播放器或类似设备的耳机输出。它 用带 RCA 插头的电缆进行连接,用便携式 CD 播放器上的音量控制和 MASTER 音量来调整音量。
6. MASTER-REVERB(主混响)控制
调整内部弹簧混响的电平,它影响 GUITAR (吉他)和 MICROPHONE (麦克风)输 入的声音。
7. MASTER-VOLUME(主音量)控制
它不仅控制音箱的吉他信号电平,还控制 MICROPHONE (麦克风)和 CD/MP3 的 增益电平。
8. INPUT(输入)插口
1/4” 耳机插口输入。
9. MODE(模式)开关
它选择 Natural(自然)模式或 Shaped(声音修饰)模式的声音特性。按下开关,自 然模式再现未处理的自然音调,而声音修饰模式可降低中频增强尾音和高音。
10. GUITAR-VOLUME (吉他音量)控制
它控制吉他前置放大器部分的输出,通过增大吉他音量和降低音箱音量可很好 地控制有害噪音,反之则不行。如果因为吉他输出高或 EQ (均衡器)设置高而发 生失真,请降低该音量。
11. 3 波段 EQ 带参量 Mid BASS(中低音)/ MIDDLE-LEVEL(中间电平) / MIDDLE-FREQ(中频)/TREBLE(高音)
请参见本手册后面的技术规格表了解频率和电平。
12. CHORUS-DEPTH (合唱深度)控制
它调整合唱效果深度,向右旋转控制旋钮将加深效果。
13. CHORUS (合唱)开关
这是合唱效果 ON/OFF(打开/关闭)开关。 *只影响吉他通道。
14. CHORUS-SPEED(合唱速度)控制
它控制合唱效果的波动速度,向右旋转该控制旋钮可加快速度。
15. FOOT SWITCH (脚踏板)插口
此处可连接 IFS2X 脚踏板(单独出售),并用于打开或关闭 Chorus 和 Reverb。 *备注:连接脚踏板时,音箱的 Chorus 开关将不起作用。
16. LINE OUT L/R(左/右声道线路输出)插口
可连接到录音机或扩音系统的直接输出连接器。 * 使用 Chorus 功能时,“Line Out R”输出反相合唱混合信号,而“Line Out L”
输出同相合唱混合信号。T35 的内置喇叭输出同相合唱混合信号(与左声道输出 一样)。
Master 控制不能调整 LINE OUT 电平,但
调整。
Volumes 和 EQ 将可以
17. GND LIFT (取消地线)开关
该开关的设置将决定直接输出连接器的针 1 是否连接到 T35 的地线上。如果 设备接线方式复杂,地线回路引起嗡嗡声,则使用该开关断开地线可降低嗡 嗡声。
18. POWER (电源)开关
该开关用来打开/关闭电源,音箱不用时,请关闭电源。
19. HEADPHONES/LINE OUT(耳机/线路输出)插口
这是输出单声道音频信号的立体声 1/4”插口,可将它连接到外接调音台或类似 的设备。 * 如果此输出插口使用耳机或外接设备,将听不到内置喇叭的声音。
警告
该耳机输出的音量大,开始用耳机播放前,务必调低音量,然后再慢慢将音 量增大到所需程度。请注意,在高音量时插拔耳机插头产生的噪音和失真声 音信号不仅会引起耳机损坏,并将损伤使用者的听力。
20. AC INPUT(交流输入)
请将配备的交流电源线连接到该连接器。本音箱只能使用面板上标示的电压。
57
中国语

故障排除

1. 电源无法打开。
检查电源线的连接是否正确。
将它插到其它电源插座,看是否出现相同的问题。
2. 可打开电源,但听不到任何声音。
检查吉他和麦克风的连接是否正确。
断开吉他与放大器之间的效果器,然后检查是否发出声音。
更换屏蔽电缆,检查是否能听到任何声音。
检查一下吉他的音量是否被设定为“0”。
检查一下麦克风的开关是否打开(ON)。
检查一下吉他中是否有电池。如果有,检查电池是否正常。
使用另一把吉他,看是否发出声音。
检查一下功率放大器的音量是否被设定为“0”。
3. 产生噪音。
检查一下附近是否有什么东西产生共鸣或碰在功率放大器上而产生噪音?
检查一下屏蔽电缆上的插头帽是否松了。
检查一下琴弦 (琴弦与品之间的距离) 的调节是否正确 (弦是否太低)。
检查一下吉他的电池是否耗尽。
是否将麦克风作为非平衡式使用。如果是,则比较容易出现噪音。
使用其它吉他、麦克风、效果器或电缆,看是否有同样的噪音。
出现故障时
本产品在出厂前已经经过彻底检验。如果有问题,请务必执行上述检查步骤。使用 过程中,若出现极其罕见的异常情况,请与销售代理商联系。另外,要求维修时, 为便于迅速解决问题,请务必详细说明故障的现象特征。
中国语
58

SYSTEM BLOCK DIAGRAM

59
60

SPECIFICATIONS

MODEL T35 T20
INSTRUMENT INPUT IMPEDANCE 420kohms
BASS ±10dB @ 80Hz
EQUALIZER
CD INPUT IMPEDANCE @1kHz 20kohms
LINE OUTPUT [XLR] 0dBu [HOT/COLD EACH] -
H
EADPHONES OUTPUT/LINE OUTPUT [1/4" STEREO]
OUTPUT 1% THD @4ohm 38Wrms 28Wrms
AC POWER INPUT 100V/50Hz-60Hz, 120V/60Hz, 230V/50Hz, 240V/50Hz
POWER CONSUMPTION 51W 36W
SPEAKER SYSTEM
SIZE [WxDxH mm] 325x304x396mm/12.8"x12.0"x15.6" 267x241x318mm/10.5"x9.5"x12.5"
WEIGHT 10.5kg/23.2lbs 6.6kg/14.6lbs
MIDDLE ±12dB @ 150Hz - 5kHz Sweepable TREBLE ±12dB @ 10kHz
UNIT No. PJ1004AC PJ804ACPP
DIAMETER 10"/25cm 8"/20cm
POWER RATING 50Wrms/100Wmax 25Wrms/50Wmax
IMPEDANCE 4 ohms
+15dBu [600ohms] +27dBu [600ohms]
35mWrms+35mWrms [32ohms] 136mWrms+136mWrms [32ohms]
61
Loading...